[mutter] [l10n]Updated Turkish translation



commit 22370bef0932b00d56eac93068cc10d9cee9226a
Author: Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>
Date:   Thu Aug 9 16:58:30 2012 +0300

    [l10n]Updated Turkish translation

 po/tr.po |  257 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 129 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8638299..d544610 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,22 +6,22 @@
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
 # Älker DAÄLI <ilker ilkerdagli info>, 2011.
 # Muhammed EKEN <gnome m-eken com>, 2011.
-# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011, 2012.
+# Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 21:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-23 21:56+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-06 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-09 16:48+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language: tr\n"
 
 #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
 msgid "Windows"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "\"%2$s\" monitÃrÃndeki %1$i ekranÄnda zaten baÅka bir birleÅtirme yÃneticisi "
 "ÃalÄÅÄyor."
 
-#: ../src/core/bell.c:307
+#: ../src/core/bell.c:320
 msgid "Bell event"
 msgstr "Etkinlik zili"
 
@@ -55,16 +55,17 @@ msgstr "Etkinlik zili"
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "Bilinmeyen pencere bilgi isteÄi: %d"
 
-#: ../src/core/delete.c:111
+#: ../src/core/delete.c:114
 #, c-format
-msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
-msgstr "<tt>%s</tt> cevap vermiyor."
+#| msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
+msgid "%s is not responding."
+msgstr "%s yanÄt vermiyor."
 
-#: ../src/core/delete.c:114
+#: ../src/core/delete.c:118
 msgid "Application is not responding."
 msgstr "Uygulama cevap vermiyor"
 
-#: ../src/core/delete.c:119
+#: ../src/core/delete.c:123
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
@@ -72,25 +73,25 @@ msgstr ""
 "UygulamanÄn devam etmesi iÃin bir mÃddet bekleyi seÃebilirsiniz ya d a "
 "uygulamanÄn tamamen ÃÄkmasÄ iÃin onu zorlayabilirsiniz."
 
-#: ../src/core/delete.c:126
+#: ../src/core/delete.c:130
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Bekle"
 
-#: ../src/core/delete.c:126
+#: ../src/core/delete.c:130
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_SonlandÄr"
 
-#: ../src/core/display.c:387
+#: ../src/core/display.c:380
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
 msgstr "Kompozisyon iÃin gerekli olan %s eklentisi eksik"
 
-#: ../src/core/display.c:453
+#: ../src/core/display.c:446
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "X Pencere Sistemi '%s' ekranÄ aÃÄlamadÄ\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:852
+#: ../src/core/keybindings.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -99,36 +100,36 @@ msgstr ""
 "%s tuÅu %x deÄiÅtiricileriyle birlikte baÅka bir uygulama tarafÄndan tuÅ "
 "baÄÄolarak kullanÄlÄyor\n"
 
-#: ../src/core/main.c:206
+#: ../src/core/main.c:196
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Ortam yÃneticisine olan baÄlantÄyÄ kapat"
 
-#: ../src/core/main.c:212
+#: ../src/core/main.c:202
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "ÃalÄÅan pencere yÃneticisinin yerini al"
 
-#: ../src/core/main.c:218
+#: ../src/core/main.c:208
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Ortam yÃnetim ID'sini belirtin"
 
-#: ../src/core/main.c:223
+#: ../src/core/main.c:213
 msgid "X Display to use"
 msgstr "KullanÄlacak X EkranÄ"
 
-#: ../src/core/main.c:229
+#: ../src/core/main.c:219
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "OrtamÄ kayÄtlÄ dosyadan baÅlat"
 
-#: ../src/core/main.c:235
+#: ../src/core/main.c:225
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X ÃaÄrÄlarÄnÄ eÅazamanlÄ yap"
 
