[gnome-settings-daemon] Updated Serbian translation



commit 33fba1c59e0060f67190c6d4bc98bce90ee1cad9
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Aug 6 23:45:58 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 1392 +++++++++++++++++++++++---------------------------------
 po/sr latin po | 1392 +++++++++++++++++++++++---------------------------------
 2 files changed, 1116 insertions(+), 1668 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b2c0c75..f58de8b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-06 23:37+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
 "action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ânoneâ (ÐÐÑÑÐ), âlock_screenâ (ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ) ÐÐÐ "
-"âforce_logoutâ (ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ). ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ânoneâ (ÐÐÑÑÐ), âlock-screenâ (ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ) ÐÐÐ âforce-"
+"logoutâ (ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ). ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ: "
 "âdisabledâ (ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ), âedge-scrollingâ (ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐ) Ð âtwo-finger-scrollingâ (ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ)"
+"ÑÐÐÐÐ) Ð âtwo-finger-scrollingâ (ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Activation of this plugin"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Priority to use for this plugin"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -224,10 +224,22 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ x1, y1 Ð x2, y2 ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Wacom tablet aspect ratio"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
+"the output."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Wacom tablet rotation"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
 "'ccw' for 90 degree counterclockwise."
@@ -236,102 +248,102 @@ msgstr ""
 "âhalfâ â ÐÐ 180 ÑÑÐÐÐÐÐ Ð âccwâ â ÐÐ 90 ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐÑÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Wacom touch feature"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Wacom tablet PC feature"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Wacom display mapping"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
 "product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ "
-"[vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+"[vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Wacom stylus pressure curve"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ x1, y1 Ð x2, y2 ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Wacom stylus button mapping"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Set this to the logical button mapping."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Wacom stylus pressure threshold"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Wacom eraser pressure curve"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ x1, y1 Ð x2, y2 ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Wacom eraser button mapping"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Wacom eraser pressure threshold"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ "
 "ÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Wacom button action type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Key combination for the custom action"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
 "actions."
@@ -339,11 +351,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Key combinations for an elevator custom action"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
 "custom actions (up followed by down)."
@@ -449,7 +461,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Launch email client"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ. ÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Binding to launch the email client."
@@ -637,7 +649,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
 msgid "Binding to show the screen magnifier"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "Toggle screen reader"
@@ -645,7 +657,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Binding to start the screen reader"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
@@ -653,7 +665,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
 msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Increase text size"
@@ -661,7 +673,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
 msgid "Binding to increase the text size"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
 msgid "Decrease text size"
@@ -669,7 +681,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid "Binding to decrease the text size"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid "Toggle contrast"
@@ -677,7 +689,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
 msgid "Binding to toggle the interface contrast"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Magnifier zoom in"
@@ -685,7 +697,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
 msgid "Magnifier zoom out"
@@ -693,13 +705,29 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid "Switch input source"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "Binding to select the next input source"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Switch input source backward"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid "Binding to select the previous input source"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
 msgid "Name of the custom binding"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -707,19 +735,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 #
 # ÐÑ, ÑÑ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ
 # ~ÐÐÐÐÑ
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
 msgid "Binding"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
 msgid "Binding for the custom binding"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79
 msgid "Command"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:80
 msgid "Command to run when the binding is invoked"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
@@ -733,8 +761,8 @@ msgid ""
 "time-for-policy is false."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ_ÐÑÐÐÐ_ÐÐ "
-"(use_time_for_policy) ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ âuse-time-for-policyâ "
+"(ÐÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÑÐÐÐ-ÐÐ)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Percentage considered critical"
@@ -746,8 +774,8 @@ msgid ""
 "when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ_ÐÑÐÐÐ_ÐÐ (use_time_for_policy) "
-"ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ."
+"ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ âuse-time-for-policyâ "
+"(ÐÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÑÐÐÐ-ÐÐ)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Percentage action is taken"
@@ -759,8 +787,8 @@ msgid ""
 "valid when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ. "
-"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ_ÐÑÐÐÐ_ÐÐ "
-"(use_time_for_policy) ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ âuse-time-for-policyâ "
+"(ÐÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÑÐÐÐ-ÐÐ)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "The time remaining when low"
@@ -772,8 +800,8 @@ msgid ""
 "valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ_ÐÑÐÐÐ_ÐÐ "
-"(use_time_for_policy) ÑÐÑÑÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ âuse-time-for-policyâ "
+"(ÐÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÑÐÐÐ-ÐÐ)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "The time remaining when critical"
@@ -785,8 +813,8 @@ msgid ""
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ_ÐÑÐÐÐ_ÐÐ "
-"(use_time_for_policy) ÑÐÑÑÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ âuse-time-for-policyâ "
+"(ÐÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÑÐÐÐ-ÐÐ)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "The time remaining when action is taken"
@@ -798,8 +826,8 @@ msgid ""
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ_ÐÑÐÐÐ_ÐÐ (use_time_for_policy) ÑÐÑÑÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ âuse-time-for-"
+"policyâ (ÐÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÑÐÐÐ-ÐÐ)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Whether to use time-based notifications"
@@ -828,82 +856,36 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (false) ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The install root to use when adding and removing packages"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"The install root to use when processing packages, which is changed when "
-"using LTSP or when testing."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ "
 "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Use WiFi connections"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster "
-"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy "
-"required may also only be available on wired connections."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "Automatically download updates in the background without confirmation. "
 "Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
-"also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if "
-"'connection-use-mobile' is enabled."
+"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ. "
 "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐ, Ð ÐÑÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ âconnection-use-wifiâ (ÐÐÐÐ-"
-"ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÑ) Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ âconnection-use-"
-"mobileâ (ÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐÑ)."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Automatically install these types of updates"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+"ÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ âconnection-use-mobileâ "
+"(ÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐÑ)."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Automatically install these types of updates."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ, ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
 "amount of time that can pass between a security update being published, and "
@@ -914,11 +896,11 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
 "seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
@@ -930,11 +912,11 @@ msgstr ""
 "ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ "
 "ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
 "seconds since the epoch, or zero for never."
@@ -942,119 +924,56 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ. "
 "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
 "ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for "
-"updates. Value is in seconds."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Check for updates when running on battery power"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Install updates automatically when running on battery power."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Check for updates when running on battery power."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid ""
-"Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for "
-"some users as installing updates prevents shutdown."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ. ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started because the "
-"machine is running on battery power."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ "
-"ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Notify the user when the update was started."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters."
@@ -1062,11 +981,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ â*â Ð â?â ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Devices that should be ignored"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters."
@@ -1074,11 +993,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐ â*â Ð â?â ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
 "When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
 "important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
@@ -1203,7 +1122,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ)"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -1216,20 +1135,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:383
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:507
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:570
 msgid "Slow Keys Turned On"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:573
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:571
 msgid "Slow Keys Turned Off"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1237,64 +1156,64 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ 8 ÑÐÐÑÐÐÐ.  ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:529
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:665
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:837
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:663
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
 msgid "Universal Access"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
 msgid "Turn Off"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
 msgid "Turn On"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:541
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
 msgid "Leave On"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑ."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:541
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
 msgid "Leave Off"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑ."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
 msgid "_Turn Off"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:736
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
 msgid "_Leave On"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÑ."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:736
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
 msgid "_Leave Off"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ _ÐÑÐÑ."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:641
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:639
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
 msgid "Sticky Keys Turned On"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:706
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1302,8 +1221,8 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.  ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:646
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:712
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1400,63 +1319,61 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%pâ"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
 msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
 msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
 msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
 msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
 msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
 msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
 msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ-ÐÐÑ ÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÑÐ."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
 msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
 msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
 msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
 msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
 msgid "You have just inserted a digital audio player."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
 msgid ""
 "You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
 "started."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ."
 
 #. fallback to generic greeting
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
@@ -1505,7 +1422,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1759
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1792
 msgid "Color"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
@@ -1513,40 +1430,40 @@ msgstr "ÐÐÑÐ"
 msgid "Color plugin"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1764
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1797
 msgid "Recalibrate now"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1806
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1840
 msgid "Recalibration required"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1818
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1852
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ â%sâ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1827
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ â%sâ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2153
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2169
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2185
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2201
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2155
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2187
 msgid "Color calibration device added"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2171
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2203
 msgid "Color calibration device removed"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -1560,12 +1477,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 msgid "Dummy plugin"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:333
 #, c-format
 msgid "Low Disk Space on \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ â%sâ"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
@@ -1574,19 +1491,19 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÐ ÑÐÐÐ %s ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ.  ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:338
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:339
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgstr "ÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÐ ÑÐÐÐ %s ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ."
 
