[xchat-gnome] Updated Lithuanian translation



commit d3e9cf6d9d0b9a5ed763caf302c22b19857a788b
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Aug 5 17:52:37 2012 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 1895 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 929 insertions(+), 966 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 154f800..6154089 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,379 +10,362 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat-gnome HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 12:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 23:22+0200\n"
-"Last-Translator: Marius Gedminas <mgedmin b4net lt>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-06-04 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-05 17:47+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-25 00:09+0000\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:1
+msgid "Join channel:"
+msgstr "Prisijungti prie kanalo:"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">SÄraÅo filtravimas</span>"
 
-#: ../data/channel-list.glade.h:2
+#: ../data/channel-list.glade.h:3
 msgid "Channel _Name"
 msgstr "Kanalo _pavadinimas"
 
-#: ../data/channel-list.glade.h:3
+#: ../data/channel-list.glade.h:4
 msgid "Channel _Topic"
 msgstr "Kanalo _tema"
 
-#: ../data/channel-list.glade.h:4
-msgid "Channels list"
-msgstr "KanalÅ saraÅas"
-
 #: ../data/channel-list.glade.h:5
-msgid "Join channel:"
-msgstr "Prisijungti prie kanalo:"
+msgid "in:"
+msgstr "ieÅkoti:"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:6
 msgid "Search for text:"
 msgstr "IeÅkoti teksto:"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:7
-msgid "Show channels with:"
-msgstr "Rodyti kanalus su:"
+msgid "users"
+msgstr "naudotojai"
 
 #: ../data/channel-list.glade.h:8
-msgid "_Join Channel"
-msgstr "Ä_eiti Ä kanalÄ"
-
-#. Part of channel filtering, to select whether to filter "in  [ ] channel topic  [ ] channel name".  Yes, I know it's hard to translate.  Send suggestions to trowbrds gmail com :P
-#: ../data/channel-list.glade.h:10
-msgid "in:"
-msgstr "ieÅkoti:"
-
-#. Part of "Show channels with [  ] to [  ] users".  Yes, I know it's hard to translate.  Send suggestions to trowbrds gmail com :P
-#: ../data/channel-list.glade.h:12
 msgid "to"
 msgstr " "
 
-#: ../data/channel-list.glade.h:13
-msgid "users"
-msgstr "naudotojai"
+#: ../data/channel-list.glade.h:9
+msgid "Show channels with:"
+msgstr "Rodyti kanalus su:"
 
-#: ../data/connect-dialog.glade.h:1 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_Prisijungti"
+#: ../data/channel-list.glade.h:10
+msgid "Channels list"
+msgstr "KanalÅ saraÅas"
 
-#: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:116
+#: ../data/channel-list.glade.h:11
+msgid "_Join Channel"
+msgstr "Ä_eiti Ä kanalÄ"
+
+#: ../data/dcc-window.glade.h:1
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:117
 msgid "File Transfers"
 msgstr "FailÅ siuntimai"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Automatically Join Channels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">AutomatiÅkai Äeiti Ä kanalus</span>"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Pa_vadinimas:"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">User Info</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Naudotojo informacija</span>"
+msgid "Cycle _until connected"
+msgstr "_Bandyti, kol prisijungs"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:3
 msgid "Accept invalid _SSL certificate"
 msgstr "Priimti _klaidingÄ SSL sertifikatÄ"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:4
-msgid "Character _encoding:"
-msgstr "SimboliÅ _koduotÄ:"
+msgid "_Use secure connection (SSL)"
+msgstr "Na_udoti saugÅ ryÅÄ (SSL)"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:5
-msgid "Cycle _until connected"
-msgstr "_Bandyti, kol prisijungs"
+msgid "_Automatically connect to network"
+msgstr "_AutomatiÅkai prisijungti prie tinklo"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:6
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Tinklo nustatymai"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:7
 msgid "Nickser_v password:"
 msgstr "âNickser_vâ slaptaÅodis:"
 
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:8
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:7
 msgid "Server _password:"
 msgstr "Serverio _slaptaÅodis:"
 
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:8
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "SimboliÅ _koduotÄ:"
+
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:9
-msgid "Servers"
-msgstr "Serveris"
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Tinklo nustatymai"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:10
+msgid "<span weight=\"bold\">User Info</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Naudotojo informacija</span>"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:11
 msgid "Use _global user settings"
 msgstr "Naudoti _bendrus naudotojo duomenis"
 
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:11
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:12
 msgid "Use _these user settings:"
 msgstr "Naudoti Åi_uos naudotojo nustatymus:"
 
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:12
-msgid "User and Channels"
-msgstr "Naudotojas ir kanalai"
-
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:13
-msgid "_Automatically connect to network"
-msgstr "_AutomatiÅkai prisijungti prie tinklo"
+msgid "_Real Name:"
+msgstr "Tikrasis _vardas:"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:14
-msgid "_Name:"
-msgstr "Pa_vadinimas:"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:15 ../data/setup-dialog.glade.h:5
+#: ../data/setup-dialog.glade.h:5
 msgid "_Nick name:"
 msgstr "_Slapyvardis:"
 
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\">Automatically Join Channels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">AutomatiÅkai Äeiti Ä kanalus</span>"
+
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:16
-msgid "_Real Name:"
-msgstr "Tikrasis _vardas:"
+msgid "User and Channels"
+msgstr "Naudotojas ir kanalai"
 
 #: ../data/irc-network-editor.glade.h:17
-msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Na_udoti saugÅ ryÅÄ (SSL)"
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveris"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
-msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Nepermatoma</span>"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nustatymai"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
-msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Permatoma</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Bendra</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Fonas</span>"
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Slapyvardis:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">DCC Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">DCC nustatymai</span>"
+msgid "Real na_me:"
+msgstr "Tikrasis _vardas:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Extra Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Papildomos spalvos</span>"
+msgid "_Quit message:"
+msgstr "_IÅÄjimo ÅinutÄ:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">File Transfers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">FailÅ siuntimai</span>"
+msgid "_Part message:"
+msgstr "_Kanalo palikimo ÅinutÄ:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Bendra</span>"
+msgid "A_way message:"
+msgstr "N_ebuvimo ÅinutÄ:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Highlighting</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ParyÅkinimas</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Teksto spalvos</span>"
+msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
+msgstr "Äveskite papildomÅ paryÅkintinÅ ÅodÅiÅ"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ribojimas</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:11
 msgid "<span weight=\"bold\">User Interface</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Naudotojo sÄsaja</span>"
 
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Use _system terminal font"
+msgstr "Naudoti sistemos terminalo _ÅriftÄ"
+
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">mIRC Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">mIRC spalvos</span>"
+msgid "Use this f_ont:"
+msgstr "Naudoti ÅÄ Å_riftÄ"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "A_way message:"
-msgstr "N_ebuvimo ÅinutÄ:"
+msgid "_Log conversations"
+msgstr "Saugoti p_okalbius Åurnale"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Auto-accept DCC c_hat"
-msgstr "AutomatiÅkai priimti DCC pokalbius"
+msgid "Show _timestamps"
+msgstr "Rodyti _laiko Åymes"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:15
-msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
-msgstr "AutomatiÅkai priimti DCC failÅ siuntimus"
+msgid "Show m_arker line"
+msgstr "Rodyti _Åymeklio linijÄ"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Background mark:"
-msgstr "Fono ÅymÄjimas:"
+msgid "Show _user list in main window"
+msgstr "Rodyti _naudotojÅ sÄraÅÄ pagrindiniame lange"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Buil_t-in schemes:"
-msgstr "Ädieg_tos schemos:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Teksto spalvos</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
-msgstr "Paversti tarpus pabraukimo brÅkÅniais failÅ pavadinimuose"
+msgid "_Show colors"
+msgstr "_Rodyti spalvas"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
-msgstr "Äveskite papildomÅ paryÅkintinÅ ÅodÅiÅ"
+msgid "_Colorize nicknames"
+msgstr "_Spalvinti slapyvardÅius"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "Foreground mark:"
-msgstr "Priekinio plano ÅymÄjimas:"
+msgid "Buil_t-in schemes:"
+msgstr "Ädieg_tos schemos:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "Get IP address from _server"
-msgstr "Gauti IP adresÄ iÅ serverio"
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "_Priekinio plano spalva:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "Glo_bal receive KB/s: "
-msgstr "Visas atsiuntimas KB/s: "
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_Fono spalva:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "I_mage file:"
-msgstr "PaveikslÄlio _failas:"
+msgid "Foreground mark:"
+msgstr "Priekinio plano ÅymÄjimas:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
-msgid "In_dividual send KB/s: "
-msgstr "Atskiro _iÅsiuntimo KB/s: "
+msgid "Background mark:"
+msgstr "Fono ÅymÄjimas:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
-msgstr "Atskiro _atsiuntimo KB/s: "
+msgid "<span weight=\"bold\">mIRC Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">mIRC spalvos</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Move co_mpleted files to:"
-msgstr "UÅbaigtus failus _perkelti Ä:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Extra Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Papildomos spalvos</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nustatymai"
+msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Fonas</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Real na_me:"
-msgstr "Tikrasis _vardas:"
+msgid "_None (use solid color)"
+msgstr "_NÄra (naudoti vientisÄ spalvÄ)"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Save sender _nickname in filenames"
-msgstr "IÅsaugoti siuntÄjo _slapyvardÄ failÅ pavadinimuose"
+msgid "_Background image"
+msgstr "Fono _paveikslÄlis"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select Completed Files Directory"
-msgstr "Pasirinkite baigtÅ siÅsti failÅ aplankÄ"
+msgid "I_mage file:"
+msgstr "PaveikslÄlio _failas:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select Download Directory"
-msgstr "Pasirinkite atsiuntimo aplankÄ"
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "_Permatomas fonas"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Show _timestamps"
-msgstr "Rodyti _laiko Åymes"
+msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Permatoma</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Show _user list in main window"
-msgstr "Rodyti _naudotojÅ sÄraÅÄ pagrindiniame lange"
+msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Nepermatoma</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Show m_arker line"
-msgstr "Rodyti _Åymeklio linijÄ"
+msgid "<span weight=\"bold\">File Transfers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">FailÅ siuntimai</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
-msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-"accelerator, or press backspace to clear."
-msgstr ""
-"NorÄdami pakeisti klaviÅo susiejimÄ, paspauskite ant atitinkamos eilutÄs ir "
-"Äveskite naujÄ kombinacijÄ arba paspauskite âBackspaceâ, jei norite iÅtrinti."
+msgid "_Download files to:"
+msgstr "_AtsiÅsti failus Ä:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Use _system terminal font"
-msgstr "Naudoti sistemos terminalo _ÅriftÄ"
+msgid "Move co_mpleted files to:"
+msgstr "UÅbaigtus failus _perkelti Ä:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Use t_his IP address:"
-msgstr "Naudoti ÅÄ IP _adresÄ:"
+msgid "Select Download Directory"
+msgstr "Pasirinkite atsiuntimo aplankÄ"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "Naudoti ÅÄ Å_riftÄ"
+msgid "Select Completed Files Directory"
+msgstr "Pasirinkite baigtÅ siÅsti failÅ aplankÄ"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_Fono spalva:"
+msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
+msgstr "Paversti tarpus pabraukimo brÅkÅniais failÅ pavadinimuose"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "_Background image"
-msgstr "Fono _paveikslÄlis"
+msgid "Save sender _nickname in filenames"
+msgstr "IÅsaugoti siuntÄjo _slapyvardÄ failÅ pavadinimuose"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Colorize nicknames"
-msgstr "_Spalvinti slapyvardÅius"
+msgid "<span weight=\"bold\">DCC Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">DCC nustatymai</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_Download files to:"
-msgstr "_AtsiÅsti failus Ä:"
+msgid "Auto-accept DCC c_hat"
+msgstr "AutomatiÅkai priimti DCC pokalbius"
 
