[gedit] Updated Greek translation



commit 00b62bb70c16667fc63e4f34eab497fc8f570308
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Mon Aug 6 17:44:48 2012 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po | 1940 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 788 insertions(+), 1152 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0116e35..07f8ad3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -32,9 +32,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-02 13:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-24 18:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-06 17:44+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek\n"
 "Language: el\n"
@@ -45,463 +45,348 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
-msgid "Edit text files"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "gedit"
+msgstr "gedit"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2
-msgid "Open a New Document"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:791
+msgid "Text Editor"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
-msgid "Open a New Window"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+msgid "Edit text files"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4 ../gedit/gedit-print-job.c:791
-msgid "Text Editor"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
+msgid "gedit Text Editor"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ gedit"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
-msgid "gedit"
-msgstr "gedit"
+msgid "Open a New Window"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
-msgid "gedit Text Editor"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ gedit"
+msgid "Open a New Document"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
-"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÂÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÂ."
+msgid "Use Default Font"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
+msgid "Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system font."
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ\"."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Automatic indent"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ"
+msgid "Editor Font"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Automatically Detected Encodings"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÂÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÂ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Autosave"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+msgid "Style Scheme"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Autosave Interval"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr "ÎÎ ID ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ GtkSourceView ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Body Font for Printing"
-msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Create Backup Copies"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ\"."
+
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Display Line Numbers"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgid "Autosave"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Display Right Margin"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏ"
+msgid "Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ gedit ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÂ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Editor Font"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Enable Search Highlighting"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgid "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ gedit ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÂÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÂ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Enable Syntax Highlighting"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ"
+msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Encodings shown in menu"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ Â-1Â ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ 2.12.0"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Ensure Trailing Newline"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Header Font for Printing"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
+msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ Â-1Â ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Highlight Current Line"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgid "Line Wrapping Mode"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Highlight Matching Brackets"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ \"none\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎ \"word\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ \"char\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ-ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
-"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
-"lines."
-msgstr ""
-"ÎÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 0, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÎ gedit ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgid "Tab Size"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Insert spaces"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ"
+msgid "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Line Number Font for Printing"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
+msgid "Insert spaces"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Line Wrapping Mode"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
+msgstr "ÎÎ ÏÎ gedit ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ .gedit-plugin ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
-"selector. Only recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
+msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Maximum Number of Undo Actions"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Maximum Recent Files"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
+msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
-"\"-1\" for unlimited number of actions."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎ Â-1Â ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
-"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎ Â-1Â ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ 2.12.0"
+msgid "Whether gedit should highlight the current line."
+msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Notebook Show Tabs Mode"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ"
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
-"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ gedit ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÂÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÂ."
+msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
+msgstr "ÎÎ ÏÎ gedit ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Print Header"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Display Right Margin"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
+msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Print Syntax Highlighting"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ"
+msgid "Right Margin Position"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Printing Line Wrapping Mode"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
+msgid "Specifies the position of the right margin."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Restore Previous Cursor Position"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Smart Home End"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎ Home End"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Right Margin Position"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏ"
+msgid "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use \"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ HOME ÎÎÎ END. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"disabled\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"after\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"before\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"always\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ/ÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ·Ï ÎÏÎÎÎÎÏ. "
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Side panel is Visible"
-msgstr "Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
+msgid "Restore Previous Cursor Position"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "Smart Home End"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎ Home End"
+msgid "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded."
+msgstr "ÎÎ ÏÎ gedit ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
-"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
-"recognized encodings are used."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ gedit ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÂÎÎÎÎÎÎÎÎÂ ÎÎÎÎÎ Î "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "Enable Syntax Highlighting"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid ""
-"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
-"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
-"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
-"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
-"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to "
-"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
-"the text instead of the start/end of the line."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ HOME ÎÎÎ "
-"END. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"disabled\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"after\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"before\" ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"always\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ/ÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ/ÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. "
+msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
+msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
-"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
-"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
-"make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"\"none\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎ \"word\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"\"char\"  ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ-ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
+msgid "Enable Search Highlighting"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
-"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
-"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
-"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ \"none\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎ \"word\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ \"char\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ-ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
+msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+msgid "Ensure Trailing Newline"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid ""
-"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
-"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-"\"ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ\"."
+msgid "Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
+msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid ""
-"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
-"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î \"ÎÎÏÏÏÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ\"."
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
-"in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ \"ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ\"."
+msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
+msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid ""
-"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
-"characters."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid "Notebook Show Tabs Mode"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Specifies the position of the right margin."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏ."
+msgid "Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"never\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"always\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"auto\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ.  ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
-msgid ""
-"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
-"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
-"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
-"make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"never\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"always\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"\"auto\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ.  "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Status Bar is Visible"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
 
