[vinagre] Updated gujarati file



commit 3c48ee96b53ff057ee7cc6359e998a0e8ffcffa9
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Wed Aug 8 15:24:26 2012 +0530

    Updated gujarati file

 po/gu.po |  361 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 170 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index bbad640..e4791c0 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,229 +8,234 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 15:50+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-30 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 15:24+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr "ààààààà àààà àààà àààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:2
 msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
 msgstr ""
+"àààààà ààààà àààà àààà ààààà ààà, àààààààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà "
+"àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààààà ààà ààà àà. àààà àààààààà àààà àààààààààà ààààààà "
+"àààà true ààààà ààààà ààààààà ààà."
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:3
+msgid "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr "ààà ààààà àààààà àààà àààààà àààà àà àààààà ààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:4
 msgid ""
 "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
 "tabs when there is more than one active connection."
 msgstr ""
+"ààààà àààààà àààà àààààà \"true\" ààààà ààààààà ààà. ààààà àààà àààààà àààà \"false\" ààààà "
+"ààààààà ààà àààààà àà àààà ààààà àààààà ààààà ààà."
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:5
+msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+msgstr "ààà àààà àààà ààààààààà àààààà àààà (àààààà ààà)"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:6
 msgid ""
-"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
-"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
-"to share the desktop with the other clients."
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
 msgstr ""
+"àààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà \"false\" ààààà ààààààà ààà. ààààà àààààà àààà àààà "
+"\"true\" ààààà ààààààà ààà. ààààà àà àà ààà àààààà ààà àà, àààà àà àààà àààààà ààà:ààààà "
+"ààà àà ààà àààààà àààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "ààààààà àààà àààà àààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:7
+msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:8
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààààà ààà àà."
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
+msgstr "ààà àààààà àààààà àààà ààààààààààà ààààààààà àààà ààà àààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:10
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
 msgstr ""
+"àààààà àààààà àààà àààààà ààààààààààà ààààààààà ààà àààà àààà \"true\" ààààà ààààààà ààà."
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:182
+msgid "Remote Desktop Viewer"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
 msgid "Access remote desktops"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:129
-msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà"
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:3
+msgid "VNC;RDP;SSH;"
+msgstr "VNC;RDP;SSH;"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:1
-msgid "Authentication is required"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà àà"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:2
-#| msgid "Root Folder"
-msgid "Bookmark Folder"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#| msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
+msgstr "Vinagre à GNOME àààààààà àààà àà àààààà àààààààà ààààà àà"
 
+#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:3
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By activating reverse connections you can access machines that are behind "
-#| "a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with "
-#| "you. For further information, checkout the help."
-msgid ""
-"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
-"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
-"with you. For further information, read the help."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà àà àààààà àààà àààààà ààà àààààà ààààà ààà àà àà àà ààààààààà àààà àà. "
-"àààààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààààà ààà ààà àà. ààà ààààààà àààà, ààààà ààààà."
+msgid "translator-credits"
+msgstr "àààààààà àààààà <swkothar redhat com>"
 
+#. This is a button label, in the authentication dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:5
-#| msgid "Choose a Remote Desktop"
-msgid "Choose a remote desktop to connect to"
-msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà àààààààà àà àààà ààà"
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "àààààààààà (_A)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:6
-#| msgid "Connection"
-msgid "Connect"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Authentication is required"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà àà"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7
-msgid "Connection"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+msgid "Host:"
+msgstr "ààààà:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
-msgid "Connection options"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
+msgid "_Username:"
+msgstr "àààààààààà ààà (_U):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
-msgid "Connectivity"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/vinagre.ui.h:9 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
+msgid "_Password:"
+msgstr "ààààààà (_P):"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:10
-#| msgid "Take a screenshot of active connection"
-msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
-msgstr "à ààààà àààà àààààààààààààà àààààààà àààààà ààà"
+msgid "_Remember this credential"
+msgstr "à ààààààààà ààà àààà (_R)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:11
-msgid "Folder"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
+msgstr "GNOME ààààààààà àààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:12 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
-msgid "Host:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:13
-msgid "Options"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgid "Connection"
+msgstr "ààààà"
 
