[epiphany/gnome-3-4] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany/gnome-3-4] Assamese translation updated
- Date: Wed, 8 Aug 2012 16:34:13 +0000 (UTC)
commit ca5584fcf99ce2984415276c25c00b5487e5d50e
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Wed Aug 8 22:04:03 2012 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 435 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 205 insertions(+), 230 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index c43cf1b..c4c346a 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-07 22:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-26 16:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:42+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
msgid "Search the web"
-msgstr "ààà -à àààààà ààà"
+msgstr "àààà àààààà ààà"
#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. For instance in .nl these should be
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:73
-#: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:462 ../src/window-commands.c:1228
+#: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:467 ../src/window-commands.c:1218
msgid "Web"
msgstr "ààà"
@@ -66,7 +66,6 @@ msgid "_Bookmarks"
msgstr "ààààààààààààà (_B)"
#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
-#| msgid "History"
msgid "_History"
msgstr "àààààà (_H)"
@@ -80,23 +79,21 @@ msgstr "ààààààààà àààà"
#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
-#: ../src/ephy-history-window.c:132
+#: ../src/ephy-history-window.c:131
msgid "_Help"
msgstr "àààà (_H)"
#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
-#: ../src/ephy-history-window.c:173
+#: ../src/ephy-history-window.c:172
msgid "_About"
msgstr "ààààà (_A)"
#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
-#| msgid "_Edit"
msgid "_Quit"
msgstr "àààààààà ààà (_Q)"
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
-#| msgid "Cookie Properties"
msgid "Cookie properties"
msgstr "ààààà ààààààààààààà"
@@ -110,7 +107,7 @@ msgstr "àà:"
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
msgid "Send for:"
-msgstr "-à àààà ààààà àààà:"
+msgstr "à àààà ààààà àààà:"
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
msgid "Expires:"
@@ -118,7 +115,7 @@ msgstr "ààààà àààà:"
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
msgid "Text Encoding"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+msgstr "ààààà ààà'ààà"
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
msgid "<b>_Automatic</b>"
@@ -126,11 +123,11 @@ msgstr "<b>àààààààààààà</b> (_à)"
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààà'ààà ààààààà ààà"
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
-msgstr "<b> àààà àààà ààààààà ààààààà ààà (_à):</b>"
+msgstr "<b> àààà àààà ààà'ààà ààààààà ààà (_à):</b>"
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Cookies"
@@ -259,7 +256,7 @@ msgstr "MB"
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
-#: ../src/ephy-history-window.c:231 ../src/pdm-dialog.c:355
+#: ../src/ephy-history-window.c:230 ../src/pdm-dialog.c:352
msgid "Cl_ear"
msgstr "àààààààà ààà (_e)"
@@ -269,7 +266,7 @@ msgstr "àààààààà"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
msgid "Encodings"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "ààà'ààààààà"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "De_fault:"
@@ -287,7 +284,7 @@ msgstr "ààààà àààààààà"
msgid "_Enable spell checking"
msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà ààà (_E)"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39 ../src/prefs-dialog.c:774
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39 ../src/prefs-dialog.c:773
msgid "Language"
msgstr "àààà"
@@ -296,18 +293,18 @@ msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
-#: ../embed/ephy-embed.c:806
+#: ../embed/ephy-embed.c:692
msgid "Web Inspector"
msgstr "ààà àààààààà"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:264
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:207
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
-msgstr "Epiphany -à ààààà ààààààà àààà ààààààà ààààà ààà àààààà ààà"
+msgstr "Epiphany à ààààà ààààààà àààà ààààààà ààààà ààà àààààà ààà"
#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to â%sâ"
-msgstr "â%sâ -àà ààà à-àààà àààààà ààààà"
+msgstr "â%sâ àà ààà à-àààà àààààà ààààà"
#: ../embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Arabic (_IBM-864)"
@@ -395,31 +392,31 @@ msgstr "àààààààààà àààà (EUC-TW) (_E)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
-msgstr "ààààààà (IBM-855) (_I)"
+msgstr "ààààààà (IBM-855) (_I)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
-msgstr "ààààààà (ISO-8859-5) (_S)"
+msgstr "ààààààà (ISO-8859-5) (_S)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
-msgstr "ààààààà (ISO-IR-111) (_O)"
+msgstr "ààààààà (ISO-IR-111) (_O)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
-msgstr "ààààààà (KOI8-R) (_K)"
+msgstr "ààààààà (KOI8-R) (_K)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
-msgstr "ààààààà (MacCyrillic) (_M)"
+msgstr "ààààààà (MacCyrillic) (_M)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
-msgstr "ààààààà (Windows-1251) (_W)"