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
+
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Style Scheme"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "Side panel is Visible"
+msgstr "Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid "Tab Size"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgstr "ÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
-msgstr ""
-"ÎÎ ID ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ GtkSourceView ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid "Maximum Recent Files"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
+msgid "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the \"Recent Files\" submenu."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ \"ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ\"."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
-msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
+msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid "Use Default Font"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
+msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid ""
-"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
-"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
-"option."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ gedit ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÂÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÂ."
+msgid "Print Header"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid ""
-"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
-"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-msgstr ""
-"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎ \"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ\"."
+msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
+msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
-msgstr ""
-"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "Printing Line Wrapping Mode"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
-msgstr ""
-"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ \"none\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÎ \"word\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ \"char\"  ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ-ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
-msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ."
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
-msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ."
+msgid "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines."
+msgstr "ÎÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 0, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÎ gedit ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
-msgid ""
-"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
-msgstr ""
-"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgid "Body Font for Printing"
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
-msgstr "ÎÎ ÏÎ gedit ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
-msgid "Whether gedit should highlight the current line."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgid "Header Font for Printing"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
-msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+msgid "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î \"ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ\"."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
-msgstr "ÎÎ ÏÎ gedit ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid "Line Number Font for Printing"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
-msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+msgid "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ \"ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ\"."
+
+#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
+#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
+#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
+#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
+#. (covering English and most Western European languages) if you think people
+#. in you country will rarely use it.
+#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
+#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
+#. Only recognized encodings are used.
+#. See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
+#. a list of supported encodings
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:80
+#| msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
+msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:81
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
-msgid ""
-"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
-"loaded."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎ gedit ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ "
-"ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:82
+msgid "Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ gedit ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÂÎÎÎÎÎÎÎÎÂ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
-msgid ""
-"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
+#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:85
+#| msgid "[ISO-8859-15]"
+msgid "['ISO-8859-15']"
+msgstr "['ISO-8859-15']"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid ""
-"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
-msgstr ""
-"ÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:86
+msgid "Encodings shown in menu"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
-msgid ""
-"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
-msgstr ""
-"ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:87
+msgid "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73
-msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:88
+msgid "Active plugins"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74
-msgid ""
-"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
-"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
-"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
-"font."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ \"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ\"."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:89
+msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ .gedit-plugin ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: ../gedit/gedit-app.c:222
 msgid "There was an error displaying the help."
@@ -529,87 +414,46 @@ msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld "
-"ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld "
-"ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ "
-"ÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ "
-"ÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld "
-"ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
 msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ "
-"%d ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ "
-"%d ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %d ÏÏÎ "
-"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ %d "
-"ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %d ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ %d ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
 #, c-format
@@ -636,14 +480,9 @@ msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ %d ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] ""
-"ÎÏÎÏÏÎÎ %d ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ;"
-msgstr[1] ""
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎ %d ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ;"
+msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "ÎÏÎÏÏÎÎ %d ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ;"
+msgstr[1] "ÎÏÎÏÏÎÏÎ %d ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ;"
 