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43 ../src/fe-gnome/main-window.c:100
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Keisti"
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
+msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
+msgstr "AutomatiÅkai priimti DCC failÅ siuntimus"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
-msgid "_Foreground color:"
-msgstr "_Priekinio plano spalva:"
+msgid "Get IP address from _server"
+msgstr "Gauti IP adresÄ iÅ serverio"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Global send KB/s: "
-msgstr "_Visas iÅsiuntimas KB/s: "
+msgid "Use t_his IP address:"
+msgstr "Naudoti ÅÄ IP _adresÄ:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Log conversations"
-msgstr "Saugoti p_okalbius Åurnale"
+msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ribojimas</span>"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Slapyvardis:"
+msgid "In_dividual send KB/s: "
+msgstr "Atskiro _iÅsiuntimo KB/s: "
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
-msgid "_None (use solid color)"
-msgstr "_NÄra (naudoti vientisÄ spalvÄ)"
+msgid "_Global send KB/s: "
+msgstr "_Visas iÅsiuntimas KB/s: "
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
-msgid "_Part message:"
-msgstr "_Kanalo palikimo ÅinutÄ:"
+msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
+msgstr "Atskiro _atsiuntimo KB/s: "
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
-msgid "_Quit message:"
-msgstr "_IÅÄjimo ÅinutÄ:"
+msgid "Glo_bal receive KB/s: "
+msgstr "Visas atsiuntimas KB/s: "
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
-msgid "_Show colors"
-msgstr "_Rodyti spalvas"
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Keisti"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "_Permatomas fonas"
+msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr "NorÄdami pakeisti klaviÅo susiejimÄ, paspauskite ant atitinkamos eilutÄs ir Äveskite naujÄ kombinacijÄ arba paspauskite âBackspaceâ, jei norite iÅtrinti."
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:53
 msgid "spell checking"
 msgstr "raÅybos tikrinimas"
 
 #: ../data/setup-dialog.glade.h:1
+msgid "XChat-GNOME Setup"
+msgstr "XChat-GNOME konfigÅravimas"
+
+#: ../data/setup-dialog.glade.h:2
 msgid ""
-"Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this "
-"application, there are a couple things you'll need to configure before you "
-"can get started.\n"
+"Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this application, there are a couple things you'll need to configure before you can get started.\n"
 "\n"
-"These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name is "
-"the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for "
-"things such as registering with services. You do not have to use your real "
-"name if you do not want to."
+"These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name is the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for things such as registering with services. You do not have to use your real name if you do not want to."
 msgstr ""
-"Sveiki paleidÄ XChat-GNOME! Kadangi pirmÄ kartÄ naudojatÄs Åia programa, iÅ "
-"pradÅiÅ reikÄs nustatyti keletÄ dalykÅ.\n"
+"Sveiki paleidÄ XChat-GNOME! Kadangi pirmÄ kartÄ naudojatÄs Åia programa, iÅ pradÅiÅ reikÄs nustatyti keletÄ dalykÅ.\n"
 "\n"
-"Åiais vardais bÅsite atpaÅÄstami IRC tinkle. JÅsÅ slapyvardis yra vardas, "
-"kuriuo bÅsite Åinomas, o tikrasis vardas naudingas registruojantis prie "
-"ÄvairiÅ tarnybÅ. Neprivalote Ävesti savo tikrojo vardo, jei nenorite jo "
-"vieÅinti."
-
-#: ../data/setup-dialog.glade.h:4
-msgid "XChat-GNOME Setup"
-msgstr "XChat-GNOME konfigÅravimas"
+"Åiais vardais bÅsite atpaÅÄstami IRC tinkle. JÅsÅ slapyvardis yra vardas, kuriuo bÅsite Åinomas, o tikrasis vardas naudingas registruojantis prie ÄvairiÅ tarnybÅ. Neprivalote Ävesti savo tikrojo vardo, jei nenorite jo vieÅinti."
 
 #: ../data/setup-dialog.glade.h:6
 msgid "_Real name:"
@@ -393,63 +376,88 @@ msgid "Change"
 msgstr "Pakeisti"
 
 #: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1
-msgid "Chat with people using IRC"
-msgstr "PlepÄti su ÅmonÄmis naudojant IRC"
+#: ../src/fe-gnome/about.c:82
+msgid "XChat-GNOME"
+msgstr "XChat-GNOME"
 
 #: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2
 msgid "IRC Chat"
 msgstr "IRC pokalbiai"
 
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../data/xchat-gnome.glade.h:8
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6
 #: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45
 msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
 msgstr "Xchat-GNOME IRC pokalbiai"
 
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:4
+msgid "Chat with people using IRC"
+msgstr "PlepÄti su ÅmonÄmis naudojant IRC"
+
 #: ../data/xchat-gnome.glade.h:1
-msgid "Apply on all _servers"
-msgstr "Pritaikyti _visiems serveriams"
+#: ../src/common/text.c:888
+#: ../src/common/text.c:894
+#: ../src/common/text.c:901
+#: ../src/common/text.c:1089
+#: ../src/common/text.c:1096
+#: ../src/common/text.c:1101
+#: ../src/common/text.c:1106
+#: ../src/common/text.c:1111
+#: ../src/common/text.c:1117
+#: ../src/common/text.c:1122
+#: ../src/common/text.c:1126
+#: ../src/common/text.c:1132
+#: ../src/common/text.c:1138
+#: ../src/common/text.c:1184
+#: ../src/common/text.c:1195
+#: ../src/common/text.c:1200
+#: ../src/common/text.c:1205
+#: ../src/common/text.c:1214
+#: ../src/common/text.c:1225
+#: ../src/common/text.c:1232
+#: ../src/common/text.c:1238
+#: ../src/common/text.c:1243
+#: ../src/common/text.c:1248
+#: ../src/common/text.c:1255
+#: ../src/common/text.c:1261
+#: ../src/common/text.c:1267
+#: ../src/common/text.c:1272
+#: ../src/common/text.c:1277
+#: ../src/common/text.c:1281
+#: ../src/common/text.c:1287
+#: ../src/common/text.c:1295
+#: ../src/common/text.c:1329
+#: ../src/common/text.c:1334
+msgid "Nickname"
+msgstr "Slapyvardis"
 
 #: ../data/xchat-gnome.glade.h:2
-msgid "C_hange"
-msgstr "_Pakeisti"
-
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:3
 msgid "Change _nickname to:"
 msgstr "Pakeisti _slapyvardÄ Ä:"
 
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
-msgid "Close this discussion"
-msgstr "UÅverti pokalbÄ"
-
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:3
 msgid "Mark as _away"
 msgstr "PaÅymÄti _kaip neesant"
 
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6 ../src/common/text.c:887
-#: ../src/common/text.c:893 ../src/common/text.c:900 ../src/common/text.c:1088
-#: ../src/common/text.c:1095 ../src/common/text.c:1100
-#: ../src/common/text.c:1105 ../src/common/text.c:1110
-#: ../src/common/text.c:1116 ../src/common/text.c:1121
-#: ../src/common/text.c:1125 ../src/common/text.c:1131
-#: ../src/common/text.c:1137 ../src/common/text.c:1183
-#: ../src/common/text.c:1194 ../src/common/text.c:1199
-#: ../src/common/text.c:1204 ../src/common/text.c:1213
-#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231
-#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1242
-#: ../src/common/text.c:1247 ../src/common/text.c:1254
-#: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266
-#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1276
-#: ../src/common/text.c:1280 ../src/common/text.c:1286
-#: ../src/common/text.c:1294 ../src/common/text.c:1328
-#: ../src/common/text.c:1333
-msgid "Nickname"
-msgstr "Slapyvardis"
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
+msgid "Apply on all _servers"
+msgstr "Pritaikyti _visiems serveriams"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
+msgid "C_hange"
+msgstr "_Pakeisti"
 
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1160
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:447 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7
+#: ../src/common/text.c:1161
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:451
+#: ../src/fe-gnome/userlist.c:303
 msgid "Users"
 msgstr "Naudotojai"
 
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:8
+msgid "Close this discussion"
+msgstr "UÅverti pokalbÄ"
+
 #: ../data/xchat-gnome.glade.h:9
 msgid "nickname"
 msgstr "slapyvardis"
@@ -462,33 +470,34 @@ msgstr "Automatinis nebuvimas"
 msgid "Automatically go away / come back"
 msgstr "AutomatiÅkai iÅeiti / sugrÄÅti"
 
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:38
 msgid "Network Monitor"
 msgstr "Tinklo monitorius"
 
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:40
-msgid "NetworkManager connection monitor"
-msgstr "NetworkManager prisijungimo stebyklÄ"
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
+#| msgid "NetworkManager connection monitor"
+msgid "NetworkManager 0.9.x connection monitor"
+msgstr "NetworkManager 0.9.x prisijungimo stebyklÄ"
 