 #. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:344
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
@@ -1595,26 +1512,26 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐ %s ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ.  ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:348
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:349
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐ %s ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:364
 msgid "Disk space"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:371
 msgid "Examine"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:379
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:386
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
 msgid "Ignore"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -1663,44 +1580,9 @@ msgstr ""
 msgid "Examineâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑâ"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Error activating XKB configuration.\n"
-"There can be various reasons for that.\n"
-"\n"
-"If you report this situation as a bug, include the results of\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ:\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:242
-msgid "_Layouts"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:248
-msgid "Show _Keyboard Layout..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ _ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ..."
-
-#. translators note:
-#. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:255
-msgid "Region and Language Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
-
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:585
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ"
@@ -1710,13 +1592,13 @@ msgstr[3] "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1087
 msgid "Disabled"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -1752,11 +1634,11 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:833
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:912
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:835
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:914
 msgid ""
 "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr ""
@@ -1765,12 +1647,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:581
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "ÐÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
@@ -1788,7 +1670,7 @@ msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i ÐÐÐÑÑ"
 msgstr[1] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[3] "ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:62
 #, c-format
@@ -1961,7 +1843,7 @@ msgid "Charge rate:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:565 ../plugins/power/gpm-common.c:757
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:565
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
@@ -1970,7 +1852,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:569 ../plugins/power/gpm-common.c:793
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:569
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
@@ -1979,7 +1861,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:573 ../plugins/power/gpm-common.c:817
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:573
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
@@ -1988,7 +1870,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:577 ../plugins/power/gpm-common.c:824
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:577
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÑ"
@@ -1997,7 +1879,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:589 ../plugins/power/gpm-common.c:896
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:589
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "ÐÐÐ"
@@ -2006,7 +1888,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:593 ../plugins/power/gpm-common.c:920
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:593
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
@@ -2015,7 +1897,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:598 ../plugins/power/gpm-common.c:945
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
@@ -2024,7 +1906,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:602 ../plugins/power/gpm-common.c:969
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -2033,7 +1915,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:606 ../plugins/power/gpm-common.c:993
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÑ"
@@ -2092,206 +1974,206 @@ msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device not present
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:765
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:759
 msgid "Laptop battery not present"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:769
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:763
 msgid "Laptop battery is charging"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:773
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:767
 msgid "Laptop battery is discharging"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:777
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:771
 msgid "Laptop battery is empty"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:781
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:775
 msgid "Laptop battery is charged"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:779
 msgid "Laptop battery is waiting to charge"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:783
 msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
 msgid "UPS is charging"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
 msgid "UPS is discharging"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
 msgid "UPS is empty"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
 msgid "UPS is charged"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:832
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
 msgid "Mouse is charging"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:836
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
 msgid "Mouse is discharging"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:840
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
 msgid "Mouse is empty"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:844
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
 msgid "Mouse is charged"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:856
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:834
 msgid "Keyboard is charging"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
 msgid "Keyboard is discharging"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
 msgid "Keyboard is empty"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
 msgid "Keyboard is charged"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
 msgid "PDA is charging"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
 msgid "PDA is discharging"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
 msgid "PDA is empty"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:892
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
 msgid "PDA is charged"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:904
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
 msgid "Cell phone is charging"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:908
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
 msgid "Cell phone is discharging"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:912
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
 msgid "Cell phone is empty"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:916
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
 msgid "Cell phone is charged"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:929
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
 msgid "Media player is charging"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:933
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
 msgid "Media player is discharging"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:937
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
 msgid "Media player is empty"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:941
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
 msgid "Media player is charged"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:919
 msgid "Tablet is charging"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
 msgid "Tablet is discharging"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:961
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
 msgid "Tablet is empty"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:965
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
 msgid "Tablet is charged"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:977
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:940
 msgid "Computer is charging"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:981
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
 msgid "Computer is discharging"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:985
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
 msgid "Computer is empty"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:989
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
 msgid "Computer is charged"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:990
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:992
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:993
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2300,196 +2182,195 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÑÐ %s ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:996
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:998
 msgid "For more information visit the battery recall website."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1007
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1011
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1013
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1222
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1227
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1248
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1454
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1636
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1783
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1341
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1364
 msgid "Battery low"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1350
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
 #, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ <b>%s</b> (%.0f%%)"
+msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ %s (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1354
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
 msgid "UPS low"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
 #, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ <b>%s</b> ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
+msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ %s ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1362
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1528
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1369
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1536
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1566
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1391
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1394
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1398
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1575
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1604
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1401
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1405
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1433
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1408
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
 msgid "Battery is low"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1674
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1503
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -2497,23 +2378,23 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1710
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1737
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1522
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
-"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
-"your computer to avoid losing data."
+"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
+"computer to avoid losing data."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ <b>%s</b> ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ (%.0f%"
-"%). ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ %s ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ (%.0f%%). "
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2523,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2533,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1577
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2543,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2553,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1569
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2563,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1578
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2573,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1616
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2583,14 +2464,14 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1773
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1654
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1664
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1798
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1682
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2599,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1688
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.\n"
@@ -2607,11 +2488,12 @@ msgid ""
 "suspended state."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐ. <b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ:</b> ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ."
+"ÑÐÐ.\n"
+"<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ:</b> ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ Ñ "
+"ÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1695
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -2619,14 +2501,14 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1718
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1745
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -2635,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 "<b>ÑÐÐÑÐÐ</b> ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1724
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -2643,25 +2525,25 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1729
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ "
 "ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2300
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2251
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
 #. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3676
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3648
 msgid "Power Manager"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -2683,209 +2565,209 @@ msgid "Power plugin"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: We are configuring new printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:908
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:883
 msgid "Configuring new printer"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: Just wait
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:910
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:885
 msgid "Please wait..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ..."
 
 #. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:937
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:912
 msgid "Missing printer driver"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: We have no driver installed for the device
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:946
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:921
 #, c-format
 msgid "No printer driver for %s."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ."
 
 #. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:951
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:926
 msgid "No driver for this printer."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1049
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1024
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:737
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780
 msgid "Printers"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299
 msgid "Toner low"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
 msgid "Toner empty"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303
 msgid "Not connected?"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
 msgid "Cover open"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307
 msgid "Printer configuration error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
 msgid "Door open"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
 msgid "Marker supply low"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
 msgid "Paper low"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
 msgid "Printer off-line"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
 #. Translators: This is a title of an error notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:721
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:723
 msgid "Printer error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
 
 #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
 #, c-format
 msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ â%sâ."
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ â%sâ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:348
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:425
 msgid "Printer added"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:433
 msgid "Printer removed"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:448
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:450
 msgid "Printing stopped"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:450
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:456
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:452
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:458
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:464
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:470
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ"
 