 #: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
 msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
@@ -671,12 +510,8 @@ msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:270
-msgid ""
-"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
-"command line"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
+msgid "Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:271
 msgid "ENCODING"
@@ -726,8 +561,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ '%s --help' ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ.\n"
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ '%s --help' ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ.\n"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:272
 #, c-format
@@ -753,10 +587,10 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\" ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:562
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ;"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ;"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:270
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
@@ -766,12 +600,8 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
 #, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
-"using compression."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\" ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgid "The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved using compression."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\" ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
 msgid "_Save Using Compression"
@@ -783,18 +613,15 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ;"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:620
 #, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
-"as plain text."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\" ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid "The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved as plain text."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%s\" ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
 msgid "_Save As Plain Text"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:959
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ '%s'â"
@@ -815,81 +642,46 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
-"lost."
-msgstr[0] ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %ld ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
-"permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
-"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ %d ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %d ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
-msgstr[1] ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ %d ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ %d ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ %d ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314
 msgid "_Revert"
@@ -930,33 +722,44 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "ÎÎ Â%s ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248
+#: ../gedit/gedit-document.c:1221
+#: ../gedit/gedit-document.c:1247
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
-#: ../gedit/gedit-window.c:2397 ../gedit/gedit-window.c:2404
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
+#: ../gedit/gedit-window.c:2397
+#: ../gedit/gedit-window.c:2404
 msgid "Read-Only"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3846
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146
+#: ../gedit/gedit-window.c:3846
 msgid "Documents"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:142 ../gedit/gedit-encodings.c:184
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:142
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:184
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:186
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:188
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:190
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:192
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:194
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:196
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:179
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:229 ../gedit/gedit-encodings.c:272
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:155
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:179
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:229
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:272
 msgid "Western"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:231
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:157
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:231
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:268
 msgid "Central European"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏ"
@@ -965,23 +768,29 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏ"
 msgid "South European"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:175
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:161
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:175
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:282
 msgid "Baltic"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:233
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:246 ../gedit/gedit-encodings.c:250
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:252 ../gedit/gedit-encodings.c:270
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:163
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:233
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:246
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:250
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:252
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:270
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:239
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:165
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:239
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:280
 msgid "Arabic"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:274
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:167
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:274
 msgid "Greek"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
@@ -989,7 +798,8 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ Visual"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:235
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:171
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:235
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:276
 msgid "Turkish"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎ"
@@ -1010,7 +820,8 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "Armenian"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:201
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:203
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:217
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
@@ -1019,18 +830,23 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ/ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:242
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:208
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:210
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:212
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:242
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:257
 msgid "Japanese"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:244
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:263
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:215
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:244
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:248
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:263
 msgid "Korean"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:220
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:222
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:224
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
@@ -1039,7 +855,8 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "Georgian"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:237 ../gedit/gedit-encodings.c:278
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:237
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
@@ -1047,7 +864,8 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:259 ../gedit/gedit-encodings.c:265
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:259
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:265
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:284
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
@@ -1078,23 +896,25 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ..."
 msgid "Character Encodings"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:395 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:456
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:395
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:456
 msgid "_Description"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:404 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:465
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:404
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:465
 msgid "_Encoding"
 msgstr "ÎÏ_ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "ÎÎÎ_ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
-
-#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
 msgid "Character encodings"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ"
 
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "ÎÎÎ_ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
+
 #: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "ÎÏ_ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ:"
@@ -1142,8 +962,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %s."
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:248
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:255
 msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:224
@@ -1161,9 +980,7 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:242
 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
-msgstr ""
-"Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ."
+msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246
 #, c-format
@@ -1177,21 +994,13 @@ msgstr "ÎÎ %s ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:289
 #, c-format
-msgid ""
-"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
-"correct and try again."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ %s. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ %s. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304
 #, c-format
-msgid ""
-"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
-"try again."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+msgid "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:312
 #, c-format
@@ -1213,9 +1022,7 @@ msgstr "ÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ: %s"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:417
 msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
-"ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:427
 #, c-format
@@ -1234,12 +1041,8 @@ msgid "Edit Any_way"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ _ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:608
-msgid ""
-"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
-"found within this limit."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ."
+msgid "The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612
 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
@@ -1252,13 +1055,11 @@ msgstr "ÎÎ gedit ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:620
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:642
 msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ binary."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ binary."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
 msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627
 #, c-format
@@ -1266,32 +1067,22 @@ msgid "There was a problem opening the file %s."
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %s."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629
-msgid ""
-"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
-"this file you could corrupt this document."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could corrupt this document."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
 msgid "You can also choose another character encoding and try again."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %s ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ %s."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %s ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ %s."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:643
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:717
 msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:653
 #, c-format
@@ -1301,17 +1092,11 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %s."
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:712
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %s ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ %s."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %s ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ %s."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:715
-msgid ""
-"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
-"the specified character encoding."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ."
+msgid "The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ."
 