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:352
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:297
 #, c-format
 msgid "%s loaded successfully\n"
 msgstr "%s sÄkmingai Äkeltas\n"
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:150
+#: ../plugins/notification/notification.c:147
 #: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
 msgid "Notification"
 msgstr "PraneÅimai"
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:151
+#: ../plugins/notification/notification.c:148
 msgid "A notification area plugin."
 msgstr "PraneÅimÅ srities Äskiepis."
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:214
+#: ../plugins/notification/notification.c:211
 msgid "Notification plugin loaded.\n"
 msgstr "PraneÅimÅ Äskiepis Äkeltas.\n"
 
-#: ../plugins/notification/notification.c:235
+#: ../plugins/notification/notification.c:232
 msgid "Notification plugin unloaded.\n"
 msgstr "PraneÅimÅ Äskiepis iÅjungtas.\n"
 
@@ -497,32 +506,24 @@ msgid "Level of the messages that require a notification"
 msgstr "ÅinuÄiÅ, kurioms reikalingas praneÅimas, lygmuo"
 
 #: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Messages are classified according to their importance. Select level of "
-"messages above which the notification icon will be displayed. Valid values "
-"are: \"0\" (always displayed), \"1\" (all messages including information), "
-"\"2\" (all channel messages), \"3\" (only private or highlighted messages)."
-msgstr ""
-"ÅinutÄs klasifikuojamos pagal svarbÄ. Pasirinkite ÅinuÄiÅ lygmenÄ, virÅ "
-"kurio bus rodoma praneÅimÅ piktograma. Galimos reikÅmÄs: â0â (rodoma "
-"visada), â1â (visos ÅinutÄs bei informacija), â2â (visos kanalo ÅinutÄs), "
-"â3â (tik privaÄios ar paryÅkintos ÅinutÄs)."
+msgid "Messages are classified according to their importance. Select level of messages above which the notification icon will be displayed. Valid values are: \"0\" (always displayed), \"1\" (all messages including information), \"2\" (all channel messages), \"3\" (only private or highlighted messages)."
+msgstr "ÅinutÄs klasifikuojamos pagal svarbÄ. Pasirinkite ÅinuÄiÅ lygmenÄ, virÅ kurio bus rodoma praneÅimÅ piktograma. Galimos reikÅmÄs: â0â (rodoma visada), â1â (visos ÅinutÄs bei informacija), â2â (visos kanalo ÅinutÄs), â3â (tik privaÄios ar paryÅkintos ÅinutÄs)."
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">Notification level</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">PraneÅimÅ lygmuo</span>"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:2
-msgid "Notify each _event"
-msgstr "PraneÅti kiekvienÄ _ÄvykÄ"
+msgid "Notify only _private messages"
+msgstr "PraneÅti tik _privaÄias Åinutes"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:3
 msgid "Notify each _message"
 msgstr "PraneÅti kiekvienÄ _ÅinutÄ"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:4
-msgid "Notify only _private messages"
-msgstr "PraneÅti tik _privaÄias Åinutes"
+msgid "Notify each _event"
+msgstr "PraneÅti kiekvienÄ _ÄvykÄ"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:5
 msgid "_Always display notification icon"
@@ -533,43 +534,41 @@ msgid "On-screen display"
 msgstr "Rodymas ekrane (OSD)"
 
 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:32
-msgid ""
-"Pops up notification of important messages when XChat-GNOME doesn't have the "
-"focus"
+msgid "Pops up notification of important messages when XChat-GNOME doesn't have the focus"
 msgstr "Parodo praneÅimus apie svarbias Åinutes, kai XChat GNOME nÄra aktyvus"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:57
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:77
 #, c-format
 msgid "Error closing notification: %s\n"
 msgstr "Klaida uÅveriant praneÅimÄ: %s\n"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:74
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:99
 #, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s\n"
 msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti praneÅimo: %s\n"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:116
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:142
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:141
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:167
 #, c-format
 msgid "Message in %s"
 msgstr "ÅinutÄ %s"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:118
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:144
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:143
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:169
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "ÅinutÄ iÅ %s"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:163
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:188
 #, c-format
 msgid "Private Message from %s"
 msgstr "AsmeninÄ ÅinutÄ %s"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:210
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:235
 msgid "OSD loaded\n"
 msgstr "OSD Äkelta\n"
 
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:214
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:239
 msgid "OSD initialization failed\n"
 msgstr "OSD inicializacija nesÄkminga\n"
 
@@ -581,11 +580,11 @@ msgstr "Perl"
 msgid "Perl scripting interface"
 msgstr "Perl scenarijÅ sÄsaja"
 
-#: ../plugins/python/python.c:2090
+#: ../plugins/python/python.c:2095
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: ../plugins/python/python.c:2092
+#: ../plugins/python/python.c:2097
 msgid "Python scripting interface"
 msgstr "Python scenarijÅ sÄsaja"
 
@@ -593,17 +592,21 @@ msgstr "Python scenarijÅ sÄsaja"
 msgid "xchat URL scraper"
 msgstr "xchat URL surinktuvas"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:858
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58
+#: ../src/common/xchat.c:860
 msgid "Time"
 msgstr "Laikas"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63 ../src/common/text.c:946
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63
+#: ../src/common/text.c:947
 msgid "Nick"
 msgstr "Slapyvardis"
 
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67 ../src/common/text.c:913
-#: ../src/common/text.c:917 ../src/common/text.c:1348
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:318
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67
+#: ../src/common/text.c:914
+#: ../src/common/text.c:918
+#: ../src/common/text.c:1349
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:321
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanalas"
 
@@ -621,15 +624,11 @@ msgstr "Perkelia URL Ä atskirÄ langÄ paprastai perÅiÅrai."
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:200
 msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n"
-msgstr ""
-"URL Scraper neÄkrautas: nepavyko sukompiliuoti URL reguliariosios "
-"iÅraiÅkos.\n"
+msgstr "URL Scraper neÄkrautas: nepavyko sukompiliuoti URL reguliariosios iÅraiÅkos.\n"
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:206
 msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.\n"
-msgstr ""
-"URL Scraper neÄkrautas: nepavyko sukompiliuoti el. paÅto adresÅ "
-"reguliariosios iÅraiÅkos.\n"
+msgstr "URL Scraper neÄkrautas: nepavyko sukompiliuoti el. paÅto adresÅ reguliariosios iÅraiÅkos.\n"
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:221
 msgid "URL Scraper loaded.\n"
@@ -656,10 +655,8 @@ msgid "Sound Notification"
 msgstr "Garsinis praneÅimas"
 
 #: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:57
-msgid ""
-"Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
-msgstr ""
-"Groti garsÄ, kai gaunate asmeninÄ ÅinutÄ arba paminimas JÅsÅ slapyvardis."
+msgid "Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
+msgstr "Groti garsÄ, kai gaunate asmeninÄ ÅinutÄ arba paminimas JÅsÅ slapyvardis."
 
 #: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:89
 msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
@@ -731,7 +728,8 @@ msgid "Done"
 msgstr "Atlikta"
 
 #. green
-#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:182
+#: ../src/common/dcc.c:71
+#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:183
 msgid "Connect"
 msgstr "Jungtis"
 
@@ -740,17 +738,22 @@ msgstr "Jungtis"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Nutraukta"
 
-#: ../src/common/dcc.c:1886 ../src/common/outbound.c:2452
+#: ../src/common/dcc.c:1886
+#: ../src/common/outbound.c:2452
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s\n"
 msgstr "Nepavyko pasiekti %s\n"
 
 #. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
 #. fallback to error number
-#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1169
-#: ../src/common/text.c:1207 ../src/common/text.c:1218
-#: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1238
-#: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1355
+#: ../src/common/dcc.c:1887
+#: ../src/common/text.c:1170
+#: ../src/common/text.c:1208
+#: ../src/common/text.c:1219
+#: ../src/common/text.c:1226
+#: ../src/common/text.c:1239
+#: ../src/common/text.c:1256
+#: ../src/common/text.c:1356
 #: ../src/common/util.c:354
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
@@ -764,16 +767,22 @@ msgstr "%s siÅlo â%sâ. Ar norite priimti?"
 msgid "No active DCCs\n"
 msgstr "NÄra aktyviÅ DCC ryÅiÅ\n"
 
-#: ../src/common/ignore.c:120 ../src/common/ignore.c:124
-#: ../src/common/ignore.c:128 ../src/common/ignore.c:132
-#: ../src/common/ignore.c:136 ../src/common/ignore.c:140
+#: ../src/common/ignore.c:120
+#: ../src/common/ignore.c:124
+#: ../src/common/ignore.c:128
+#: ../src/common/ignore.c:132
+#: ../src/common/ignore.c:136
+#: ../src/common/ignore.c:140
 #: ../src/common/ignore.c:144
 msgid "YES  "
 msgstr "TAIP  "
 
-#: ../src/common/ignore.c:122 ../src/common/ignore.c:126
-#: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134
-#: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142
+#: ../src/common/ignore.c:122
+#: ../src/common/ignore.c:126
+#: ../src/common/ignore.c:130
+#: ../src/common/ignore.c:134
+#: ../src/common/ignore.c:138
+#: ../src/common/ignore.c:142
 #: ../src/common/ignore.c:146
 msgid "NO   "
 msgstr "NE   "
@@ -786,8 +795,7 @@ msgstr "Jums %s siunÄia daugybÄ CTCP praneÅimÅ, %s ignoruojamas\n"
 #: ../src/common/ignore.c:402
 #, c-format
 msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
-msgstr ""
-"Jums %s siunÄia daugybÄ MSG praneÅimÅ, âgui_auto_open_dialogâ iÅjungiamas.\n"
+msgstr "Jums %s siunÄia daugybÄ MSG praneÅimÅ, âgui_auto_open_dialogâ iÅjungiamas.\n"
 
 #: ../src/common/notify.c:473
 #, c-format
@@ -859,14 +867,11 @@ msgstr "ALLCHAN <komanda> - nusiunÄia komandÄ Ä visus kanalus, kuriuose esate
 
