[gnome-documents] [l10n]Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] [l10n]Updated Turkish translation
- Date: Wed, 8 Aug 2012 16:44:06 +0000 (UTC)
commit 5b0263c369f6f90ffea39878a309cf5b7ad4011c
Author: Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>
Date: Wed Aug 8 19:43:58 2012 +0300
[l10n]Updated Turkish translation
po/tr.po | 318 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 232 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 765b536..1bdfcfc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,227 +2,373 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
#
-# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
+# Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>, 2011, 2012.
+# Osman KaragÃz <osmank3 gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-21 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-29 20:36+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-07 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 19:40+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language: tr\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
+#: ../src/mainWindow.js:205
+msgid "Documents"
+msgstr "Belgeler"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "Belgelerinize eriÅin, yÃnetin ve paylaÅÄn"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2 ../src/mainWindow.js:53
-msgid "Documents"
-msgstr "Belgeler"
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "PDF Documents"
+msgid "Docs;PDF;Document;"
+msgstr "DokÃmanlar;PDF;Belgeler;"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Enable list view"
-msgstr "Liste gÃrÃnÃmÃnà etkinleÅtir"
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
+msgid "View as"
+msgstr "GÃrÃnÃm:"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
-msgid "List view"
-msgstr "Liste gÃrÃnÃmÃ"
+msgid "View as type"
+msgstr "TÃre gÃre gÃrÃntÃle"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The active source filter"
-msgstr "Aktif kaynak filtresi"
+msgid "Window size"
+msgstr "Pencere boyutu"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The last active source filter"
-msgstr "Son aktif kaynak filtresi"
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Pencere boyutu (geniÅlik ve yÃkseklik)."
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Window maximized"
-msgstr "Pencere ekranÄ kapladÄ"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Window maximized state"
-msgstr "Pencerenin bÃyÃtÃlmÃÅ durumu"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
msgid "Window position"
msgstr "Pencere konumu"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Pencere konumu (x ve y)."
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Window size"
-msgstr "Pencere boyutu"
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Pencere ekranÄ kapladÄ"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Window size (width and height)."
-msgstr "Pencere boyutu (geniÅlik ve yÃkseklik)."
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Pencerenin bÃyÃtÃlmÃÅ durumu"
-#: ../src/documents.js:618 ../src/sources.js:100
+#: ../src/documents.js:641 ../src/sources.js:95
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:681
+#: ../src/documents.js:694
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Belgeleri"
-#: ../src/documents.js:682
+#: ../src/documents.js:695
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:751
+#: ../src/documents.js:759 ../src/documents.js:898
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Hesap Tablosu"
-#: ../src/documents.js:753
+#: ../src/documents.js:761 ../src/documents.js:900
msgid "Presentation"
msgstr "Sunum"
-#: ../src/documents.js:755
+#: ../src/documents.js:763 ../src/documents.js:902
msgid "Collection"
msgstr "Koleksiyon"
-#: ../src/documents.js:757
+#: ../src/documents.js:765 ../src/documents.js:904
msgid "Document"
msgstr "Belge"
+#. overridden
+#: ../src/documents.js:832 ../src/documents.js:833
+msgid "Skydrive"
+msgstr "Skydrive"
+
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/error.js:37
+#: ../src/documents.js:1016
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
msgstr "\"%s\" Ãnizleme iÃin yÃklenemedi"
-#: ../src/error.js:49
-msgid "Unable to fetch the list of documents"
-msgstr "Belgelerin listesi alÄnamadÄ"
-
-#. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:210
-msgid "Done"
-msgstr "YapÄldÄ"
-
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:207
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
msgid "Unable to load the document"
msgstr "Belge yÃklenemedi"
-#: ../src/loadMore.js:70
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
+msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
+msgstr "\"unoconv\" bulunamÄyor, lÃtfen LibreOffice kurulumunuzu kontrol edin"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:73
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:158
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Yeni ve GÃncel"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:165
#, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "%d belge daha yÃkle"
+msgid "Results for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" iÃin sonuÃlar"
-#: ../src/mainToolbar.js:150
+#: ../src/mainToolbar.js:167
+msgid "filtered by title"
+msgstr "baÅlÄÄa gÃre sÃzÃldÃ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:169
+msgid "filtered by author"
+msgstr "yazara gÃre sÃzÃldÃ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:176