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
 #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
@@ -1325,12 +1110,8 @@ msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
 msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ (%s) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ gedit."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:815
-msgid ""
-"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
-"edit it anyway?"
-msgstr ""
-"ÎÎ gedit ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ;"
+msgid "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?"
+msgstr "ÎÎ gedit ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ;"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:971
@@ -1355,9 +1136,7 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ %s ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎ 
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ;"
+msgstr "ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ;"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998
 #, c-format
@@ -1367,101 +1146,50 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1003
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ %s"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ %s"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020
-msgid ""
-"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
-"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
-"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
-msgstr ""
-"ÎÎ gedit ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ;"
+msgid "gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+msgstr "ÎÎ gedit ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ;"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080
 #, c-format
-msgid ""
-"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
-"the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"ÎÎ gedit ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ %s ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎ."
+msgid "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "ÎÎ gedit ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ %s ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
-msgid ""
-"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
-"the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"ÎÎ gedit ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎ."
+msgid "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "ÎÎ gedit ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
-"correctly and try again."
-msgstr ""
-"ÎÎ %s ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
-"ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid "%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "ÎÎ %s ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
-"that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎ."
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110
-msgid ""
-"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
-"and try again."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115
-msgid ""
-"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
-"typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ. "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎ."
+msgid "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126
-msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
-"the file names. Please use a shorter name."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
-msgid ""
-"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
-"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
-"have this limitation."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ."
+msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
 #, c-format
@@ -1479,8 +1207,7 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ %s ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ;"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ;"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
 msgid "Do you want to reload the file?"
@@ -1496,26 +1223,27 @@ msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ %s"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
-msgid ""
-"If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ;"
+msgid "If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ;"
 
 #. Keep in sync with the respective GtkActions
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172
+#: ../gedit/gedit-ui.h:140
 msgid "_Move to New Window"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:78
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190
+#: ../gedit/gedit-ui.h:78
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ _ÏÏ..."
 
-#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:84
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203
+#: ../gedit/gedit-ui.h:84
 msgid "_Print..."
 msgstr "_ÎÎÏÏÏÏÏÎ..."
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409
+#: ../gedit/gedit-panel.c:587
 msgid "Empty"
 msgstr "ÎÎÎÎ"
 
@@ -1525,27 +1253,21 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:423
 msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
-msgstr ""
-"_ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ (%s)"
+msgstr "_ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ (%s)"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:676
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ '%s': g_mkdir_with_parents() "
-"ÎÏÎÏÏÏÎ: %s"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ '%s': g_mkdir_with_parents() ÎÏÎÏÏÏÎ: %s"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:860
 msgid "The selected color scheme cannot be installed."
-msgstr ""
-"TÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr "TÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:887
 msgid "Add Scheme"
@@ -1570,126 +1292,126 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ gedit"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î_ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+#: ../gedit/gedit-view.c:552
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
 msgid "Display right _margin at column:"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ _ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎ:"
 
-#. ex:set ts=8 noet:
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
-msgid "Do not _split words over two lines"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ _ÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Editor"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ_ÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Editor _font: "
-msgstr "Î_ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ: "
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ _ÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
-msgid "Enable text _wrapping"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ_ÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "File Saving"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+msgid "Highlight current _line"
+msgstr "ÎÏÎ_ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
-#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Font"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ"
+msgid "Highlight matching _brackets"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ _ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Font & Colors"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ & ÎÏÏÎÎÏÎ"
+msgid "View"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Highlight current _line"
-msgstr "ÎÏÎ_ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgid "Tab Stops"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Highlight matching _brackets"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ _ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "_Tab width:"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ _ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Highlighting"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Insert _spaces instead of tabs"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ _ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "_Enable automatic indentation"
+msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Install Scheme"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "File Saving"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Install scheme"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î_ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Pick the editor font"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
-msgid "Plugins"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
+msgid "_minutes"
+msgstr "_ÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "Editor"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "Tab Stops"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Font"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
-msgid "Text Wrapping"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Editor _font: "
+msgstr "Î_ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ: "
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "Uninstall Scheme"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "Pick the editor font"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
-msgid "Uninstall scheme"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
-msgid "View"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Install scheme"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ"
+msgid "Install Scheme"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26 ../gedit/gedit-view.c:552
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
+msgid "Uninstall scheme"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
-msgid "_Enable automatic indentation"
-msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+msgid "Uninstall Scheme"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
-msgid "_Tab width:"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏ _ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ:"
+msgid "Font & Colors"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ & ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
-msgid "_minutes"
-msgstr "_ÎÎÏÏÎ"
+msgid "Plugins"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-print-job.c:572
 #, c-format
@@ -1704,60 +1426,61 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ %N ÎÏÏ %Q"
 msgid "Preparing..."
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ..."
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
-msgid "Fonts"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
-msgid "He_aders and footers:"
-msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ:"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
+msgid "Print synta_x highlighting"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ _ÏÏÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
 msgid "Line Numbers"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
-msgid "Page header"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:7
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
 msgid "Print line nu_mbers"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎ_ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
+msgid "_Number every"
+msgstr "Î_ÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ"
+
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
+msgid "lines"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+msgid "Page header"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
 msgid "Print page _headers"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ _ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
-msgid "Print synta_x highlighting"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ _ÏÏÎÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
 msgid "_Body:"
 msgstr "_ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ:"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
 msgid "_Line numbers:"
 msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
-#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
-msgid "_Number every"
-msgstr "Î_ÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ"
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:17
+msgid "He_aders and footers:"
+msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ:"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
 msgid "_Restore Default Fonts"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ_ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
-#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
-msgid "lines"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ"
-
 #: ../gedit/gedit-print-preview.c:582
 msgid "Show the previous page"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
@@ -1824,50 +1547,53 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:207 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
 #: ../gedit/gedit-window.c:1557
 msgid "Replace"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:269
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:282
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ Ï_ÎÏÎ"
 