 #: ../src/common/outbound.c:3518
 msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
-msgstr ""
-"ALLCHAN <komanda> - nusiunÄia komandÄ Ä visus kanalus, kuriuose jÅs esate"
+msgstr "ALLCHAN <komanda> - nusiunÄia komandÄ Ä visus kanalus, kuriuose jÅs esate"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3520
 msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
-msgstr ""
-"ALLSERV <komanda> - nusiunÄia komandÄ visiems serveriams, prie kuriÅ esate "
-"prisijungÄ"
+msgstr "ALLSERV <komanda> - nusiunÄia komandÄ visiems serveriams, prie kuriÅ esate prisijungÄ"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3521
 msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
@@ -877,35 +882,26 @@ msgid "BACK, sets you back (not away)"
 msgstr "GRÄÅTI, grÄÅina atgal (ne iÅÄjÄs)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3524
-msgid ""
-"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
-"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
-"chanop)"
-msgstr ""
-"BAN <formatas> [<draudimo tipas>] - uÅdraudÅia esamame kanale visus, kuriÅ "
-"formatas sutampa su nurodytu. Jei jie jau yra kanale, Åi komanda neiÅmeta jÅ "
-"(reikia OP statuso kanale)"
+msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
+msgstr "BAN <formatas> [<draudimo tipas>] - uÅdraudÅia esamame kanale visus, kuriÅ formatas sutampa su nurodytu. Jei jie jau yra kanale, Åi komanda neiÅmeta jÅ (reikia OP statuso kanale)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3526
 msgid ""
 "Set per channel options\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
-"messages\n"
+"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part messages\n"
 "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
 "CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
 "CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
 msgstr ""
 "Nustatyti kanalo parinktis\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - valdo nustatymÄ mode/showing join ir part "
-"praneÅimams\n"
+"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - valdo nustatymÄ mode/showing join ir part praneÅimams\n"
 "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - valdo spalvÅ kopijavimÄ\n"
 "CHANOPT BEEP ON|OFF - valdo praneÅimÅ garsinÄ signalÄ\n"
 "CHANOPT TRAY ON|OFF - valdo dÄklo mirksÄjimÄ gavus praneÅimÄ"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3533
 msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
-msgstr ""
-"CLEAR [ALL|HISTORY], iÅvalo dabartinÄ teksto langÄ arba komandÅ istorijÄ"
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], iÅvalo dabartinÄ teksto langÄ arba komandÅ istorijÄ"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3534
 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
@@ -913,20 +909,14 @@ msgstr "CLOSE - uÅdaro esamÄ langÄ/kortelÄ"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3537
 msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
-msgstr ""
-"COUNTRY [-s] <kodas|formatas> - randa ÅalÄ pagal kodÄ, pvz.: lt = Lietuva"
+msgstr "COUNTRY [-s] <kodas|formatas> - randa ÅalÄ pagal kodÄ, pvz.: lt = Lietuva"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3539
-msgid ""
-"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
-"VERSION and USERINFO"
-msgstr ""
-"CTCP <slapyvardis> <ÅinutÄ> - nusiunÄia CTCP ÅinutÄ naudotojui. DaÅniausios "
-"ÅinutÄs yra VERSION ir USERINFO"
+msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
+msgstr "CTCP <slapyvardis> <ÅinutÄ> - nusiunÄia CTCP ÅinutÄ naudotojui. DaÅniausios ÅinutÄs yra VERSION ir USERINFO"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3541
-msgid ""
-"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
 msgstr "CYCLE [<kanalas>], palieka esamÄ kanalÄ ir iÅkarta Ä jÄ grÄÅta"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3543
@@ -943,45 +933,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "DCC GET <slapyvardis>                       -- parsiunÄia siÅlomÄ failÄ\n"
-"DCC SEND [-maxcps=#] <slapyvardis> [failas] -- nusiunÄia failÄ kitam "
-"asmeniui\n"
-"DCC PSEND [-maxcps=#] <slapyvardis> [failas] - nusiunÄia failÄ kitam "
-"asmeniui (pasyviai)\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <slapyvardis> [failas] -- nusiunÄia failÄ kitam asmeniui\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <slapyvardis> [failas] - nusiunÄia failÄ kitam asmeniui (pasyviai)\n"
 "DCC LIST                                     - parodo DCC sesijÅ sÄraÅÄ\n"
-"DCC CHAT <slapyvardis>                       - pasiÅlo kitam asmeniui DCC "
-"pokalbÄ\n"
-"DCC PCHAT <slapyvardis>                      - pasiÅlo kitam asmeniui DCC "
-"pokalbÄ (pasyviai)\n"
+"DCC CHAT <slapyvardis>                       - pasiÅlo kitam asmeniui DCC pokalbÄ\n"
+"DCC PCHAT <slapyvardis>                      - pasiÅlo kitam asmeniui DCC pokalbÄ (pasyviai)\n"
 "DCC CLOSE <tipas> <slapyvardis> <failas>     pavyzdys:\n"
 "         /dcc close send jonas failas.tar.gz"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3555
-msgid ""
-"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
-"channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEHOP <slapyvardis> - paÅalina halfopo teisÄ nuo naudotojo esamame kanale "
-"(reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
+msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEHOP <slapyvardis> - paÅalina halfopo teisÄ nuo naudotojo esamame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3557
 msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
 msgstr "DELBUTTON <pavadinimas> - iÅtrina mygtukÄ iÅ po naudotojÅ sÄraÅo"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3559
-msgid ""
-"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
-"(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEOP <slapyvardis> - paÅalina kanalo operatoriaus teises naudotojui esamame "
-"kanale (reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
+msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEOP <slapyvardis> - paÅalina kanalo operatoriaus teises naudotojui esamame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3561
-msgid ""
-"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
-"(needs chanop)"
-msgstr ""
-"DEVOICE <slapyvardis> - paÅalina balso teisÄ iÅ naudotojo esamame kanale "
-"(reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
+msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
+msgstr "DEVOICE <slapyvardis> - paÅalina balso teisÄ iÅ naudotojo esamame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3562
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
@@ -996,25 +970,16 @@ msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
 msgstr "ECHO <tekstas> - lokaliai atspausdina tekstÄ"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3567
-msgid ""
-"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
-"sent to current channel, else is printed to current text box"
-msgstr ""
-"EXEC [-o] <komanda> - Ävykdo komandÄ. Tuo atveju, jei nurodomas -o "
-"parametras, komandos grÄÅinamas tekstas bus nusiÅstas Ä esamÄ kanalÄ, kitu "
-"atveju jis nusiunÄiamas Ä aktyvÄ langÄ."
+msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
+msgstr "EXEC [-o] <komanda> - Ävykdo komandÄ. Tuo atveju, jei nurodomas -o parametras, komandos grÄÅinamas tekstas bus nusiÅstas Ä esamÄ kanalÄ, kitu atveju jis nusiunÄiamas Ä aktyvÄ langÄ."
 
 #: ../src/common/outbound.c:3569
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
 msgstr "EXECCONT - nusiunÄia procesui SIGCONT signalÄ"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3572
-msgid ""
-"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
-"the process is SIGKILL'ed"
-msgstr ""
-"EXECKILL [-9] - nutraukia aktyvioje sesijoje vykdomÄ komandÄ. Jei nurodomas "
-"parametras -9, procesui bus nusiÅstas SIGKILL signalas"
+msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
+msgstr "EXECKILL [-9] - nutraukia aktyvioje sesijoje vykdomÄ komandÄ. Jei nurodomas parametras -9, procesui bus nusiÅstas SIGKILL signalas"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3574
 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
@@ -1030,9 +995,7 @@ msgstr "FLUSHQ - panaikina aktyvaus serverio siuntimo laukianÄiÅ duomenÅ eil
 
