[gnome-settings-daemon] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Serbian translation
- Date: Mon, 6 Aug 2012 21:45:47 +0000 (UTC)
commit 33fba1c59e0060f67190c6d4bc98bce90ee1cad9
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Aug 6 23:45:58 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 1392 +++++++++++++++++++++++---------------------------------
po/sr latin po | 1392 +++++++++++++++++++++++---------------------------------
2 files changed, 1116 insertions(+), 1668 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b2c0c75..f58de8b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-06 23:37+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ânoneâ (ÐÐÑÑÐ), âlock_screenâ (ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ) ÐÐÐ "
-"âforce_logoutâ (ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ). ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ânoneâ (ÐÐÑÑÐ), âlock-screenâ (ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ) ÐÐÐ âforce-"
+"logoutâ (ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ). ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ: "
"âdisabledâ (ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ), âedge-scrollingâ (ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐ) Ð âtwo-finger-scrollingâ (ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ)"
+"ÑÐÐÐÐ) Ð âtwo-finger-scrollingâ (ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Activation of this plugin"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Priority to use for this plugin"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -224,10 +224,22 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ x1, y1 Ð x2, y2 ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Wacom tablet aspect ratio"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
+"the output."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Wacom tablet rotation"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
@@ -236,102 +248,102 @@ msgstr ""
"âhalfâ â ÐÐ 180 ÑÑÐÐÐÐÐ Ð âccwâ â ÐÐ 90 ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
"ÑÐÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Wacom touch feature"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Wacom tablet PC feature"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Wacom display mapping"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
msgstr ""
"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ "
-"[vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+"[vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Wacom stylus pressure curve"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ x1, y1 Ð x2, y2 ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Wacom stylus button mapping"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Set this to the logical button mapping."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Wacom stylus pressure threshold"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Wacom eraser pressure curve"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ x1, y1 Ð x2, y2 ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Wacom eraser button mapping"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Wacom eraser pressure threshold"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ "
"ÐÑÐÑÐÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Wacom button action type"
msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Key combination for the custom action"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
msgid ""
"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
"actions."
@@ -339,11 +351,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ "
"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Key combinations for an elevator custom action"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
msgid ""
"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
"custom actions (up followed by down)."
@@ -449,7 +461,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Launch email client"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ. ÐÐÑÑÑ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Binding to launch the email client."
@@ -637,7 +649,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
msgid "Binding to show the screen magnifier"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
msgid "Toggle screen reader"
@@ -645,7 +657,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
msgid "Binding to start the screen reader"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
msgid "Toggle on-screen keyboard"
@@ -653,7 +665,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Increase text size"
@@ -661,7 +673,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
msgid "Binding to increase the text size"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Decrease text size"
@@ -669,7 +681,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
msgid "Binding to decrease the text size"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
msgid "Toggle contrast"
@@ -677,7 +689,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
msgid "Binding to toggle the interface contrast"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÑÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÑÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Magnifier zoom in"
@@ -685,7 +697,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
msgid "Magnifier zoom out"
@@ -693,13 +705,29 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid "Switch input source"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "Binding to select the next input source"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Switch input source backward"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid "Binding to select the previous input source"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "Name of the custom binding"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -707,19 +735,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#
# ÐÑ, ÑÑ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ
# ~ÐÐÐÐÑ
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
msgid "Binding"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
msgid "Binding for the custom binding"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79
msgid "Command"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:80
msgid "Command to run when the binding is invoked"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -733,8 +761,8 @@ msgid ""
"time-for-policy is false."
msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ_ÐÑÐÐÐ_ÐÐ "
-"(use_time_for_policy) ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ âuse-time-for-policyâ "
+"(ÐÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÑÐÐÐ-ÐÐ)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Percentage considered critical"
@@ -746,8 +774,8 @@ msgid ""
"when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ_ÐÑÐÐÐ_ÐÐ (use_time_for_policy) "
-"ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ."
+"ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ âuse-time-for-policyâ "
+"(ÐÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÑÐÐÐ-ÐÐ)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Percentage action is taken"
@@ -759,8 +787,8 @@ msgid ""
"valid when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ. "
-"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ_ÐÑÐÐÐ_ÐÐ "
-"(use_time_for_policy) ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ âuse-time-for-policyâ "
+"(ÐÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÑÐÐÐ-ÐÐ)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The time remaining when low"
@@ -772,8 +800,8 @@ msgid ""
"valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ_ÐÑÐÐÐ_ÐÐ "
-"(use_time_for_policy) ÑÐÑÑÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ âuse-time-for-policyâ "
+"(ÐÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÑÐÐÐ-ÐÐ)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The time remaining when critical"
@@ -785,8 +813,8 @@ msgid ""
"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ_ÐÑÐÐÐ_ÐÐ "
-"(use_time_for_policy) ÑÐÑÑÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ âuse-time-for-policyâ "
+"(ÐÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÑÐÐÐ-ÐÐ)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "The time remaining when action is taken"
@@ -798,8 +826,8 @@ msgid ""
"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ_ÐÑÐÐÐ_ÐÐ (use_time_for_policy) ÑÐÑÑÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ âuse-time-for-"
+"policyâ (ÐÑÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÑÐÐÐ-ÐÐ)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Whether to use time-based notifications"
@@ -828,82 +856,36 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (false) ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The install root to use when adding and removing packages"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"The install root to use when processing packages, which is changed when "
-"using LTSP or when testing."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ "
"ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Use WiFi connections"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster "
-"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy "
-"required may also only be available on wired connections."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Automatically download updates in the background without confirmation. "
"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
-"also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if "
-"'connection-use-mobile' is enabled."
+"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ. "
"ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐ, Ð ÐÑÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ âconnection-use-wifiâ (ÐÐÐÐ-"
-"ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÑ) Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ âconnection-use-"
-"mobileâ (ÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐÑ)."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Automatically install these types of updates"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+"ÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ âconnection-use-mobileâ "
+"(ÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐÐÑ)."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Automatically install these types of updates."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ, ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "How often to check for updates"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
"amount of time that can pass between a security update being published, and "
@@ -914,11 +896,11 @@ msgstr ""
"ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
"seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
@@ -930,11 +912,11 @@ msgstr ""
"ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ "
"ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
"seconds since the epoch, or zero for never."
@@ -942,119 +924,56 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ. "
"ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "How often to check for distribution upgrades"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
"ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "How often to refresh the package cache"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for "
-"updates. Value is in seconds."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Check for updates when running on battery power"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Install updates automatically when running on battery power."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Check for updates when running on battery power."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid ""
-"Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for "
-"some users as installing updates prevents shutdown."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ. ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started because the "
-"machine is running on battery power."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ "
-"ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Notify the user when the update was started."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
"can include '*' and '?' characters."
@@ -1062,11 +981,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
"ÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ â*â Ð â?â ÐÐÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Devices that should be ignored"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
"and '?' characters."
@@ -1074,11 +993,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ "
"ÐÐÑÑÐÐÑÐ â*â Ð â?â ÐÐÐÐÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
@@ -1203,7 +1122,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
msgid "Exit after a time (for debugging)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -1216,20 +1135,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:383
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ: %s"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:507
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:570
msgid "Slow Keys Turned On"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:573
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:571
msgid "Slow Keys Turned Off"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1237,64 +1156,64 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ 8 ÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ "
"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:529
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:665
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:837
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:663
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
msgid "Universal Access"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
msgid "Turn Off"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
msgid "Turn On"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:541
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
msgid "Leave On"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:541
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
msgid "Leave Off"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
msgid "_Turn Off"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
msgid "_Turn On"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:736
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
msgid "_Leave On"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÑ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:736
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
msgid "_Leave Off"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ _ÐÑÐÑ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:641
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:639
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
msgid "Sticky Keys Turned On"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:706
msgid "Sticky Keys Turned Off"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1302,8 +1221,8 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ "
"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:646
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:712
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1400,63 +1319,61 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%pâ"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ-ÐÐÑ ÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÑÐ."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
msgid "You have just inserted a digital audio player."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ."
#. fallback to generic greeting
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
@@ -1505,7 +1422,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1759
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1792
msgid "Color"
msgstr "ÐÐÑÐ"
@@ -1513,40 +1430,40 @@ msgstr "ÐÐÑÐ"
msgid "Color plugin"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1764
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1797
msgid "Recalibrate now"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1806
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1840
msgid "Recalibration required"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1818
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1852
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "ÐÐÑÐÐ â%sâ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1827
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ â%sâ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2153
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2169
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2185
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2201
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2155
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2187
msgid "Color calibration device added"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2171
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2203
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
@@ -1560,12 +1477,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:333
#, c-format
msgid "Low Disk Space on \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ â%sâ"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:335
#, c-format
msgid ""
"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some "
@@ -1574,19 +1491,19 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÐ ÑÐÐÐ %s ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:338
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:339
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "ÐÐÑÐ â%sâ ÐÐÐ ÑÐÐÐ %s ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:344
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:346
#, c-format
msgid ""
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
@@ -1595,26 +1512,26 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐ %s ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:348
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:349
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐ %s ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:364
msgid "Disk space"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:371
msgid "Examine"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:379
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
msgid "Empty Trash"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:386
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
msgid "Ignore"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -1663,44 +1580,9 @@ msgstr ""
msgid "Examineâ"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑâ"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Error activating XKB configuration.\n"
-"There can be various reasons for that.\n"
-"\n"
-"If you report this situation as a bug, include the results of\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ:\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:242
-msgid "_Layouts"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:248
-msgid "Show _Keyboard Layout..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ _ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ..."