-#. ex:set ts=8 noet:
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ Î_ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ"
-
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2
 msgid "Replace All"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ"
 
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search for: "
+msgstr "Î_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ: "
+
 #: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:4
 msgid "Replace _with: "
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ _ÎÎ: "
 
 #: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:5
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ _ÏÎÏÏ"
-
-#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:6
 msgid "_Match case"
 msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:6
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ Î_ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ"
+
 #: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:7
-msgid "_Search for: "
-msgstr "Î_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ: "
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ _ÏÎÏÏ"
 
 #: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:8
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ_ÏÏÎ ÎÏÏÏ"
 
 #. Use spaces to leave padding proportional to the font size
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "OVR"
 msgstr "ÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "INS"
 msgstr "ÎÎÎ"
 
@@ -1998,7 +1724,8 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 msgid "_Open..."
 msgstr "ÎÎ_ÎÎÎÎÎ..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1486
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55
+#: ../gedit/gedit-window.c:1486
 msgid "Open a file"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
@@ -2114,11 +1841,13 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ_ÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 msgid "Search backwards for the same text"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114 ../gedit/gedit-ui.h:117
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../gedit/gedit-ui.h:117
 msgid "_Replace..."
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115 ../gedit/gedit-ui.h:118
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../gedit/gedit-ui.h:118
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
@@ -2243,22 +1972,22 @@ msgstr "_ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎ"
 msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1017
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1033
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1075
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ %s. ÎÏÎÎÎÎ: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1094
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1110
 #, c-format
 msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ '%s' ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ %s."
 
 #. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1316
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1332
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ ÏÏÎ %s"
@@ -2294,7 +2023,8 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎ %s ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091
+#: ../gedit/gedit-window.c:1046
+#: ../gedit/gedit-window.c:2091
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561
@@ -2406,13 +2136,13 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Check for latest version of gedit"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ gedit"
-
-#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Check update"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Check for latest version of gedit"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ gedit"
+
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:257
 msgid "There was an error displaying the URI."
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ URI."
@@ -2430,12 +2160,8 @@ msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ gedit"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:321
-msgid ""
-"You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
-"or ignore that version and wait for a new one"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ gedit ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎ, Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ"
+msgid "You can download the new version of gedit by clicking on the download button or ignore that version and wait for a new one"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ gedit ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -2447,17 +2173,16 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "Version to ignore until a newer version is released."
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ"
 
+#. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
-"characters and non-space characters in it."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ."
-
-#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
 msgid "Document Statistics"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, characters and non-space characters in it."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ."
+
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:427
 msgid "_Document Statistics"
 msgstr "_ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
@@ -2466,49 +2191,47 @@ msgstr "_ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 msgid "Get statistical information on the current document"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#. ex:set ts=8 noet:
-#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
+msgid "_Update"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3
-msgid "Characters (no spaces)"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ (ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ)"
+msgid "File Name"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4
-msgid "Characters (with spaces)"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ (ÎÎ ÎÎÎÎ)"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5
 msgid "Document"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
-msgid "File Name"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
+msgid "Selection"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
 msgid "Lines"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+msgid "Words"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
+
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9
-msgid "Selection"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Characters (with spaces)"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ (ÎÎ ÎÎÎÎ)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10
-msgid "Words"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Characters (no spaces)"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ (ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ)"
 