 #. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:454
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:456
 msgid "Printing canceled"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:460
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
 msgid "Printing aborted"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:466
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
 msgid "Printing completed"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -2894,27 +2776,27 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 # ÐÑ, ÑÑ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ
 # ~ÐÐÐÐÑ
 #. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:478
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:498
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
 msgid "Printing"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: This is a title of a report notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:715
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717
 msgid "Printer report"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 # ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ âÑÐÐÐÑÐâ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ âÑÐÐÑÐÐÐâ
 #
 # ÐÑ, ÑÑ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ
 # ~ÐÐÐÐÑ
 #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:720
 msgid "Printer warning"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730
 #, c-format
 msgid "Printer '%s': '%s'."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ â%sâ: â%sâ."
@@ -2927,37 +2809,37 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÑ"
 msgid "Print-notifications plugin"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:523
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
 msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:657
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
 #, c-format
 msgid "NSS security system could not be initialized"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:785
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
 #, c-format
 msgid "no suitable smartcard driver could be found"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:799
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
 #, c-format
 msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:871
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
 #, c-format
 msgid "could not watch for incoming card events - %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ â %s"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1269
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
 #, c-format
 msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:240
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
@@ -2966,27 +2848,26 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:268
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:293
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:280
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:307
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:244
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:583
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:203
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:328
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:387
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:443
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:663
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:254
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:308
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:599
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:355
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:482
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:543
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:632
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1321
 msgid "Software Updates"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:265
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:277
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
@@ -2995,47 +2876,111 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:290
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:304
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:568
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ "
-"ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:582
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:598
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:604
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:591
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:607
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:125
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
+#. * as a previous transaction was unfinished
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:131
+msgid "A previous update was unfinished."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:141
+msgid "Network access was required but not available."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#. *
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:150
+msgid "An update was not signed in the correct way."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
+#. * probably cannot comprehend. Package management systems
+#. * really are teh suck.
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
+msgid "The update could not be completed."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:165
+msgid "The update was cancelled."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
+msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ."
+
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:175
+msgid "No space was left on the drive."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
+msgid "An update failed to install correctly."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ."
+
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:188
+msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ:"
+
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:351
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:208
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:360
 msgid "More information"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:311
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:465
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:526
 msgid "Update"
 msgid_plural "Updates"
 msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
@@ -3044,7 +2989,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:314
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:468
 msgid "An important software update is available"
 msgid_plural "Important software updates are available"
 msgstr[0] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
@@ -3053,164 +2998,145 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:333
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:392
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:487
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:548
 msgid "Install updates"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:373
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:529
 msgid "A software update is available."
 msgid_plural "Software updates are available."
-msgstr[0] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
-msgid ""
-"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-"battery power"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:440
-msgid "Updates not installed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:448
-msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
-msgid "No restart is required."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
-msgid "A restart is required."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:470
-msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:473
-msgid "You need to restart the application."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:476
-msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479
-msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ:"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:572
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:581
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+msgstr[3] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:651
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:620
 msgid "Updates"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
 #. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:655
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:624
 msgid "Unable to access software updates"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:658
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:627
 msgid "Try again"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1096
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:989
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "Ð ÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:909
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1282
+msgid "Software Update Installed"
+msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1287
+msgid "An important OS update has been installed."
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+msgstr[3] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1310
+msgid "Software Updates Failed"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1313
+msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1328
+msgid "Review"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1333
+msgid "Show details"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: button: clear notification
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1337
+msgid "OK"
+msgstr "Ð ÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
 #, c-format
 msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:916
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
 #, c-format
 msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:944
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:951
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:966
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
 #, c-format
 msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:968
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
 #, c-format
 msgid "Right Touchring Mode Switch"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:971
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:973
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:978
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
@@ -3224,24 +3150,23 @@ msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
-#| msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
 msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:500
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:508
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:524
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:549
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:557
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:570
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural ""
@@ -3251,32 +3176,32 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ 
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:619
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:626
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:634
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:708
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:716
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1358
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1374
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1362
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1378
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1793
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1848
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -3295,204 +3220,3 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 #: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Manage X Settings"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Allowed keys"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory "
-#~ "is in the list. This is useful for lockdown."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ "
-#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ."
-
-#~ msgid "Enable this to set the cursor to absolute mode."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Enable this to set the stylus to absolute mode."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the cursor."
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ x1, y1 Ð x2, y2 ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑ."
-
-#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the eraser."
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ x1, y1 Ð x2, y2 ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑ."
-
-#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the pad."
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ x1, y1 Ð x2, y2 ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Wacom cursor absolute mode"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Wacom cursor button mapping"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Wacom cursor tablet area"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Wacom eraser absolute mode"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Wacom eraser tablet area"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Wacom stylus tablet area"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ?"
-
-#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ?"
-
-#~ msgid "Don't activate"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Don't deactivate"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Deactivate"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Do_n't activate"
-#~ msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Do_n't deactivate"
-#~ msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "_Activate"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "_Deactivate"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ?"
-
-#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ?"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Key binding (%s) is invalid (%d)"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ (%s) ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ (%d)"
-
-#~ msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ (%s) ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while trying to run (%s)\n"
-#~ "which is linked to the key (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (%s)\n"
-#~ "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ (%s)"
-
-#~ msgid "Keybindings plugin"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command "
-#~ "is set and points to a valid application."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ "
-#~ "ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't execute command: %s\n"
-#~ "Verify that this is a valid command."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ: %s\n"
-#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Module Path"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ #11 ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Slot ID"
-#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The slot the card is in"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Slot Series"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "per-slot card identifier"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Module"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "smartcard driver"
-#~ msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Change system time and date settings"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ "
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ."
-
-#~ msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Toggle touchpad"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Automount"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Automounter plugin"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Keyboard _Preferences"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ."
-
-#~ msgid "Volume step"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Show Displays in Notification Area"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Turn on external monitor after system boot"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external "
-#~ "monitor on system boot."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐ."
-
-#~ msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external "
-#~ "monitor on system boot."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
-#~ "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 0382128..19e87e1 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-06 23:37+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr "UsluÅni program za podeÅavanja Gnoma"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Radnja prilikom uklanjanja pametne kartice"
+msgstr "Radnja uklanjanja pametne kartice"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
 "action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
 msgstr ""
-"Postavite na ânoneâ (niÅta), âlock_screenâ (zakljuÄaj ekran) ili "
-"âforce_logoutâ (primoraj odjavu). Radnja Äe biti izvrÅena kada pametna "
-"kartica koriÅÄena za prijavljivanje bude uklonjena."
+"Postavite na ânoneâ (niÅta), âlock-screenâ (zakljuÄaj ekran) ili âforce-"
+"logoutâ (primoraj odjavljivanje). Radnja Äe biti izvrÅena kada pametna kartica "
+"koriÅÄena za prijavljivanje bude uklonjena."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Izaberite reÅim klizanja po dodirnoj tabli. Dozvoljene vrednosti su: "
 "âdisabledâ (iskljuÄeno klizanje), âedge-scrollingâ (klizanje ivicom dodirne "
-"table) i âtwo-finger-scrollingâ (klizanje sa dva prsta)"
+"table) i âtwo-finger-scrollingâ (klizanje sa dva prsta)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Naredba koja Äe biti pokrenuta prilikom dodavanja ili uklanjanja ureÄa
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Activation of this plugin"
-msgstr "Aktivacija ovog dodatka"
+msgstr "Aktiviranje ovog prikljuÄka"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Priority to use for this plugin"
-msgstr "Prioritet koji Äe biti koriÅÄen za ovaj dodatak"
+msgstr "Prioritet koji Äe biti koriÅÄen za ovaj prikljuÄak"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -224,10 +224,22 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
 msgstr "Postavite ovo na x1, y1 i x2, y2 oblasti koju koriste alati."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Wacom tablet aspect ratio"
+msgstr "Odnos razmere Vakom tablice"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
+"the output."
+msgstr ""
+"UkljuÄite ovo da skupite oblast Vakom tablice da odgovara odnosu razmere "
+"izlaza."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Wacom tablet rotation"
 msgstr "Rotacija Vakom tablice"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
 "'ccw' for 90 degree counterclockwise."
@@ -236,102 +248,102 @@ msgstr ""
 "âhalfâ â za 180 stepeni i âccwâ â za 90 stepeni suprotno smeru kazaljke na "
 "satu."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Wacom touch feature"
 msgstr "Funkcija Vakom dodira"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
 msgstr "OmoguÄite ovo za pomeranje kursora kada korisnik dodiruje tablicu."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Wacom tablet PC feature"
 msgstr "Funkcija raÄunara Vakom tablice"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
 msgstr ""
 "OmoguÄite ovo za izveÅtaj o dogaÄaju olovke samo kada je pritisnut vrh."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Wacom display mapping"
 msgstr "Mapiranje Vakom prikaza"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
 "product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
 msgstr ""
 "EDID podatak monitora u koji Äe biti mapirana tablica. Mora biti oblika "
-"[vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] iskljuÄuje mapiranje"
+"[vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] iskljuÄuje mapiranje."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Wacom stylus pressure curve"
 msgstr "Kriva pritiska Vakom olovke"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
 msgstr ""
 "Postavite ovo na x1, y1 i x2, y2 krive pritiska koja se primenjuje na olovku."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Wacom stylus button mapping"
 msgstr "Mapiranje dugmeta Vakom olovke"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Set this to the logical button mapping."
 msgstr "Postavite ovo za mapiranje logiÄkog dugmeta."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Wacom stylus pressure threshold"
 msgstr "Prag pritiska Vakom olovke"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
 msgstr ""
 "Postavite ovo na vrednost pritiska pri kojoj Äe biti generisan dogaÄaj klika "
 "olovke."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Wacom eraser pressure curve"
 msgstr "Kriva pritiska Vakom brisaÄa"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
 msgstr ""
 "Postavite ovo na x1, y1 i x2, y2 krive pritiska koja se primenjuje na brisaÄ."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Wacom eraser button mapping"
 msgstr "Mapiranje dugmeta Vakom brisaÄa"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Wacom eraser pressure threshold"
 msgstr "Prag pritiska Vakom brisaÄa"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
 msgstr ""
 "Postavite ovo na vrednost pritiska pri kojoj Äe biti generisan dogaÄaj klika "
 "brisaÄa."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Wacom button action type"
 msgstr "Vrsta radnje dugmeta Vakoma"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
 msgstr "Vrsta radnje koju Äe izvrÅavati dugme koje je pritisnuto."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Key combination for the custom action"
 msgstr "Kombinacija tastera za proizvoljnu radnju"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
 "actions."
@@ -339,11 +351,11 @@ msgstr ""
 "PreÄica tastature koja Äe biti prouzrokovana kada je pritisnuto dugme za "
 "proizvoljne radnje."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Key combinations for an elevator custom action"
 msgstr "Kombinacije tastera za proizvoljnu radnju"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
 "custom actions (up followed by down)."
@@ -449,7 +461,7 @@ msgstr "PreÄica za pokretanje kalkulatora."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Launch email client"
-msgstr "Pokretanje program za e-poÅtu"
+msgstr "Pokretanje program za el. poÅtu"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Binding to launch the email client."
@@ -637,7 +649,7 @@ msgstr "UkljuÄivanje lupe"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
 msgid "Binding to show the screen magnifier"
-msgstr "PreÄica za prikazivanje lupe."
+msgstr "PreÄica za prikazivanje lupe"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "Toggle screen reader"
@@ -645,7 +657,7 @@ msgstr "UkljuÄivanje ÄitaÄa ekrana"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Binding to start the screen reader"
-msgstr "PreÄica za ukljuÄivanje ÄitaÄa ekrana."
+msgstr "PreÄica za ukljuÄivanje ÄitaÄa ekrana"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
@@ -653,7 +665,7 @@ msgstr "UkljuÄivanje tastature na ekranu"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
 msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
-msgstr "PreÄica za prikazivanje tastature na ekranu."
+msgstr "PreÄica za prikazivanje tastature na ekranu"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Increase text size"
@@ -661,7 +673,7 @@ msgstr "UveÄavanje veliÄine teksta"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
 msgid "Binding to increase the text size"
-msgstr "PreÄica za uveÄavanje veliÄine teksta."
+msgstr "PreÄica za uveÄavanje veliÄine teksta"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
 msgid "Decrease text size"
@@ -669,7 +681,7 @@ msgstr "Smanjivanje veliÄine teksta"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid "Binding to decrease the text size"
-msgstr "PreÄica za smanjivanje veliÄine teksta."
+msgstr "PreÄica za smanjivanje veliÄine teksta"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid "Toggle contrast"
@@ -677,7 +689,7 @@ msgstr "UkljuÄivanje kontrasta"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
 msgid "Binding to toggle the interface contrast"
-msgstr "PreÄica za ukljuÄivanje kontrasta suÄelja."
+msgstr "PreÄica za ukljuÄivanje kontrasta suÄelja"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Magnifier zoom in"
@@ -685,7 +697,7 @@ msgstr "UveÄavanje lupe"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
-msgstr "PreÄica za ukljuÄivanje lupe."
+msgstr "PreÄica za ukljuÄivanje lupe"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
 msgid "Magnifier zoom out"
@@ -693,13 +705,29 @@ msgstr "Umanjivanje lupe"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
-msgstr "PreÄica za iskljuÄivanje lupe."
+msgstr "PreÄica za iskljuÄivanje lupe"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid "Switch input source"
+msgstr "Promena izvora ulaza"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "Binding to select the next input source"
+msgstr "PreÄica za izbor sledeÄeg izvora ulaza"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Switch input source backward"
+msgstr "Prebacivanje izvora ulaza unazad"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid "Binding to select the previous input source"
+msgstr "PreÄica za izbor prethodnog izvora ulaza"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
 msgid "Name of the custom binding"
 msgstr "Naziv proizvoljnog uvezivanja"
 
@@ -707,19 +735,19 @@ msgstr "Naziv proizvoljnog uvezivanja"
 #
 # Uh, uh, ovo se odnosi na doterivanje fontova nego na savete
 # ~MiloÅ
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
 msgid "Binding"
 msgstr "Uvezivanje"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
 msgid "Binding for the custom binding"
 msgstr "PreÄica proizvoljnog uvezivanja"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79
 msgid "Command"
 msgstr "Naredba"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:80
 msgid "Command to run when the binding is invoked"
 msgstr "Naredba koja Äe biti pokrenuta prilikom pozivanja preÄice"
 