-
-#. translators note:
-#. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:255
-msgid "Region and Language Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
-
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:585
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ"
@@ -1710,13 +1592,13 @@ msgstr[3] "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1087
msgid "Disabled"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -1752,11 +1634,11 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:833
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:912
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:835
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:914
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
@@ -1765,12 +1647,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:581
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "ÐÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÑ"
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
@@ -1788,7 +1670,7 @@ msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i ÐÐÐÑÑ"
msgstr[1] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
msgstr[2] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[3] "ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
#, c-format
@@ -1961,7 +1843,7 @@ msgid "Charge rate:"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ:"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:565 ../plugins/power/gpm-common.c:757
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:565
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
@@ -1970,7 +1852,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:569 ../plugins/power/gpm-common.c:793
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:569
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
@@ -1979,7 +1861,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:573 ../plugins/power/gpm-common.c:817
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:573
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
@@ -1988,7 +1870,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:577 ../plugins/power/gpm-common.c:824
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:577
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÑ"
@@ -1997,7 +1879,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÐÑ"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:589 ../plugins/power/gpm-common.c:896
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:589
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "ÐÐÐ"
@@ -2006,7 +1888,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:593 ../plugins/power/gpm-common.c:920
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:593
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
@@ -2015,7 +1897,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:598 ../plugins/power/gpm-common.c:945
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
@@ -2024,7 +1906,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:602 ../plugins/power/gpm-common.c:969
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -2033,7 +1915,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:606 ../plugins/power/gpm-common.c:993
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÑ"
@@ -2092,206 +1974,206 @@ msgid "Waiting to discharge"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:765
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:759
msgid "Laptop battery not present"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:769
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:763
msgid "Laptop battery is charging"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:773
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:767
msgid "Laptop battery is discharging"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:777
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:771
msgid "Laptop battery is empty"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:781
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:775
msgid "Laptop battery is charged"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:779
msgid "Laptop battery is waiting to charge"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:783
msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
msgid "UPS is charging"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
msgid "UPS is discharging"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
msgid "UPS is empty"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
msgid "UPS is charged"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:832
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
msgid "Mouse is charging"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:836
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
msgid "Mouse is discharging"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:840
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
msgid "Mouse is empty"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:844
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
msgid "Mouse is charged"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:856
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:834
msgid "Keyboard is charging"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
msgid "Keyboard is discharging"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
msgid "Keyboard is empty"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
msgid "Keyboard is charged"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
msgid "PDA is charging"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
msgid "PDA is discharging"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
msgid "PDA is empty"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:892
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
msgid "PDA is charged"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:904
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
msgid "Cell phone is charging"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:908
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
msgid "Cell phone is discharging"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:912
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
msgid "Cell phone is empty"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:916
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
msgid "Cell phone is charged"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:929
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
msgid "Media player is charging"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:933
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
msgid "Media player is discharging"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:937
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
msgid "Media player is empty"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:941
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
msgid "Media player is charged"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:919
msgid "Tablet is charging"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
msgid "Tablet is discharging"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:961
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
msgid "Tablet is empty"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:965
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
msgid "Tablet is charged"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:977
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:940
msgid "Computer is charging"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:981
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
msgid "Computer is discharging"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:985
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
msgid "Computer is empty"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:989
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
msgid "Computer is charged"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:990
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:992
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:993
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:995
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2300,196 +2182,195 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ ÑÐ %s ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:996
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:998
msgid "For more information visit the battery recall website."
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1007
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
msgid "Visit recall website"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1011
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1013
msgid "Do not show me this again"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1222
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246
msgid "UPS Discharging"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1227
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1248
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1454
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1636
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1783
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1341
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1364
msgid "Battery low"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
msgid "Laptop battery low"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1350
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ <b>%s</b> (%.0f%%)"
+msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ %s (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1354
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
msgid "UPS low"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ <b>%s</b> ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
+msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ %s ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1362
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1528
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557
msgid "Mouse battery low"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1369
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1536
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
msgid "PDA battery low"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1566
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1391
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
msgid "Media player battery low"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1394
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1398
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1575
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1604
msgid "Tablet battery low"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1401
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1405
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1433
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1408
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
msgid "Battery is low"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
msgid "Battery critically low"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1674
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1503
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -2497,23 +2378,23 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1710
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1737
msgid "UPS critically low"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1522
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
#, c-format
msgid ""
-"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
-"your computer to avoid losing data."
+"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
+"computer to avoid losing data."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ <b>%s</b> ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ (%.0f%"
-"%). ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ %s ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ (%.0f%%). "
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2523,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1568
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2533,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1577
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2543,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2553,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1569
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2563,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1578
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2573,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1616
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2583,14 +2464,14 @@ msgstr ""
"ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1773
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1654
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1664
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1798
msgid "Battery is critically low"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1682
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2599,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1688
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.\n"
@@ -2607,11 +2488,12 @@ msgid ""
"suspended state."
msgstr ""
"ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐ. <b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ:</b> ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ."
+"ÑÐÐ.\n"
+"<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ:</b> ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ Ñ "
+"ÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1695
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -2619,14 +2501,14 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1718
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1745
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
@@ -2635,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"<b>ÑÐÐÑÐÐ</b> ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1724
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
@@ -2643,25 +2525,25 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1729
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ "
"ÑÐÐÑÐÐ."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
msgid "Lid has been opened"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2300
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2251
msgid "Lid has been closed"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
#. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3676
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3648
msgid "Power Manager"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
@@ -2683,209 +2565,209 @@ msgid "Power plugin"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. Translators: We are configuring new printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:908
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:883
msgid "Configuring new printer"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
#. Translators: Just wait
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:910
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:885
msgid "Please wait..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ..."
#. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:937
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:912
msgid "Missing printer driver"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: We have no driver installed for the device
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:946
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:921
#, c-format
msgid "No printer driver for %s."
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ."
#. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:951
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:926
msgid "No driver for this printer."
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1049
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1024
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:737
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780
msgid "Printers"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299
msgid "Toner low"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
msgid "Toner empty"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303
msgid "Not connected?"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ?"
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
msgid "Cover open"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307
msgid "Printer configuration error"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
msgid "Door open"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
msgid "Marker supply low"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
msgid "Paper low"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
msgid "Out of paper"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
msgid "Printer off-line"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:721
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:723
msgid "Printer error"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
#, c-format
msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ â%sâ."
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ â%sâ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:348
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:425
msgid "Printer added"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:433
msgid "Printer removed"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
#. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:448
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:450
msgid "Printing stopped"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:450
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:456
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:452
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:458
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:464
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:470
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502
#, c-format
msgid "\"%s\" on %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ"
#. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:454
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:456
msgid "Printing canceled"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:460
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
msgid "Printing aborted"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
#. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:466
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
msgid "Printing completed"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -2894,27 +2776,27 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
# ÐÑ, ÑÑ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ
# ~ÐÐÐÐÑ
#. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:478
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:498
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
msgid "Printing"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:715
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717
msgid "Printer report"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
# ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ âÑÐÐÐÑÐâ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ âÑÐÐÑÐÐÐâ
#
# ÐÑ, ÑÑ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ
# ~ÐÐÐÐÑ
#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:720
msgid "Printer warning"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730
#, c-format
msgid "Printer '%s': '%s'."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ â%sâ: â%sâ."
@@ -2927,37 +2809,37 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÑ"
msgid "Print-notifications plugin"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:523
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:657
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:785
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:799
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:871
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ â %s"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1269
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:240
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
msgid ""
"You will need to restart this computer before the hardware will work "
"correctly."
@@ -2966,27 +2848,26 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:268
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:293
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:280
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:307
msgid "Additional software was installed"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:244
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:583
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:203
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:328
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:387
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:443
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:663
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:254
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:308
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:599
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:355
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:482
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:543
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:632
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1321
msgid "Software Updates"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:265
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:277
msgid ""
"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
"correctly."
@@ -2995,47 +2876,111 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:290
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:304
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:568
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ "
-"ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:582
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:598
msgid "Additional firmware required"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:604
msgid "Install firmware"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:591
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:607
msgid "Ignore devices"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:125
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
+#. * as a previous transaction was unfinished
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:131
+msgid "A previous update was unfinished."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:141
+msgid "Network access was required but not available."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#. *
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:150
+msgid "An update was not signed in the correct way."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
+#. * probably cannot comprehend. Package management systems
+#. * really are teh suck.
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
+msgid "The update could not be completed."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:165
+msgid "The update was cancelled."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
+msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ."
+
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:175
+msgid "No space was left on the drive."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
+msgid "An update failed to install correctly."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ."
+
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:188
+msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ:"
+
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:351
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:208
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:360
msgid "More information"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:311
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:465
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:526
msgid "Update"
msgid_plural "Updates"
msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
@@ -3044,7 +2989,7 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:314
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:468
msgid "An important software update is available"
msgid_plural "Important software updates are available"
msgstr[0] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
@@ -3053,164 +2998,145 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:333
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:392
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:487
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:548
msgid "Install updates"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:373
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:529
msgid "A software update is available."
msgid_plural "Software updates are available."
-msgstr[0] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
-msgid ""
-"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-"battery power"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:440
-msgid "Updates not installed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:448
-msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
-msgid "No restart is required."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
-msgid "A restart is required."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:470
-msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:473
-msgid "You need to restart the application."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:476
-msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479
-msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ:"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:572
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:581
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+msgstr[3] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
#. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:651
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:620
msgid "Updates"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:655
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:624
msgid "Unable to access software updates"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:658
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:627
msgid "Try again"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1096
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:989
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "Ð ÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:909
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1282
+msgid "Software Update Installed"
+msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1287
+msgid "An important OS update has been installed."
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+msgstr[3] "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1310
+msgid "Software Updates Failed"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1313
+msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1328
+msgid "Review"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1333
+msgid "Show details"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: button: clear notification
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1337
+msgid "OK"
+msgstr "Ð ÑÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:916
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:944
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:951
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:966
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:968
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:971
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:973
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:978
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
@@ -3224,24 +3150,23 @@ msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
-#| msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:500
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:508
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:524
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:549
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:557
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:570
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -3251,32 +3176,32 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ
msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:619
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:626
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:634
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:708
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:716
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1358
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1374
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1362
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1378
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1793
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1848
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -3295,204 +3220,3 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Allowed keys"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory "
-#~ "is in the list. This is useful for lockdown."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ "
-#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ."
-
-#~ msgid "Enable this to set the cursor to absolute mode."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Enable this to set the stylus to absolute mode."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the cursor."
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ x1, y1 Ð x2, y2 ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑ."
-
-#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the eraser."
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ x1, y1 Ð x2, y2 ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑ."
-
-#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the pad."