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11
-msgid "_Update"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ"
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
 msgid "Build"
@@ -2520,13 +2243,13 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ \"make\" ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
-msgid "Open a terminal in the document location"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgid "Open terminal here"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
-msgid "Open terminal here"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏ"
+msgid "Open a terminal in the document location"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
 msgid "Remove trailing spaces"
@@ -2537,43 +2260,34 @@ msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ trailing spaces ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
-msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
 msgid "Run command"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Execute external commands and shell scripts."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ."
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
+msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "External Tools"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Execute external commands and shell scripts."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ."
+
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ Pango. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î \"Sans 12\" Î Î "
-"\"Monospace Bold 14\"."
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
-"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ monospace (ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏ)."
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "If true, the external tools will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ monospace (ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ)."
 
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ Pango. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î \"Sans 12\" Î Î \"Monospace Bold 14\"."
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
 #, python-format
@@ -2582,8 +2296,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ: %s"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:159
 msgid "You must be inside a word to run this command"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:265
 msgid "Running tool:"
@@ -2604,7 +2317,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ"
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:550
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:554
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:880
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
 msgid "All Languages"
 msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
@@ -2629,130 +2342,131 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 msgid "Stopped."
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
+msgid "All documents"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
+
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
-msgid "Add Tool"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "All documents except untitled ones"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
-msgid "Add a new tool"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Local files only"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+msgid "Remote files only"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
-msgid "All documents"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "Untitled documents only"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
-msgid "All documents except untitled ones"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ"
+msgid "Nothing"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
-msgid "Append to current document"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "Current document"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
-msgid "Create new document"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgid "Current selection"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
-msgid "Current document"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "Current selection (default to document)"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ)"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
 msgid "Current line"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
-msgid "Current selection"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgid "Current word"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
-msgid "Current selection (default to document)"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ)"
+msgid "Display in bottom pane"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
-msgid "Current word"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ"
+msgid "Create new document"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
-msgid "Display in bottom pane"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ"
+msgid "Append to current document"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
-msgid "Insert at cursor position"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ"
+msgid "Replace current document"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
-msgid "Local files only"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+msgid "Replace current selection"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
-msgid "Manage External Tools"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgid "Insert at cursor position"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
-msgid "Nothing"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "Manage External Tools"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
-msgid "Remote files only"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+msgid "_Tools:"
+msgstr "Î_ÏÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Add a new tool"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
-msgid "Remove selected tool"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Add Tool"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-msgid "Replace current document"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgid "Remove selected tool"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
-msgid "Replace current selection"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
-msgid "Revert Tool"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
 msgid "Revert tool"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÌÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÌÏ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
-msgid "Shortcut _Key:"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ Ï_ÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ:"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+msgid "Revert Tool"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
-msgid "Untitled documents only"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎ"
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+msgid "_Edit:"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
 msgid "_Applicability:"
 msgstr "_ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
-msgid "_Edit:"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ:"
-
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
-msgid "_Input:"
-msgstr "_Input:"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
 msgid "_Output:"
 msgstr "ÎÏÎ_ÏÎÎÎÏÎÎ:"
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
+msgid "_Input:"
+msgstr "_Input:"
+
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
 msgid "_Save:"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ_ÏÎ:"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
-msgid "_Tools:"
-msgstr "Î_ÏÎÎÎÎÎÎ:"
+msgid "Shortcut _Key:"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ Ï_ÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ:"
 
 #: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
 msgid "Manage _External Tools..."
@@ -2776,13 +2490,13 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ"
 
 #. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Easy file access from the side panel"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "File Browser Panel"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Easy file access from the side panel"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ"
+
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239
 msgid "File System"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
@@ -2874,12 +2588,8 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÎÎÎÏ)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3467
-msgid ""
-"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the file visible"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏ"
+msgid "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏ"
 
 #. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711
@@ -2887,12 +2597,8 @@ msgid "file"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3739
-msgid ""
-"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the file visible"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏ"
+msgid "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏ"
 
 #. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770
@@ -2900,12 +2606,8 @@ msgid "directory"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3795
-msgid ""
-"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
-"settings to make the directory visible"
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ"
+msgid "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the directory visible"
+msgstr "Î ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:733
 msgid "Bookmarks"
@@ -3038,128 +2740,89 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏ: %s"
 