 #: ../src/common/outbound.c:3581
 msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
-msgstr ""
-"GATE <adresas> [<prievadas>] - jungiasi per tarpinÄ serverÄ. Numatytasis "
-"prievadas - 23"
+msgstr "GATE <adresas> [<prievadas>] - jungiasi per tarpinÄ serverÄ. Numatytasis prievadas - 23"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3585
 msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
@@ -1040,9 +1003,7 @@ msgstr "GHOST <slapyvardis> <slaptaÅodis>, paÅalina pakibusÄ slapyvardÄ"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3590
 msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
-"HOP <slapyvardis> - suteikia naudotojui kanalo halfopo teises (reikia kanalo "
-"operatoriaus teisiÅ)"
+msgstr "HOP <slapyvardis> - suteikia naudotojui kanalo halfopo teises (reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3591
 msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
@@ -1063,12 +1024,8 @@ msgstr ""
 "    parinktys - NOSAVE, QUIET"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3600
-msgid ""
-"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
-"current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"INVITE <slapyvardis> [<kanalas>] - pakvieÄia naudotojÄ Ä kanalÄ. Numatytasis "
-"- aktyvus kanalas (reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
+msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
+msgstr "INVITE <slapyvardis> [<kanalas>] - pakvieÄia naudotojÄ Ä kanalÄ. Numatytasis - aktyvus kanalas (reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3601
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
@@ -1076,17 +1033,11 @@ msgstr "JOIN <kanalas> - Äeiti Ä kanalÄ"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3603
 msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"KICK <slapyvardis> - iÅspirti naudotojÄ iÅ aktyvaus kanalo (reikia kanalo "
-"operatoriaus teisiÅ)"
+msgstr "KICK <slapyvardis> - iÅspirti naudotojÄ iÅ aktyvaus kanalo (reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3605
-msgid ""
-"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
-"chanop)"
-msgstr ""
-"KICKBAN <slapyvardis> - uÅdraudÅia ir iÅmeta naudotojÄ iÅ aktyvaus kanalo "
-"(reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
+msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
+msgstr "KICKBAN <slapyvardis> - uÅdraudÅia ir iÅmeta naudotojÄ iÅ aktyvaus kanalo (reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3608
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
@@ -1101,38 +1052,24 @@ msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
 msgstr "LOAD [-e] <failas> - Äkelti ÄskiepÄ ar skriptÄ"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3615
-msgid ""
-"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEHOP - paÅalina halfopo teises iÅ visÅ jas turinÄiÅ esamame kanale   "
-"(reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
+msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MDEHOP - paÅalina halfopo teises iÅ visÅ jas turinÄiÅ esamame kanale   (reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3617
 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MDEOP - paÅalina kanalo operatoriaus teises iÅ visÅ jas turinÄiÅ esamame "
-"kanale (reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
+msgstr "MDEOP - paÅalina kanalo operatoriaus teises iÅ visÅ jas turinÄiÅ esamame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3619
-msgid ""
-"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
-"the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr ""
-"ME <veiksmas> - nusiunÄia veiksmÄ Ä aktyvÅ kanalÄ (veiksmai raÅomi "
-"treÄÄiuoju asmeniu, pvz., /me paÅoka)"
+msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr "ME <veiksmas> - nusiunÄia veiksmÄ Ä aktyvÅ kanalÄ (veiksmai raÅomi treÄÄiuoju asmeniu, pvz., /me paÅoka)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3623
-msgid ""
-"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MKICK - iÅspiria iÅ esamo kanalo visus iÅskyrus Jus (reikia kanalo "
-"operatoriaus teisiÅ)"
+msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MKICK - iÅspiria iÅ esamo kanalo visus iÅskyrus Jus (reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3626
 msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr ""
-"MOP - suteikia kanalo operatoriaus teises visiems jÅ neturintiems esamame "
-"kanale (reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
+msgstr "MOP - suteikia kanalo operatoriaus teises visiems jÅ neturintiems esamame kanale (reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3627
 msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
@@ -1155,37 +1092,24 @@ msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
 msgstr "NICK <slapyvardis> - pakeisti slapyvardÄ"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3637
-msgid ""
-"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
-"message that should be auto reacted to"
-msgstr ""
-"NOTICE <slapyvardis/kanalas> <ÅinutÄ> - nusiunÄia praneÅimÄ. PraneÅimai - "
-"tai ÅinutÄs, Ä kurias turÄtÅ bÅti reaguojama automatiÅkai"
+msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
+msgstr "NOTICE <slapyvardis/kanalas> <ÅinutÄ> - nusiunÄia praneÅimÄ. PraneÅimai - tai ÅinutÄs, Ä kurias turÄtÅ bÅti reaguojama automatiÅkai"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3639
-msgid ""
-"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
-"adds someone to it"
-msgstr ""
-"NOTIFY [-n tinklas1[,tinklas2,...]][<slapyvardis>] - parodo JÅsÅ stebimÅ "
-"slapyvardÅiÅ sÄraÅÄ arba prideda/iÅbraukia iÅ jo slapyvardÄ"
+msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
+msgstr "NOTIFY [-n tinklas1[,tinklas2,...]][<slapyvardis>] - parodo JÅsÅ stebimÅ slapyvardÅiÅ sÄraÅÄ arba prideda/iÅbraukia iÅ jo slapyvardÄ"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3641
 msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
-msgstr ""
-"OP <slapyvardis> - suteikia naudotojui kanalo operatoriaus teises (reikia "
-"jas turÄti paÄiam)"
+msgstr "OP <slapyvardis> - suteikia naudotojui kanalo operatoriaus teises (reikia jas turÄti paÄiam)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3643
-msgid ""
-"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
 msgstr "PART [<kanalas>] [<prieÅastis>] - palikti kanalÄ, numatytasis - esamas"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3645
 msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
-msgstr ""
-"PING <slapyvardis | kanalas> - nusiÅsti naudotojui arba kanalui CTCP PING "
-"praneÅimÄ"
+msgstr "PING <slapyvardis | kanalas> - nusiÅsti naudotojui arba kanalui CTCP PING praneÅimÄ"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3647
 msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
@@ -1200,34 +1124,16 @@ msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
 msgstr "QUOTE <tekstas> - nusiÅsti neapdorotÄ tekstÄ serveriui"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3654
-msgid ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
-"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
-"reconnect to all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [-ssl] [<serveris>] [<prievadas>] [<slaptaÅodis>] - gali bÅti "
-"iÅkvieÄiamas paprasÄiausiai komanda /RECONNECT, norint iÅ naujo prisijungti "
-"prie esamo serverio arba /RECONNECT ALL, norint iÅ naujo prisijungti prie "
-"visÅ serveriÅ, prie kuriÅ prisijungta"
+msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+msgstr "RECONNECT [-ssl] [<serveris>] [<prievadas>] [<slaptaÅodis>] - gali bÅti iÅkvieÄiamas paprasÄiausiai komanda /RECONNECT, norint iÅ naujo prisijungti prie esamo serverio arba /RECONNECT ALL, norint iÅ naujo prisijungti prie visÅ serveriÅ, prie kuriÅ prisijungta"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3657
-msgid ""
-"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
-"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
-"all the open servers"
-msgstr ""
-"RECONNECT [<serveris>] [<prievadas>] [<slaptaÅodis>] - gali bÅti "
-"iÅkvieÄiamas paprasÄiausiai komanda /RECONNECT, norint iÅ naujo prisijungti "
-"prie esamo serverio arba /RECONNECT ALL, norint iÅ naujo prisijungti prie "
-"visÅ serveriÅ, prie kuriÅ prisijungta"
+msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
+msgstr "RECONNECT [<serveris>] [<prievadas>] [<slaptaÅodis>] - gali bÅti iÅkvieÄiamas paprasÄiausiai komanda /RECONNECT, norint iÅ naujo prisijungti prie esamo serverio arba /RECONNECT ALL, norint iÅ naujo prisijungti prie visÅ serveriÅ, prie kuriÅ prisijungta"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3659
-msgid ""
-"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
-"server"
-msgstr ""
-"RECV <tekstas> - nusiÅsti neapdorotÄ tekstÄ âX-Chatâ programai, lyg ji jÄ "
-"bÅtÅ gavusi iÅ IRC serverio"
+msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
+msgstr "RECV <tekstas> - nusiÅsti neapdorotÄ tekstÄ âX-Chatâ programai, lyg ji jÄ bÅtÅ gavusi iÅ IRC serverio"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3662
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
@@ -1239,31 +1145,19 @@ msgstr "SEND <slapyvardis> [<failas>]"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3666
 msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN [-ssl] <serveris> <prievadas> <kanalas> - prisijungti ir Äeiti Ä "
-"kanalÄ"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <serveris> <prievadas> <kanalas> - prisijungti ir Äeiti Ä kanalÄ"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3669
 msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr ""
-"SERVCHAN <serveris> <prievadas> <kanalas> - prisijungti ir Äeiti Ä kanalÄ"
+msgstr "SERVCHAN <serveris> <prievadas> <kanalas> - prisijungti ir Äeiti Ä kanalÄ"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3673
-msgid ""
-"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
-"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
-msgstr ""
-"SERVER [-ssl] <serveris> [<prievadas>] [<slaptaÅodis>] - prisijungti prie "
-"serverio, numatytasis prievadas yra 6667 paprastiems prisijungimams bei 9999 "
-"- Åifruotiems prisijungimams su SSL"
+msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
+msgstr "SERVER [-ssl] <serveris> [<prievadas>] [<slaptaÅodis>] - prisijungti prie serverio, numatytasis prievadas yra 6667 paprastiems prisijungimams bei 9999 - Åifruotiems prisijungimams su SSL"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3676
-msgid ""
-"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
-"is 6667"
-msgstr ""
-"SERVER <serveris> [<prievadas>] [<slaptaÅodis>] - prisijungti prie serverio, "
-"numatytasis prievadas yra 6667"
+msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
+msgstr "SERVER <serveris> [<prievadas>] [<slaptaÅodis>] - prisijungti prie serverio, numatytasis prievadas yra 6667"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3678
 msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
@@ -1274,11 +1168,8 @@ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
 msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozicija>"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3684
-msgid ""
-"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
-msgstr ""
-"TOPIC [<tema>] - nustatyti kanalo temÄ, jei ji duota, arba parododyti esamÄ "
-"temÄ"
+msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr "TOPIC [<tema>] - nustatyti kanalo temÄ, jei ji duota, arba parododyti esamÄ temÄ"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3686
 msgid ""
@@ -1290,19 +1181,15 @@ msgid ""
 "TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
 msgstr ""
 "\n"
-"TRAY -f <skirtas laikas> <failas1> [<failas2>] MirksÄti dÄkle tarp dviejÅ "
-"piktogramÅ.\n"
+"TRAY -f <skirtas laikas> <failas1> [<failas2>] MirksÄti dÄkle tarp dviejÅ piktogramÅ.\n"
 "TRAY -f <failas>                  Nustatyti dÄklÄ Ä fiksuotÄ piktogramÄ.\n"
 "TRAY -i <skaiÄius>                  MirksÄti dÄkle vidine piktograma.\n"
 "TRAY -t <tekstas>                  Nustatyti dÄklo patarimÄ.\n"
-"TRAY -b <pavadinimas> <tekstas>              Nustatyti dÄklo  iÅÅokantÄ "
-"praneÅimÄ."
+"TRAY -b <pavadinimas> <tekstas>              Nustatyti dÄklo  iÅÅokantÄ praneÅimÄ."
 
 #: ../src/common/outbound.c:3693
 msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
-msgstr ""
-"UNBAN <formatas> [<formatas>...] - paÅalinti draudimÄ visiems, "
-"atitinkantiems formatÄ"
+msgstr "UNBAN <formatas> [<formatas>...] - paÅalinti draudimÄ visiems, atitinkantiems formatÄ"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3694
 msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
@@ -1317,25 +1204,19 @@ msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
 msgstr "URL <adresas> - atverti adresÄ narÅyklÄje"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3698
-msgid ""
-"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr ""
-"USELECT [-a] [-s] <slapyvardis1> <slapyvardis2> ir t.t. - paryÅkinti "
-"slapyvardÄ(ius) kanalo naudotojÅ sÄraÅe"
+msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr "USELECT [-a] [-s] <slapyvardis1> <slapyvardis2> ir t.t. - paryÅkinti slapyvardÄ(ius) kanalo naudotojÅ sÄraÅe"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3701
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
-msgstr ""
-"VOICE <slapyvardis> - suteikti naudotojui balso teisÄ (reikia kanalo "
-"operatoriaus teisiÅ)"
+msgstr "VOICE <slapyvardis> - suteikti naudotojui balso teisÄ (reikia kanalo operatoriaus teisiÅ)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3703
 msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
 msgstr "WALLCHAN <ÅinutÄ> - nusiÅsti ÅinutÄ visiems kanalams"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3705
-msgid ""
-"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
 msgstr "WALLCHOP <ÅinutÄ> - nusiÅsti ÅinutÄ visiems esamo kanalo operatoriams"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3738
@@ -1367,10 +1248,10 @@ msgstr "Per daug rekursyviÅ naudotojo komandÅ, nutraukiama."
 msgid "Unknown Command. Try /help\n"
 msgstr "NeÅinoma komanda. Bandykite /help\n"
 
-#: ../src/common/plugin.c:359 ../src/common/plugin.c:400
+#: ../src/common/plugin.c:359
+#: ../src/common/plugin.c:400
 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr ""
-"Nerastas âxchat_plugin_initâ simbolis. Ar tai tikrai âX-Chatâ Äskiepis?"
+msgstr "Nerastas âxchat_plugin_initâ simbolis. Ar tai tikrai âX-Chatâ Äskiepis?"
 