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ x1, y1 Ð x2, y2 ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Wacom cursor absolute mode"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Wacom cursor button mapping"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Wacom cursor tablet area"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Wacom eraser absolute mode"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Wacom eraser tablet area"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Wacom stylus tablet area"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ?"
-
-#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ?"
-
-#~ msgid "Don't activate"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Don't deactivate"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Deactivate"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Do_n't activate"
-#~ msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Do_n't deactivate"
-#~ msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "_Activate"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "_Deactivate"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ?"
-
-#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ?"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Key binding (%s) is invalid (%d)"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ (%s) ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ (%d)"
-
-#~ msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ (%s) ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while trying to run (%s)\n"
-#~ "which is linked to the key (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (%s)\n"
-#~ "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ (%s)"
-
-#~ msgid "Keybindings plugin"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command "
-#~ "is set and points to a valid application."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ "
-#~ "ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't execute command: %s\n"
-#~ "Verify that this is a valid command."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ: %s\n"
-#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Module Path"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ #11 ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Slot ID"
-#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The slot the card is in"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Slot Series"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "per-slot card identifier"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Module"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "smartcard driver"
-#~ msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Change system time and date settings"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ "
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ."
-
-#~ msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Toggle touchpad"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Automount"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Automounter plugin"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Keyboard _Preferences"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ."
-
-#~ msgid "Volume step"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Show Displays in Notification Area"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Turn on external monitor after system boot"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external "
-#~ "monitor on system boot."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐ."
-
-#~ msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external "
-#~ "monitor on system boot."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
-#~ "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 0382128..19e87e1 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-06 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr "UsluÅni program za podeÅavanja Gnoma"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "Radnja prilikom uklanjanja pametne kartice"
+msgstr "Radnja uklanjanja pametne kartice"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-"Postavite na ânoneâ (niÅta), âlock_screenâ (zakljuÄaj ekran) ili "
-"âforce_logoutâ (primoraj odjavu). Radnja Äe biti izvrÅena kada pametna "
-"kartica koriÅÄena za prijavljivanje bude uklonjena."
+"Postavite na ânoneâ (niÅta), âlock-screenâ (zakljuÄaj ekran) ili âforce-"
+"logoutâ (primoraj odjavljivanje). Radnja Äe biti izvrÅena kada pametna kartica "
+"koriÅÄena za prijavljivanje bude uklonjena."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Izaberite reÅim klizanja po dodirnoj tabli. Dozvoljene vrednosti su: "
"âdisabledâ (iskljuÄeno klizanje), âedge-scrollingâ (klizanje ivicom dodirne "
-"table) i âtwo-finger-scrollingâ (klizanje sa dva prsta)"
+"table) i âtwo-finger-scrollingâ (klizanje sa dva prsta)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Naredba koja Äe biti pokrenuta prilikom dodavanja ili uklanjanja ureÄa
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Activation of this plugin"
-msgstr "Aktivacija ovog dodatka"
+msgstr "Aktiviranje ovog prikljuÄka"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Priority to use for this plugin"
-msgstr "Prioritet koji Äe biti koriÅÄen za ovaj dodatak"
+msgstr "Prioritet koji Äe biti koriÅÄen za ovaj prikljuÄak"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -224,10 +224,22 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
msgstr "Postavite ovo na x1, y1 i x2, y2 oblasti koju koriste alati."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Wacom tablet aspect ratio"
+msgstr "Odnos razmere Vakom tablice"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
+"the output."
+msgstr ""
+"UkljuÄite ovo da skupite oblast Vakom tablice da odgovara odnosu razmere "
+"izlaza."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Wacom tablet rotation"
msgstr "Rotacija Vakom tablice"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
@@ -236,102 +248,102 @@ msgstr ""
"âhalfâ â za 180 stepeni i âccwâ â za 90 stepeni suprotno smeru kazaljke na "
"satu."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Wacom touch feature"
msgstr "Funkcija Vakom dodira"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
msgstr "OmoguÄite ovo za pomeranje kursora kada korisnik dodiruje tablicu."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Wacom tablet PC feature"
msgstr "Funkcija raÄunara Vakom tablice"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
msgstr ""
"OmoguÄite ovo za izveÅtaj o dogaÄaju olovke samo kada je pritisnut vrh."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Wacom display mapping"
msgstr "Mapiranje Vakom prikaza"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
msgstr ""
"EDID podatak monitora u koji Äe biti mapirana tablica. Mora biti oblika "
-"[vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] iskljuÄuje mapiranje"
+"[vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] iskljuÄuje mapiranje."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Wacom stylus pressure curve"
msgstr "Kriva pritiska Vakom olovke"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
msgstr ""
"Postavite ovo na x1, y1 i x2, y2 krive pritiska koja se primenjuje na olovku."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Wacom stylus button mapping"
msgstr "Mapiranje dugmeta Vakom olovke"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Set this to the logical button mapping."
msgstr "Postavite ovo za mapiranje logiÄkog dugmeta."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Wacom stylus pressure threshold"
msgstr "Prag pritiska Vakom olovke"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
msgstr ""
"Postavite ovo na vrednost pritiska pri kojoj Äe biti generisan dogaÄaj klika "
"olovke."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Wacom eraser pressure curve"
msgstr "Kriva pritiska Vakom brisaÄa"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
msgstr ""
"Postavite ovo na x1, y1 i x2, y2 krive pritiska koja se primenjuje na brisaÄ."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Wacom eraser button mapping"
msgstr "Mapiranje dugmeta Vakom brisaÄa"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Wacom eraser pressure threshold"
msgstr "Prag pritiska Vakom brisaÄa"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
msgstr ""
"Postavite ovo na vrednost pritiska pri kojoj Äe biti generisan dogaÄaj klika "
"brisaÄa."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Wacom button action type"
msgstr "Vrsta radnje dugmeta Vakoma"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
msgstr "Vrsta radnje koju Äe izvrÅavati dugme koje je pritisnuto."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Key combination for the custom action"
msgstr "Kombinacija tastera za proizvoljnu radnju"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
msgid ""
"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
"actions."
@@ -339,11 +351,11 @@ msgstr ""
"PreÄica tastature koja Äe biti prouzrokovana kada je pritisnuto dugme za "
"proizvoljne radnje."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Key combinations for an elevator custom action"
msgstr "Kombinacije tastera za proizvoljnu radnju"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
msgid ""
"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
"custom actions (up followed by down)."
@@ -449,7 +461,7 @@ msgstr "PreÄica za pokretanje kalkulatora."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Launch email client"
-msgstr "Pokretanje program za e-poÅtu"
+msgstr "Pokretanje program za el. poÅtu"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Binding to launch the email client."
@@ -637,7 +649,7 @@ msgstr "UkljuÄivanje lupe"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
msgid "Binding to show the screen magnifier"
-msgstr "PreÄica za prikazivanje lupe."
+msgstr "PreÄica za prikazivanje lupe"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
msgid "Toggle screen reader"
@@ -645,7 +657,7 @@ msgstr "UkljuÄivanje ÄitaÄa ekrana"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
msgid "Binding to start the screen reader"
-msgstr "PreÄica za ukljuÄivanje ÄitaÄa ekrana."
+msgstr "PreÄica za ukljuÄivanje ÄitaÄa ekrana"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
msgid "Toggle on-screen keyboard"
@@ -653,7 +665,7 @@ msgstr "UkljuÄivanje tastature na ekranu"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
-msgstr "PreÄica za prikazivanje tastature na ekranu."
+msgstr "PreÄica za prikazivanje tastature na ekranu"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Increase text size"
@@ -661,7 +673,7 @@ msgstr "UveÄavanje veliÄine teksta"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
msgid "Binding to increase the text size"
-msgstr "PreÄica za uveÄavanje veliÄine teksta."
+msgstr "PreÄica za uveÄavanje veliÄine teksta"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Decrease text size"
@@ -669,7 +681,7 @@ msgstr "Smanjivanje veliÄine teksta"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
msgid "Binding to decrease the text size"
-msgstr "PreÄica za smanjivanje veliÄine teksta."
+msgstr "PreÄica za smanjivanje veliÄine teksta"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
msgid "Toggle contrast"
@@ -677,7 +689,7 @@ msgstr "UkljuÄivanje kontrasta"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
msgid "Binding to toggle the interface contrast"
-msgstr "PreÄica za ukljuÄivanje kontrasta suÄelja."
+msgstr "PreÄica za ukljuÄivanje kontrasta suÄelja"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Magnifier zoom in"
@@ -685,7 +697,7 @@ msgstr "UveÄavanje lupe"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
-msgstr "PreÄica za ukljuÄivanje lupe."
+msgstr "PreÄica za ukljuÄivanje lupe"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
msgid "Magnifier zoom out"
@@ -693,13 +705,29 @@ msgstr "Umanjivanje lupe"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
-msgstr "PreÄica za iskljuÄivanje lupe."
+msgstr "PreÄica za iskljuÄivanje lupe"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid "Switch input source"
+msgstr "Promena izvora ulaza"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "Binding to select the next input source"
+msgstr "PreÄica za izbor sledeÄeg izvora ulaza"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Switch input source backward"
+msgstr "Prebacivanje izvora ulaza unazad"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid "Binding to select the previous input source"
+msgstr "PreÄica za izbor prethodnog izvora ulaza"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "Name of the custom binding"
msgstr "Naziv proizvoljnog uvezivanja"
@@ -707,19 +735,19 @@ msgstr "Naziv proizvoljnog uvezivanja"
#
# Uh, uh, ovo se odnosi na doterivanje fontova nego na savete
# ~MiloÅ
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
msgid "Binding"
msgstr "Uvezivanje"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
msgid "Binding for the custom binding"
msgstr "PreÄica proizvoljnog uvezivanja"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:80
msgid "Command to run when the binding is invoked"
msgstr "Naredba koja Äe biti pokrenuta prilikom pozivanja preÄice"
@@ -733,8 +761,8 @@ msgid ""
"time-for-policy is false."
msgstr ""
"Procenat napunjenosti baterije nakon koga se ona smatra skoro praznom. Ova "
-"vrednost se koristi samo ako je pravilo_koristi_vreme_za "
-"(use_time_for_policy) iskljuÄeno."