msgid "Click on items to select them"
msgstr "SeÃmek iÃin Ãgelerin Ãzerine tÄklayÄn"
-#: ../src/mainToolbar.js:152
+#: ../src/mainToolbar.js:178
#, c-format
msgid "%d selected"
-msgstr "%d seÃildi"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d seÃildi"
-#: ../src/mainToolbar.js:197
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Yeni ve GÃncel"
+#: ../src/mainToolbar.js:203
+msgid "Done"
+msgstr "YapÄldÄ"
-#: ../src/mainToolbar.js:219
+#: ../src/mainToolbar.js:220
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:238
+msgid "Select Items"
+msgstr "Ãgeleri SeÃ"
+
+#: ../src/mainWindow.js:204
+msgid "translator-credits"
+msgstr "GNOME TÃrkiye Ãeviri TakÄmÄ <gnome-turk gnome org>"
+
+#: ../src/mainWindow.js:206
+msgid "A document manager application"
+msgstr "Belge yÃnetimi uygulamasÄ"
+
+#: ../src/notifications.js:84
#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d / %d)"
+msgid "Printing \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" yazdÄrÄlÄyor: %s"
-#: ../src/searchbar.js:86
+#: ../src/searchbar.js:83
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:208
-#: ../src/sources.js:94
+#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
+#: ../src/sources.js:89
msgid "All"
msgstr "TÃmÃ"
-#: ../src/searchbar.js:97
+#: ../src/searchbar.js:94
msgid "Favorites"
msgstr "SÄk KullanÄlanlar"
-#: ../src/searchbar.js:102
+#: ../src/searchbar.js:99
msgid "Shared with you"
msgstr "Seninle PaylaÅÄlan"
-#: ../src/searchbar.js:138
+#: ../src/searchbar.js:135
msgid "Type"
msgstr "TÃr"
-#: ../src/searchbar.js:143
+#: ../src/searchbar.js:140
msgid "Collections"
msgstr "Koleksiyonlar"
-#: ../src/searchbar.js:147
+#: ../src/searchbar.js:144
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Belgeleri"
-#: ../src/searchbar.js:150
+#: ../src/searchbar.js:148
msgid "Presentations"
msgstr "Sunumlar"
-#: ../src/searchbar.js:153
+#: ../src/searchbar.js:151
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Hesap TablolarÄ"
-#: ../src/searchbar.js:156
+#: ../src/searchbar.js:154
msgid "Text Documents"
msgstr "Metin Belgeleri"
-#: ../src/searchbar.js:205
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
+#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
+#: ../src/searchbar.js:220
msgid "Match"
msgstr "EÅleÅtir"
-#: ../src/searchbar.js:210
+#: ../src/searchbar.js:225
msgid "Title"
msgstr "BaÅlÄk"
-#: ../src/searchbar.js:212
+#: ../src/searchbar.js:227
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
-#: ../src/selections.js:663
+#: ../src/selections.js:773
+msgid "Print"
+msgstr "YazdÄr"
+
+#: ../src/selections.js:788
msgid "Organize"
msgstr "DÃzenle"
-#: ../src/selections.js:670
+#: ../src/selections.js:795
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:761 ../src/view.js:67
+#: ../src/selections.js:884
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ile AÃ"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:764 ../src/view.js:70
+#: ../src/selections.js:887 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "AÃ"
-#: ../src/selections.js:777 ../src/view.js:80
+#: ../src/selections.js:896
msgid "Remove from favorites"
msgstr "SÄk KullanÄlanlardan ÃÄkart"
-#: ../src/selections.js:781 ../src/view.js:80
+#: ../src/selections.js:900
msgid "Add to favorites"
msgstr "SÄk KullanÄlanlara Ekle"
-#: ../src/sources.js:90
+#: ../src/shellSearchProvider.js:281
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "AdsÄz Belge"
+
+#: ../src/sources.js:85
msgid "Sources"
msgstr "Kaynaklar"
-#: ../src/spinnerBox.js:58
+#: ../src/spinnerBox.js:56
msgid "Loading..."
msgstr "YÃkleniyor..."
+
+#: ../src/view.js:78
+#, c-format
+msgid "Load %d more document"
+msgid_plural "Load %d more documents"
+msgstr[0] "%d belge daha yÃkle"
+
+#: ../src/view.js:270
+msgid "Yesterday"
+msgstr "DÃn"
+
+#: ../src/view.js:272
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d gÃn Ãnce"
+
+#: ../src/view.js:276
+msgid "Last week"
+msgstr "GeÃen hafta"
+
+#: ../src/view.js:278
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d hafta Ãnce"
+
+#: ../src/view.js:282
+msgid "Last month"
+msgstr "GeÃen ay"
+
+#: ../src/view.js:284
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d ay Ãnce"
+
+#: ../src/view.js:288
+msgid "Last year"
+msgstr "GeÃen sene"
+
+#: ../src/view.js:290
+#, c-format
+msgid "%d year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "%d yÄl Ãnce"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Grid"
+msgstr "Izgara"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "About Documents"
+msgstr "Belgeler HakkÄnda"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Quit"
+msgstr "ÃÄkÄÅ"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
+#| msgid "Print"
+msgid "Print..."
+msgstr "YazdÄr..."
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Zoom In"
+msgstr "YakÄnlaÅtÄr"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "UzaklaÅtÄr"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Sola DÃndÃr"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "SaÄa DÃndÃr"
+
+#~ msgid "Unable to fetch the list of documents"
+#~ msgstr "Belgelerin listesi alÄnamadÄ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "(%d of %d)"
+#~ msgid "%d of %d"
+#~ msgstr "(%d / %d)"
+
+#~ msgid "Enable list view"
+#~ msgstr "Liste gÃrÃnÃmÃnà etkinleÅtir"
+
+#~ msgid "The active source filter"
+#~ msgstr "Aktif kaynak filtresi"
+
+#~ msgid "The last active source filter"
+#~ msgstr "Son aktif kaynak filtresi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]