-#: ../src/core/main.c:504
+#: ../src/core/main.c:494
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "Tema dizini taranÄrken hata oluÅtu: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:520
+#: ../src/core/main.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -155,10 +156,10 @@ msgid "Print version"
 msgstr "SÃrÃmà yazdÄr"
 
 #: ../src/core/mutter.c:60
-msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
-msgstr "Kompozisyon eklentilerinin listesi (virgÃl ile ayrÄlmÄÅ)"
+msgid "Mutter plugin to use"
+msgstr "KullanÄlacak Mutter eklentisi"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1077
+#: ../src/core/prefs.c:1065
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -166,13 +167,13 @@ msgstr ""
 "HatalÄ uygulamalara yÃnelik ÃÃzÃmler devre dÄÅÄ. BazÄ uygulamalar dÃzgÃn "
 "iÅlemeyebilir.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1152
+#: ../src/core/prefs.c:1140
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
 msgstr ""
 "\"%s\" yazÄtipi tanÄmlamasÄ, %s GSettings anahtarÄndan ayrÄÅtÄrÄlamadÄ\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1218
+#: ../src/core/prefs.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "YapÄlandÄrma veritabanÄnda bulunan \"%s\", fare dÃÄme dÃzenleyicisi olarak "
 "geÃerli bir deÄer deÄil\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1739
+#: ../src/core/prefs.c:1724
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -190,17 +191,17 @@ msgstr ""
 "YapÄlandÄrma veritabanÄnda bulunan \"%s\", \"%s\" tuÅ baÄÄ olarak geÃerli "
 "bir deÄer deÄil\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1836
+#: ../src/core/prefs.c:1821
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "ÃalÄÅma AlanÄ %d"
 
-#: ../src/core/screen.c:730
+#: ../src/core/screen.c:652
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "'%2$s' X oturumundaki ekran %1$d geÃersiz\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:746
+#: ../src/core/screen.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "geÃerli pencere yÃneticisinin yerine bir baÅkasÄnÄ koymak iÃin --replace "
 "seÃeneÄini kullanmayÄ deneyin.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:773
+#: ../src/core/screen.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
@@ -218,13 +219,13 @@ msgstr ""
 "\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d hangi pencere yÃneticisine "
 "sahipÃÄrenilemedi\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:828
+#: ../src/core/screen.c:750
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr ""
 "\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d bir pencere yÃneticisine zaten sahip\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:1013
+#: ../src/core/screen.c:935
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d serberst bÄrakÄlamadÄ\"\n"
@@ -286,44 +287,44 @@ msgstr ""
 "Bu pencereler, &quot;geÃerli ayarlarÄ kaydet&quot; ÃzelliÄini desteklemiyor "
 "ve bir dahaki giriÅinizde elle yeniden baÅlatmanÄz gerekecek."
 
-#: ../src/core/util.c:111
+#: ../src/core/util.c:80
 #, c-format
 msgid "Failed to open debug log: %s\n"
 msgstr "Hata ayÄklama gÃnlÃÄÃ aÃÄlamadÄ: %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:121
+#: ../src/core/util.c:90
 #, c-format
 msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 msgstr "fdopen() gÃnlÃk dosyasÄ %s aÃÄlamadÄ: %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:127
+#: ../src/core/util.c:96
 #, c-format
 msgid "Opened log file %s\n"
 msgstr "%s gÃnlÃk dosyasÄ aÃÄldÄ\n"
 
-#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:149
+#: ../src/core/util.c:115 ../src/tools/mutter-message.c:149
 #, c-format
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "Mutter, ayrÄntÄlÄ kip desteÄi olmadan derlenmiÅ\n"
 
-#: ../src/core/util.c:290
+#: ../src/core/util.c:259
 msgid "Window manager: "
 msgstr "Pencere yÃneticisi: "
 
-#: ../src/core/util.c:438
+#: ../src/core/util.c:407
 msgid "Bug in window manager: "
 msgstr "Pencere yÃneticisinde hata: "
 