@@ -733,8 +761,8 @@ msgid ""
 "time-for-policy is false."
 msgstr ""
 "Procenat napunjenosti baterije nakon koga se ona smatra skoro praznom. Ova "
-"vrednost se koristi samo ako je pravilo_koristi_vreme_za "
-"(use_time_for_policy) iskljuÄeno."
+"vrednost se koristi samo ako je iskljuÄeno âuse-time-for-policyâ "
+"(pravilo-koristi-vreme-za)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Percentage considered critical"
@@ -746,8 +774,8 @@ msgid ""
 "when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
 "Procenat napunjenosti baterije nakon Äega se smatra kritiÄnim. Ova vrednost "
-"se koristi samo ako je pravilo_koristi_vreme_za (use_time_for_policy) "
-"iskljuÄeno."
+"se koristi samo ako je iskljuÄeno âuse-time-for-policyâ "
+"(pravilo-koristi-vreme-za)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Percentage action is taken"
@@ -759,8 +787,8 @@ msgid ""
 "valid when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
 "Procenat napunjenosti baterije nakon koga se izvrÅava radnja kritiÄnog stanja. "
-"Ova vrednost se koristi samo ako je pravilo_koristi_vreme_za "
-"(use_time_for_policy) iskljuÄeno."
+"Ova vrednost se koristi samo ako je iskljuÄeno âuse-time-for-policyâ "
+"(pravilo-koristi-vreme-za)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "The time remaining when low"
@@ -772,8 +800,8 @@ msgid ""
 "valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
 "Preostalo trajanje baterije u sekundama nakon koga se ona smatra skoro "
-"praznom. Ova vrednost se koristi samo ako je pravilo_koristi_vreme_za "
-"(use_time_for_policy) ukljuÄeno."
+"praznom. Ova vrednost se koristi samo ako je ukljuÄeno âuse-time-for-policyâ "
+"(pravilo-koristi-vreme-za)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "The time remaining when critical"
@@ -785,8 +813,8 @@ msgid ""
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
 "Preostalo trajanje baterije u sekundama nakon koga se ona smatra kritiÄno "
-"praznom. Ova vrednost se koristi samo ako je pravilo_koristi_vreme_za "
-"(use_time_for_policy) ukljuÄeno."
+"praznom. Ova vrednost se koristi samo ako je ukljuÄeno âuse-time-for-policyâ "
+"(pravilo-koristi-vreme-za)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "The time remaining when action is taken"
@@ -798,8 +826,8 @@ msgid ""
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
 "Preostalo trajanje baterije u sekundama nakon koga se izvrÅava radnja "
-"kritiÄnog stanja. Ova vrednost se koristi samo ako je "
-"pravilo_koristi_vreme_za (use_time_for_policy) ukljuÄeno."
+"kritiÄnog stanja. Ova vrednost se koristi samo ako je ukljuÄeno âuse-time-for-"
+"policyâ (pravilo-koristi-vreme-za)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Whether to use time-based notifications"
@@ -828,82 +856,36 @@ msgstr ""
 "Postavite ovo na netaÄno (false) samo ako znate da je vaÅa baterija ispravna."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The install root to use when adding and removing packages"
-msgstr "Koren instalacije za koriÅÄenje pri dodavanju i uklanjanju paketa"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"The install root to use when processing packages, which is changed when "
-"using LTSP or when testing."
-msgstr ""
-"Koren instalacije koji Äe biti koriÅÄen prilikom obrade paketa, a koji se "
-"menja kada se koristi LTSP ili prilikom testiranja."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "KoriÅÄenje mobilne Åirokopojasne veze"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
 msgstr ""
 "BiÄe koriÅÄene mobilne Åirokopojasne veze kao Åto su GSM i CDMA za proveru "
 "aÅuriranja."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Use WiFi connections"
-msgstr "KoriÅÄenje beÅiÄne veze"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster "
-"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy "
-"required may also only be available on wired connections."
-msgstr ""
-"BiÄe koriÅÄene beÅiÄne veze za proveru aÅuriranja. MoÅe biti brÅi naÄin za "
-"preuzimanje paketa nego kada je na ÅiÄanoj vezi, a potrebni VPN ili posrednik "
-"takoÄe mogu biti dostupni samo na ÅiÄanim vezama."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
 msgstr "Samostalno preuzimanje aÅuriranja u pozadini, bez potvrÄivanja"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "Automatically download updates in the background without confirmation. "
 "Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
-"also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if "
-"'connection-use-mobile' is enabled."
+"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
 msgstr ""
 "AÅuriranja Äe biti samostalno preuzimana u pozadini, bez potvrÄivanja. "
 "AÅuriranja Äe biti samostalno preuzeta prilikom koriÅÄenja ÅiÄanih mreÅnih "
-"veza, i isto tako i beÅiÄnih ako je ukljuÄeno âconnection-use-wifiâ (veza-"
-"koristi-beÅiÄnu) i mobilnih Åirokopojasnih ako je ukljuÄeno âconnection-use-"
-"mobileâ (veza-koristi-mobilnu)."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Automatically install these types of updates"
-msgstr "Samostalno instaliranje ovih vrsta aÅuriranja"
+"veza, i mobilnih Åirokopojasnih ako je ukljuÄeno âconnection-use-mobileâ "
+"(veza-koristi-mobilnu)."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Automatically install these types of updates."
-msgstr "BiÄe izvrÅavano samostalno instaliranje ovih vrsta aÅuriranja."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "Nabavljanje spiska aÅuriranja prilikom pokretanja sesije"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
-msgstr ""
-"Spisak aÅuriranja Äe biti nabavljen prilikom pokretanja sesije, Äak i ako nije "
-"isplanirano."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "UÄestanost proveravanja za aÅuriranjima"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
 "amount of time that can pass between a security update being published, and "
@@ -914,11 +896,11 @@ msgstr ""
 "sigurnosnih aÅuriranja i od njihovog automatskog instaliranja ili od "
 "obaveÅtavanja korisnika."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
 msgstr "UÄestanost obaveÅtavanja korisnika o dostupnim nekritiÄnim aÅuriranjima"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
 "seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
@@ -930,11 +912,11 @@ msgstr ""
 "se prikazuju uvek nakon provere za aÅuriranjima, ali nekritiÄna obaveÅtenja bi "
 "trebala biti prikazivana ne tako Äesto."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
 msgstr "Kada je poslednji put reÄeno korisniku o nekritiÄnim obaveÅtenjima"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
 "seconds since the epoch, or zero for never."
@@ -942,119 +924,56 @@ msgstr ""
 "Kada je poslednji put korisnik bio obaveÅten o nekritiÄnim aÅuriranjima. "
 "Vrednost je u sekundama u ovom razdoblju ili nula za nikad."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "UÄestanost proveravanja za nadogradnjama distribucije"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "Koliko Äesto Äe biti vrÅena provera za nadogradnjama distribucije. Vrednost "
 "je u sekundama."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "UÄestanost osveÅavanja ostave paketa"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
 msgstr ""
 "Koliko Äesto Äe biti osveÅavana ostava paketa. Vrednost je u sekundama."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr ""
-"Broj sekundi za Äekanje pre izvrÅavanja provere za aÅuriranjima nakon pokretanja "
-"sesije"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for "
-"updates. Value is in seconds."
-msgstr ""
-"OdreÄuje posle kog vremenskog perioda Äe zapoÄeti provera za aÅuriranjima "
-"nakon pokretanja sesije. Vrednost je u sekundama."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "Samostalno instaliranje aÅuriranja kada se napaja sa baterije"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Check for updates when running on battery power"
+msgstr "Proveravanje za aÅuriranjima prilikom napajanja sa baterije"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Install updates automatically when running on battery power."
-msgstr ""
-"Prilikom napajanja sa baterije aÅuriranja Äe biti instalirana samostalno."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Check for updates when running on battery power."
+msgstr "ProveravaÄe za aÅuriranjima prilikom napajanja sa baterije."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "ObaveÅtava korisnika o dostupnim nadogradnjama distribucije"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
 msgstr "Korisnik Äe biti obaveÅten o dostupnim nadogradnjama distribucije."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "ObaveÅtava korisnika o zavrÅenim aÅuriranjima"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid ""
-"Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for "
-"some users as installing updates prevents shutdown."
-msgstr ""
-"Korisnik Äe biti obaveÅten o zavrÅenom aÅuriranju. Ovo moÅe da bude korisno "
-"obaveÅtenje za neke korisnike jer instaliranje aÅuriranja spreÄava zatvaranje."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
-"ObaveÅtava korisnika o zavrÅenim aÅuriranjima kada je potrebno da korisnik "
-"izvrÅi ponovno pokretanje"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
-msgstr ""
-"Korisnik Äe biti obaveÅten o zavrÅenom aÅuriranju kada je potrebno da nakon "
-"toga izvrÅi ponovno pokretanje."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
-"ObaveÅtava korisnika kada samostalno aÅuriranje nije zapoÄeto prilikom "
-"napajanja sa baterije"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started because the "
-"machine is running on battery power."
-msgstr ""
-"Korisnik Äe biti obaveÅten kada aÅuriranje nije zapoÄeto samostalno zato Åto "
-"se raÄunar napaja sa baterije."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "ObaveÅtava korisnika kada zapoÄne aÅuriranje"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Notify the user when the update was started."
-msgstr "Korisnik Äe biti obaveÅten kada zapoÄne aÅuriranje."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
 msgstr "PitaÄe korisnika da li dodatni firmver treba biti instaliran"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
 msgstr ""
 "PitaÄe korisnika da li dodatni firmver treba biti instaliran ako je dostupan."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr "Firmver datoteke koje ne treba traÅiti"
+msgstr "Datoteke ugnjeÅdenog programa koje ne treba traÅiti"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters."
@@ -1062,11 +981,11 @@ msgstr ""
 "Firmver datoteke za kojima neÄe biti izvrÅavana pretraga, razdvojene "
 "zarezima. Ovo moÅe da obuhvata â*â i â?â znake."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Devices that should be ignored"
 msgstr "UreÄaji koji trebaju biti zanemareni"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters."
@@ -1074,11 +993,11 @@ msgstr ""
 "UreÄaji koji trebaju biti zanemareni, razdvojeni zarezima. Ovo moÅe da "
 "obuhvata â*â i â?â znake."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
 msgstr "Nazivi datoteka na izmenjivim medijima koja odreÄuju izvor softvera."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
 "When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
 "important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
@@ -1203,7 +1122,7 @@ msgstr "UkljuÄuje kod za traÅenje greÅaka"
 