+"vrednost se koristi samo ako je iskljuÄeno âuse-time-for-policyâ "
+"(pravilo-koristi-vreme-za)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Percentage considered critical"
@@ -746,8 +774,8 @@ msgid ""
"when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
"Procenat napunjenosti baterije nakon Äega se smatra kritiÄnim. Ova vrednost "
-"se koristi samo ako je pravilo_koristi_vreme_za (use_time_for_policy) "
-"iskljuÄeno."
+"se koristi samo ako je iskljuÄeno âuse-time-for-policyâ "
+"(pravilo-koristi-vreme-za)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Percentage action is taken"
@@ -759,8 +787,8 @@ msgid ""
"valid when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
"Procenat napunjenosti baterije nakon koga se izvrÅava radnja kritiÄnog stanja. "
-"Ova vrednost se koristi samo ako je pravilo_koristi_vreme_za "
-"(use_time_for_policy) iskljuÄeno."
+"Ova vrednost se koristi samo ako je iskljuÄeno âuse-time-for-policyâ "
+"(pravilo-koristi-vreme-za)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The time remaining when low"
@@ -772,8 +800,8 @@ msgid ""
"valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
"Preostalo trajanje baterije u sekundama nakon koga se ona smatra skoro "
-"praznom. Ova vrednost se koristi samo ako je pravilo_koristi_vreme_za "
-"(use_time_for_policy) ukljuÄeno."
+"praznom. Ova vrednost se koristi samo ako je ukljuÄeno âuse-time-for-policyâ "
+"(pravilo-koristi-vreme-za)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The time remaining when critical"
@@ -785,8 +813,8 @@ msgid ""
"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
"Preostalo trajanje baterije u sekundama nakon koga se ona smatra kritiÄno "
-"praznom. Ova vrednost se koristi samo ako je pravilo_koristi_vreme_za "
-"(use_time_for_policy) ukljuÄeno."
+"praznom. Ova vrednost se koristi samo ako je ukljuÄeno âuse-time-for-policyâ "
+"(pravilo-koristi-vreme-za)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "The time remaining when action is taken"
@@ -798,8 +826,8 @@ msgid ""
"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
"Preostalo trajanje baterije u sekundama nakon koga se izvrÅava radnja "
-"kritiÄnog stanja. Ova vrednost se koristi samo ako je "
-"pravilo_koristi_vreme_za (use_time_for_policy) ukljuÄeno."
+"kritiÄnog stanja. Ova vrednost se koristi samo ako je ukljuÄeno âuse-time-for-"
+"policyâ (pravilo-koristi-vreme-za)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Whether to use time-based notifications"
@@ -828,82 +856,36 @@ msgstr ""
"Postavite ovo na netaÄno (false) samo ako znate da je vaÅa baterija ispravna."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The install root to use when adding and removing packages"
-msgstr "Koren instalacije za koriÅÄenje pri dodavanju i uklanjanju paketa"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"The install root to use when processing packages, which is changed when "
-"using LTSP or when testing."
-msgstr ""
-"Koren instalacije koji Äe biti koriÅÄen prilikom obrade paketa, a koji se "
-"menja kada se koristi LTSP ili prilikom testiranja."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr "KoriÅÄenje mobilne Åirokopojasne veze"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
msgstr ""
"BiÄe koriÅÄene mobilne Åirokopojasne veze kao Åto su GSM i CDMA za proveru "
"aÅuriranja."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Use WiFi connections"
-msgstr "KoriÅÄenje beÅiÄne veze"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster "
-"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy "
-"required may also only be available on wired connections."
-msgstr ""
-"BiÄe koriÅÄene beÅiÄne veze za proveru aÅuriranja. MoÅe biti brÅi naÄin za "
-"preuzimanje paketa nego kada je na ÅiÄanoj vezi, a potrebni VPN ili posrednik "
-"takoÄe mogu biti dostupni samo na ÅiÄanim vezama."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
msgstr "Samostalno preuzimanje aÅuriranja u pozadini, bez potvrÄivanja"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Automatically download updates in the background without confirmation. "
"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
-"also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if "
-"'connection-use-mobile' is enabled."
+"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
msgstr ""
"AÅuriranja Äe biti samostalno preuzimana u pozadini, bez potvrÄivanja. "
"AÅuriranja Äe biti samostalno preuzeta prilikom koriÅÄenja ÅiÄanih mreÅnih "
-"veza, i isto tako i beÅiÄnih ako je ukljuÄeno âconnection-use-wifiâ (veza-"
-"koristi-beÅiÄnu) i mobilnih Åirokopojasnih ako je ukljuÄeno âconnection-use-"
-"mobileâ (veza-koristi-mobilnu)."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Automatically install these types of updates"
-msgstr "Samostalno instaliranje ovih vrsta aÅuriranja"
+"veza, i mobilnih Åirokopojasnih ako je ukljuÄeno âconnection-use-mobileâ "
+"(veza-koristi-mobilnu)."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Automatically install these types of updates."
-msgstr "BiÄe izvrÅavano samostalno instaliranje ovih vrsta aÅuriranja."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "Nabavljanje spiska aÅuriranja prilikom pokretanja sesije"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
-msgstr ""
-"Spisak aÅuriranja Äe biti nabavljen prilikom pokretanja sesije, Äak i ako nije "
-"isplanirano."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "How often to check for updates"
msgstr "UÄestanost proveravanja za aÅuriranjima"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
"amount of time that can pass between a security update being published, and "
@@ -914,11 +896,11 @@ msgstr ""
"sigurnosnih aÅuriranja i od njihovog automatskog instaliranja ili od "
"obaveÅtavanja korisnika."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
msgstr "UÄestanost obaveÅtavanja korisnika o dostupnim nekritiÄnim aÅuriranjima"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
"seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
@@ -930,11 +912,11 @@ msgstr ""
"se prikazuju uvek nakon provere za aÅuriranjima, ali nekritiÄna obaveÅtenja bi "
"trebala biti prikazivana ne tako Äesto."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
msgstr "Kada je poslednji put reÄeno korisniku o nekritiÄnim obaveÅtenjima"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
"seconds since the epoch, or zero for never."
@@ -942,119 +924,56 @@ msgstr ""
"Kada je poslednji put korisnik bio obaveÅten o nekritiÄnim aÅuriranjima. "
"Vrednost je u sekundama u ovom razdoblju ili nula za nikad."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "How often to check for distribution upgrades"
msgstr "UÄestanost proveravanja za nadogradnjama distribucije"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
msgstr ""
"Koliko Äesto Äe biti vrÅena provera za nadogradnjama distribucije. Vrednost "
"je u sekundama."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "How often to refresh the package cache"
msgstr "UÄestanost osveÅavanja ostave paketa"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
msgstr ""
"Koliko Äesto Äe biti osveÅavana ostava paketa. Vrednost je u sekundama."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr ""
-"Broj sekundi za Äekanje pre izvrÅavanja provere za aÅuriranjima nakon pokretanja "
-"sesije"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for "
-"updates. Value is in seconds."
-msgstr ""
-"OdreÄuje posle kog vremenskog perioda Äe zapoÄeti provera za aÅuriranjima "
-"nakon pokretanja sesije. Vrednost je u sekundama."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "Samostalno instaliranje aÅuriranja kada se napaja sa baterije"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Check for updates when running on battery power"
+msgstr "Proveravanje za aÅuriranjima prilikom napajanja sa baterije"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Install updates automatically when running on battery power."
-msgstr ""
-"Prilikom napajanja sa baterije aÅuriranja Äe biti instalirana samostalno."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Check for updates when running on battery power."
+msgstr "ProveravaÄe za aÅuriranjima prilikom napajanja sa baterije."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
msgstr "ObaveÅtava korisnika o dostupnim nadogradnjama distribucije"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
msgstr "Korisnik Äe biti obaveÅten o dostupnim nadogradnjama distribucije."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "ObaveÅtava korisnika o zavrÅenim aÅuriranjima"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid ""
-"Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for "
-"some users as installing updates prevents shutdown."
-msgstr ""
-"Korisnik Äe biti obaveÅten o zavrÅenom aÅuriranju. Ovo moÅe da bude korisno "
-"obaveÅtenje za neke korisnike jer instaliranje aÅuriranja spreÄava zatvaranje."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
-"ObaveÅtava korisnika o zavrÅenim aÅuriranjima kada je potrebno da korisnik "
-"izvrÅi ponovno pokretanje"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
-msgstr ""
-"Korisnik Äe biti obaveÅten o zavrÅenom aÅuriranju kada je potrebno da nakon "
-"toga izvrÅi ponovno pokretanje."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
-"ObaveÅtava korisnika kada samostalno aÅuriranje nije zapoÄeto prilikom "
-"napajanja sa baterije"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started because the "
-"machine is running on battery power."
-msgstr ""
-"Korisnik Äe biti obaveÅten kada aÅuriranje nije zapoÄeto samostalno zato Åto "
-"se raÄunar napaja sa baterije."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "ObaveÅtava korisnika kada zapoÄne aÅuriranje"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Notify the user when the update was started."
-msgstr "Korisnik Äe biti obaveÅten kada zapoÄne aÅuriranje."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
msgstr "PitaÄe korisnika da li dodatni firmver treba biti instaliran"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
msgstr ""
"PitaÄe korisnika da li dodatni firmver treba biti instaliran ako je dostupan."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr "Firmver datoteke koje ne treba traÅiti"
+msgstr "Datoteke ugnjeÅdenog programa koje ne treba traÅiti"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
"can include '*' and '?' characters."
@@ -1062,11 +981,11 @@ msgstr ""
"Firmver datoteke za kojima neÄe biti izvrÅavana pretraga, razdvojene "
"zarezima. Ovo moÅe da obuhvata â*â i â?â znake."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Devices that should be ignored"
msgstr "UreÄaji koji trebaju biti zanemareni"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
"and '?' characters."