+msgstr "ààààààà (Windows-1251) (_W)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
-msgstr "ààààààà/ààà (IBM-866) (_R)"
+msgstr "ààààààà/ààà (IBM-866) (_R)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
@@ -555,15 +552,15 @@ msgstr "àààààà (Windows-1254) (_W)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Unicode (UTF-_8)"
-msgstr "ààààààà (UTF-_8)"
+msgstr "ààààà'à (UTF-_8)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
-msgstr "ààààààà/àààààààààà (KOI8-U) (_K)"
+msgstr "ààààààà/àààààààààà (KOI8-U) (_K)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
-msgstr "ààààààà/àààààààààà (MacUkrainian) (_U)"
+msgstr "ààààààà/àààààààààà (MacUkrainian) (_U)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
@@ -610,19 +607,19 @@ msgstr "àààààà (US-ASCII) (_U)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
-msgstr "ààààààà (UTF-16 BE) (_1)"
+msgstr "ààààà'à (UTF-16 BE) (_1)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
-msgstr "ààààààà (UTF-16 LE) (_6)"
+msgstr "ààààà'à (UTF-16 LE) (_6)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
-msgstr "ààààààà (UTF-32 BE) (_3)"
+msgstr "ààààà'à (UTF-32 BE) (_3)"
#: ../embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
-msgstr "ààààààà (UTF-32 LE) (_2)"
+msgstr "ààààà'à (UTF-32 LE) (_2)"
#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
@@ -632,20 +629,6 @@ msgstr "ààààààà (UTF-32 LE) (_2)"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "àààààà (%s)"
-#: ../embed/ephy-history.c:474
-msgid "All"
-msgstr "àààà]"
-
-#: ../embed/ephy-history.c:640
-#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
-msgid "Others"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../embed/ephy-history.c:646
-#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
-msgid "Local files"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
-
#: ../embed/ephy-request-about.c:101 ../embed/ephy-request-about.c:104
msgid "Installed plugins"
msgstr "àààààà ààà ààààààààààà"
@@ -689,22 +672,20 @@ msgstr "àààààà ààà ààà ààààààààààà
#. Note for translators: this refers to the installation date.
#: ../embed/ephy-request-about.c:195
msgid "Installed on:"
-msgstr "-à àààààà ààà:"
+msgstr "à àààààà ààà:"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:71 ../embed/ephy-web-view.c:3470
+#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3441
msgid "Blank page"
msgstr "àààààààà àààààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:760
-#| msgid "Not now"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:770
msgid "_Not now"
msgstr "ààààà ààà (_N)"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:765
-#| msgid "Store password"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:775
msgid "_Store password"
msgstr "àààààààà ààààààà ààà (_S)"
@@ -712,42 +693,47 @@ msgstr "àààààààà ààààààà ààà (_S)"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:776
+#: ../embed/ephy-web-view.c:786
#, c-format
-msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
+msgid ""
+"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr ""
-"<big>ààààà <b>%s</b> -à àààà àààààààà <b>%s</b> -à ààààààà àààà àààààà àààà?</"
+"<big>ààààà <b>%s</b> à àààà àààààààà <b>%s</b> à ààààààà àààà àààààà àààà?</"
"big>"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1133
+msgid "Plugins"
+msgstr "ààààààààààà"
+
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1747
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
msgid "Deny"
msgstr "àààà ààà"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1753
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
msgid "Allow"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1760
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1797
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
-msgstr "<b>%s</b> -à ààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààà"
+msgstr "<b>%s</b> à ààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2040
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2118
msgid "None specified"
msgstr "àààà ààààààà ààà àààà ààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2049 ../embed/ephy-web-view.c:2067
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2127 ../embed/ephy-web-view.c:2145
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "àààà! %s à'à ààààà àààààà àà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2051
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2129
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "àààà! àà àààààààà àààààà ààààà ààààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2130
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -755,20 +741,20 @@ msgid ""
"moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
"is working correctly.</p>"
msgstr ""
-"<p><strong>%s</strong> -à ààà ààààààà àààààà ààà ààà ààààààà àààà àààààà àààà:</"
+"<p><strong>%s</strong> à ààà ààààààà àààààà ààà ààà ààààààà àààà àààààà àààà:</"
"p><p><em>%s</em></p><p> àààà ààààààààààà àààà àààà àààà àààà ààà àààà ààààààà "
"àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà ààà ààà àà àààààààà "
"àààà ààààààààà</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2061