 #: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
-msgstr "Izlazak nakon odreÄenog vremena (za traÅenje greÅaka)"
+msgstr "Izlazi nakon vremena (zbog uklanjanja greÅaka)"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -1216,20 +1135,20 @@ msgstr "Dodatak za pristupaÄnost tastature"
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:383
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom prikaza pomoÄi: %s"
+msgstr "DoÅlo je do greÅke prikazivanja pomoÄi: %s"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:507
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:570
 msgid "Slow Keys Turned On"
 msgstr "UkljuÄeni spori tasteri"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:573
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:571
 msgid "Slow Keys Turned Off"
 msgstr "IskljuÄeni spori tasteri"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1237,64 +1156,64 @@ msgstr ""
 "Upravo ste drÅali taster Åift pritisnut 8 sekundi.  Ovo je preÄica za "
 "moguÄnost sporih tastera, koja utiÄe na to kako radi vaÅa tastatura."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:529
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:665
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:837
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:663
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
 msgid "Universal Access"
 msgstr "Univerzalni pristup"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
 msgid "Turn Off"
 msgstr "IskljuÄi"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
 msgid "Turn On"
 msgstr "UkljuÄi"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:541
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
 msgid "Leave On"
 msgstr "Ostavi uklj."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:541
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
 msgid "Leave Off"
 msgstr "Ostavi isklj."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
 msgid "_Turn Off"
 msgstr "_IskljuÄi"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_UkljuÄi"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:736
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
 msgid "_Leave On"
 msgstr "Ostavi _uklj."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:736
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
 msgid "_Leave Off"
 msgstr "Ostavi _isklj."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:641
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:639
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
 msgid "Sticky Keys Turned On"
 msgstr "UkljuÄeni lepljivi tasteri"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:706
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
 msgstr "IskljuÄeni lepljivi tasteri"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1302,8 +1221,8 @@ msgstr ""
 "Upravo ste pritisnuli taster Åift pet puta zaredom.  Ovo je preÄica za "
 "moguÄnost lepljivih tastera, koja utiÄe na naÄin rada vaÅe tastature."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:646
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:712
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1400,63 +1319,61 @@ msgstr "Ne mogu da otkaÄim â%pâ"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
 msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli audio CD."
+msgstr "Ubacili ste zvuÄni CD."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
 msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli audio DVD."
+msgstr "Ubacili ste zvuÄni DVD."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
 msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli video DVD."
+msgstr "Ubacili ste video DVD."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
 msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli video CD."
+msgstr "Ubacili ste video CD."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
 msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli Super video CD."
+msgstr "Ubacili ste super video CD."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
 msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli prazan CD."
+msgstr "Ubacili ste prazan CD."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
 msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli prazan DVD."
+msgstr "Ubacili ste prazan DVD."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr "Upravo ste umetnuli prazan Blu-Rej disk."
+msgstr "Ubacili ste prazan Blu-rej disk."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
 msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli prazan HD DVD."
+msgstr "Ubacili ste prazan HD DVD."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
 msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli Foto CD."
+msgstr "Ubacili ste CD sa fotografijama."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
 msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli Slikovni CD."
+msgstr "Ubacili ste CD sa slikama."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
 msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-msgstr "Upravo ste umetnuli medij sa digitalnim fotografijama."
+msgstr "Ubacili ste medijum sa digitalnim fotografijama."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
 msgid "You have just inserted a digital audio player."
-msgstr "Upravo ste umetnuli digitalni audio ureÄaj."
+msgstr "Ubacili ste muziÄki ureÄaj."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
 msgid ""
 "You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
 "started."
-msgstr ""
-"Upravo ste umetnuli medijum sa softverom osmiÅljenim da bude automatski "
-"pokrenut."
+msgstr "Ubacili ste medijum sa programima koji se sami pokreÄu."
 
 #. fallback to generic greeting
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
@@ -1505,7 +1422,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "Dodatak za spisak iseÄaka"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1759
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1792
 msgid "Color"
 msgstr "Boja"
 
@@ -1513,40 +1430,40 @@ msgstr "Boja"
 msgid "Color plugin"
 msgstr "Dodatak boje"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1764
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1797
 msgid "Recalibrate now"
 msgstr "Ponovo podesi sada"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1806
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1840
 msgid "Recalibration required"
 msgstr "Potrebno je ponovno podeÅavanje"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1818
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1852
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "Ekran â%sâ treba biti uskoro ponovo podeÅen."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1827
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "ÅtampaÄ â%sâ treba biti uskoro ponovo podeÅen."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2153
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2169
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2185
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2201
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
 msgstr "Dodatak boje usluÅnog programa podeÅavanja Gnoma"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2155
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2187
 msgid "Color calibration device added"
 msgstr "UreÄaj podeÅavanja boje je dodat"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2171
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2203
 msgid "Color calibration device removed"
 msgstr "UreÄaj podeÅavanja boje je uklonjen"
 
@@ -1560,12 +1477,12 @@ msgstr "LaÅnjak"
 msgid "Dummy plugin"
 msgstr "Dodatak za laÅnjaka"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:333
 #, c-format
 msgid "Low Disk Space on \"%s\""
 msgstr "Malo prostora na disku â%sâ"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
@@ -1574,19 +1491,19 @@ msgstr ""
 "Volumen â%sâ ima samo %s preostalog prostora na disku.  MoÅete da oslobodite "
 "neÅto prostora praÅnjenjem korpe."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:338
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:339
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgstr "Disk â%sâ ima samo %s preostalog prostora."
 
 #. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:344
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "Malo prostora na disku"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
@@ -1595,26 +1512,26 @@ msgstr ""
 "Ovaj raÄunar ima samo %s preostalog prostora na disku.  MoÅete da oslobodite "
 "neÅto prostora praÅnjenjem korpe."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:348
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:349
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "Ovaj raÄunar ima samo %s preostalog prostora."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:364
 msgid "Disk space"
 msgstr "Prostor na disku"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:371
 msgid "Examine"
 msgstr "Ispitaj"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:379
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Isprazni korpu"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:386
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
 msgid "Ignore"
 msgstr "Zanemari"
@@ -1663,44 +1580,9 @@ msgstr ""
 msgid "Examineâ"
 msgstr "Ispitajâ"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Error activating XKB configuration.\n"
-"There can be various reasons for that.\n"
-"\n"
-"If you report this situation as a bug, include the results of\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"GreÅka prilikom aktiviranja HKB podeÅavanja.\n"
-"MoÅe biti viÅe razloga za to.\n"
-"\n"
-"Ako prijavite ovu situaciju kao greÅku, ukljuÄite i sledeÄe rezultate:\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:242
-msgid "_Layouts"
-msgstr "_Rasporedi"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:248
-msgid "Show _Keyboard Layout..."
-msgstr "PrikaÅi raspored _tastature..."
-
-#. translators note:
-#. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:255
-msgid "Region and Language Settings"
-msgstr "PodeÅavanja regiona i jezika"
-
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:585
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Tastatura"
@@ -1710,13 +1592,13 @@ msgstr[3] "Tastatura"
 
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "Dodatak za tastaturu"
+msgstr "PrikljuÄak za tastaturu"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1087
 msgid "Disabled"
-msgstr "OnemoguÄeno"
+msgstr "IskljuÄen"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -1752,11 +1634,11 @@ msgstr "Multimedijalni tasteri"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "Dodatak za multimedijalne tastere"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:833
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:912
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "Ne mogu da ukljuÄim pristupaÄnost miÅa"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:835
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:914
 msgid ""
 "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr ""
@@ -1765,12 +1647,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:581
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "MiÅ"
-msgstr[1] "MiÅevi"
-msgstr[2] "MiÅevi"
+msgstr[1] "MiÅa"
+msgstr[2] "MiÅeva"
 msgstr[3] "MiÅ"
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
@@ -1788,7 +1670,7 @@ msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minut"
 msgstr[1] "%i minuta"
 msgstr[2] "%i minuta"
-msgstr[3] "jedan minut"
+msgstr[3] "Jedan minut"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:62
 #, c-format
@@ -1961,7 +1843,7 @@ msgid "Charge rate:"
 msgstr "Stopa punjenja:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:565 ../plugins/power/gpm-common.c:757
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:565
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Napajanje iz elektriÄne mreÅe"
@@ -1970,7 +1852,7 @@ msgstr[2] "Napajanja iz elektriÄne mreÅe"
 msgstr[3] "Napajanje iz elektriÄne mreÅe"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:569 ../plugins/power/gpm-common.c:793
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:569
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Baterija raÄunara"
@@ -1979,7 +1861,7 @@ msgstr[2] "Baterije raÄunara"
 msgstr[3] "Baterija raÄunara"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:573 ../plugins/power/gpm-common.c:817
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:573
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "Rezervno napajanje"
@@ -1988,7 +1870,7 @@ msgstr[2] "Rezervna napajanja"
 msgstr[3] "Rezervno napajanje"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:577 ../plugins/power/gpm-common.c:824
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:577
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Monitor"
@@ -1997,7 +1879,7 @@ msgstr[2] "Monitori"
 msgstr[3] "Monitor"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:589 ../plugins/power/gpm-common.c:896
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:589
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
@@ -2006,7 +1888,7 @@ msgstr[2] "PDA"
 msgstr[3] "PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:593 ../plugins/power/gpm-common.c:920
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:593
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Mobilni telefon"
@@ -2015,7 +1897,7 @@ msgstr[2] "Mobilni telefoni"
 msgstr[3] "Mobilni telefon"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:598 ../plugins/power/gpm-common.c:945
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "Medijski ureÄaj"
@@ -2024,7 +1906,7 @@ msgstr[2] "Medijski ureÄaji"
 msgstr[3] "Medijski ureÄaj"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:602 ../plugins/power/gpm-common.c:969
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "Tablica"
@@ -2033,7 +1915,7 @@ msgstr[2] "Tablice"
 msgstr[3] "Tablica"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:606 ../plugins/power/gpm-common.c:993
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "RaÄunar"
@@ -2092,206 +1974,206 @@ msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Äekam da se isprazni"
 