@@ -1074,11 +993,11 @@ msgstr ""
"UreÄaji koji trebaju biti zanemareni, razdvojeni zarezima. Ovo moÅe da "
"obuhvata â*â i â?â znake."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
msgstr "Nazivi datoteka na izmenjivim medijima koja odreÄuju izvor softvera."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
@@ -1203,7 +1122,7 @@ msgstr "UkljuÄuje kod za traÅenje greÅaka"
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
msgid "Exit after a time (for debugging)"
-msgstr "Izlazak nakon odreÄenog vremena (za traÅenje greÅaka)"
+msgstr "Izlazi nakon vremena (zbog uklanjanja greÅaka)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -1216,20 +1135,20 @@ msgstr "Dodatak za pristupaÄnost tastature"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:383
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom prikaza pomoÄi: %s"
+msgstr "DoÅlo je do greÅke prikazivanja pomoÄi: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:507
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:570
msgid "Slow Keys Turned On"
msgstr "UkljuÄeni spori tasteri"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:573
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:571
msgid "Slow Keys Turned Off"
msgstr "IskljuÄeni spori tasteri"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1237,64 +1156,64 @@ msgstr ""
"Upravo ste drÅali taster Åift pritisnut 8 sekundi. Ovo je preÄica za "
"moguÄnost sporih tastera, koja utiÄe na to kako radi vaÅa tastatura."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:529
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:665
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:837
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:663
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
msgid "Universal Access"
msgstr "Univerzalni pristup"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
msgid "Turn Off"
msgstr "IskljuÄi"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:535
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
msgid "Turn On"
msgstr "UkljuÄi"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:541
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
msgid "Leave On"
msgstr "Ostavi uklj."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:541
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
msgid "Leave Off"
msgstr "Ostavi isklj."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
msgid "_Turn Off"
msgstr "_IskljuÄi"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
msgid "_Turn On"
msgstr "_UkljuÄi"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:736
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
msgid "_Leave On"
msgstr "Ostavi _uklj."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:736
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
msgid "_Leave Off"
msgstr "Ostavi _isklj."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:641
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:639
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
msgid "Sticky Keys Turned On"
msgstr "UkljuÄeni lepljivi tasteri"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:706
msgid "Sticky Keys Turned Off"
msgstr "IskljuÄeni lepljivi tasteri"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1302,8 +1221,8 @@ msgstr ""
"Upravo ste pritisnuli taster Åift pet puta zaredom. Ovo je preÄica za "
"moguÄnost lepljivih tastera, koja utiÄe na naÄin rada vaÅe tastature."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:646
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:712
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1400,63 +1319,61 @@ msgstr "Ne mogu da otkaÄim â%pâ"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli audio CD."
+msgstr "Ubacili ste zvuÄni CD."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli audio DVD."
+msgstr "Ubacili ste zvuÄni DVD."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli video DVD."
+msgstr "Ubacili ste video DVD."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli video CD."
+msgstr "Ubacili ste video CD."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli Super video CD."
+msgstr "Ubacili ste super video CD."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli prazan CD."
+msgstr "Ubacili ste prazan CD."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli prazan DVD."
+msgstr "Ubacili ste prazan DVD."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr "Upravo ste umetnuli prazan Blu-Rej disk."
+msgstr "Ubacili ste prazan Blu-rej disk."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli prazan HD DVD."
+msgstr "Ubacili ste prazan HD DVD."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli Foto CD."
+msgstr "Ubacili ste CD sa fotografijama."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr "Upravo ste umetnuli Slikovni CD."
+msgstr "Ubacili ste CD sa slikama."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-msgstr "Upravo ste umetnuli medij sa digitalnim fotografijama."
+msgstr "Ubacili ste medijum sa digitalnim fotografijama."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
msgid "You have just inserted a digital audio player."
-msgstr "Upravo ste umetnuli digitalni audio ureÄaj."
+msgstr "Ubacili ste muziÄki ureÄaj."
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
-msgstr ""
-"Upravo ste umetnuli medijum sa softverom osmiÅljenim da bude automatski "
-"pokrenut."
+msgstr "Ubacili ste medijum sa programima koji se sami pokreÄu."
#. fallback to generic greeting
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
@@ -1505,7 +1422,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Dodatak za spisak iseÄaka"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1759
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1792
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@@ -1513,40 +1430,40 @@ msgstr "Boja"
msgid "Color plugin"
msgstr "Dodatak boje"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1764
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1797
msgid "Recalibrate now"
msgstr "Ponovo podesi sada"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1806
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1840
msgid "Recalibration required"
msgstr "Potrebno je ponovno podeÅavanje"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1818
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1852
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "Ekran â%sâ treba biti uskoro ponovo podeÅen."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1827
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "ÅtampaÄ â%sâ treba biti uskoro ponovo podeÅen."
#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2153
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2169
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2185
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2201
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
msgstr "Dodatak boje usluÅnog programa podeÅavanja Gnoma"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2155
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2187
msgid "Color calibration device added"
msgstr "UreÄaj podeÅavanja boje je dodat"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2171
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2203
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "UreÄaj podeÅavanja boje je uklonjen"
@@ -1560,12 +1477,12 @@ msgstr "LaÅnjak"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Dodatak za laÅnjaka"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:333
#, c-format
msgid "Low Disk Space on \"%s\""
msgstr "Malo prostora na disku â%sâ"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:335
#, c-format
msgid ""
"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some "
@@ -1574,19 +1491,19 @@ msgstr ""
"Volumen â%sâ ima samo %s preostalog prostora na disku. MoÅete da oslobodite "
"neÅto prostora praÅnjenjem korpe."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:338
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:339
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Disk â%sâ ima samo %s preostalog prostora."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:344
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Malo prostora na disku"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:346
#, c-format
msgid ""
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
@@ -1595,26 +1512,26 @@ msgstr ""
"Ovaj raÄunar ima samo %s preostalog prostora na disku. MoÅete da oslobodite "
"neÅto prostora praÅnjenjem korpe."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:348
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:349
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Ovaj raÄunar ima samo %s preostalog prostora."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:364
msgid "Disk space"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:371
msgid "Examine"
msgstr "Ispitaj"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:379
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
msgid "Empty Trash"
msgstr "Isprazni korpu"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:386
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
@@ -1663,44 +1580,9 @@ msgstr ""
msgid "Examineâ"
msgstr "Ispitajâ"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Error activating XKB configuration.\n"
-"There can be various reasons for that.\n"
-"\n"
-"If you report this situation as a bug, include the results of\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"GreÅka prilikom aktiviranja HKB podeÅavanja.\n"
-"MoÅe biti viÅe razloga za to.\n"
-"\n"
-"Ako prijavite ovu situaciju kao greÅku, ukljuÄite i sledeÄe rezultate:\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>\n"
-" â <b>%s</b>"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:242
-msgid "_Layouts"
-msgstr "_Rasporedi"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:248
-msgid "Show _Keyboard Layout..."
-msgstr "PrikaÅi raspored _tastature..."
-
-#. translators note:
-#. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:255
-msgid "Region and Language Settings"
-msgstr "PodeÅavanja regiona i jezika"
-
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:585
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Tastatura"
@@ -1710,13 +1592,13 @@ msgstr[3] "Tastatura"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "Dodatak za tastaturu"
+msgstr "PrikljuÄak za tastaturu"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1087
msgid "Disabled"
-msgstr "OnemoguÄeno"
+msgstr "IskljuÄen"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
@@ -1752,11 +1634,11 @@ msgstr "Multimedijalni tasteri"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Dodatak za multimedijalne tastere"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:833
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:912
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Ne mogu da ukljuÄim pristupaÄnost miÅa"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:835
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:914
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
@@ -1765,12 +1647,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:581
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "MiÅ"
-msgstr[1] "MiÅevi"
-msgstr[2] "MiÅevi"
+msgstr[1] "MiÅa"
+msgstr[2] "MiÅeva"
msgstr[3] "MiÅ"
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
@@ -1788,7 +1670,7 @@ msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minut"
msgstr[1] "%i minuta"
msgstr[2] "%i minuta"
-msgstr[3] "jedan minut"
+msgstr[3] "Jedan minut"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
#, c-format
@@ -1961,7 +1843,7 @@ msgid "Charge rate:"
msgstr "Stopa punjenja:"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:565 ../plugins/power/gpm-common.c:757
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:565
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Napajanje iz elektriÄne mreÅe"
@@ -1970,7 +1852,7 @@ msgstr[2] "Napajanja iz elektriÄne mreÅe"
msgstr[3] "Napajanje iz elektriÄne mreÅe"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:569 ../plugins/power/gpm-common.c:793
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:569
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Baterija raÄunara"
@@ -1979,7 +1861,7 @@ msgstr[2] "Baterije raÄunara"
msgstr[3] "Baterija raÄunara"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:573 ../plugins/power/gpm-common.c:817
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:573
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "Rezervno napajanje"
@@ -1988,7 +1870,7 @@ msgstr[2] "Rezervna napajanja"
msgstr[3] "Rezervno napajanje"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:577 ../plugins/power/gpm-common.c:824
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:577
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
@@ -1997,7 +1879,7 @@ msgstr[2] "Monitori"
msgstr[3] "Monitor"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:589 ../plugins/power/gpm-common.c:896
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:589
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
@@ -2006,7 +1888,7 @@ msgstr[2] "PDA"
msgstr[3] "PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:593 ../plugins/power/gpm-common.c:920
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:593
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Mobilni telefon"
@@ -2015,7 +1897,7 @@ msgstr[2] "Mobilni telefoni"
msgstr[3] "Mobilni telefon"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:598 ../plugins/power/gpm-common.c:945
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Medijski ureÄaj"
@@ -2024,7 +1906,7 @@ msgstr[2] "Medijski ureÄaji"
msgstr[3] "Medijski ureÄaj"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:602 ../plugins/power/gpm-common.c:969
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Tablica"
@@ -2033,7 +1915,7 @@ msgstr[2] "Tablice"
msgstr[3] "Tablica"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:606 ../plugins/power/gpm-common.c:993
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "RaÄunar"
@@ -2092,206 +1974,206 @@ msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Äekam da se isprazni"
#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:765
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:759
msgid "Laptop battery not present"
msgstr "Baterija prenosnog raÄunara nije prisutna"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:769
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:763
msgid "Laptop battery is charging"
msgstr "Baterija prenosnog raÄunara se puni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:773
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:767
msgid "Laptop battery is discharging"
msgstr "Baterija prenosnog raÄunara se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:777
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:771
msgid "Laptop battery is empty"
msgstr "Baterija prenosnog raÄunara je prazna"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:781
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:775
msgid "Laptop battery is charged"
msgstr "Baterija prenosnog raÄunara je napunjena"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:779
msgid "Laptop battery is waiting to charge"
msgstr "Baterija prenosnog raÄunara Äeka da se napuni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:783
msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
msgstr "Baterija prenosnog raÄunara Äeka da se isprazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
msgid "UPS is charging"
msgstr "Rezervno napajanje se puni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
msgid "UPS is discharging"
msgstr "Rezervno napajanje se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
msgid "UPS is empty"
msgstr "Rezervno napajanje je prazno"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
msgid "UPS is charged"
msgstr "Rezervno napajanje je napunjeno"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:832
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
msgid "Mouse is charging"
msgstr "MiÅ se puni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:836