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2139
msgid "Try again"
msgstr "àààà àààààà ààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2069
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2147
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "àààà! àà ààààà àààà àààà ààà àààààààà ààààààààààààààà àààà àààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2071
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2149
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -779,33 +765,29 @@ msgstr ""
"ààà àà àààà ààà ààààà àààààà àààà à'à àààà ààà ààà àà, ààààààà ààà ààààààà <strong>%"
"s</strong> àààààààààààààààà àààààà àààà</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2079
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2157
msgid "Load again anyway"
msgstr "àààààààà ààà à'à ààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2355
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2428
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2641
-msgid "Plugins"
-msgstr "ààààààààààà"
-
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2748
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2773
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "â%sâ à'à ààà àà àààâ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2750
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2775
msgid "Loadingâ"
msgstr "à'à ààà àà àààâ"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3674
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3645
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s ààààààààààà"
@@ -894,17 +876,17 @@ msgstr "àààà àààà ààààààà"
msgid "Desktop"
msgstr "ààààààà"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:325
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ."
-msgstr "â%sâ -à àààà ààà ààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààà"
+msgstr "â%sâ à àààà ààà ààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààà"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:421
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:422
#, c-format
msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way."
msgstr "â%sâ àààààà àààààààààààà ààààààà ààà àààà ààà ààà ààà àààà"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:432
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:433
#, c-format
msgid "Failed to create directory â%sâ."
msgstr "â%sâ àààà ààààààààà àààààà ààà àààààà"
@@ -925,7 +907,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààà àààààà"
#: ../lib/ephy-gui.c:242
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file â%sâ"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà â%sâ -à àààà àààà ààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà â%sâ à àààà àààà ààààà"
#: ../lib/ephy-gui.c:246
msgid ""
@@ -954,13 +936,13 @@ msgid ""
"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
"password below."
msgstr ""
-"àààààààààà ààààààà (Gecko) -à ààà àààààààààààà ààà ààààààà ààààààààà àààà àà ààà "
-"ààààà ààà ààààà Epiphany -à ààààà ààààààà ààà àààààà, ààààààà ààà àààààà ààààààà "
-"àààààààà ààà ààààààà"
+"àààààààààà ààààààà (Gecko) à ààà àààààààààààà ààà ààààààà ààààààààà àààà àà ààà "
+"ààààà ààà ààààà Epiphany à ààààà ààààààà ààà àààààà, ààààààà ààà àààààà ààààààà "
+"àààààààà ààà ààààààààà"
#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:82
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
-msgstr "Mozilla -à ààà àààà ààààààà ààà àààààà ààààààà"
+msgstr "Mozilla à ààà àààà ààààààà ààà àààààà ààààààà"
#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
@@ -1036,6 +1018,14 @@ msgstr "ààà%"
msgid "400%"
msgstr "ààà%"
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
+msgid "Others"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
+msgid "Local files"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
#, c-format
msgid "%u:%02u hour left"
@@ -1077,7 +1067,7 @@ msgstr "ààààà'à ààààà àààààà: %s"
msgid "Cancel"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1276
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1283
#: ../src/window-commands.c:263
msgid "Open"
msgstr "àààà"
@@ -1090,12 +1080,11 @@ msgstr "àààààààà àààààààà"
msgid "Startingâ"
msgstr "ààààà ààà àà àààâ"
-#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112
-#| msgid "All files"
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:166
msgid "All sites"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:46
msgid "Sites"
msgstr "àààààààà"
@@ -1108,13 +1097,13 @@ msgid "Clear"
msgstr "àààààààà ààà"
#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1662
msgid "Title"
msgstr "àààààà"
#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1673
msgid "Address"
msgstr "ààààà"
@@ -1166,27 +1155,27 @@ msgstr "àààààààà (_o):"
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "àààà àààà àààààààà (_w)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
msgid "Entertainment"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
msgid "News"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "Shopping"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Sports"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Travel"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Work"