 #: ../src/common/server.c:634
 msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
@@ -1389,35 +1270,32 @@ msgstr ""
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
 msgstr "Jungimasis per tarpinÄ serverÄ nepavyko.\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:659
+#: ../src/common/servlist.c:652
 #, c-format
 msgid "Cycling to next server in %s...\n"
 msgstr "Bandomas kitas tinklo â%sâ serveris...\n"
 
-#: ../src/common/servlist.c:1090
+#: ../src/common/servlist.c:1083
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
-"network %s."
-msgstr ""
-"DÄmesio: â%sâ koduotÄ neÅinoma. Konvertavimas tinkle â%sâ nebus vykdomas."
+msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
+msgstr "DÄmesio: â%sâ koduotÄ neÅinoma. Konvertavimas tinkle â%sâ nebus vykdomas."
 
 #. get rid of the \n
-#: ../src/common/text.c:292
+#: ../src/common/text.c:293
 msgid "Loaded log from"
 msgstr "Åurnalas Äkeltas iÅ"
 
-#: ../src/common/text.c:310
+#: ../src/common/text.c:311
 #, c-format
 msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** ÅURNALAS BAIGTAS %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:519
+#: ../src/common/text.c:520
 #, c-format
 msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
 msgstr "**** ÅURNALAS PRADÄTAS %s\n"
 
-#: ../src/common/text.c:538
+#: ../src/common/text.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 "* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
@@ -1426,430 +1304,482 @@ msgstr ""
 "* Nepavyko atverti Åurnalo failo (-Å) raÅymui.\n"
 "  Patikrinkite â%s/xchatlogsâ leidimus"
 
-#: ../src/common/text.c:876
+#: ../src/common/text.c:877
 msgid "Left message"
 msgstr "Kairioji ÅinutÄ"
 
-#: ../src/common/text.c:877
+#: ../src/common/text.c:878
 msgid "Right message"
 msgstr "DeÅinioji ÅinutÄ"
 
-#: ../src/common/text.c:881
+#: ../src/common/text.c:882
 msgid "The nick of the joining person"
 msgstr "ÄeinanÄio asmens slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:882
+#: ../src/common/text.c:883
 msgid "The channel being joined"
 msgstr "Kanalas, Ä kurÄ Äeinama"
 
-#: ../src/common/text.c:883 ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
+#: ../src/common/text.c:884
+#: ../src/common/text.c:931
+#: ../src/common/text.c:982
 msgid "The host of the person"
 msgstr "Asmens adresas"
 
-#: ../src/common/text.c:888
+#: ../src/common/text.c:889
 msgid "The action"
 msgstr "Veiksmas"
 
-#: ../src/common/text.c:889 ../src/common/text.c:895
+#: ../src/common/text.c:890
+#: ../src/common/text.c:896
 msgid "Mode char"
 msgstr "ReÅimo simbolis"
 
-#: ../src/common/text.c:894
+#: ../src/common/text.c:895
 msgid "The text"
 msgstr "Tekstas"
 
-#: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:902
+#: ../src/common/text.c:897
+#: ../src/common/text.c:903
 msgid "Identified text"
 msgstr "Identifikuotas tekstas"
 
-#: ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:964
+#: ../src/common/text.c:902
+#: ../src/common/text.c:959
+#: ../src/common/text.c:965
 msgid "The message"
 msgstr "ÅinutÄ"
 
-#: ../src/common/text.c:906 ../src/common/text.c:968
+#: ../src/common/text.c:907
+#: ../src/common/text.c:969
 msgid "Old nickname"
 msgstr "Senasis slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969
+#: ../src/common/text.c:908
+#: ../src/common/text.c:970
 msgid "New nickname"
 msgstr "Naujasis slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:911
+#: ../src/common/text.c:912
 msgid "Nick of person who changed the topic"
 msgstr "Pakeitusio temÄ slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:918
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:452
+#: ../src/common/text.c:913
+#: ../src/common/text.c:919
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:456
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../src/common/text.c:922 ../src/common/text.c:975
+#: ../src/common/text.c:923
+#: ../src/common/text.c:976
 msgid "The nickname of the kicker"
 msgstr "IÅmetusiojo slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:973
+#: ../src/common/text.c:924
+#: ../src/common/text.c:974
 msgid "The person being kicked"
 msgstr "IÅmestasis"
 
-#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:935
-#: ../src/common/text.c:940 ../src/common/text.c:974 ../src/common/text.c:982
-#: ../src/common/text.c:989
+#: ../src/common/text.c:925
+#: ../src/common/text.c:932
+#: ../src/common/text.c:936
+#: ../src/common/text.c:941
+#: ../src/common/text.c:975
+#: ../src/common/text.c:983
+#: ../src/common/text.c:990
 msgid "The channel"
 msgstr "Kanalas"
 
-#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:976 ../src/common/text.c:983
+#: ../src/common/text.c:926
+#: ../src/common/text.c:977
+#: ../src/common/text.c:984
 msgid "The reason"
 msgstr "PrieÅastis"
 
-#: ../src/common/text.c:929 ../src/common/text.c:980
+#: ../src/common/text.c:930
+#: ../src/common/text.c:981
 msgid "The nick of the person leaving"
 msgstr "IÅeinanÄiojo slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:936 ../src/common/text.c:942
+#: ../src/common/text.c:937
+#: ../src/common/text.c:943
 msgid "The time"
 msgstr "Laikas"
 
-#: ../src/common/text.c:941
+#: ../src/common/text.c:942
 msgid "The creator"
 msgstr "KÅrÄjas"
 
-#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:1200
+#: ../src/common/text.c:948
+#: ../src/common/text.c:1201
 msgid "Reason"
 msgstr "PrieÅastis"
 
-#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1090
-#: ../src/common/text.c:1173
+#: ../src/common/text.c:949
+#: ../src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1174
 msgid "Host"
 msgstr "Adresas"
 
-#: ../src/common/text.c:952 ../src/common/text.c:957 ../src/common/text.c:962
+#: ../src/common/text.c:953
+#: ../src/common/text.c:958
+#: ../src/common/text.c:963
 msgid "Who it's from"
 msgstr "Nuo ko tai"
 
-#: ../src/common/text.c:953
+#: ../src/common/text.c:954
 msgid "The time in x.x format (see below)"
 msgstr "Laikas x.x formatu (År. Åemiau)"
 
-#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1000
+#: ../src/common/text.c:964
+#: ../src/common/text.c:1001
 msgid "The Channel it's going to"
 msgstr "Kanalas, Ä kurÄ siunÄiama"
 
-#: ../src/common/text.c:987
+#: ../src/common/text.c:988
 msgid "The sound"
 msgstr "Garsas"
 
-#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
+#: ../src/common/text.c:989
+#: ../src/common/text.c:995
+#: ../src/common/text.c:1000
 msgid "The nick of the person"
 msgstr "Asmens slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998
+#: ../src/common/text.c:994
+#: ../src/common/text.c:999
 msgid "The CTCP event"
 msgstr "CTCP Ävykis"
 
-#: ../src/common/text.c:1004
+#: ../src/common/text.c:1005
 msgid "The nick of the person who set the key"
 msgstr "NustaÄiusio raktÄ slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1005
+#: ../src/common/text.c:1006
 msgid "The key"
 msgstr "Raktas"
 
-#: ../src/common/text.c:1009
+#: ../src/common/text.c:1010
 msgid "The nick of the person who set the limit"
 msgstr "NustaÄiusio limitÄ, slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1010
+#: ../src/common/text.c:1011
 msgid "The limit"
 msgstr "Limitas"
 
-#: ../src/common/text.c:1014
+#: ../src/common/text.c:1015
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "Gavusiojo opÄ slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1015
+#: ../src/common/text.c:1016
 msgid "The nick of the person who did the op'ing"
 msgstr "Davusiojo opÄ slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1019
+#: ../src/common/text.c:1020
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "Gavusiojo halfopÄ slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1020
+#: ../src/common/text.c:1021
 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
 msgstr "Davusiojo halfopÄ slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1024
+#: ../src/common/text.c:1025
 msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
 msgstr "Davusiojo balsÄ slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1025
+#: ../src/common/text.c:1026
 msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
 msgstr "Gavusiojo balsÄ slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1029
+#: ../src/common/text.c:1030
 msgid "The nick of the person who did the banning"
 msgstr "UÅdraudusiojo slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1057
+#: ../src/common/text.c:1031
+#: ../src/common/text.c:1058
 msgid "The ban mask"
 msgstr "Draudimo formatas"
 
-#: ../src/common/text.c:1034
+#: ../src/common/text.c:1035
 msgid "The nick who removed the key"
 msgstr "NuÄmusiojo raktÄ slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1038
+#: ../src/common/text.c:1039
 msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "NuÄmusiojo limitÄ slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1042
+#: ../src/common/text.c:1043
 msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
 msgstr "AtÄmusio opÄ slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1043
+#: ../src/common/text.c:1044
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "Netekusiojo opo slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1046
+#: ../src/common/text.c:1047
 msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
 msgstr "AtÄmusio halfopÄ slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1047
+#: ../src/common/text.c:1048
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "Netekusiojo halfopo slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1051
+#: ../src/common/text.c:1052
 msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
 msgstr "AtÄmusio balsÄ slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1052
+#: ../src/common/text.c:1053
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "Netekusiojo balso slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1056
+#: ../src/common/text.c:1057
 msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
 msgstr "PaÅalinusiojo draudimÄ slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1061
+#: ../src/common/text.c:1062
 msgid "The nick of the person who did the exempt"
 msgstr "Padariusiojo iÅimtÄ draudimui slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1062 ../src/common/text.c:1067
+#: ../src/common/text.c:1063
+#: ../src/common/text.c:1068
 msgid "The exempt mask"
 msgstr "IÅimties draudimui formatas"
 