-#: ../src/core/util.c:471
+#: ../src/core/util.c:438
 msgid "Window manager warning: "
 msgstr "Pencere yÃneticisi uyarÄsÄ: "
 
-#: ../src/core/util.c:499
+#: ../src/core/util.c:466
 msgid "Window manager error: "
 msgstr "Pencere yÃneticisi hatasÄ: "
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:7269
+#: ../src/core/window.c:7234
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -339,32 +340,32 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:7932
+#: ../src/core/window.c:7899
 #, c-format
 msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
+"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 msgstr ""
 "%s penceresi bir yandan yeniden boyutlandÄrÄlamaz olduÄunu gÃsteren bir MWM "
 "ipucu verirken anlamsÄz bir biÃimde en kÃÃÃk (%d x %d) ve en bÃyÃk (%d x %d) "
 "boyut sÄnÄrlarÄnÄ da atÄyor.\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:309
+#: ../src/core/window-props.c:310
 #, c-format
 msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
 msgstr "Uygulama geÃersiz _NET_WM_PID %lu atadÄ\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:426
+#: ../src/core/window-props.c:429
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (%s Ãzerinde)"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1481
+#: ../src/core/window-props.c:1484
 #, c-format
 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 msgstr "GeÃersiz WM_TRANSIENT_FOR pencere 0x%lx belirtilen %s.\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1492
+#: ../src/core/window-props.c:1495
 #, c-format
 msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
 msgstr "WM_TRANSIENT_FOR penceresi 0x%lx  (%s iÃin) dÃngà oluÅturacak.\n"
@@ -432,23 +433,11 @@ msgstr ""
 "birlikte hareket eder."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Live Hidden Windows"
-msgstr "ÃalÄÅÄr Durumdaki Gizli Pencereler"
-
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
-"other workspaces than the current one) should be kept alive."
-msgstr ""
-"Gizli pencerelerin (Ã.r. kÃÃÃltÃlmÃÅ pencereler ve diÄer ÃalÄÅma alanÄndaki "
-"pencereler) ÃalÄÅÄr bÄrakÄlÄp bÄrakÄlmayacaÄÄnÄ belirler."
-
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 msgstr ""
 "Pencereler ekran kenarlarÄnda bÄrakÄldÄÄÄnda kenar dÃÅemeyi etkinleÅtir."
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -459,26 +448,25 @@ msgstr ""
 "Åekilde yeniden boyutlandÄrÄlÄr. EkranÄn tepedeki kenarÄna bÄrakÄlan "
 "pencereler ekranÄ tamamen kaplar."
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Workspaces are managed dynamically"
 msgstr "ÃalÄÅma alanlarÄ dinamik olarak yÃnetilir"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
 "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 "gnome.desktop.wm.preferences)."
 msgstr ""
 "ÃalÄÅma alanlarÄnÄn dinamik olarak mÄ yÃnetileceÄini yoksa sabit sayÄda "
-"ÃalÄÅma alanÄ mÄ olacaÄÄnÄ "
-"belirler (org.gnome.desktop.wm.preferences iÃindeki num-workspaces deÄiÅkeni "
-"tarafÄndan belirlenir)."
+"ÃalÄÅma alanÄ mÄ olacaÄÄnÄ belirler (org.gnome.desktop.wm.preferences "
+"iÃindeki num-workspaces deÄiÅkeni tarafÄndan belirlenir)."
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Workspaces only on primary"
 msgstr "Sadece birincil monitÃrdeki ÃalÄÅma alanlarÄ"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -486,11 +474,11 @@ msgstr ""
 "ÃalÄÅma alanÄ deÄiÅtirilmesinin, tÃm monitÃrlerdeki pencerelerde mi yoksa "
 "sadece birincil monitÃrdekilerde mi gerÃekleÅeceÄini belirler."
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
 msgid "No tab popup"
 msgstr "Sekme aÃÄlÄr penceresi yok"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 "for window cycling."
@@ -498,11 +486,11 @@ msgstr ""
 "Pencere geÃiÅinde ÃerÃeve vurgulanmasÄ ve aÃÄlÄr pencere kullanÄmÄnÄn "
 "kapatÄlÄp kapatÄlmayacaÄÄnÄ belirler."
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Draggable border width"
 msgstr "SÃrÃklenebilir kenarlÄk geniÅliÄi"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -511,11 +499,11 @@ msgstr ""
 "kenarlÄklarÄ yetersiz gelirse, bu deÄere ulaÅmak iÃin gÃrÃnmez kenarlÄklar "
 "eklenir."
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Pencereyi, sekme aÃÄlÄr penceresinden seÃ"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Sekmeyi yeni pencerede aÃmayÄ iptal et"
 