msgstr "àààà"
@@ -1229,17 +1218,17 @@ msgstr "àà ààààà ààà àààààà"
#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
-#: ../src/ephy-history-window.c:129
+#: ../src/ephy-history-window.c:128
msgid "_File"
msgstr "ààààààà (_F)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
-#: ../src/ephy-history-window.c:130
+#: ../src/ephy-history-window.c:129
msgid "_Edit"
msgstr "àààààààà (_E)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
-#: ../src/ephy-history-window.c:131
+#: ../src/ephy-history-window.c:130
msgid "_View"
msgstr "ààààà (_V)"
@@ -1255,7 +1244,7 @@ msgstr "àààà ààà àààà àààààà ààà"
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
-#: ../src/ephy-history-window.c:136 ../src/ephy-history-window.c:642
+#: ../src/ephy-history-window.c:135 ../src/ephy-history-window.c:638
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "àààà ààààààà àààààààà ààà (_W)"
@@ -1267,7 +1256,7 @@ msgstr "ààààààà àààààààààà àààà àà
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
-#: ../src/ephy-history-window.c:139 ../src/ephy-history-window.c:645
+#: ../src/ephy-history-window.c:138 ../src/ephy-history-window.c:641
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "àààà àààà àààààààà ààà (_T)"
@@ -1310,7 +1299,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààà ààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:105
+#: ../src/ephy-history-window.c:144 ../src/ephy-window.c:105
msgid "_Close"
msgstr "àààà ààà (_C)"
@@ -1320,39 +1309,39 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààà
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
-#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:114
msgid "Cu_t"
msgstr "ààà ààà (_t)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
-#: ../src/ephy-history-window.c:151
+#: ../src/ephy-history-window.c:150
msgid "Cut the selection"
msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
-#: ../src/ephy-history-window.c:153 ../src/ephy-history-window.c:655
+#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-history-window.c:651
#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Copy"
msgstr "ààà ààà (_C)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:153
msgid "Copy the selection"
msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-history-window.c:155 ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Paste"
msgstr "àààààà ààà (_P)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:156
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà ààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: ../src/ephy-history-window.c:159
+#: ../src/ephy-history-window.c:158
msgid "_Delete"
msgstr "ààà àààààà (_D)"
@@ -1361,7 +1350,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "ààààààà ààààààààà àà ààààààà ààà àààààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-history-window.c:161 ../src/ephy-window.c:122
msgid "Select _All"
msgstr "ààààà àààààààà ààà (_A)"
@@ -1371,7 +1360,7 @@ msgstr "àààà ààààààààà àà ààààà àà
#. Help Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
-#: ../src/ephy-history-window.c:170
+#: ../src/ephy-history-window.c:169
msgid "_Contents"
msgstr "ààààààà (_C)"
@@ -1380,23 +1369,23 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààààààà ààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:174
+#: ../src/ephy-history-window.c:173
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "ààà àààààààà àààààààààààààààà àààà ààààààà àààààààà ààà"
#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: ../src/ephy-history-window.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:187
msgid "_Title"
msgstr "àààààà (_T)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
-#: ../src/ephy-history-window.c:189
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
msgid "Show the title column"
msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-#: ../src/ephy-history-window.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:190
msgid "Show the address column"
msgstr "ààààà àààààà àààààààà"
@@ -1488,7 +1477,7 @@ msgid "Export Bookmarks"
msgstr "ààààààààààààà àààààààààà ààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1520
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1536
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
msgid "Bookmarks"
msgstr "ààààààààààààà"
@@ -1515,16 +1504,16 @@ msgid "File"
msgstr "ààààààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170
-#: ../src/ephy-history-window.c:651
+#: ../src/ephy-history-window.c:647
msgid "_Copy Address"
msgstr "ààààà ààà ààà (_C)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411
-#: ../src/ephy-history-window.c:804
+#: ../src/ephy-history-window.c:800
msgid "_Search:"
msgstr "àààààà ààà:(_S)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1576
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1592
msgid "Topics"
msgstr "àààààààà"
@@ -1543,7 +1532,6 @@ msgid "Create topic â%sâ"
msgstr "àààà â%sâ àààààà ààà"
#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
-#| msgid "_Stop"
msgid "Stop"
msgstr "àààà ààà"
@@ -1565,7 +1553,7 @@ msgstr "àààà (_O)..."