 #. TRANSLATORS: device not present
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:765
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:759
 msgid "Laptop battery not present"
 msgstr "Baterija prenosnog raÄunara nije prisutna"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:769
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:763
 msgid "Laptop battery is charging"
 msgstr "Baterija prenosnog raÄunara se puni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:773
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:767
 msgid "Laptop battery is discharging"
 msgstr "Baterija prenosnog raÄunara se prazni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:777
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:771
 msgid "Laptop battery is empty"
 msgstr "Baterija prenosnog raÄunara je prazna"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:781
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:775
 msgid "Laptop battery is charged"
 msgstr "Baterija prenosnog raÄunara je napunjena"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:779
 msgid "Laptop battery is waiting to charge"
 msgstr "Baterija prenosnog raÄunara Äeka da se napuni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:783
 msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
 msgstr "Baterija prenosnog raÄunara Äeka da se isprazni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
 msgid "UPS is charging"
 msgstr "Rezervno napajanje se puni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
 msgid "UPS is discharging"
 msgstr "Rezervno napajanje se prazni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
 msgid "UPS is empty"
 msgstr "Rezervno napajanje je prazno"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
 msgid "UPS is charged"
 msgstr "Rezervno napajanje je napunjeno"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:832
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
 msgid "Mouse is charging"
 msgstr "MiÅ se puni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:836
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
 msgid "Mouse is discharging"
 msgstr "MiÅ se prazni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:840
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
 msgid "Mouse is empty"
 msgstr "MiÅ je prazan"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:844
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
 msgid "Mouse is charged"
 msgstr "MiÅ je napunjen"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:856
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:834
 msgid "Keyboard is charging"
 msgstr "Tastatura se puni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
 msgid "Keyboard is discharging"
 msgstr "Tastatura se prazni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
 msgid "Keyboard is empty"
 msgstr "Tastatura je prazna"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
 msgid "Keyboard is charged"
 msgstr "Tastatura je napunjena"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
 msgid "PDA is charging"
 msgstr "PDA se puni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
 msgid "PDA is discharging"
 msgstr "PDA se prazni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
 msgid "PDA is empty"
 msgstr "PDA je prazan"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:892
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
 msgid "PDA is charged"
 msgstr "PDA je napunjen"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:904
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
 msgid "Cell phone is charging"
 msgstr "Mobilni telefon se puni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:908
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
 msgid "Cell phone is discharging"
 msgstr "Mobilni telefon se prazni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:912
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
 msgid "Cell phone is empty"
 msgstr "Mobilni telefon je prazan"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:916
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
 msgid "Cell phone is charged"
 msgstr "Mobilni telefon je napunjen"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:929
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
 msgid "Media player is charging"
 msgstr "Medijski ureÄaj se puni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:933
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
 msgid "Media player is discharging"
 msgstr "Medijski ureÄaj se prazni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:937
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
 msgid "Media player is empty"
 msgstr "Medijski ureÄaj je prazan"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:941
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
 msgid "Media player is charged"
 msgstr "Medijski ureÄaj je napunjen"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:919
 msgid "Tablet is charging"
 msgstr "Tablica se puni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
 msgid "Tablet is discharging"
 msgstr "Tablica se prazni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:961
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
 msgid "Tablet is empty"
 msgstr "Tablica je prazna"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:965
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
 msgid "Tablet is charged"
 msgstr "Tablica je napunjena"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:977
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:940
 msgid "Computer is charging"
 msgstr "RaÄunar se puni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:981
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
 msgid "Computer is discharging"
 msgstr "RaÄunar se prazni"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:985
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
 msgid "Computer is empty"
 msgstr "RaÄunar je prazan"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:989
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
 msgid "Computer is charged"
 msgstr "RaÄunar je napunjen"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:990
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:992
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Baterija je moÅda opozvana"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:993
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:995
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2300,196 +2182,195 @@ msgstr ""
 "MoÅda je %s povukao iz opticaja bateriju na vaÅem raÄunaru i zbog toga "
 "moÅete imati neprilika."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:996
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:998
 msgid "For more information visit the battery recall website."
 msgstr "Za viÅe informacija posetite veb sajt opoziva baterije."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1007
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "Posetite veb stranu opoziva"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1011
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1013
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Ne prikazuj mi viÅe ovo"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1222
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "PraÅnjenje rezervnog napajanja"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1227
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "Preostalo je joÅ %s rezervnog napajanja"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1248
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1454
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1636
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1783
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "Napajanje"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1341
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1364
 msgid "Battery low"
 msgstr "Baterija je skoro prazna"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Baterija prenosnog raÄunara je skoro prazna"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1350
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
 #, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr "Preostaje vam pribliÅno joÅ <b>%s</b> (%.0f%%)"
+msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
+msgstr "Preostaje vam pribliÅno joÅ %s (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1354
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
 msgid "UPS low"
 msgstr "Rezervno napajanje je skoro prazno"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
 #, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr ""
-"Preostaje vam pribliÅno joÅ <b>%s</b> kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f%%)"
+msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "Preostaje vam pribliÅno joÅ %s kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1362
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1528
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Baterija miÅa je skoro prazna"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "BeÅiÄnom miÅu su oslabile baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1369
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1536
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Baterija tastature je skoro prazna"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "BeÅiÄnoj tastaturi su oslabile baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Baterija PDA ureÄaja je skoro prazna"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDA ureÄaju su oslabile baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1566
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Baterija mobilnog telefona je skoro prazna"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Mobilnom telefonu su oslabile baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1391
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "Baterija medijskog ureÄaja je skoro prazna"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1394
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Medijskom ureÄaju su oslabile baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1398
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1575
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1604
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "Baterija tablice je skoro prazna"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1401
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Tablici su oslabile baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1405
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1433
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "Baterija prikljuÄenog raÄunara je skoro prazna"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1408
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PrikljuÄenom raÄunaru je oslabila baterija (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
 msgid "Battery is low"
 msgstr "Baterija je skoro prazna"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Baterija je kritiÄno prazna"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1674
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Baterija prenosnog raÄunara je skoro prazna"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "PrikljuÄite mreÅno napajanje da izbegnete gubitak podataka."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1503
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
 "RaÄunar Äe ubrzo obustaviti rad ukoliko ga ne prikljuÄite na mreÅno napajanje."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
 "RaÄunar Äe se ubrzo zamrznuti ukoliko ga ne prikljuÄite na mreÅno napajanje."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -2497,23 +2378,23 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1710
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1737
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "Rezervno napajanje je kritiÄno prazno"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1522
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
-"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
-"your computer to avoid losing data."
+"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
+"computer to avoid losing data."
 msgstr ""
-"Preostaje vam pribliÅno joÅ <b>%s</b> kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f%"
-"%). UkljuÄite raÄunar na mreÅno napajanje da izbegnete gubitak podataka."
+"Preostaje vam pribliÅno joÅ %s kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f%%). "
+"UkljuÄite raÄunar na mreÅno napajanje da izbegnete gubitak podataka."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2523,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 "radi ako mu ne dopunite baterije."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2533,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 "prestati da radi ako joj ne dopunite baterije."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1577
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2543,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "radi ako mu ne dopunite baterije."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2553,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 "da radi ako mu ne dopunite baterije."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1569
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2563,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "da radi ako mu ne dopunite baterije."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1578
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2573,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 "ako joj ne dopunite baterije."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1616
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2583,14 +2464,14 @@ msgstr ""
 "ugasiti ako ne dopunite baterije."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1773
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1654
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1664
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1798
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "Baterija je kritiÄno prazna"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1682
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2599,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 "se baterija u potpunosti isprazni."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1688
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.\n"
@@ -2607,11 +2488,12 @@ msgid ""
 "suspended state."
 msgstr ""
 "Stanje baterije je ispod kritiÄnog nivoa i raÄunar se priprema da obustavi "
-"rad. <b>NAPOMENA:</b> Potrebna je mala koliÄina energije za odrÅavanje "
-"raÄunara u stanju obustave."
+"rad.\n"
+"<b>NAPOMENA:</b> Potrebna je mala koliÄina energije za odrÅavanje raÄunara u "
+"stanju obustave."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1695
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -2619,14 +2501,14 @@ msgstr ""
 "Stanje baterije je ispod kritiÄnog nivoa i zato Äe raÄunar biti zamrznut."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "Stanje baterije je ispod kritiÄnog nivoa i zato Äe raÄunar biti ugaÅen."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1718
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1745
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -2635,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 "<b>ugaÅen</b> kada se rezervno napajanje potpuno isprazni."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1724
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -2643,25 +2525,25 @@ msgstr ""
 "zamrznut."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1729
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "Stanje rezervnog napajanja je ispod kritiÄnog nivoa i zato Äe raÄunar biti "
 "ugaÅen."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "Poklopac je podignut"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2300
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2251
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "Poklopac je spuÅten"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
 #. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3676
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3648
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Upravnik napajanja"
 
@@ -2683,209 +2565,209 @@ msgid "Power plugin"
 msgstr "Dodatak napajanja"
 
 #. Translators: We are configuring new printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:908
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:883
 msgid "Configuring new printer"
 msgstr "PodeÅavam nov ÅtampaÄ"
 
 #. Translators: Just wait
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:910
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:885
 msgid "Please wait..."
-msgstr "SaÄekajte..."
+msgstr "Molim saÄekajte..."
 
 #. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:937
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:912
 msgid "Missing printer driver"
 msgstr "Nedostaje upravljaÄki program ÅtampaÄa"
 
 #. Translators: We have no driver installed for the device
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:946
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:921
 #, c-format
 msgid "No printer driver for %s."
 msgstr "Nema upravljaÄkog programa za â%sâ."
 
 #. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:951
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:926
 msgid "No driver for this printer."
 msgstr "Nema upravljaÄkog programa za ovaj ÅtampaÄ."
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1049
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1024
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:737
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780
 msgid "Printers"
 msgstr "ÅtampaÄi"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299
 msgid "Toner low"
 msgstr "Toner je skoro prazan"
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
 msgid "Toner empty"
 msgstr "Nema viÅe tonera"
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303
 msgid "Not connected?"
 msgstr "Nije povezan?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
 msgid "Cover open"
 msgstr "Otvoren je poklopac"
 
 #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307
 msgid "Printer configuration error"
 msgstr "GreÅka u podeÅavanju ÅtampaÄa"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
 msgid "Door open"
 msgstr "Otvorena su vratanca"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
 msgid "Marker supply low"
 msgstr "Ponestaje mastila"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Nema viÅe mastila"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
 msgid "Paper low"
 msgstr "Ponestaje papira"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Nema viÅe papira"
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
 msgid "Printer off-line"
 msgstr "ÅtampaÄ je van mreÅe"
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
 #. Translators: This is a title of an error notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:721
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:723
 msgid "Printer error"
 msgstr "GreÅka ÅtampaÄa"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "Toner je skoro prazan u ÅtampaÄu â%sâ."
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "Nema viÅe tonera u ÅtampaÄu â%sâ."
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr "ÅtampaÄ â%sâ moÅda nije povezan"
+msgstr "ÅtampaÄ â%sâ moÅda nije povezan."
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "Otvoren je poklopac na ÅtampaÄu â%sâ."
 