-#: ../src/common/text.c:1066
+#: ../src/common/text.c:1067
 msgid "The nick of the person who removed the exempt"
 msgstr "PaÅalinusiojo iÅimtÄ draudimui slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1071
+#: ../src/common/text.c:1072
 msgid "The nick of the person who did the invite"
 msgstr "Pakvietusiojo slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1072 ../src/common/text.c:1077
+#: ../src/common/text.c:1073
+#: ../src/common/text.c:1078
 msgid "The invite mask"
 msgstr "Kvietimo formatas"
 
-#: ../src/common/text.c:1076
+#: ../src/common/text.c:1077
 msgid "The nick of the person who removed the invite"
 msgstr "AtÅaukusiojo kvietimÄ slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1081
+#: ../src/common/text.c:1082
 msgid "The nick of the person who set the mode"
 msgstr "NustaÄiusio raktÄ slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1082
+#: ../src/common/text.c:1083
 msgid "The mode's sign (+/-)"
 msgstr "ReÅimo Åenklas (+/-)"
 
-#: ../src/common/text.c:1083
+#: ../src/common/text.c:1084
 msgid "The mode letter"
 msgstr "ReÅimo raidÄ"
 
-#: ../src/common/text.c:1084
+#: ../src/common/text.c:1085
 msgid "The channel it's being set on"
 msgstr "Kanalas, kuriame jis nustatomas"
 
-#: ../src/common/text.c:1089
+#: ../src/common/text.c:1090
 msgid "Username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
-#: ../src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1092
 msgid "Full name"
 msgstr "Tikrasis vardas"
 
-#: ../src/common/text.c:1096
+#: ../src/common/text.c:1097
 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
 msgstr "Kanalo narys/IRC operatorius"
 
-#: ../src/common/text.c:1101
+#: ../src/common/text.c:1102
 msgid "Server Information"
 msgstr "Serverio informacija"
 
-#: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111
+#: ../src/common/text.c:1107
+#: ../src/common/text.c:1112
 msgid "Idle time"
 msgstr "Neveiklumo laikas"
 
-#: ../src/common/text.c:1112
+#: ../src/common/text.c:1113
 msgid "Signon time"
 msgstr "Prisijungimo laikas"
 
-#: ../src/common/text.c:1117
+#: ../src/common/text.c:1118
 msgid "Away reason"
 msgstr "Nebuvimo prieÅastis"
 
-#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
-#: ../src/common/text.c:1140 ../src/common/text.c:1320
+#: ../src/common/text.c:1127
+#: ../src/common/text.c:1133
+#: ../src/common/text.c:1141
+#: ../src/common/text.c:1321
 msgid "Message"
 msgstr "ÅinutÄ"
 
-#: ../src/common/text.c:1133
+#: ../src/common/text.c:1134
 msgid "Account"
 msgstr "Abonementas"
 
-#: ../src/common/text.c:1138
+#: ../src/common/text.c:1139
 msgid "Real user host"
 msgstr "Tikras naudotojas adresas"
 
-#: ../src/common/text.c:1139
+#: ../src/common/text.c:1140
 msgid "Real IP"
 msgstr "Tikras IP"
 
-#: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1153
-#: ../src/common/text.c:1159 ../src/common/text.c:1189
-#: ../src/common/text.c:1343 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:442
+#: ../src/common/text.c:1145
+#: ../src/common/text.c:1154
+#: ../src/common/text.c:1160
+#: ../src/common/text.c:1190
+#: ../src/common/text.c:1344
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:446
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Kanalo pavadinimas"
 
-#: ../src/common/text.c:1148 ../src/common/text.c:1306
+#: ../src/common/text.c:1149
+#: ../src/common/text.c:1307
 msgid "Text"
 msgstr "Tekstas"
 
-#: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1155
-#: ../src/common/text.c:1184 ../src/common/text.c:1302
-#: ../src/common/text.c:1344
+#: ../src/common/text.c:1150
+#: ../src/common/text.c:1156
+#: ../src/common/text.c:1185
+#: ../src/common/text.c:1303
+#: ../src/common/text.c:1345
 msgid "Server Name"
 msgstr "Serverio pavadinimas"
 
-#: ../src/common/text.c:1154
+#: ../src/common/text.c:1155
 msgid "Nick of person who invited you"
 msgstr "Pakvietusio Jus slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1164
+#: ../src/common/text.c:1165
 msgid "Nickname in use"
 msgstr "Slapyvardis uÅimtas"
 
-#: ../src/common/text.c:1165
+#: ../src/common/text.c:1166
 msgid "Nick being tried"
 msgstr "Bandomas slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1174 ../src/common/text.c:1310
+#: ../src/common/text.c:1175
+#: ../src/common/text.c:1311
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1206
+#: ../src/common/text.c:1176
+#: ../src/common/text.c:1207
 msgid "Port"
 msgstr "Prievadas"
 
-#: ../src/common/text.c:1185
+#: ../src/common/text.c:1186
 msgid "Network"
 msgstr "Tinklas"
 
-#: ../src/common/text.c:1190 ../src/common/text.c:1195
+#: ../src/common/text.c:1191
+#: ../src/common/text.c:1196
 msgid "Modes string"
 msgstr "ReÅimÅ eilutÄ"
 
-#: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1243
-#: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1289
+#: ../src/common/text.c:1206
+#: ../src/common/text.c:1244
+#: ../src/common/text.c:1249
+#: ../src/common/text.c:1290
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresas"
 
-#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1236
+#: ../src/common/text.c:1212
+#: ../src/common/text.c:1237
 msgid "DCC Type"
 msgstr "DCC tipas"
 
-#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1217
-#: ../src/common/text.c:1222 ../src/common/text.c:1229
-#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1253
-#: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1265
-#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1281
-#: ../src/common/text.c:1287
+#: ../src/common/text.c:1213
+#: ../src/common/text.c:1218
+#: ../src/common/text.c:1223
+#: ../src/common/text.c:1230
+#: ../src/common/text.c:1250
+#: ../src/common/text.c:1254
+#: ../src/common/text.c:1260
+#: ../src/common/text.c:1266
+#: ../src/common/text.c:1273
+#: ../src/common/text.c:1282
+#: ../src/common/text.c:1288
 msgid "Filename"
 msgstr "Failo vardas"
 
-#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
+#: ../src/common/text.c:1224
+#: ../src/common/text.c:1231
 msgid "Destination filename"
 msgstr "Paskirties failo pavad."
 
-#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1261
+#: ../src/common/text.c:1233
+#: ../src/common/text.c:1262
 msgid "CPS"
 msgstr "greitis"
 
-#: ../src/common/text.c:1267
+#: ../src/common/text.c:1268
 msgid "Pathname"
 msgstr "Kelias"
 
-#: ../src/common/text.c:1282
+#: ../src/common/text.c:1283
 msgid "Position"
 msgstr "Vieta"
 
-#: ../src/common/text.c:1288
+#: ../src/common/text.c:1289
 msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
 
-#: ../src/common/text.c:1293
+#: ../src/common/text.c:1294
 msgid "DCC String"
 msgstr "DCC eilutÄ"
 
-#: ../src/common/text.c:1298
+#: ../src/common/text.c:1299
 msgid "Number of notify items"
 msgstr "StebimÅjÅ skaiÄius"
 
-#: ../src/common/text.c:1314
+#: ../src/common/text.c:1315
 msgid "Old Filename"
 msgstr "Ankstesnysis failo pavad."
 
-#: ../src/common/text.c:1315
+#: ../src/common/text.c:1316
 msgid "New Filename"
 msgstr "Naujasis failo pavad."
 
-#: ../src/common/text.c:1319
+#: ../src/common/text.c:1320
 msgid "Receiver"
 msgstr "GavÄjas"
 
-#: ../src/common/text.c:1324
+#: ../src/common/text.c:1325
 msgid "Hostmask"
 msgstr "Adreso formatas"
 
-#: ../src/common/text.c:1329
+#: ../src/common/text.c:1330
 msgid "Hostname"
 msgstr "Adresas"
 
-#: ../src/common/text.c:1334
+#: ../src/common/text.c:1335
 msgid "The Packet"
 msgstr "Paketas"
 
-#: ../src/common/text.c:1338
+#: ../src/common/text.c:1339
 msgid "Seconds"
 msgstr "SekundÄs"
 
-#: ../src/common/text.c:1342
+#: ../src/common/text.c:1343
 msgid "Nick of person who have been invited"
 msgstr "Pakviestojo slapyvardis"
 
-#: ../src/common/text.c:1349
+#: ../src/common/text.c:1350
 msgid "Banmask"
 msgstr "Draudimo formatas"
 
-#: ../src/common/text.c:1350
+#: ../src/common/text.c:1351
 msgid "Who set the ban"
 msgstr "UÅdraudusysis"
 
-#: ../src/common/text.c:1351
+#: ../src/common/text.c:1352
 msgid "Ban time"
 msgstr "Draudimo laikas"
 
-#: ../src/common/text.c:1391
+#: ../src/common/text.c:1392
 #, c-format
 msgid ""
 "Error parsing event %s.\n"
@@ -1858,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 "Klaida apdorojant ÄvykÄ â%sâ.\n"
 "Äkeliamas numatytasis."
 
-#: ../src/common/text.c:2084
+#: ../src/common/text.c:2085
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read sound file:\n"
@@ -1927,7 +1857,8 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kvieÄia $2"
 msgid "%UChannel          Users   Topic%O"
 msgstr "%UKanalas          Naudotojai  Tema%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:54 ../src/common/textevents.h:306
+#: ../src/common/textevents.h:54
+#: ../src/common/textevents.h:306
 msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
 msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
 
@@ -2020,16 +1951,12 @@ msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT Ä %C26$1%O nutrÅko."
 
 #: ../src/common/textevents.h:123
-msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
 msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT jungtis Ä %C26$1%O pavyko %C30[%O$2%C30]"
 
 #: ../src/common/textevents.h:126
-msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
-msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT nesÄkmingas. Prisijungimas prie $1 %C14[%O$2:$3%C14]%"
-"O nutrÅko."
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT nesÄkmingas. Prisijungimas prie $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O nutrÅko."
 