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
 #: ../data/vinagre.ui.h:15
-msgid "Reverse Connections"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgid "_Name:"
+msgstr "ààà (_N):"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:16
-msgid "Search for remote hosts on the network"
-msgstr "ààààààà àà àààààà àààààà àààà àààà"
+msgid "_Host:"
+msgstr "ààààà (_H):"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:17
-msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
-msgstr "à ààààà àààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààà"
+msgid "Options"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:18
-#| msgid "Error saving the credentials on the keyring."
-msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
-msgstr "GNOME ààààààààà àààààà ààààààà ààààààà"
+msgid "_Full screen"
+msgstr "ààààààà ààààààà (_F)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
-msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "à àààà à ààààààà IP ààààààà (à) àààààà àààààà àààà àà:"
+msgid "Folder"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
-msgstr "GNOME àààààààà àààà Vinagre à àààààà àààààààà ààààà àà"
+msgid "Bookmark Folder"
+msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
 #: ../data/vinagre.ui.h:22
-msgid "_Always Enabled"
-msgstr "àààààà àààààà àààà àà (_A)"
+msgid "Connect"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
+msgid "Choose a remote desktop to connect to"
+msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà àààààààà àà àààà ààà"
 
-#. This is a button label, in the authentication dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:24
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "àààààààààà (_A)"
+msgid "_Protocol:"
+msgstr "ààààààààà (_P):"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:25
-msgid "_Enable Reverse Connections"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààà (_E)"
+msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
+msgstr "à ààààà àààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:26
-msgid "_Full screen"
-msgstr "ààààààà ààààààà (_F)"
+msgid "Search for remote hosts on the network"
+msgstr "ààààààà àà àààààà àààààà àààà àààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:27
-#| msgid "_Full screen"
+msgid "Connection options"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:28
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ààààààà ààààààà (_F)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:28
-msgid "_Host:"
-msgstr "ààààà (_H):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:29
+msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
+msgstr "à ààààà àààà àààààààààààààà àààààààà àààààà ààà"
 
-#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
 #: ../data/vinagre.ui.h:30
-msgid "_Name:"
-msgstr "ààà (_N):"
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:31 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
-msgid "_Password:"
-msgstr "ààààààà (_P):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
+#| msgid ""
+#| "By activating reverse connections you can access machines that are behind "
+#| "a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with "
+#| "you. For further information, checkout the help."
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà àà àààààà àààà àààààà ààà àààààà ààààà ààà àà àà àà ààààààààà àààà àà. "
+"àààààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààààà ààà ààà àà. ààà ààààààà àààà, ààààà ààààà."
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:32
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "ààààààààà (_P):"
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààà (_E)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:33
-msgid "_Remember this credential"
-msgstr "à ààààààààà ààà àààà (_R)"
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
+#: ../data/vinagre.ui.h:34
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "àààààà àààààà àààà àà (_A)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:34 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
-msgid "_Username:"
-msgstr "àààààààààà ààà (_U):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:35
+#| msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr "à àààà à ààààààà IP ààààààà (à) àààààà àààààà àààà àà:"
 
-#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:36
-msgid "translator-credits"
-msgstr "àààààààà àààààà <swkothar redhat com>"
+msgid "Connectivity"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
@@ -246,10 +251,9 @@ msgstr "RDP"
 
 #. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
-#, fuzzy
 #| msgid "Access remote desktops"
 msgid "Access MS Windows remote desktops"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààà ààààààà"
+msgstr "MS Windows àààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
 msgid "RDP Options"
@@ -259,7 +263,6 @@ msgstr "RDP ààààààà"
 #. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:115
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied "
 #| "in the Machine field above, in the form username hostname "
@@ -267,7 +270,7 @@ msgid ""
 "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
 "the Host field above, in the form username hostname "
 msgstr ""
-"àààààààà. àà àààà ààà àà, àààààà ààààààààààààààà àààààà ààà, àà ààà àààà àààààààààà àààà "
+"àààààààà. àà àààà ààà àà, àààààà ààààààààààààààà àààààà ààà, àà ààà ààààà àààààààààà àààà "
 "àààà àààà àà, username hostname àààààààà."
 