 #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
 #, c-format
 msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
 msgstr "Nedostaje filter Åtampe za ÅtampaÄ â%sâ."
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr "Vrata su otvorena na ÅtampaÄu â%sâ."
+msgstr "Vratanca su otvorena na ÅtampaÄu â%sâ."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
 msgstr "Preostalo je malo mastila u ÅtampaÄu â%sâ."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
 msgstr "Nema viÅe mastila u ÅtampaÄu â%sâ."
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "Preostalo je malo papira u ÅtampaÄu â%sâ."
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "Nema viÅe papira u ÅtampaÄu â%sâ."
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "ÅtampaÄ â%sâ je trenutno van mreÅe."
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:348
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "DoÅlo je do problema na ÅtampaÄu â%sâ."
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:425
 msgid "Printer added"
 msgstr "ÅtampaÄ je dodat"
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:433
 msgid "Printer removed"
 msgstr "ÅtampaÄ je uklonjen"
 
 #. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:448
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:450
 msgid "Printing stopped"
 msgstr "Åtampanje je zaustavljeno"
 
 #. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:450
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:456
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:452
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:458
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:464
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:470
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on %s"
 msgstr "Posao â%sâ na ÅtampaÄu â%sâ"
 
 #. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:454
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:456
 msgid "Printing canceled"
 msgstr "Åtampanje je otkazano"
 
 #. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:460
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
 msgid "Printing aborted"
 msgstr "Åtampanje je prekinuto"
 
 #. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:466
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
 msgid "Printing completed"
 msgstr "Åtampanje je zavrÅeno"
 
@@ -2894,27 +2776,27 @@ msgstr "Åtampanje je zavrÅeno"
 # Uh, uh, ovo se odnosi na doterivanje fontova nego na savete
 # ~MiloÅ
 #. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:478
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:498
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
 msgid "Printing"
 msgstr "Åtampam"
 
 #. Translators: This is a title of a report notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:715
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717
 msgid "Printer report"
-msgstr "IzvjeÅtaj ÅtampaÄa"
+msgstr "IzveÅtaj ÅtampaÄa"
 
 # ranije je bilo âsavetiâ, ali moÅda je bolje âhintoviâ
 #
 # Uh, uh, ovo se odnosi na doterivanje fontova nego na savete
 # ~MiloÅ
 #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:720
 msgid "Printer warning"
 msgstr "Upozorenje ÅtampaÄa"
 
 #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730
 #, c-format
 msgid "Printer '%s': '%s'."
 msgstr "ÅtampaÄ â%sâ: â%sâ."
@@ -2927,37 +2809,37 @@ msgstr "ObaveÅtenja o Åtampanju"
 msgid "Print-notifications plugin"
 msgstr "Dodatak obaveÅtenja o Åtampanju"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:523
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
 msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr "greÅka ili prekid sa izvorom dogaÄaja"
+msgstr "primio sam greÅku ili prekid sa izvorom dogaÄaja"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:657
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
 #, c-format
 msgid "NSS security system could not be initialized"
 msgstr "Ne mogu da pokrenem NSS sigurnosni sistem"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:785
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
 #, c-format
 msgid "no suitable smartcard driver could be found"
 msgstr "ne postoji odgovarajuÄi upravljaÄki program za pametne kartice"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:799
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
 #, c-format
 msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
 msgstr "ne mogu da uÄitam upravljaÄki program â%sâ za pametne kartice"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:871
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
 #, c-format
 msgid "could not watch for incoming card events - %s"
 msgstr "ne mogu da nadgledam nadolazeÄe dogaÄaje kartice â %s"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1269
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
 #, c-format
 msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
 msgstr "neoÄekivana greÅka pri Äekanju na prikljuÄivanje pametne kartice"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:240
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
@@ -2966,27 +2848,26 @@ msgstr ""
 "ispravno."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:268
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:293
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:280
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:307
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "Dodatni softver je instaliran"
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:244
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:583
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:203
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:328
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:387
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:443
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:663
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:254
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:308
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:599
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:355
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:482
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:543
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:632
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1321
 msgid "Software Updates"
 msgstr "AÅuriranja softvera"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:265
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:277
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
@@ -2995,47 +2876,111 @@ msgstr ""
 "mogla da radi ispravno."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:290
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:304
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "VaÅa fiziÄka komponenta je podeÅena i sada je spremna za upotrebu."
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:568
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
-msgstr ""
-"Dodatni firmver je potreban da bi fiziÄka komponenta na ovom raÄunaru "
-"ispravno funkcionisala."
+msgstr "Potreban je dodatni firmver da bi ureÄaj radio ispravno na ovom raÄunaru."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:582
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:598
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Potreban je dodatni firmver"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:604
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Instaliraj firmver"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:591
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:607
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "Zanemari ureÄaje"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:125
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "Nisam uspeo da aÅuriram"
+
+#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
+#. * as a previous transaction was unfinished
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:131
+msgid "A previous update was unfinished."
+msgstr "Prethodno aÅuriranje je ostalo nedovrÅeno."
+
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:141
+msgid "Network access was required but not available."
+msgstr "Bio je potreban pristup mreÅi ali je nedostupna."
+
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#. *
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:150
+msgid "An update was not signed in the correct way."
+msgstr "Jedno aÅuriranje nije oznaÄeno na pravi naÄin."
+
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
+#. * probably cannot comprehend. Package management systems
+#. * really are teh suck.
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
+msgid "The update could not be completed."
+msgstr "AÅuriranje ne moÅe biti dovrÅeno."
+
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:165
+msgid "The update was cancelled."
+msgstr "AÅuriranje je otkazano."
+
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
+msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+msgstr ""
+"ZatraÅeno je aÅuriranje van mreÅe ali nijedan paket nije zatraÅio aÅuriranje."
+
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:175
+msgid "No space was left on the drive."
+msgstr "Nema viÅe prostora na disku."
+
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
+msgid "An update failed to install correctly."
+msgstr "Jedno aÅuriranje nije uspelo da se ispravno instalira."
+
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:188
+msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+msgstr "AÅuriranje van mreÅe nije uspelo na oÄekivani naÄin."
+
+#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr "OpÅirnije greÅke upravnika paketa slede:"
+
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:351
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Dostupna je nadogradnja distribucije"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:208
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:360
 msgid "More information"
-msgstr "ViÅe informacija"
+msgstr "ViÅe podataka"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:311
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:465
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:526
 msgid "Update"
 msgid_plural "Updates"
 msgstr[0] "AÅuriranje"
@@ -3044,7 +2989,7 @@ msgstr[2] "AÅuriranja"
 msgstr[3] "AÅuriranje"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:314
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:468
 msgid "An important software update is available"
 msgid_plural "Important software updates are available"
 msgstr[0] "Dostupno je vaÅno aÅuriranje softvera"
@@ -3053,164 +2998,145 @@ msgstr[2] "Dostupna su vaÅna aÅuriranja softvera"
 msgstr[3] "Dostupno je vaÅno aÅuriranje softvera"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:333
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:392
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:487
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:548
 msgid "Install updates"
 msgstr "Instaliraj aÅuriranja"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:373
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:529
 msgid "A software update is available."
 msgid_plural "Software updates are available."
-msgstr[0] "Dostupno je aÅuriranje softvera"
-msgstr[1] "Dostupna su aÅuriranja softvera"
-msgstr[2] "Dostupna su aÅuriranja softvera"
-msgstr[3] "Dostupno je aÅuriranje softvera"
-
-#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
-msgid ""
-"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-"battery power"
-msgstr ""
-"Samostalna aÅuriranja neÄe biti instalirana zato Åto raÄunar radi na bateriji"
-
-#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:440
-msgid "Updates not installed"
-msgstr "AÅuriranje nije instalirano"
-
-#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:448
-msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "Ipak instaliraj aÅuriranja"
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
-msgid "No restart is required."
-msgstr "Ponovno pokretanje nije potrebno."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
-msgid "A restart is required."
-msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:470
-msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "Morate da se odjavite i da se ponovo prijavite."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:473
-msgid "You need to restart the application."
-msgstr "Morate ponovo da pokrenete program."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:476
-msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr ""
-"Morate da se odjavite i da se ponovo prijavite da biste ostali bezbedni."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479
-msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje da biste ostali bezbedni."
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "Jedan paket je preskoÄen:"
-msgstr[1] "Neki paketi su preskoÄeni:"
-msgstr[2] "Neki paketi su preskoÄeni:"
-msgstr[3] "Jedan paket je preskoÄen"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:572
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "AÅuriranje sistema je zavrÅeno"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:581
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "Ponovo pokrenite raÄunar sada"
+msgstr[0] "Dostupno je aÅuriranje softvera."
+msgstr[1] "Dostupna su aÅuriranja softvera."
+msgstr[2] "Dostupna su aÅuriranja softvera."
+msgstr[3] "Dostupno je aÅuriranje softvera."
 