#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Other encodings"
-msgstr "àààà ààààààààààà"
+msgstr "àààà ààà'ààààààà"
#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
msgid "_Automatic"
@@ -1614,96 +1602,96 @@ msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àà
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "àààààààààà àààààà ààààà ààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:137
+#: ../src/ephy-history-window.c:136
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààà àààà ààààààà àààààààà ààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:140
+#: ../src/ephy-history-window.c:139
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààà àààà àààà àààààààà ààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:142
+#: ../src/ephy-history-window.c:141
msgid "Add _Bookmarkâ"
msgstr "ààààààààà ààà ààà (_B)... "
-#: ../src/ephy-history-window.c:143
+#: ../src/ephy-history-window.c:142
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààààààààààà àà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:146
+#: ../src/ephy-history-window.c:145
msgid "Close the history window"
msgstr "àààààà àààààààà àààà ààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:160
+#: ../src/ephy-history-window.c:159
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "ààààààààà àààààà ààààà ààà àààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:163
+#: ../src/ephy-history-window.c:162
msgid "Select all history links or text"
msgstr "àààà àààààà ààààà àà ààààà ààààààà ààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:165
+#: ../src/ephy-history-window.c:164
msgid "Clear _History"
msgstr "àààààà àààààààà ààà (_H)"
-#: ../src/ephy-history-window.c:166
+#: ../src/ephy-history-window.c:165
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "àààààà àààààà ààà àààààà àààààààà ààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:171
+#: ../src/ephy-history-window.c:170
msgid "Display history help"
msgstr "àààààà àààà àààààààà ààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "_Address"
msgstr "ààààà (_A)"
-#: ../src/ephy-history-window.c:192
+#: ../src/ephy-history-window.c:191
msgid "_Date and Time"
msgstr "ààààà ààà ààà (_D)"
-#: ../src/ephy-history-window.c:193
+#: ../src/ephy-history-window.c:192
msgid "Show the date and time column"
msgstr "ààààà ààà ààà àààààà àààààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:221
+#: ../src/ephy-history-window.c:220
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "àààààà ààà àààààà àààààààà àààà àà?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:225
+#: ../src/ephy-history-window.c:224
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
-msgstr "àààààà ààà àààààà àààààààà ààààà àààà àààààà ààààà àààààààààà ààà àààààà ààà"
+msgstr ""
+"àààààà ààà àààààà àààààààà ààààà àààà àààààà ààààà àààààààààà ààà àààààà ààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:240
+#: ../src/ephy-history-window.c:239
msgid "Clear History"
msgstr "àààààà àààààààà ààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:813
+#: ../src/ephy-history-window.c:809
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "ààà àà ààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:814
+#: ../src/ephy-history-window.c:810
msgid "Today"
msgstr "ààà"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:816 ../src/ephy-history-window.c:820
-#: ../src/ephy-history-window.c:826
+#: ../src/ephy-history-window.c:812 ../src/ephy-history-window.c:816
+#: ../src/ephy-history-window.c:822
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "àààà %d ààà"
msgstr[1] "àààà %d ààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:830
-#| msgid "Back history"
+#: ../src/ephy-history-window.c:826
msgid "All history"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1125
+#: ../src/ephy-history-window.c:1123
msgid "History"
msgstr "àààààà"
@@ -1756,7 +1744,6 @@ msgid "URL â"
msgstr "URL"
#: ../src/ephy-main.c:208
-#| msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgid "Could not start Web"
msgstr "ààà ààààà àààà àààààà"
@@ -1770,7 +1757,6 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/ephy-main.c:322
-#| msgid "Web Content"
msgid "Web options"
msgstr "ààà àààààààààà"
@@ -1806,12 +1792,10 @@ msgid "_Abort Downloads"
msgstr "ààààà'ààààà ààààà ààà (_A)"
#: ../src/ephy-session.c:770
-#| msgid "Don't recover"