 #. ex:ts=8:noet:
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Enable Restore of Remote Locations"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "Open With Tree View"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "File Browser Filter Mode"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+msgid "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "File Browser Filter Pattern"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "File Browser Root Directory"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr "Î ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ onload/tree_view ÎÎÎÎÎ TRUE."
+
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "File Browser Virtual Root Directory"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
-"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
-"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
-"with Nautilus, etc.)"
-msgstr ""
-"ÎÎ TRUE Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ Î "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ. (ÎÏÏÏ ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ)"
+msgid "The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ onload/tree_view ÎÎÎÎÎ TRUE. Î ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Open With Tree View"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
-"bookmarks view"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Set Location to First Document"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Nautilus, etc.)"
+msgstr "ÎÎ TRUE Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ. (ÎÏÏÏ ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid ""
-"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
-"and onload/tree_view is TRUE."
-msgstr ""
-"Î ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ onload/tree_view ÎÎÎÎÎ TRUE."
+msgid "File Browser Filter Mode"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
-"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
-"the actual root."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ Î "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ onload/tree_view ÎÎÎÎÎ TRUE. Î "
-"ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ."
+msgid "This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and hide-binary (filter binary files)."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ: none (ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ), hidden (ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ), binary (ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ) ÎÎÎ hide-binary (ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ)."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
-"of the filter_mode."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ filter_mode."
+msgid "File Browser Filter Pattern"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
-"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
-"hide-binary (filter binary files)."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ: none (ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ), hidden "
-"(ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ), binary (ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ) "
-"ÎÎÎ hide-binary (ÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ)."
+msgid "The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ filter_mode."
 
 #: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ gedit ÎÎÎ modelines ÏÏÏÎÏ Emacs, Kate ÎÎÎ Vim."
-
-#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Modelines"
 msgstr "Modelines"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ gedit ÎÎÎ modelines ÏÏÏÎÏ Emacs, Kate ÎÎÎ Vim."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Command Color Text"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The command color text"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
+
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Error Color Text"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ monospace (ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏ)."
-
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The command color text"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The error color text"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ monospace (ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ)."
+
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
 msgid "C_ommand color:"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ_ÎÏÎ:"
@@ -3168,13 +2831,13 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ_ÎÏÎ:"
 msgid "_Error color:"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ Ï_ÏÎÎÎÎÏÏÎ:"
 
+#. ex:et:ts=4:
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Python Console"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎ Python"
 
-#. ex:et:ts=4:
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Python ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎ"
 
@@ -3200,8 +2863,9 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 msgid "Type to search..."
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ..."
 
+#. ex:ts=8:et:
 #: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Snippets"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ"
 
@@ -3275,20 +2939,14 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
-msgid ""
-"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ: {, "
-"[, etc."
+msgid "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ: {, [, etc."
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
 msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ snippet ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ tab"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ snippet ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ tab"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759
 #, python-format
@@ -3300,7 +2958,7 @@ msgid "Import successfully completed"
 msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
 msgid "Import snippets"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
@@ -3345,9 +3003,7 @@ msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ"
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ snippets <b>ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</b> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏ;"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ snippets <b>ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</b> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ;"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
@@ -3369,76 +3025,71 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
 #, python-format
-msgid ""
-"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
-"aborted."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ python (%s) ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÏÏÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ python (%s) ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610
 #, python-format
 msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
 msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ python (%s) ÎÏÎÏÏÏÎ: %s"
 
-#. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ"
 
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
-msgid "Activation"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgid "_Snippets:"
+msgstr "_ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ:"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
-msgid "Add Snippet"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
 msgid "Create new snippet"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-msgid "Export Snippets"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
-msgid "Export selected snippets"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
 msgid "Import Snippets"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
-msgid "Manage Snippets"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+msgid "Export selected snippets"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
-msgid "Remove Snippet"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+msgid "Activation"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
+msgid "_Tab trigger:"
+msgstr "_Tab trigger:"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
 msgid "S_hortcut key:"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ Ï_ÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18
 msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ snippet"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
 msgid "_Drop targets:"
 msgstr "Î_ÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
-msgid "_Snippets:"
-msgstr "_ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ:"
-
-#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
-msgid "_Tab trigger:"
-msgstr "_Tab trigger:"
-
 #: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:154
 msgid "Manage _Snippets..."
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ _ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ..."
@@ -3457,33 +3108,33 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ Î ÏÎ
 