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
msgid "Mouse is discharging"
msgstr "MiÅ se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:840
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
msgid "Mouse is empty"
msgstr "MiÅ je prazan"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:844
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
msgid "Mouse is charged"
msgstr "MiÅ je napunjen"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:856
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:834
msgid "Keyboard is charging"
msgstr "Tastatura se puni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
msgid "Keyboard is discharging"
msgstr "Tastatura se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
msgid "Keyboard is empty"
msgstr "Tastatura je prazna"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
msgid "Keyboard is charged"
msgstr "Tastatura je napunjena"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
msgid "PDA is charging"
msgstr "PDA se puni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
msgid "PDA is discharging"
msgstr "PDA se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
msgid "PDA is empty"
msgstr "PDA je prazan"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:892
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
msgid "PDA is charged"
msgstr "PDA je napunjen"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:904
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
msgid "Cell phone is charging"
msgstr "Mobilni telefon se puni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:908
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
msgid "Cell phone is discharging"
msgstr "Mobilni telefon se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:912
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
msgid "Cell phone is empty"
msgstr "Mobilni telefon je prazan"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:916
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
msgid "Cell phone is charged"
msgstr "Mobilni telefon je napunjen"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:929
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
msgid "Media player is charging"
msgstr "Medijski ureÄaj se puni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:933
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
msgid "Media player is discharging"
msgstr "Medijski ureÄaj se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:937
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
msgid "Media player is empty"
msgstr "Medijski ureÄaj je prazan"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:941
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
msgid "Media player is charged"
msgstr "Medijski ureÄaj je napunjen"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:919
msgid "Tablet is charging"
msgstr "Tablica se puni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
msgid "Tablet is discharging"
msgstr "Tablica se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:961
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
msgid "Tablet is empty"
msgstr "Tablica je prazna"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:965
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
msgid "Tablet is charged"
msgstr "Tablica je napunjena"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:977
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:940
msgid "Computer is charging"
msgstr "RaÄunar se puni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:981
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
msgid "Computer is discharging"
msgstr "RaÄunar se prazni"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:985
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
msgid "Computer is empty"
msgstr "RaÄunar je prazan"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:989
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
msgid "Computer is charged"
msgstr "RaÄunar je napunjen"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:990
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:992
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Baterija je moÅda opozvana"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:993
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:995
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2300,196 +2182,195 @@ msgstr ""
"MoÅda je %s povukao iz opticaja bateriju na vaÅem raÄunaru i zbog toga "
"moÅete imati neprilika."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:996
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:998
msgid "For more information visit the battery recall website."
msgstr "Za viÅe informacija posetite veb sajt opoziva baterije."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1007
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
msgid "Visit recall website"
msgstr "Posetite veb stranu opoziva"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1011
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1013
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Ne prikazuj mi viÅe ovo"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1222
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246
msgid "UPS Discharging"
msgstr "PraÅnjenje rezervnog napajanja"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1227
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "Preostalo je joÅ %s rezervnog napajanja"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1248
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1454
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1636
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1783
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "Napajanje"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1341
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1364
msgid "Battery low"
msgstr "Baterija je skoro prazna"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Baterija prenosnog raÄunara je skoro prazna"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1350
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr "Preostaje vam pribliÅno joÅ <b>%s</b> (%.0f%%)"
+msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
+msgstr "Preostaje vam pribliÅno joÅ %s (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1354
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
msgid "UPS low"
msgstr "Rezervno napajanje je skoro prazno"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr ""
-"Preostaje vam pribliÅno joÅ <b>%s</b> kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f%%)"
+msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "Preostaje vam pribliÅno joÅ %s kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1362
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1528
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Baterija miÅa je skoro prazna"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "BeÅiÄnom miÅu su oslabile baterije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1369
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1536
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Baterija tastature je skoro prazna"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "BeÅiÄnoj tastaturi su oslabile baterije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
msgid "PDA battery low"
msgstr "Baterija PDA ureÄaja je skoro prazna"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "PDA ureÄaju su oslabile baterije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1566
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Baterija mobilnog telefona je skoro prazna"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Mobilnom telefonu su oslabile baterije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1391
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
msgid "Media player battery low"
msgstr "Baterija medijskog ureÄaja je skoro prazna"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1394
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Medijskom ureÄaju su oslabile baterije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1398
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1575
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1604
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Baterija tablice je skoro prazna"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1401
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Tablici su oslabile baterije (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1405
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1433
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Baterija prikljuÄenog raÄunara je skoro prazna"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1408
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "PrikljuÄenom raÄunaru je oslabila baterija (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
msgid "Battery is low"
msgstr "Baterija je skoro prazna"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
msgid "Battery critically low"
msgstr "Baterija je kritiÄno prazna"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1674
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Baterija prenosnog raÄunara je skoro prazna"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "PrikljuÄite mreÅno napajanje da izbegnete gubitak podataka."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1503
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
"RaÄunar Äe ubrzo obustaviti rad ukoliko ga ne prikljuÄite na mreÅno napajanje."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
"RaÄunar Äe se ubrzo zamrznuti ukoliko ga ne prikljuÄite na mreÅno napajanje."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
@@ -2497,23 +2378,23 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1710
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1737
msgid "UPS critically low"
msgstr "Rezervno napajanje je kritiÄno prazno"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1522
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
#, c-format
msgid ""
-"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
-"your computer to avoid losing data."
+"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
+"computer to avoid losing data."
msgstr ""
-"Preostaje vam pribliÅno joÅ <b>%s</b> kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f%"
-"%). UkljuÄite raÄunar na mreÅno napajanje da izbegnete gubitak podataka."
+"Preostaje vam pribliÅno joÅ %s kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f%%). "
+"UkljuÄite raÄunar na mreÅno napajanje da izbegnete gubitak podataka."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2523,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"radi ako mu ne dopunite baterije."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1568
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2533,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"prestati da radi ako joj ne dopunite baterije."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1577
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2543,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"radi ako mu ne dopunite baterije."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2553,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"da radi ako mu ne dopunite baterije."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1569
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2563,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"da radi ako mu ne dopunite baterije."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1578
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2573,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"ako joj ne dopunite baterije."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1616
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2583,14 +2464,14 @@ msgstr ""
"ugasiti ako ne dopunite baterije."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1773
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1654
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1664
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1798
msgid "Battery is critically low"
msgstr "Baterija je kritiÄno prazna"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1682
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2599,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"se baterija u potpunosti isprazni."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1688
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.\n"
@@ -2607,11 +2488,12 @@ msgid ""
"suspended state."
msgstr ""
"Stanje baterije je ispod kritiÄnog nivoa i raÄunar se priprema da obustavi "
-"rad. <b>NAPOMENA:</b> Potrebna je mala koliÄina energije za odrÅavanje "
-"raÄunara u stanju obustave."
+"rad.\n"
+"<b>NAPOMENA:</b> Potrebna je mala koliÄina energije za odrÅavanje raÄunara u "
+"stanju obustave."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1695
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -2619,14 +2501,14 @@ msgstr ""
"Stanje baterije je ispod kritiÄnog nivoa i zato Äe raÄunar biti zamrznut."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "Stanje baterije je ispod kritiÄnog nivoa i zato Äe raÄunar biti ugaÅen."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1718
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1745
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
@@ -2635,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"<b>ugaÅen</b> kada se rezervno napajanje potpuno isprazni."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1724
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
@@ -2643,25 +2525,25 @@ msgstr ""
"zamrznut."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1729
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"Stanje rezervnog napajanja je ispod kritiÄnog nivoa i zato Äe raÄunar biti "
"ugaÅen."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
msgid "Lid has been opened"
msgstr "Poklopac je podignut"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2300
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2251
msgid "Lid has been closed"
msgstr "Poklopac je spuÅten"
#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
#. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3676
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3648
msgid "Power Manager"
msgstr "Upravnik napajanja"
@@ -2683,209 +2565,209 @@ msgid "Power plugin"
msgstr "Dodatak napajanja"
#. Translators: We are configuring new printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:908
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:883
msgid "Configuring new printer"
msgstr "PodeÅavam nov ÅtampaÄ"
#. Translators: Just wait
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:910
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:885
msgid "Please wait..."
-msgstr "SaÄekajte..."
+msgstr "Molim saÄekajte..."
#. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:937
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:912
msgid "Missing printer driver"
msgstr "Nedostaje upravljaÄki program ÅtampaÄa"
#. Translators: We have no driver installed for the device
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:946
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:921
#, c-format
msgid "No printer driver for %s."
msgstr "Nema upravljaÄkog programa za â%sâ."
#. Translators: We have no driver installed for this printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:951
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:926
msgid "No driver for this printer."
msgstr "Nema upravljaÄkog programa za ovaj ÅtampaÄ."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1049
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1024
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:737
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780
msgid "Printers"
msgstr "ÅtampaÄi"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299
msgid "Toner low"
msgstr "Toner je skoro prazan"
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
msgid "Toner empty"
msgstr "Nema viÅe tonera"
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303
msgid "Not connected?"
msgstr "Nije povezan?"