msgid "_Don't recover"
msgstr "àààààààààà ààààà (_D)"
#: ../src/ephy-session.c:775
-#| msgid "Recover session"
msgid "_Recover session"
msgstr "ààààààà àààààà ààà (_R)"
@@ -1884,7 +1868,7 @@ msgstr "ààààààààà àààà (_N)"
#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "Text _Encoding"
-msgstr "ààààà ààààààà (_E)"
+msgstr "ààààà ààà'ààà (_E)"
#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Page Source"
@@ -2031,59 +2015,57 @@ msgstr "ààààà ààà àà àààààà àààà àà
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "àààààà àààà ààà ààà ààààà'ààààà ààààà ààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1278
+#: ../src/ephy-window.c:1285
msgid "Save As"
msgstr "àà àààààà ààààààà ààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1280
+#: ../src/ephy-window.c:1287
msgid "Save As Application"
msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà ààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1282
+#: ../src/ephy-window.c:1289
msgid "Print"
msgstr "ààààààà ààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1284
+#: ../src/ephy-window.c:1291
msgid "Bookmark"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1286
+#: ../src/ephy-window.c:1293
msgid "Find"
msgstr "àààààà ààà"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1295
+#: ../src/ephy-window.c:1302
msgid "Larger"
msgstr "ààà àààà"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1298
+#: ../src/ephy-window.c:1305
msgid "Smaller"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1318
-#| msgid "_Back"
+#: ../src/ephy-window.c:1325
msgid "Back"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1330
-#| msgid "_Forward"
+#: ../src/ephy-window.c:1337
msgid "Forward"
msgstr "àààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1342
+#: ../src/ephy-window.c:1349
msgid "Zoom"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1350
+#: ../src/ephy-window.c:1357
msgid "New _Tab"
msgstr "àààà ààà (_T)"
-#: ../src/pdm-dialog.c:336
+#: ../src/pdm-dialog.c:333
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>ààààà àààààààà àààà ààààà ààààààààà àààà àààààààà ààà</b>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:339
+#: ../src/pdm-dialog.c:336
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
@@ -2092,31 +2074,31 @@ msgstr ""
"ààààà ààààà ààà ààà ààààààààààà àààà ààààà àààààààà àààà ààààà àààààà ààà, ààààà "
"ààààà àààààààààà ààààààà ààà ààà:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:344
+#: ../src/pdm-dialog.c:341
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "àààà ààààààààà àààà àààààààà ààà"
#. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:378
+#: ../src/pdm-dialog.c:375
msgid "C_ookies"
msgstr "àààààààà (_o)"
#. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:390
+#: ../src/pdm-dialog.c:387
msgid "Saved _passwords"
msgstr "àààààààà àààààààààààà (_p)"
#. History
-#: ../src/pdm-dialog.c:402
+#: ../src/pdm-dialog.c:399
msgid "Hi_story"
msgstr "àààààà (_s)"
#. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:414
+#: ../src/pdm-dialog.c:411
msgid "_Temporary files"
msgstr "ààààààà ààààààààààà (_T)"
-#: ../src/pdm-dialog.c:430
+#: ../src/pdm-dialog.c:427
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
@@ -2124,48 +2106,48 @@ msgstr ""
"<small><i><b> àààà:</b> ààààà àà ààààà ààààà àààà ààààààà ààààà àààààààà àààààààà "
"àààààààààà ààà àààààà ààà</i></small>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:649
+#: ../src/pdm-dialog.c:646
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "àààà ààààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:650
+#: ../src/pdm-dialog.c:647
msgid "Any type of connection"
msgstr "àà àààà àààà ààààà"
#. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:655
+#: ../src/pdm-dialog.c:652
msgid "End of current session"
msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:774
+#: ../src/pdm-dialog.c:771
msgid "Domain"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:786
+#: ../src/pdm-dialog.c:783
msgid "Name"
msgstr "ààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1200
+#: ../src/pdm-dialog.c:1197
msgid "Host"
msgstr "àààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1213
+#: ../src/pdm-dialog.c:1210
msgid "User Name"
msgstr "àààààààààààà ààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1226
+#: ../src/pdm-dialog.c:1223
msgid "User Password"
msgstr "àààààààààààà àààààààà"
-#: ../src/popup-commands.c:273
