[baobab] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 7 Aug 2012 18:54:45 +0000 (UTC)
commit bb81156dbe2fc9eb3fc01bc54c92e4d7671bb73e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Aug 7 20:53:48 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 216 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a858b9e..a6fb852 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,18 +17,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 13:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-04 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:157
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:158
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizador de uso de disco"
@@ -54,32 +54,29 @@ msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr "Una lista de URI para las particiones que excluir del anÃlisis."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "La barra de herramientas es visible"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr ""
-"Indica si la barra de herramientas debe ser visible en la ventana principal."
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "La barra de estado es visible"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr ""
-"Indica si la barra de estado en la parte inferior de la ventana principal "
-"debe ser visible."
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
msgid "Active Chart"
msgstr "GrÃfico activo"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "Quà tipo de grÃfico se debe mostrar."
+#: ../src/baobab-application.vala:30
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Mostrar informaciÃn de la versiÃn y salir"
+
+#: ../src/baobab-application.vala:104
+#| msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgid "- Disk Usage Analyzer"
+msgstr "- Analizador de uso de disco"
+
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d elemento"
+msgstr[1] "%d elementos"
+
#: ../src/baobab-chart.c:186
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profundidad mÃxima"
@@ -116,29 +113,13 @@ msgstr "Ampliar"
msgid "Zoom _out"
msgstr "Reducir"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
-#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d elemento"
-msgstr[1] "%d elementos"
-
-#: ../src/baobab-location.vala:65
-msgid "Main volume"
-msgstr "Volumen principal"
-
-#: ../src/baobab-location.vala:84
+#: ../src/baobab-location.vala:52
msgid "Home folder"
msgstr "Carpeta personal"
-#: ../src/baobab-location-widget.vala:96
-msgid "Scan"
-msgstr "Analizar"
-
-#: ../src/baobab-location-widget.vala:96
-#| msgid "Mount and scan"
-msgid "Mount and Scan"
-msgstr "Montar y analizar"
+#: ../src/baobab-location.vala:91
+msgid "Main volume"
+msgstr "Volumen principal"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
msgid "Scan a folder"
@@ -156,132 +137,127 @@ msgstr "Analizar una carpeta remota"
msgid "Scan Remote Folder"
msgstr "Analizar carpeta remota"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-window.vala:469
msgid "Show all locations"
msgstr "Mostrar todas las ubicaciones"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "All locations"
-msgstr "Todas las ubicaciones"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "Size"
msgstr "TamaÃo"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
msgid "Rings Chart"
msgstr "GrÃfico de anillos"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
msgid "Treemap Chart"
msgstr "GrÃfico de Ãrbol"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Abrir carpeta"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "_Copiar la ruta al portapapeles"
+
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver a la papelera"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
-#| msgid "_All locations"
-msgid "_All Locations"
-msgstr "_Todas las ubicaciones"
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
-msgid "_Scan Home"
-msgstr "_Analizar carpeta personal"
+msgid "_About"
+msgstr "A_cerca de"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
-msgid "Scan F_olderâ"
-msgstr "Analizar _carpetaâ"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
-msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
-msgstr "Analizar carpeta _remotaâ"
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "_Analizador"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Detener"
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "_Analizar carpeta personal"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Recargar"
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "Analizar _carpetaâ"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
+msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgstr "Analizar carpeta _remotaâ"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
-msgid "_About"
-msgstr "A_cerca de"
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Detener"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "_Analizador"
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Recargar"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
msgid "_Allocated Space"
msgstr "Espacio _ocupado"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
msgid "_Expand All"
msgstr "_Expandir todo"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:14
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Contraer todo"
-#: ../src/baobab-window.vala:197
+#: ../src/baobab-window.vala:200
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccione la carpeta"
-#: ../src/baobab-window.vala:237
+#: ../src/baobab-window.vala:245
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "No se pudo analizar el volumen."
-#: ../src/baobab-window.vala:287
+#: ../src/baobab-window.vala:297
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:290
+#: ../src/baobab-window.vala:300
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Una herramienta grÃfica para analizar el uso del disco."
-#: ../src/baobab-window.vala:295
+#: ../src/baobab-window.vala:305
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012\n"
@@ -294,30 +270,60 @@ msgstr ""
"Pablo Saratxaga <srtxg chanae alphanet ch> 1999\n"
"Miguel de Icaza <miguel metropolis nuclecu unam mx> 1998"
-#: ../src/baobab-window.vala:436
-#| msgid "Cancel scan"
-msgid "Cancel Scan"
-msgstr "Cancelar anÃlisis"
+#: ../src/baobab-window.vala:460
+#| msgid "Cancel Scan"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../src/baobab-window.vala:444
-#| msgid "All locations"
-msgid "All Locations"
-msgstr "Todas las ubicaciones"
+#: ../src/baobab-window.vala:550
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr "No se pudo analizar la carpeta Â%s o alguna de sus subcarpetas."
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:483 ../src/baobab-window.vala:489
+#: ../src/baobab-window.vala:567 ../src/baobab-window.vala:573
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "Â%s no es una carpeta vÃlida"
-#: ../src/baobab-window.vala:484
+#: ../src/baobab-window.vala:568 ../src/baobab-window.vala:574
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "No se pudo analizar el uso del disco."
-#: ../src/baobab-window.vala:543
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
-msgstr "No se pudo analizar la carpeta Â%s o alguna de sus subcarpetas."
+#~ msgid "Toolbar is Visible"
+#~ msgstr "La barra de herramientas es visible"
+
+#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica si la barra de herramientas debe ser visible en la ventana "
+#~ "principal."
+
+#~ msgid "Statusbar is Visible"
+#~ msgstr "La barra de estado es visible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica si la barra de estado en la parte inferior de la ventana principal "
+#~ "debe ser visible."
+
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "Analizar"
+
+#~| msgid "Mount and scan"
+#~ msgid "Mount and Scan"
+#~ msgstr "Montar y analizar"
+
+#~ msgid "All locations"
+#~ msgstr "Todas las ubicaciones"
+
+#~| msgid "_All locations"
+#~ msgid "_All Locations"
+#~ msgstr "_Todas las ubicaciones"
+
+#~| msgid "All locations"
+#~ msgid "All Locations"
+#~ msgstr "Todas las ubicaciones"
#~ msgid "Usage unknown"
#~ msgstr "Uso desconocido"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]