 #. ex:ts=8:noet:
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1
-msgid "R_emove duplicates"
-msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
+#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Sort"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2
-msgid "S_tart at column:"
-msgstr "ÎÎÎ_ÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎ:"
+msgid "_Sort"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Sort"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+msgid "_Reverse order"
+msgstr "_ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4
-msgid "You cannot undo a sort operation"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+msgid "R_emove duplicates"
+msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "Î_ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6
-msgid "_Reverse order"
-msgstr "_ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ"
+msgid "S_tart at column:"
+msgstr "ÎÎÎ_ÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎ:"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7
-msgid "_Sort"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
+msgid "You cannot undo a sort operation"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Sorts a document or selected text."
@@ -3560,8 +3211,9 @@ msgctxt "language"
 msgid "Default"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
+#. ex:ts=8:noet:
 #: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:140
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
 msgid "Set language"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
@@ -3601,22 +3253,21 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ."
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#. ex:ts=8:noet:
-#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
 msgid "Select the _language of the current document."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ Î_ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
-msgid "Add w_ord"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ_ÎÎÏ"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
-msgid "Cha_nge"
-msgstr "ÎÎÎÎ_ÎÎ"
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ:"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ Ï_ÎÏÎ"
+msgid "word"
+msgstr "ÎÎÎÎ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
 msgid "Change _to:"
@@ -3627,81 +3278,80 @@ msgid "Check _Word"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ _ÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
-msgid "Check spelling"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
-msgid "Ignore _All"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ Ï_ÎÏÎ"
+msgid "_Ignore"
+msgstr "Î_ÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
-msgid "Language"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ"
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "ÎÎÎÎ_ÎÎ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
-msgid "Language:"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ:"
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ Ï_ÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
-msgid "Misspelled word:"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ:"
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ Ï_ÎÏÎ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
 msgid "User dictionary:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ:"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
-msgid "_Ignore"
-msgstr "Î_ÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "Add w_ord"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ_ÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
-msgid "_Suggestions:"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
+msgid "Language:"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎ:"
 
 #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
-msgid "word"
-msgstr "ÎÎÎÎ"
+msgid "Language"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Checks the spelling of the current document."
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
+msgid "Insert Date and Time"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ"
 
-#. ex:ts=8:noet:
-#. Translators: Use the more common date format in your locale
 #: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+msgid "Use the _selected format"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎ_ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+msgid "_Use custom format"
+msgstr "_ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ"
+
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
 #, no-c-format
 msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
 #. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
 msgid "01/11/2009 17:52:00"
 msgstr "01/11/2009 17:52:00"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
-msgid "Insert Date and Time"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ"
-
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
-msgid "Use the _selected format"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎ_ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ"
-
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
 msgid "_Insert"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
-msgid "_Use custom format"
-msgstr "_ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ"
-
 #: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
 msgid "In_sert Date and Time..."
 msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ..."
@@ -3714,48 +3364,42 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ/ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎ
 msgid "Available formats"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
 msgid "Configure date/time plugin"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ/ÏÏÎÏ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
 msgid "When inserting date/time..."
 msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ/ÏÏÎÏ..."
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
 msgid "_Prompt for a format"
 msgstr "_ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Custom Format"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
+msgid "Prompt Type"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom "
-"format should be used."
-msgstr ""
-"ÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ Î Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î Î "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+msgid "If the user should be prompted for a format or if the selected or custom format should be used."
+msgstr "ÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ Î Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Prompt Type"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Selected Format"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
 
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The selected format used when inserting the date/time."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ/ÏÏÎ."
+
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The custom format used when inserting the date/time."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ/"
-"ÏÏÎÏ."
+msgid "Custom Format"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The selected format used when inserting the date/time."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ/ÏÏÎ."
+msgid "The custom format used when inserting the date/time."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ/ÏÏÎÏ."
 
 #: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Insert Date/Time"
@@ -3766,15 +3410,13 @@ msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ/ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"gedit"
-
-#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Zeitgeist dataprovider"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Zeitgeist"
 
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ gedit"
+
 #~ msgid "_Add..."
 #~ msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÎ..."
 
@@ -3856,12 +3498,6 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Zeitgeist"
 #~ "ÎÎ Î ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
 #~ "ÎÏÎÏÎ."
 
-#~ msgid "[ISO-8859-15]"
-#~ msgstr "[ISO-8859-15]"
-
-#~ msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
-#~ msgstr "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
-
 #~ msgid "Automatic Indentation"
 #~ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]