+#: ../src/popup-commands.c:279
msgid "Download Link"
msgstr "ààààà'à ààààà"
-#: ../src/popup-commands.c:281
+#: ../src/popup-commands.c:287
msgid "Save Link As"
msgstr "àà àààààà ààààà ààààààà ààà"
-#: ../src/popup-commands.c:288
+#: ../src/popup-commands.c:294
msgid "Save Image As"
msgstr "àààà àà àààààà ààààààà ààà"
@@ -2173,7 +2155,7 @@ msgstr "àààà àà àààààà ààààààà ààà"
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:468 ../src/prefs-dialog.c:474
+#: ../src/prefs-dialog.c:467 ../src/prefs-dialog.c:473
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -2182,20 +2164,20 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:483
+#: ../src/prefs-dialog.c:482
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààà (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:505
+#: ../src/prefs-dialog.c:504
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "àààààààà àààà (%s)"
msgstr[1] "àààààààà àààààààà (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:863
+#: ../src/prefs-dialog.c:862
msgid "Select a Directory"
msgstr "ààà ààààààààà àààà"
@@ -2241,66 +2223,57 @@ msgid "Create Web Application"
msgstr "ààà ààààààààà àààààà ààà"
#: ../src/window-commands.c:579
-#| msgid "Create"
msgid "C_reate"
msgstr "àààààà ààà (_r)"
-#: ../src/window-commands.c:1125
-#| msgid ""
-#| "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
-#| "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
-#| "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
-#| "your option) any later version."
+#: ../src/window-commands.c:1115
msgid ""
"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
-"ààà ààà àààààààààà àààààààà; ààààà Free Software Foundation -à "
-"àààààà àààààààà GNU General Public License -à ààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààà "
-"ààààà àààà àààà àààà ààààà; àààà ààààààààà ààààààà à, àààà (àààààà ààààààà) "
-"àààààà ààààààà àààààààà"
+"ààà ààà àààààààààà ààààààà; ààààà Free Software Foundation à àààààà àààààààà "
+"GNU General Public License à ààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààà ààààà àààà "
+"àààà àààà ààààà; àààà àààààààà ààààààà à, àààà (àààààà ààààààà) àààààà ààààààà "
+"àààààààà"
-#: ../src/window-commands.c:1129
+#: ../src/window-commands.c:1119
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
-"àà àààààààààà àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà ààààààààà "
-"àààààà; ààààààààà àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà ààààààààà "
+"àà àààààààààà àààà àààà àààààà àààà àà à àààààààààààà à'à, àààààà àààà àààààààà "
+"àààààà; ààààààààà àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà "
"ààààààà àààà ààààààà GNU General Public License ààààà"
-#: ../src/window-commands.c:1133
+#: ../src/window-commands.c:1123
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"ààààà àààà àààààààà àà ààààààààà àààà GNU General Public License -à ààà ààà "
+"ààààà àààà àààààààà àà ààààààààà àààà GNU General Public License à ààà ààà "
"àààààà ààà ààà, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301 USA -àà àààà"
+"Floor, Boston, MA 02110-1301 USA àà àààà"
-#: ../src/window-commands.c:1179 ../src/window-commands.c:1195
-#: ../src/window-commands.c:1206
+#: ../src/window-commands.c:1169 ../src/window-commands.c:1185
+#: ../src/window-commands.c:1196
msgid "Contact us at:"
msgstr " àààà àààà ààààààà ààà:"
-#: ../src/window-commands.c:1182
+#: ../src/window-commands.c:1172
msgid "Contributors:"
msgstr "ààààààààààààà:"
-#: ../src/window-commands.c:1185
+#: ../src/window-commands.c:1175
msgid "Past developers:"
msgstr "àààààààà àààààààààààààà:"
-#: ../src/window-commands.c:1215
+#: ../src/window-commands.c:1205
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-#| "Powered by WebKit"
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by WebKit %d.%d.%d"
@@ -2316,22 +2289,21 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1244
+#: ../src/window-commands.c:1234
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org), àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat "
"com)"
-#: ../src/window-commands.c:1247
-#| msgid "GNOME Web Browser Website"
+#: ../src/window-commands.c:1237
msgid "Web Website"
msgstr "ààà ààààààà"
-#: ../src/window-commands.c:1389
+#: ../src/window-commands.c:1379
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "caret àààààààà àààààà ààààààààà àààà àà?"