 #. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:651
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:620
 msgid "Updates"
 msgstr "AÅuriranja"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
 #. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:655
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:624
 msgid "Unable to access software updates"
 msgstr "Ne mogu da pristupim aÅuriranjima softvera"
 
 #. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:658
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:627
 msgid "Try again"
 msgstr "PokuÅaj ponovo"
 
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1096
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:989
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "U toku je prenos koji ne moÅe biti prekinut"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:909
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1282
+msgid "Software Update Installed"
+msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgstr[0] "AÅuriranje softvera je instalirano"
+msgstr[1] "AÅuriranja softvera su instalirana"
+msgstr[2] "AÅuriranja softvera su instalirana"
+msgstr[3] "AÅuriranja softvera"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1287
+msgid "An important OS update has been installed."
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+msgstr[0] "Instalirano je vaÅno aÅuriranje softvera."
+msgstr[1] "Instalirana su vaÅna aÅuriranja softvera."
+msgstr[2] "Instalirana su vaÅna aÅuriranja softvera."
+msgstr[3] "Dostupno je vaÅno aÅuriranje softvera."
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1310
+msgid "Software Updates Failed"
+msgstr "AÅuriranje softvera nije uspelo"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1313
+msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgstr "Nije uspelo instaliranje vaÅnog aÅuriranja sistema."
+
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1328
+msgid "Review"
+msgstr "Pregled"
+
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1333
+msgid "Show details"
+msgstr "PrikaÅi detalje"
+
+#. TRANSLATORS: button: clear notification
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1337
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
 #, c-format
 msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr "ReÅim levog prstena #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:916
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
 #, c-format
 msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr "ReÅim desnog prstena #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:944
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "ReÅim leve dodirne trake #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:951
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "ReÅim desne dodirne trake #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:966
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
 #, c-format
 msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr "ReÅim prekidaÄa levog dodirnog prstena"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:968
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
 #, c-format
 msgid "Right Touchring Mode Switch"
 msgstr "ReÅim prekidaÄa desnog dodirnog prstena"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:971
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "ReÅim prekidaÄa leve dodirne trake"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:973
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "ReÅim prekidaÄa desne dodirne trake"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:978
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
 msgstr "ReÅim prekidaÄa #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
 msgstr "Levo dugme #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
 msgstr "Desno dugme #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
 msgstr "Gornje dugme #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "Donje dugme #%d"
@@ -3224,24 +3150,23 @@ msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgstr "Izmeni LED osvetljenja za Vakom tablicu"
 
 #: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
-#| msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
 msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgstr ""
 "Potrebno je potvrÄivanje identiteta za promenu LED osvetljenja Vakom tablice"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:500
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:508
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "Ne mogu da uÄitam podeÅavanja monitora"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:524
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "Ne mogu da vratim podeÅavanja ekrana"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:549
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:557
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "Ne mogu da vratim podeÅavanja ekrana iz rezervnih podeÅavanja"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:570
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural ""
@@ -3251,32 +3176,32 @@ msgstr[1] "PodeÅavanja ekrana Äe biti vraÄena na prethodna za %d sekunde"
 msgstr[2] "PodeÅavanja ekrana Äe biti vraÄena na prethodna za %d sekundi"
 msgstr[3] "PodeÅavanja ekrana Äe biti vraÄena na prethodna za jednu sekundu"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:619
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "Da li ekran izgleda kako treba?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:626
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:634
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "_Vrati prethodna podeÅavanja"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "_ZadrÅi ova podeÅavanja"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:708
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:716
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "Ne mogu da primenim izabrana podeÅavanja ekrana"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1358
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1374
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "Ne mogu da osveÅim podatke o ekranu: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1362
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1378
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "PokuÅavam da ipak uÄitam podeÅavanja monitora."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1793
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1848
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "Ne mogu da primenim saÄuvana podeÅavanja ekrana"
 
@@ -3295,204 +3220,3 @@ msgstr "PodeÅavanja Iksa"
 #: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Manage X Settings"
 msgstr "Uredi podeÅavanja Iksa"
-
-#~ msgid "Allowed keys"
-#~ msgstr "Dozvoljeni tasteri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory "
-#~ "is in the list. This is useful for lockdown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako nisu prazne, preÄice Äe biti zanemarene osim ako se njihov Gkonf "
-#~ "direktorijum nalazi na spisku. Ovo je korisno za zakljuÄavanje."
-
-#~ msgid "Enable this to set the cursor to absolute mode."
-#~ msgstr "OmoguÄite ovo da podesite kursor za apsolutni reÅim."
-
-#~ msgid "Enable this to set the stylus to absolute mode."
-#~ msgstr "OmoguÄite ovo da podesite olovku za apsolutni reÅim."
-
-#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the cursor."
-#~ msgstr "Postavite ovo na x1, y1 i x2, y2 oblasti koju koristi kursor."
-
-#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the eraser."
-#~ msgstr "Postavite ovo na x1, y1 i x2, y2 oblasti koju koristi brisaÄ."
-
-#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the pad."
-#~ msgstr "Postavite ovo na x1, y1 i x2, y2 oblasti koju koristi podloga."
-
-#~ msgid "Wacom cursor absolute mode"
-#~ msgstr "Apsolutni reÅim Vakom kursora"
-
-#~ msgid "Wacom cursor button mapping"
-#~ msgstr "Mapiranje dugmeta Vakom kursora"
-
-#~ msgid "Wacom cursor tablet area"
-#~ msgstr "Oblast tablice Vakom kursora"
-
-#~ msgid "Wacom eraser absolute mode"
-#~ msgstr "Apsolutni reÅim Vakom brisaÄa"
-
-#~ msgid "Wacom eraser tablet area"
-#~ msgstr "Oblast tablice Vakom brisaÄa"
-
-#~ msgid "Wacom stylus tablet area"
-#~ msgstr "Oblast tablice Vakom olovke"
-
-#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-#~ msgstr "Da li Åelite da aktivirate spore tastere?"
-
-#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-#~ msgstr "Da li Åelite da dizaktivirate spore tastere?"
-
-#~ msgid "Don't activate"
-#~ msgstr "Ne aktiviraj"
-
-#~ msgid "Don't deactivate"
-#~ msgstr "Ne dizaktiviraj"
-
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "Aktiviraj"
-
-#~ msgid "Deactivate"
-#~ msgstr "Dizaktiviraj"
-
-#~ msgid "Do_n't activate"
-#~ msgstr "Ne _aktiviraj"
-
-#~ msgid "Do_n't deactivate"
-#~ msgstr "Ne _dizaktiviraj"
-
-#~ msgid "_Activate"
-#~ msgstr "_Aktiviraj"
-
-#~ msgid "_Deactivate"
-#~ msgstr "_Dizaktiviraj"
-
-#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-#~ msgstr "Da li Åelite da aktivirate lepljive tastere?"
-
-#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-#~ msgstr "Da li Åelite da dizaktivirate lepljive tastere?"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Osnovno"
-
-#~ msgid "Key binding (%s) is invalid (%d)"
-#~ msgstr "PreÄica tastera (%s) nije ispravna (%d)"
-
-#~ msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-#~ msgstr "PreÄica tastera (%s) je nepotpuna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while trying to run (%s)\n"
-#~ "which is linked to the key (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "GreÅka prilikom pokretanja (%s)\n"
-#~ "koje je povezano sa tasterom (%s)"
-
-#~ msgid "Keybindings plugin"
-#~ msgstr "Dodatak za preÄice na tastaturi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command "
-#~ "is set and points to a valid application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da naÄem podrazumevani terminal. Proverite da li je naredba za "
-#~ "terminal postavljena i da li pokazuje na postojeÄi program."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't execute command: %s\n"
-#~ "Verify that this is a valid command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da izvrÅim naredbu: %s\n"
-#~ "Proverite da li je ovo ispravna naredba."
-
-#~ msgid "Module Path"
-#~ msgstr "Putanja do modula"
-
-#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
-#~ msgstr "putanja do upravljaÄkog programa PKCS #11 pametne kartice"
-
-#~ msgid "Slot ID"
-#~ msgstr "IB slota"
-
-#~ msgid "The slot the card is in"
-#~ msgstr "Slot u kome se nalazi kartica"
-
-#~ msgid "Slot Series"
-#~ msgstr "Niz slotova"
-
-#~ msgid "per-slot card identifier"
-#~ msgstr "identifikator kartica po slotovima"
-
-#~ msgid "Module"
-#~ msgstr "Modul"
-
-#~ msgid "smartcard driver"
-#~ msgstr "upravljaÄki program za pametne kartice"
-
-#~ msgid "Change system time and date settings"
-#~ msgstr "Promenite vreme sistema i podeÅavanja datuma"
-
-#~ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da izmenite podeÅavanja vremena i datuma, morate da potvrdite identitet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prioritet koji Äe biti koriÅÄen za ovaj dodatak u redu za pokretanje u "
-#~ "pozadinskom programu podeÅavanja Gnoma."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da li Äe ovaj dodatak biti aktiviran pozadinskim programom podeÅavanja "
-#~ "Gnoma ili ne."
-
-#~ msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-#~ msgstr "PreÄica za ukljuÄivanje/iskljuÄivanje dodirne table."
-
-#~ msgid "Toggle touchpad"
-#~ msgstr "UkljuÄivanje dodirne table"
-
-#~ msgid "Automount"
-#~ msgstr "Automatski montiraj"
-
-#~ msgid "Automounter plugin"
-#~ msgstr "Dodatak automatskog montiranja"
-
-#~ msgid "Keyboard _Preferences"
-#~ msgstr "_Postavke tastature"
-
-#~ msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
-#~ msgstr "Potrebna su ovlaÅÄenja za podeÅavanje vremena i datuma na raÄunaru."
-
-#~ msgid "Volume step"
-#~ msgstr "Korak jaÄine zvuka"
-
-#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
-#~ msgstr "Korak jaÄine zvuka kao postotak jaÄine."
-
-#~ msgid "Show Displays in Notification Area"
-#~ msgstr "PrikaÅi ekrane u obaveÅtajnoj zoni"
-
-#~ msgid "Turn on external monitor after system boot"
-#~ msgstr "UkljuÄi spoljni ekran nakon pokretanja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external "
-#~ "monitor on system boot."
-#~ msgstr ""
-#~ "UkljuÄuje spoljni ekran pri podizanju sistema ukoliko ga korisnik prikljuÄi."
-
-#~ msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-#~ msgstr "UkljuÄi ekran prenosnog raÄunara nakon pokretanja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external "
-#~ "monitor on system boot."
-#~ msgstr ""
-#~ "UkljuÄuje ekran prenosnog raÄunara pri podizanju sistema ukoliko korisnik "
-#~ "prikljuÄi spoljni ekran."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]