@@ -723,49 +711,49 @@ msgstr "Mod5"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/theme.c:253
+#: ../src/ui/theme.c:234
 msgid "top"
 msgstr "Ãst"
 
-#: ../src/ui/theme.c:255
+#: ../src/ui/theme.c:236
 msgid "bottom"
 msgstr "alt"
 
-#: ../src/ui/theme.c:257
+#: ../src/ui/theme.c:238
 msgid "left"
 msgstr "sol"
 
-#: ../src/ui/theme.c:259
+#: ../src/ui/theme.c:240
 msgid "right"
 msgstr "saÄ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:286
+#: ../src/ui/theme.c:268
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
 msgstr "ÃerÃeve geometrisi \"%s\" boyutunu tanÄmlamÄyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:305
+#: ../src/ui/theme.c:287
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
 msgstr ""
 "ÃerÃeve geometrisi \"%s\" boyutunu \"%s\" pencere kenarÄ iÃin tanÄmlamÄyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:342
+#: ../src/ui/theme.c:324
 #, c-format
 msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
 msgstr "%g kabul edilebilir bir dÃÄme en-boy oranÄ deÄil"
 
-#: ../src/ui/theme.c:354
+#: ../src/ui/theme.c:336
 #, c-format
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "ÃerÃeve geometrisi dÃÄmelerin boyutunu tanÄmlamÄyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1067
+#: ../src/ui/theme.c:1049
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "Renk geÃiÅlerinde en az iki renk olmalÄ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1219
+#: ../src/ui/theme.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
@@ -774,7 +762,7 @@ msgstr ""
 "GTK Ãzel renk belirtiminde parantez iÃinde renk adÄ ve fallback kelimesi yer "
 "almalÄdÄr; ÃrneÄin, gtk:custom[foo,bar]; \"%s\" ayrÄÅtÄrÄlamadÄ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1235
+#: ../src/ui/theme.c:1217
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
@@ -783,7 +771,7 @@ msgstr ""
 "gtk:custom color_name parametresinin adÄnda geÃersiz karakter '%c'; sadece A-"
 "Za-z0-9-_ karakterleri geÃerlidir"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1249
+#: ../src/ui/theme.c:1231
 #, c-format
 msgid ""
 "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
@@ -792,7 +780,7 @@ msgstr ""
 "Gtk:custom biÃimi \"gtk:custom(color_name,fallback)\" Åeklindedir; \"%s\" "
 "biÃime uymuyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1294
+#: ../src/ui/theme.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -802,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "ÃrneÄin, gtk:fg[NORMAL] belirtiminde NORMAL, durumu gÃsterir; \"%s\" "
 "ayrÄÅtÄrÄlamadÄ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1308
+#: ../src/ui/theme.c:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -812,17 +800,17 @@ msgstr ""
 "ÃrneÄin, gtk:fg[NORMAL] belirtiminde NORMAL, durumu gÃsterir; \"%s\" "
 "ayrÄÅtÄrÄlamadÄ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1319
+#: ../src/ui/theme.c:1301
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr "Renk belirtimindeki \"%s\" durumu anlaÅÄlamadÄ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1332
+#: ../src/ui/theme.c:1314
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr "Renk belirtimindeki \"%s\" renk bileÅeni anlaÅÄlamadÄ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1361
+#: ../src/ui/theme.c:1343
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -831,17 +819,17 @@ msgstr ""
 "Renk karÄÅÄmÄnÄn doÄru biÃimi \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"dÄr; \"%s\" "
 "bu biÃime uymuyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1372
+#: ../src/ui/theme.c:1354
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr "Renk karÄÅÄmÄndaki \"%s\" alfa deÄeri ayrÄÅtÄrÄlamadÄ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1382
+#: ../src/ui/theme.c:1364