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:55 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
@@ -284,8 +287,8 @@ msgstr "àààààà rdesktop àà ààààà ààààà à
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
 #: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:163
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:82
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:100 ../vinagre/vinagre-window.c:260
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:85
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:103 ../vinagre/vinagre-window.c:260
 #: ../vinagre/vinagre-window.c:798
 msgid "Unknown error"
 msgstr "àààààà ààà"
@@ -330,7 +333,6 @@ msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
-#, fuzzy
 #| msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
 msgid "Access Unix/Linux, Windows and other remote desktops."
 msgstr "Unix/Linux, Windows ààà àààà àààààààà ààààààà."
@@ -342,17 +344,15 @@ msgstr "àààà ààà àààààààà ààà àààà
 
 #. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
-#, fuzzy
 #| msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
-msgstr "àààà VNC ààà: ààà \"connection\" ààà àààà àà."
+msgstr "àààà à àà VNC ààà: ààà àààà àà \"Connection\"."
 
 #. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
-#, fuzzy
 #| msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
-msgstr "àààà VNC ààà: àà \"host\" ààà àààà àà."
+msgstr "àààà à àà VNC ààà: ààà àààà àà \"Host\"."
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
 msgid "VNC Options"
@@ -483,13 +483,11 @@ msgid "Authentication error"
 msgstr "àààààààààà ààà"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:519
-#, fuzzy
 #| msgid "A username is required in order to access this machine."
 msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
-msgstr "à ààààààà àààààà àààà àààà ààààààà àààààààààààà àààààààà àà."
+msgstr "ààààààààààààààà à àààààà àààààààààà ààààààà àààààà àààà ààààà àà."
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:536
-#| msgid "A password is required in order to access this machine."
 msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
 msgstr "à àààààà ààààààààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààà àà àààààààà àà."
 
@@ -539,7 +537,6 @@ msgstr "Ctrl-Alt-Del ààààà (_S)"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:671
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
-#| msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
 msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
 msgstr "àààààà ààààààà Ctrl+Alt+Del àà ààààà àà"
 
@@ -751,7 +748,6 @@ msgid "Remove Folder?"
 msgstr "àààààààà ààà ààà?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
-#| msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
 msgid "Note that all its subfolders and bookmarks will be removed as well."
 msgstr "ààààà àà àà ààà àààà ààààààààà ààà ààààààààààà àààà àààà àààà ààà àààà ààà."
 
@@ -823,7 +819,7 @@ msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "àààààààààà ààààà àààààà àààà ààààààà ààà."
 
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:133
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:91
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "- àààààà àààààààà ààààà"
 
@@ -874,7 +870,6 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:537
-#| msgid "Connection"
 msgid "Connectingâ"
 msgstr "ààààà ààààà àà..."
 
@@ -885,23 +880,20 @@ msgstr "ààààà ààà ààà"
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:33
 msgid "Specify geometry of the main Vinagre window"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà Vinagre àààààààà àààààààà àààààà ààà"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:37
-#| msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
 msgid "Open Vinagre in fullscreen mode"
 msgstr "ààààààà àààààààààà vinagre àààà"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:41
-#| msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre"
 msgstr "vinagre àà àààààà ààààààààà ààà àààà àààààà àààààà àà ààààà"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:45
-#| msgid "Open a file recognized by vinagre"
 msgid "Open a file recognized by Vinagre"
 msgstr "vinagre àààààà ààààààà àààààà àààà"
 
@@ -909,18 +901,21 @@ msgstr "vinagre àààààà ààààààà àààààà à
 msgid "filename"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:48
+msgid "Show help"
+msgstr "ààà ààààà"
+
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:50
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:53
 msgid "[server:port]"
 msgstr "[server:port]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:124
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:127
 #, c-format
-#| msgid "Invalid name for this folder"
 msgid "Invalid argument %s for --geometry"
 msgstr "--geometry àààà àààààà àààà %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:142
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:145
 msgid "The following error has occurred:"
 msgid_plural "The following errors have occurred:"
 msgstr[0] "àààààà ààà ààààààà àààà ààà:"
@@ -1000,7 +995,7 @@ msgid "Cancel Login"
 msgstr "àààààààà ààà ààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
 #| "This happens when you log in to a computer the first time.\n"
@@ -1014,7 +1009,7 @@ msgid ""
 "The identity sent by the remote host is %s. If you want to be absolutely "
 "sure it is safe to continue, contact the system administrator."
 msgstr ""
-"àààààà ààààààààà (%s) ààà ààààà àààààà àà. \n"
+"àààààà ààààà (%s) àà ààààà àààààà àà. \n"
 "à àààà ààà àààààà ààà ààààà ààà àààààààààààà ààààààà àààààà.\n"
 "\n"
 "àààààà ààààààààà àààààà àààààà ààààà à %s àà. àà ààà àààààààààà àààààà ààà ààààà àà àà àààà "
@@ -1053,7 +1048,6 @@ msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "ààààà SSH ààààààààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:354
-#| msgid "Close connection"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "ààààà ààà ààà"
 
