[gedit] [l10n]Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] [l10n]Updated Turkish translation
- Date: Thu, 9 Aug 2012 14:29:24 +0000 (UTC)
commit 5464592f3f38f410b8687dd0cd2a74cdea51a01f
Author: Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>
Date: Thu Aug 9 17:29:17 2012 +0300
[l10n]Updated Turkish translation
po/tr.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index adb4a99..5348395 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# Turkish translation of gedit.
# Copyright (C) 2002-2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
+#
# NilgÃn Belma BugÃner <nilgun fide org>, 2001, 2002.
# Fatih Demir <kabalak gtranslator org>, 2000.
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
# RÄdvan CAN <ridvan gamebox net>, 2004.
-# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011, 2012.
-#
+# Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-13 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-17 11:48+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
-"Language-Team: TÃrkÃe <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-09 17:27+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
msgid "gedit"
@@ -41,12 +41,10 @@ msgid "gedit Text Editor"
msgstr "gedit Metin DÃzenleyici"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
-#| msgid "_Move to New Window"
msgid "Open a New Window"
msgstr "Yeni Pencere AÃ"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
-#| msgid "Create a new document"
msgid "Open a New Document"
msgstr "Yeni Belge AÃ"
@@ -432,11 +430,27 @@ msgstr ""
"sadece \"Print Line Numbers\" seÃeneÄi sÄfÄrdan baÅka bir Åey ise etki "
"gÃsterir."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
+#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
+#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
+#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
+#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
+#. (covering English and most Western European languages) if you think people
+#. in you country will rarely use it.
+#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
+#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
+#. Only recognized encodings are used.
+#. See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
+#. a list of supported encodings
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:80
+#| msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
+msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-9', 'UTF-16', 'WINDOWS-1254']"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:81
msgid "Automatically Detected Encodings"
msgstr "Otomatik AlgÄlanan Kodlamalar"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:82
msgid ""
"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
@@ -446,11 +460,18 @@ msgstr ""
"listesi. \"CURRENT\" mevcut yerelleÅtirme kodlamasÄdÄr. Sadece "
"algÄlanankodlamalar kullanÄlÄr."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
+#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
+#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:85
+#| msgid "[ISO-8859-15]"
+msgid "['ISO-8859-15']"
+msgstr "['ISO-8859-9']"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "MenÃde gÃsterilen kodlamalar"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:87
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
@@ -458,11 +479,11 @@ msgstr ""
"Karakter kodu menÃsÃndeki aÃma/kaydetme dosya seÃicideki gÃsterilen "
"kodlamalarÄn listesi. Sadece tanÄmlanmÄÅ kodlamalarÄ kullanÄlÄr."
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Active plugins"
msgstr "Etkin eklentiler"
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:89
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -640,7 +661,6 @@ msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "Gedit'in mevcut durumuna yeni bir belge yarat"
#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
-#| msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgstr "Pencerenin boyutunu ve konumunu ayarla (GENÄÅLÄKxYÃKSEKLÄK+X+Y)"
@@ -704,7 +724,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyasÄ salt-okunur."
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Onu kaydettiÄiniz ile deÄiÅtirmeyi denemek ister misiniz?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:270
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
msgid "_Replace"
msgstr "_DeÄiÅtir"
@@ -855,7 +875,7 @@ msgstr "Bir eÅleÅme bulundu ve deÄiÅtirildi"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" bulunamadÄ"
-#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248
+#: ../gedit/gedit-document.c:1221 ../gedit/gedit-document.c:1247
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "KaydedilmemiÅ Belge %d"
@@ -1354,13 +1374,12 @@ msgstr ""
"kÄsa bir isim kullanÄn."
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
-#, fuzzy
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
"have this limitation."
msgstr ""
-"DosyayÄ kaydetmeye ÃalÄÅtÄÄÄnÄz diskte dosya boyutu sÄnÄrÄ var. LÃtfen daha "
+"DosyayÄ kaydetmeye ÃalÄÅtÄÄÄnÄz diskte dosya boyutu sÄnÄrÄ var. LÃtfen daha "
"kÃÃÃk bir dosyayÄ kaydetmeye ÃalÄÅÄn ya da sÄnÄrlamasÄ olmayan bir disk "
"kullanÄn."
@@ -1721,12 +1740,12 @@ msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "YazdÄrÄlacak belgedeki bir sayfanÄn Ãnizlemesi"
#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:207 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
#: ../gedit/gedit-window.c:1557
msgid "Replace"
msgstr "DeÄiÅtir"
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:269
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:282
msgid "Replace _All"
msgstr "_Hepsini DeÄiÅtir"
@@ -2138,22 +2157,22 @@ msgstr "_Alt Panel"
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
msgstr "GeÃerli penceredeki alt paneli gÃster ya da gizle"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1017
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1033
msgid "Please check your installation."
msgstr "LÃtfen kurulumunuzu kontrol edin."
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1075
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
msgstr "UI dosyasÄ %s aÃÄlamadÄ. Hata: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1094
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "'%s' nesnesi %s dosyasÄ iÃerisinde bulunamadÄ."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1316
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1332
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%s Ãzerinde /"
@@ -3654,6 +3673,7 @@ msgstr "Zeitgeist veri saÄlayÄcÄsÄ"
#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
msgstr ""
+"Gedit'le kullanÄlan belgeler iÃin eriÅim ve terketme olaylarÄnÄ kaydeder"
#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "_Ekle.."
@@ -3735,12 +3755,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Writable VFS schemes"
#~ msgstr "YazÄlabilir VFS ÅemalarÄ"
-#~ msgid "[ISO-8859-15]"
-#~ msgstr "[ISO-8859-15]"
-
-#~ msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
-#~ msgstr "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-9,UTF-16]"
-
#~ msgid "Character Codings"
#~ msgstr "Karakter KodlamalarÄ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]