-#: ../src/window-commands.c:1392
+#: ../src/window-commands.c:1382
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -2341,15 +2313,18 @@ msgstr ""
"àààààààààà àààà ààà ààààààà àààààà ààà, àà àààààà àààààà ààààààà àààà ààààà àààààà "
"ààààà ààààà caret àààààààà àà àààà àààààà àà?"
-#: ../src/window-commands.c:1395
+#: ../src/window-commands.c:1385
msgid "_Enable"
msgstr "ààààààààà ààà (_E)"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "àààà]"
+
#~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
#~ msgstr "àààààààààà àààààà ààà ààà àààààààà ààà"
#~ msgid "Epiphany Web Bookmarks"
-#~ msgstr "Epiphany -à ààà ààààà ààààààààà"
+#~ msgstr "Epiphany à ààà ààààà ààààààààà"
#~ msgid "Web Bookmarks"
#~ msgstr "ààà ààààà ààààààààà"
@@ -2416,7 +2391,7 @@ msgstr "ààààààààà ààà (_E)"
#~ "sign the text with and enter its password below."
#~ msgstr ""
#~ "ààààààààà àààààà àà ààààà ààààààà ààààà àààààààà àààà àààààà, ààààà àààààààà "
-#~ "àààààà ààà àààààààààà àààà ààà àààà àààààààà ààà ààààààà"
+#~ "àààààà ààà àààààààààà àààà ààà àààà àààààààà ààà ààààààààà"
#~ msgid "_Certificate:"
#~ msgstr "àààààààààà: (_C)"
@@ -2492,7 +2467,7 @@ msgstr "ààààààààà ààà (_E)"
#~ msgstr "ààààààà àààààààààà ààà (_M)"
#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààà -à àààààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààà à àààààààààà ààà"
#~ msgid "_Remove from Toolbar"
#~ msgstr "àààààà ààà àààààà (_R)"
@@ -2528,7 +2503,7 @@ msgstr "ààààààààà ààà (_E)"
#~ msgstr "â%sâ àààààààààà àààààà àààà àà?"
#~ msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
-#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà â%sâ -à àààààààààààà ààààà"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà â%sâ à àààààààààààà ààààà"
#~ msgid "_Don't Update"
#~ msgstr "àààààà ààà ààà (_D)"
@@ -2544,10 +2519,10 @@ msgstr "ààààààààà ààà (_E)"
#~ msgstr "àààààààà ààààà ààà"
#~ msgid "_Show on Toolbar"
-#~ msgstr "àààààà -à àààààààà ààà (_S)"
+#~ msgstr "àààààà à àààààààà ààà (_S)"
#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àà ààààààà àààààà -à àààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àà ààààààà àààààà à àààààààà ààà"
#~ msgid "Show properties for this bookmark"
#~ msgstr "àà àààààààààà ààààààààà àààààààà ààà"
@@ -2744,10 +2719,10 @@ msgstr "ààààààààà ààà (_E)"
#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààààààà ààà"
#~ msgid "Change the text encoding"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààààà ààà:"
+#~ msgstr "àààààà ààà'ààà àààààààà ààà:"
#~ msgid "View the source code of the page"
-#~ msgstr "àà ààààààà ààà ààà àààààààà ààà"
+#~ msgstr "àà ààààààà ààà à'à àààààààà ààà"
#~ msgid "Page _Security Information"
#~ msgstr "àààààà ààààààààà àààà"
@@ -2852,7 +2827,7 @@ msgstr "ààààààààà ààà (_E)"
#~ msgstr "â%sâ ààà àààà"
#~ msgid "Use as desktop background â%sâ"
-#~ msgstr "â%sâ-à àààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà"
+#~ msgstr "â%sâà àààààààà àààààà àààààà ààààààà ààà"
#~ msgid "Save image â%sâ"
#~ msgstr "â%sâ ààààà ààààààà ààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]