@@ -1074,10 +1068,10 @@ msgid "Save Screenshot"
 msgstr "àààààààààà àà àààààà ààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:917
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Screenshot of %s"
 msgid "Screenshot of %s at %s"
-msgstr "%s àà àààààààààà"
+msgstr "%s àà %s àà àààààààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:971
 msgid "Error saving screenshot"
@@ -1120,7 +1114,6 @@ msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà"
 
 #. Toplevel
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
-#| msgid "Remove Item?"
 msgid "_Remote"
 msgstr "àààààà (_R)"
 
@@ -1141,7 +1134,6 @@ msgid "_Help"
 msgstr "ààà (_H)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
-#| msgid "Connect to a remote machine"
 msgid "Connect to a remote desktop"
 msgstr "àààààà àààà ààà àààààà"
 
@@ -1151,7 +1143,6 @@ msgstr ".VNC àààà àà àààà"
 
 #. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
-#| msgid "Reverse Connections"
 msgid "_Reverse Connectionsâ"
 msgstr "àààààà àààààà (_R)..."
 
@@ -1169,7 +1160,6 @@ msgid "_Contents"
 msgstr "ààààààààà (_C)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
-#| msgid "Open the vinagre manual"
 msgid "Open the Vinagre manual"
 msgstr "vinagre àààààààà àà àààà"
 
@@ -1178,12 +1168,10 @@ msgid "About this application"
 msgstr "à ààààààààà àààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
-#| msgid "Allow _keyboard shortcuts"
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "ààààààà ààààààà (_K)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
-#| msgid "Allow _keyboard shortcuts"
 msgid "Enable keyboard shurtcuts"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà ààà"
 
@@ -1204,7 +1192,6 @@ msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
-#| msgid "Close the current connection"
 msgid "Disconnect the current connection"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà ààààà"
 
@@ -1213,46 +1200,36 @@ msgid "Disconnect All"
 msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:77
-#| msgid "Close all active connections"
 msgid "Disconnect all connections"
 msgstr "ààà àààààààà àààà ààààà"
 
 #. Bookmarks menu
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
-#| msgid "_Add to bookmarks"
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "àààààààààààà ààààà (_A)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
-#| msgid "Add current connection to your bookmarks"
 msgid "Add the current connection to your bookmarks"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààà àààààà ààààà àà ààààà"
 
 #. Remote menu
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:88
-#| msgid "_Take screenshot"
 msgid "_Take Screenshot"
 msgstr "àààààààààà àà (_T)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
-#| msgid "Take a screenshot of active connection"
 msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà àààààààààààà àà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
-#| msgid "View the current machine in full screen"
 msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.vala:40
-#| msgid "An error has occurred:"
 msgid "An error occurred"
 msgstr "ààà àààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.vala:84
-#| msgid ""
-#| "A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
-#| "message:"
 msgid "Vinagre failed to open a UI file, with the error message:"
 msgstr "UI àààààà ààààà àààà Vinagre àààààà, ààà àààààà àààà:"
 
@@ -1271,7 +1248,6 @@ msgid "%s authentication is required"
 msgstr "%s àààààààààà ààààà àà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.vala:194
-#| msgid "Error loading UI file"
 msgid "Error showing help"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà ààà àààààà ààà"
 
@@ -1281,7 +1257,6 @@ msgid "Could not merge UI XML file: %s"
 msgstr "UI XML àààààà àààà ààà ààààà àààà: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-window.c:421
-#| msgid "_Recent connections"
 msgid "_Recent Connections"
 msgstr "ààààààààà àààààà (_R)"
 
@@ -1298,6 +1273,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "This message will appear only once."
 msgstr ""
+"Vinagre àààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààààààà ààà àà, àààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà "
+"ààààààààààà àààààà àà.\n"
+"\n"
+"à àààààà ààààà àààà àààààà."
 
 #: ../vinagre/vinagre-window.c:779
 msgid "Enable shortcuts"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]