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Renk karÄÅÄmÄnÄn alfa deÄeri \"%s\", 0.0 ile 1.0 arasÄnda deÄil"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1429
+#: ../src/ui/theme.c:1411
 #, c-format
 msgid ""
 "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
@@ -849,27 +837,27 @@ msgstr ""
 "GÃlgelendirmenin doÄru biÃimi \"shade/bas_color/factor\"dÄr; \"%s\" bu "
 "biÃime uymuyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1440
+#: ../src/ui/theme.c:1422
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr "GÃlgeli rengin gÃlge katsayÄsÄ olan \"%s\" ayrÄÅtÄrÄlamadÄ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1450
+#: ../src/ui/theme.c:1432
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr "GÃlgeli rengin gÃlge katsayÄsÄ olan \"%s\", negatif"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1479
+#: ../src/ui/theme.c:1461
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr "\"%s\" rengi ayrÄÅtÄrÄlamadÄ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1790
+#: ../src/ui/theme.c:1778
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr "Kordinat ifadesi izin verilmeyen '%s' karakterini iÃeriyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1817
+#: ../src/ui/theme.c:1805
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
@@ -877,12 +865,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kordinat ifadesi '%s' gerÃel sayÄsÄnÄ iÃeriyor ve bu sayÄ ayrÄÅtÄrÄlamÄyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1831
+#: ../src/ui/theme.c:1819
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
 msgstr "Kordinat ifadesi ayrÄÅtÄrÄlamayan '%s' tamsayÄsÄnÄ iÃeriyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1953
+#: ../src/ui/theme.c:1940
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -890,17 +878,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kordinat ifadesi bu metnin baÅÄnda bilinmeyen bir iÅleà iÃeriyor: \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:2010
+#: ../src/ui/theme.c:1997
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr "Kordinat ifadesi boÅ ya da anlaÅÄlamadÄ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2131 ../src/ui/theme.c:2165
+#: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "Kordinat ifadesi sÄfÄra bÃlÃmle sonuÃlanÄyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2173
+#: ../src/ui/theme.c:2162
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
@@ -908,23 +896,23 @@ msgstr ""
 "Kordinat ifadesi bir gerÃel sayÄ Ãzerinde mod (kalan bulma) iÅlecini "
 "kullanmaya ÃalÄÅtÄ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2229
+#: ../src/ui/theme.c:2218
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 msgstr "Kordinat ifadesi iÅleneni beklenen \"%s\", iÅlecini iÃeriyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2238
+#: ../src/ui/theme.c:2227
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr "Kordinat ifadesi iÅleci beklenen bir iÅlenen iÃeriyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2246
+#: ../src/ui/theme.c:2235
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr "Kordinat ifadesi bir iÅlenen yerine iÅleÃle bitiyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2256
+#: ../src/ui/theme.c:2245
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -933,38 +921,38 @@ msgstr ""
 "Kordinat ifadesi birbirlerinin izleyen ve aralarÄnda iÅlenen olmayan \"%2$c"
 "\" ve \"%1$c\" iÅleÃlerini iÃeriyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2407 ../src/ui/theme.c:2452
+#: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr ""
 "Kordinat ifadesi bilinmeyen bir deÄiÅken ya da sabit olan \"%s\" iÃeriyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2506
+#: ../src/ui/theme.c:2495
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "Kordinat belirtim ayrÄÅtÄrÄcÄsÄ tamponundan taÅtÄ."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2535