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
msgid "Cover open"
msgstr "Otvoren je poklopac"
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307
msgid "Printer configuration error"
msgstr "GreÅka u podeÅavanju ÅtampaÄa"
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
msgid "Door open"
msgstr "Otvorena su vratanca"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
msgid "Marker supply low"
msgstr "Ponestaje mastila"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Nema viÅe mastila"
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
msgid "Paper low"
msgstr "Ponestaje papira"
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
msgid "Out of paper"
msgstr "Nema viÅe papira"
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
msgid "Printer off-line"
msgstr "ÅtampaÄ je van mreÅe"
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:721
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:723
msgid "Printer error"
msgstr "GreÅka ÅtampaÄa"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Toner je skoro prazan u ÅtampaÄu â%sâ."
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Nema viÅe tonera u ÅtampaÄu â%sâ."
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr "ÅtampaÄ â%sâ moÅda nije povezan"
+msgstr "ÅtampaÄ â%sâ moÅda nije povezan."
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Otvoren je poklopac na ÅtampaÄu â%sâ."
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
#, c-format
msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
msgstr "Nedostaje filter Åtampe za ÅtampaÄ â%sâ."
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr "Vrata su otvorena na ÅtampaÄu â%sâ."
+msgstr "Vratanca su otvorena na ÅtampaÄu â%sâ."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
msgstr "Preostalo je malo mastila u ÅtampaÄu â%sâ."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
msgstr "Nema viÅe mastila u ÅtampaÄu â%sâ."
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Preostalo je malo papira u ÅtampaÄu â%sâ."
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Nema viÅe papira u ÅtampaÄu â%sâ."
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "ÅtampaÄ â%sâ je trenutno van mreÅe."
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:348
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "DoÅlo je do problema na ÅtampaÄu â%sâ."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:425
msgid "Printer added"
msgstr "ÅtampaÄ je dodat"
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:433
msgid "Printer removed"
msgstr "ÅtampaÄ je uklonjen"
#. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:448
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:450
msgid "Printing stopped"
msgstr "Åtampanje je zaustavljeno"
#. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:450
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:456
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:452
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:458
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:464
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:470
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502
#, c-format
msgid "\"%s\" on %s"
msgstr "Posao â%sâ na ÅtampaÄu â%sâ"
#. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:454
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:456
msgid "Printing canceled"
msgstr "Åtampanje je otkazano"
#. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:460
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
msgid "Printing aborted"
msgstr "Åtampanje je prekinuto"
#. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:466
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
msgid "Printing completed"
msgstr "Åtampanje je zavrÅeno"
@@ -2894,27 +2776,27 @@ msgstr "Åtampanje je zavrÅeno"
# Uh, uh, ovo se odnosi na doterivanje fontova nego na savete
# ~MiloÅ
#. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:478
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:498
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
msgid "Printing"
msgstr "Åtampam"
#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:715
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717
msgid "Printer report"
-msgstr "IzvjeÅtaj ÅtampaÄa"
+msgstr "IzveÅtaj ÅtampaÄa"
# ranije je bilo âsavetiâ, ali moÅda je bolje âhintoviâ
#
# Uh, uh, ovo se odnosi na doterivanje fontova nego na savete
# ~MiloÅ
#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:720
msgid "Printer warning"
msgstr "Upozorenje ÅtampaÄa"
#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730
#, c-format
msgid "Printer '%s': '%s'."
msgstr "ÅtampaÄ â%sâ: â%sâ."
@@ -2927,37 +2809,37 @@ msgstr "ObaveÅtenja o Åtampanju"
msgid "Print-notifications plugin"
msgstr "Dodatak obaveÅtenja o Åtampanju"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:523
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr "greÅka ili prekid sa izvorom dogaÄaja"
+msgstr "primio sam greÅku ili prekid sa izvorom dogaÄaja"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:657
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
msgstr "Ne mogu da pokrenem NSS sigurnosni sistem"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:785
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
msgstr "ne postoji odgovarajuÄi upravljaÄki program za pametne kartice"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:799
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
msgstr "ne mogu da uÄitam upravljaÄki program â%sâ za pametne kartice"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:871
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
msgstr "ne mogu da nadgledam nadolazeÄe dogaÄaje kartice â %s"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1269
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr "neoÄekivana greÅka pri Äekanju na prikljuÄivanje pametne kartice"
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:240
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
msgid ""
"You will need to restart this computer before the hardware will work "
"correctly."
@@ -2966,27 +2848,26 @@ msgstr ""
"ispravno."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:268
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:293
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:280
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:307
msgid "Additional software was installed"
msgstr "Dodatni softver je instaliran"
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:244
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:583
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:203
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:328
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:387
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:443
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:663
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:254
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:308
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:599
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:355
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:482
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:543
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:632
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1321
msgid "Software Updates"
msgstr "AÅuriranja softvera"
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:265
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:277
msgid ""
"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
"correctly."
@@ -2995,47 +2876,111 @@ msgstr ""
"mogla da radi ispravno."
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:290
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:304
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
msgstr "VaÅa fiziÄka komponenta je podeÅena i sada je spremna za upotrebu."
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:568
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
-msgstr ""
-"Dodatni firmver je potreban da bi fiziÄka komponenta na ovom raÄunaru "
-"ispravno funkcionisala."
+msgstr "Potreban je dodatni firmver da bi ureÄaj radio ispravno na ovom raÄunaru."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:582
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:598
msgid "Additional firmware required"
msgstr "Potreban je dodatni firmver"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:604
msgid "Install firmware"
msgstr "Instaliraj firmver"
#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:591
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:607
msgid "Ignore devices"
msgstr "Zanemari ureÄaje"
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:125
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "Nisam uspeo da aÅuriram"
+
+#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
+#. * as a previous transaction was unfinished
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:131
+msgid "A previous update was unfinished."
+msgstr "Prethodno aÅuriranje je ostalo nedovrÅeno."
+
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:141
+msgid "Network access was required but not available."
+msgstr "Bio je potreban pristup mreÅi ali je nedostupna."
+
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#. *
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:150
+msgid "An update was not signed in the correct way."
+msgstr "Jedno aÅuriranje nije oznaÄeno na pravi naÄin."
+
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
+#. * probably cannot comprehend. Package management systems
+#. * really are teh suck.
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
+msgid "The update could not be completed."
+msgstr "AÅuriranje ne moÅe biti dovrÅeno."
+
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:165
+msgid "The update was cancelled."
+msgstr "AÅuriranje je otkazano."
+
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
+msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+msgstr ""
+"ZatraÅeno je aÅuriranje van mreÅe ali nijedan paket nije zatraÅio aÅuriranje."
+
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:175
+msgid "No space was left on the drive."
+msgstr "Nema viÅe prostora na disku."
+
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
+msgid "An update failed to install correctly."
+msgstr "Jedno aÅuriranje nije uspelo da se ispravno instalira."
+
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:188
+msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+msgstr "AÅuriranje van mreÅe nije uspelo na oÄekivani naÄin."
+
+#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr "OpÅirnije greÅke upravnika paketa slede:"
+
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:351
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Dostupna je nadogradnja distribucije"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:208
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:360
msgid "More information"
-msgstr "ViÅe informacija"
+msgstr "ViÅe podataka"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:311
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:465
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:526
msgid "Update"
msgid_plural "Updates"
msgstr[0] "AÅuriranje"
@@ -3044,7 +2989,7 @@ msgstr[2] "AÅuriranja"
msgstr[3] "AÅuriranje"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:314
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:468
msgid "An important software update is available"
msgid_plural "Important software updates are available"
msgstr[0] "Dostupno je vaÅno aÅuriranje softvera"
@@ -3053,164 +2998,145 @@ msgstr[2] "Dostupna su vaÅna aÅuriranja softvera"
msgstr[3] "Dostupno je vaÅno aÅuriranje softvera"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:333
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:392
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:487
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:548
msgid "Install updates"
msgstr "Instaliraj aÅuriranja"
#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:373
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:529
msgid "A software update is available."
msgid_plural "Software updates are available."
-msgstr[0] "Dostupno je aÅuriranje softvera"
-msgstr[1] "Dostupna su aÅuriranja softvera"
-msgstr[2] "Dostupna su aÅuriranja softvera"
-msgstr[3] "Dostupno je aÅuriranje softvera"
-
-#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438
-msgid ""
-"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-"battery power"
-msgstr ""
-"Samostalna aÅuriranja neÄe biti instalirana zato Åto raÄunar radi na bateriji"
-
-#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:440
-msgid "Updates not installed"
-msgstr "AÅuriranje nije instalirano"
-
-#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:448
-msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "Ipak instaliraj aÅuriranja"
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
-msgid "No restart is required."
-msgstr "Ponovno pokretanje nije potrebno."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467
-msgid "A restart is required."
-msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:470
-msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "Morate da se odjavite i da se ponovo prijavite."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:473
-msgid "You need to restart the application."
-msgstr "Morate ponovo da pokrenete program."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:476
-msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr ""
-"Morate da se odjavite i da se ponovo prijavite da biste ostali bezbedni."
-
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479
-msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "Potrebno je ponovno pokretanje da biste ostali bezbedni."
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "Jedan paket je preskoÄen:"
-msgstr[1] "Neki paketi su preskoÄeni:"
-msgstr[2] "Neki paketi su preskoÄeni:"
-msgstr[3] "Jedan paket je preskoÄen"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:572
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "AÅuriranje sistema je zavrÅeno"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:581
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "Ponovo pokrenite raÄunar sada"
+msgstr[0] "Dostupno je aÅuriranje softvera."
+msgstr[1] "Dostupna su aÅuriranja softvera."
+msgstr[2] "Dostupna su aÅuriranja softvera."
+msgstr[3] "Dostupno je aÅuriranje softvera."
#. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:651
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:620
msgid "Updates"
msgstr "AÅuriranja"
#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:655
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:624
msgid "Unable to access software updates"
msgstr "Ne mogu da pristupim aÅuriranjima softvera"
#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:658
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:627
msgid "Try again"
msgstr "PokuÅaj ponovo"
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1096
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:989
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "U toku je prenos koji ne moÅe biti prekinut"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:909
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1282
+msgid "Software Update Installed"
+msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgstr[0] "AÅuriranje softvera je instalirano"
+msgstr[1] "AÅuriranja softvera su instalirana"
+msgstr[2] "AÅuriranja softvera su instalirana"
+msgstr[3] "AÅuriranja softvera"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1287
+msgid "An important OS update has been installed."
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+msgstr[0] "Instalirano je vaÅno aÅuriranje softvera."
+msgstr[1] "Instalirana su vaÅna aÅuriranja softvera."
+msgstr[2] "Instalirana su vaÅna aÅuriranja softvera."
+msgstr[3] "Dostupno je vaÅno aÅuriranje softvera."
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1310
+msgid "Software Updates Failed"
+msgstr "AÅuriranje softvera nije uspelo"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1313
+msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgstr "Nije uspelo instaliranje vaÅnog aÅuriranja sistema."
+
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1328
+msgid "Review"
+msgstr "Pregled"
+
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1333
+msgid "Show details"
+msgstr "PrikaÅi detalje"
+
+#. TRANSLATORS: button: clear notification
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1337
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "ReÅim levog prstena #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:916
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "ReÅim desnog prstena #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:944
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "ReÅim leve dodirne trake #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:951
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "ReÅim desne dodirne trake #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:966
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "ReÅim prekidaÄa levog dodirnog prstena"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:968
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "ReÅim prekidaÄa desnog dodirnog prstena"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:971
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "ReÅim prekidaÄa leve dodirne trake"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:973
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "ReÅim prekidaÄa desne dodirne trake"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:978
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "ReÅim prekidaÄa #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "Levo dugme #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "Desno dugme #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "Gornje dugme #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "Donje dugme #%d"
@@ -3224,24 +3150,23 @@ msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
msgstr "Izmeni LED osvetljenja za Vakom tablicu"
#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
-#| msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
msgstr ""
"Potrebno je potvrÄivanje identiteta za promenu LED osvetljenja Vakom tablice"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:500
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:508
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Ne mogu da uÄitam podeÅavanja monitora"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:524
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Ne mogu da vratim podeÅavanja ekrana"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:549
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:557
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Ne mogu da vratim podeÅavanja ekrana iz rezervnih podeÅavanja"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:570
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -3251,32 +3176,32 @@ msgstr[1] "PodeÅavanja ekrana Äe biti vraÄena na prethodna za %d sekunde"
msgstr[2] "PodeÅavanja ekrana Äe biti vraÄena na prethodna za %d sekundi"
msgstr[3] "PodeÅavanja ekrana Äe biti vraÄena na prethodna za jednu sekundu"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:619
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Da li ekran izgleda kako treba?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:626
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:634
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Vrati prethodna podeÅavanja"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_ZadrÅi ova podeÅavanja"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:708
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:716
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Ne mogu da primenim izabrana podeÅavanja ekrana"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1358
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1374
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Ne mogu da osveÅim podatke o ekranu: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1362
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1378
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "PokuÅavam da ipak uÄitam podeÅavanja monitora."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1793
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1848
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Ne mogu da primenim saÄuvana podeÅavanja ekrana"
@@ -3295,204 +3220,3 @@ msgstr "PodeÅavanja Iksa"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "Uredi podeÅavanja Iksa"
-
-#~ msgid "Allowed keys"
-#~ msgstr "Dozvoljeni tasteri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory "
-#~ "is in the list. This is useful for lockdown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako nisu prazne, preÄice Äe biti zanemarene osim ako se njihov Gkonf "
-#~ "direktorijum nalazi na spisku. Ovo je korisno za zakljuÄavanje."
-
-#~ msgid "Enable this to set the cursor to absolute mode."
-#~ msgstr "OmoguÄite ovo da podesite kursor za apsolutni reÅim."
-
-#~ msgid "Enable this to set the stylus to absolute mode."
-#~ msgstr "OmoguÄite ovo da podesite olovku za apsolutni reÅim."
-
-#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the cursor."
-#~ msgstr "Postavite ovo na x1, y1 i x2, y2 oblasti koju koristi kursor."
-
-#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the eraser."
-#~ msgstr "Postavite ovo na x1, y1 i x2, y2 oblasti koju koristi brisaÄ."
-
-#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the pad."
-#~ msgstr "Postavite ovo na x1, y1 i x2, y2 oblasti koju koristi podloga."
-
-#~ msgid "Wacom cursor absolute mode"
-#~ msgstr "Apsolutni reÅim Vakom kursora"
-
-#~ msgid "Wacom cursor button mapping"
-#~ msgstr "Mapiranje dugmeta Vakom kursora"
-
-#~ msgid "Wacom cursor tablet area"
-#~ msgstr "Oblast tablice Vakom kursora"
-
-#~ msgid "Wacom eraser absolute mode"
-#~ msgstr "Apsolutni reÅim Vakom brisaÄa"
-
-#~ msgid "Wacom eraser tablet area"
-#~ msgstr "Oblast tablice Vakom brisaÄa"
-
-#~ msgid "Wacom stylus tablet area"
-#~ msgstr "Oblast tablice Vakom olovke"
-
-#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-#~ msgstr "Da li Åelite da aktivirate spore tastere?"
-
-#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-#~ msgstr "Da li Åelite da dizaktivirate spore tastere?"
-
-#~ msgid "Don't activate"
-#~ msgstr "Ne aktiviraj"
-
-#~ msgid "Don't deactivate"
-#~ msgstr "Ne dizaktiviraj"
-
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "Aktiviraj"
-
-#~ msgid "Deactivate"
-#~ msgstr "Dizaktiviraj"
-
-#~ msgid "Do_n't activate"
-#~ msgstr "Ne _aktiviraj"
-
-#~ msgid "Do_n't deactivate"
-#~ msgstr "Ne _dizaktiviraj"
-
-#~ msgid "_Activate"
-#~ msgstr "_Aktiviraj"
-
-#~ msgid "_Deactivate"
-#~ msgstr "_Dizaktiviraj"
-
-#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-#~ msgstr "Da li Åelite da aktivirate lepljive tastere?"
-
-#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-#~ msgstr "Da li Åelite da dizaktivirate lepljive tastere?"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Osnovno"
-
-#~ msgid "Key binding (%s) is invalid (%d)"
-#~ msgstr "PreÄica tastera (%s) nije ispravna (%d)"
-
-#~ msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-#~ msgstr "PreÄica tastera (%s) je nepotpuna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while trying to run (%s)\n"
-#~ "which is linked to the key (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "GreÅka prilikom pokretanja (%s)\n"
-#~ "koje je povezano sa tasterom (%s)"
-
-#~ msgid "Keybindings plugin"
-#~ msgstr "Dodatak za preÄice na tastaturi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command "
-#~ "is set and points to a valid application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da naÄem podrazumevani terminal. Proverite da li je naredba za "
-#~ "terminal postavljena i da li pokazuje na postojeÄi program."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't execute command: %s\n"
-#~ "Verify that this is a valid command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da izvrÅim naredbu: %s\n"
-#~ "Proverite da li je ovo ispravna naredba."
-
-#~ msgid "Module Path"
-#~ msgstr "Putanja do modula"
-
-#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
-#~ msgstr "putanja do upravljaÄkog programa PKCS #11 pametne kartice"
-
-#~ msgid "Slot ID"
-#~ msgstr "IB slota"
-
-#~ msgid "The slot the card is in"
-#~ msgstr "Slot u kome se nalazi kartica"
-
-#~ msgid "Slot Series"
-#~ msgstr "Niz slotova"
-
-#~ msgid "per-slot card identifier"
-#~ msgstr "identifikator kartica po slotovima"
-
-#~ msgid "Module"
-#~ msgstr "Modul"
-
-#~ msgid "smartcard driver"
-#~ msgstr "upravljaÄki program za pametne kartice"
-
-#~ msgid "Change system time and date settings"
-#~ msgstr "Promenite vreme sistema i podeÅavanja datuma"
-
-#~ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da izmenite podeÅavanja vremena i datuma, morate da potvrdite identitet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prioritet koji Äe biti koriÅÄen za ovaj dodatak u redu za pokretanje u "
-#~ "pozadinskom programu podeÅavanja Gnoma."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da li Äe ovaj dodatak biti aktiviran pozadinskim programom podeÅavanja "
-#~ "Gnoma ili ne."
-
-#~ msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-#~ msgstr "PreÄica za ukljuÄivanje/iskljuÄivanje dodirne table."
-
-#~ msgid "Toggle touchpad"
-#~ msgstr "UkljuÄivanje dodirne table"
-
-#~ msgid "Automount"
-#~ msgstr "Automatski montiraj"
-
-#~ msgid "Automounter plugin"
-#~ msgstr "Dodatak automatskog montiranja"
-
-#~ msgid "Keyboard _Preferences"
-#~ msgstr "_Postavke tastature"
-
-#~ msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
-#~ msgstr "Potrebna su ovlaÅÄenja za podeÅavanje vremena i datuma na raÄunaru."
-
-#~ msgid "Volume step"
-#~ msgstr "Korak jaÄine zvuka"
-
-#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
-#~ msgstr "Korak jaÄine zvuka kao postotak jaÄine."
-
-#~ msgid "Show Displays in Notification Area"
-#~ msgstr "PrikaÅi ekrane u obaveÅtajnoj zoni"
-
-#~ msgid "Turn on external monitor after system boot"
-#~ msgstr "UkljuÄi spoljni ekran nakon pokretanja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external "
-#~ "monitor on system boot."
-#~ msgstr ""
-#~ "UkljuÄuje spoljni ekran pri podizanju sistema ukoliko ga korisnik prikljuÄi."
-
-#~ msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-#~ msgstr "UkljuÄi ekran prenosnog raÄunara nakon pokretanja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external "
-#~ "monitor on system boot."
-#~ msgstr ""
-#~ "UkljuÄuje ekran prenosnog raÄunara pri podizanju sistema ukoliko korisnik "
-#~ "prikljuÄi spoljni ekran."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]