+#: ../src/ui/theme.c:2524
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
 msgstr "Kordinat ifadesi sol parantezi olmayan bir saÄ parantez iÃeriyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2599
+#: ../src/ui/theme.c:2588
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 msgstr "Kordinat ifadesi saÄ parantezi olmayan bir sol parantez iÃeriyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2610
+#: ../src/ui/theme.c:2599
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
 msgstr "Kordinat ifadesi gÃrÃndÃÄà kadarÄyla ne iÅleà ne de iÅlenen iÃeriyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2822 ../src/ui/theme.c:2842 ../src/ui/theme.c:2862
+#: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr "Tema bir hata ile sonuÃlanan ifadeye sahip: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4533
+#: ../src/ui/theme.c:4498
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -973,25 +961,25 @@ msgstr ""
 "Bu ÃerÃeve biÃeminde <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"her "
 "neyse\"/> belirtilmek zorunda"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5066 ../src/ui/theme.c:5091
+#: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 msgstr ""
 "Eksik <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"her neyse\"/>"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5139
+#: ../src/ui/theme.c:5082
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" temasÄ yÃklenemedi: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5275 ../src/ui/theme.c:5282 ../src/ui/theme.c:5289
-#: ../src/ui/theme.c:5296 ../src/ui/theme.c:5303
+#: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232
+#: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" temasÄnda hià <%1$s> atanmamÄÅ"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5311
+#: ../src/ui/theme.c:5254
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1000,14 +988,14 @@ msgstr ""
 "\"%2$s\" temasÄnda \"%1$s\" pencere tÃrÃne ÃerÃeve biÃemi atanmamÄÅ, bir "
 "<window type=\"%3$s\" style_set=\"her neyse\"/> ÃÄesi ekleyin"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5709 ../src/ui/theme.c:5771 ../src/ui/theme.c:5834
+#: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775
 #, c-format
 msgid ""
 "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 msgstr ""
 "KullanÄcÄ tanÄmlÄ sabitler bÃyÃk harfle baÅlamalÄdÄr; \"%s\" buna uymuyor"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5717 ../src/ui/theme.c:5779 ../src/ui/theme.c:5842
+#: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "\"%s\" sabit deÄeri zaten tanÄmlanmÄÅ"
@@ -1390,7 +1378,7 @@ msgstr "<%s> ÃÄesinin iÃinde metin bulunmamalÄdÄr"
 msgid "<%s> specified twice for this theme"
 msgstr "Bu tema iÃin <%s> iki kez belirtilmiÅ"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4348
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4334
 #, c-format
 msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
 msgstr "Tema %s iÃin geÃerli bir dosya bulunamadÄ\n"
@@ -1594,6 +1582,19 @@ msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr ""
 "%d kordinat ifadesi %g saniye iÃinde ayrÄÅtÄrÄldÄ (%g saniye ortalama ile)\n"
 
+#~ msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
+#~ msgstr "Kompozisyon eklentilerinin listesi (virgÃl ile ayrÄlmÄÅ)"
+
+#~ msgid "Live Hidden Windows"
+#~ msgstr "ÃalÄÅÄr Durumdaki Gizli Pencereler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
+#~ "other workspaces than the current one) should be kept alive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gizli pencerelerin (Ã.r. kÃÃÃltÃlmÃÅ pencereler ve diÄer ÃalÄÅma "
+#~ "alanÄndaki pencereler) ÃalÄÅÄr bÄrakÄlÄp bÄrakÄlmayacaÄÄnÄ belirler."
+
 #~ msgid "Close Window"
 #~ msgstr "Pencereyi Kapat"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]