 #: ../src/common/textevents.h:129
 msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
@@ -2057,12 +1984,8 @@ msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
 msgstr "%C24,18 Tipas Ä/IÅ       BÅklÄÂ   Dydis  Pozicija Failas         "
 
 #: ../src/common/textevents.h:147
-msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-"
-"%O$tContents of packet: $2"
-msgstr ""
-"%C22*%O$tGautas netaisyklingas DCC praÅymas iÅ %C26$1%O.%010%C22*%O$tPaketo "
-"turinys: $2"
+msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContents of packet: $2"
+msgstr "%C22*%O$tGautas netaisyklingas DCC praÅymas iÅ %C26$1%O.%010%C22*%O$tPaketo turinys: $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:150
 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
@@ -2077,15 +2000,11 @@ msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O%C26 $1%O nutrÅko."
 
 #: ../src/common/textevents.h:159
-msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
-"C14]%O."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O iÅ%C26 $3%O baigtas %C30[%C26$4%O b/s%C30]%O."
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%C14]%O."
+msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O iÅ%C26 $3%O baigtas %C30[%C26$4%O b/s%C30]%O."
 
 #: ../src/common/textevents.h:162
-msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
 msgstr "%C22*%O$tDCC RECV jungtis Ä%C26 $1%O pavyko %C30[%O$2%C30]"
 
 #: ../src/common/textevents.h:165
@@ -2097,9 +2016,7 @@ msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
 msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Nepavyko atverti $1 raÅymui ($2)."
 
 #: ../src/common/textevents.h:171
-msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O "
-"instead."
+msgid "-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O instead."
 msgstr "%C22*%O$tFailas%C26 $1%C jau yra, ÄraÅoma kaip%C26 $2%O."
 
 #: ../src/common/textevents.h:174
@@ -2111,20 +2028,16 @@ msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
 msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O Ä%C26 $1%O nutrÅko."
 
 #: ../src/common/textevents.h:180
-msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
-"O."
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%O."
 msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O%C26 $2%O baigtas %C30[%C26$3%O b/s%C30]%O."
 
 #: ../src/common/textevents.h:183
-msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
 msgstr "%C22*%O$tDCC SEND jungtis Ä%C26 $1 pavyko %C30[%O$2%C30]"
 
 #: ../src/common/textevents.h:186
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost."
-msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O nesÄkmingas. Jungtis prie %C11$2%O prarasta."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O nesÄkmingas. Jungtis prie %C11$2%O prarasta."
 
 #: ../src/common/textevents.h:189
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)"
@@ -2136,8 +2049,7 @@ msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %O%C26 $3 %Csustojo - nutraukiama."
 
 #: ../src/common/textevents.h:195
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %O%C26 $3 %ObaigÄsi ryÅio laiko limitas - nutraukiama."
+msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %O%C26 $3 %ObaigÄsi ryÅio laiko limitas - nutraukiama."
 
 #: ../src/common/textevents.h:198
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list."
@@ -2205,12 +2117,15 @@ msgstr "%C21*%O$t%C21$1 iÅmetÄ $2 iÅ $3 ($4%O%C21)"
 msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)"
 msgstr "%C22*%O$tJus nuo IRC atjungÄ $1 ($2%O%C22)"
 
-#: ../src/common/textevents.h:246 ../src/common/textevents.h:270
+#: ../src/common/textevents.h:246
+#: ../src/common/textevents.h:270
 msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
 msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2%O"
 
-#: ../src/common/textevents.h:249 ../src/common/textevents.h:327
-#: ../src/common/textevents.h:333 ../src/common/textevents.h:336
+#: ../src/common/textevents.h:249
+#: ../src/common/textevents.h:327
+#: ../src/common/textevents.h:333
+#: ../src/common/textevents.h:336
 msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
 msgstr "%C16*%O$t$1%O"
 
@@ -2224,9 +2139,7 @@ msgstr "%C22*%O$t$1 jau naudojamas. Bandoma su $2..."
 
 #: ../src/common/textevents.h:258
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
-msgstr ""
-"%C22*%O$tSlapyvardis jau naudojamas. Naudokite /NICK, jei norite pabandyti "
-"kitÄ."
+msgstr "%C22*%O$tSlapyvardis jau naudojamas. Naudokite /NICK, jei norite pabandyti kitÄ."
 
 #: ../src/common/textevents.h:261
 msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC."
@@ -2369,11 +2282,8 @@ msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
 msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2 $3%C30)%O: $4"
 
 #: ../src/common/textevents.h:384
-msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
-msgstr ""
-"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Otikrasis naudotojas adresas %C27 $2%O, tikrasis IP "
-"adresas%C27 $3"
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Otikrasis naudotojas adresas %C27 $2%O, tikrasis IP adresas%C27 $3"
 
 #: ../src/common/textevents.h:387
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
@@ -3355,7 +3265,8 @@ msgstr "TadÅikija"
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: ../src/common/util.c:1071 ../src/common/util.c:1075
+#: ../src/common/util.c:1071
+#: ../src/common/util.c:1075
 msgid "East Timor"
 msgstr "RytÅ Timoras"
 
@@ -3475,231 +3386,251 @@ msgstr "Zambija"
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "ZimbabvÄ"
 
-#: ../src/common/util.c:1111 ../src/common/util.c:1121
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:436
+#: ../src/common/util.c:1111
+#: ../src/common/util.c:1121
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439
 msgid "Unknown"
 msgstr "NeÅinoma"
 
-#: ../src/common/xchat.c:767 ../src/common/xchat.c:893
+#: ../src/common/xchat.c:769
+#: ../src/common/xchat.c:895
 msgid "Open Dialog Window"
 msgstr "Atverti dialogo langÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:768
+#: ../src/common/xchat.c:770
 msgid "Send a File"
 msgstr "SiÅsti failÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:769
+#: ../src/common/xchat.c:771
 msgid "User Info (WHOIS)"
 msgstr "Naudotojo informacija (WHOIS)"
 
-#: ../src/common/xchat.c:770
+#: ../src/common/xchat.c:772
 msgid "Operator Actions"
 msgstr "Operatoriaus veiksmai"
 
-#: ../src/common/xchat.c:772 ../src/common/xchat.c:863
+#: ../src/common/xchat.c:774
+#: ../src/common/xchat.c:865
 msgid "Give Ops"
 msgstr "Suteikti operatoriaus statusÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:864
+#: ../src/common/xchat.c:775
+#: ../src/common/xchat.c:866
 msgid "Take Ops"
 msgstr "PaÅalinti operatoriaus statusÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:867
+#: ../src/common/xchat.c:776
+#: ../src/common/xchat.c:869
 msgid "Give Voice"
 msgstr "Suteikti balsÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:868
+#: ../src/common/xchat.c:777
+#: ../src/common/xchat.c:870
 msgid "Take Voice"
 msgstr "PaÅalinti balsÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:872
+#: ../src/common/xchat.c:779
+#: ../src/common/xchat.c:874
 msgid "Kick/Ban"
 msgstr "IÅmesti/uÅdrausti"
 
-#: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:873
-#: ../src/common/xchat.c:922
+#: ../src/common/xchat.c:780
+#: ../src/common/xchat.c:875
+#: ../src/common/xchat.c:924
 msgid "Kick"
 msgstr "IÅmesti"
 
-#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:780
-#: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782
-#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:874
-#: ../src/common/xchat.c:875 ../src/common/xchat.c:876
-#: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878
-#: ../src/common/xchat.c:921
+#: ../src/common/xchat.c:781
+#: ../src/common/xchat.c:782
+#: ../src/common/xchat.c:783
+#: ../src/common/xchat.c:784
+#: ../src/common/xchat.c:785
+#: ../src/common/xchat.c:876
+#: ../src/common/xchat.c:877
+#: ../src/common/xchat.c:878
+#: ../src/common/xchat.c:879
+#: ../src/common/xchat.c:880
+#: ../src/common/xchat.c:923
 msgid "Ban"
 msgstr "UÅdrausti"
 
-#: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:785
-#: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787
-#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
-#: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882
+#: ../src/common/xchat.c:786
+#: ../src/common/xchat.c:787
+#: ../src/common/xchat.c:788
+#: ../src/common/xchat.c:789
+#: ../src/common/xchat.c:881
+#: ../src/common/xchat.c:882
+#: ../src/common/xchat.c:883
+#: ../src/common/xchat.c:884
 msgid "KickBan"
 msgstr "IÅmesti ir uÅdrausti"
 
-#: ../src/common/xchat.c:850
+#: ../src/common/xchat.c:852
 msgid "Direct client-to-client"
 msgstr "Tiesioginis klientas-klientas ryÅys"
 
-#: ../src/common/xchat.c:851
+#: ../src/common/xchat.c:853
 msgid "Send File"
 msgstr "SiÅsti failÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:852
+#: ../src/common/xchat.c:854
 msgid "Offer Chat"
 msgstr "SiÅlyti pokalbÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:853
+#: ../src/common/xchat.c:855
 msgid "Abort Chat"
 msgstr "Nutraukti pokalbÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:854
+#: ../src/common/xchat.c:856
 msgid "Version"
 msgstr "Versija"
 
-#: ../src/common/xchat.c:855
+#: ../src/common/xchat.c:857
 msgid "Userinfo"
 msgstr "Apie naudotojÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:856
+#: ../src/common/xchat.c:858
 msgid "Clientinfo"
 msgstr "Apie klientÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:857 ../src/common/xchat.c:891
-#: ../src/common/xchat.c:939
+#: ../src/common/xchat.c:859
+#: ../src/common/xchat.c:893
+#: ../src/common/xchat.c:941
 msgid "Ping"
 msgstr "âPingâ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:859
+#: ../src/common/xchat.c:861
 msgid "Finger"
 msgstr "âFingerâ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:860
+#: ../src/common/xchat.c:862
 msgid "Oper"
 msgstr "IRC opams"
 
-#: ../src/common/xchat.c:861
+#: ../src/common/xchat.c:863
 msgid "Kill this user"
 msgstr "Atjungti ÅÄ naudotojÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:862
+#: ../src/common/xchat.c:864
 msgid "Mode"
 msgstr "ReÅimas"
 
-#: ../src/common/xchat.c:865
+#: ../src/common/xchat.c:867
 msgid "Give Half-Ops"
 msgstr "Suteikti halfopo statusÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:866
+#: ../src/common/xchat.c:868
 msgid "Take Half-Ops"
 msgstr "PaÅalinti halfopo statusÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:869 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
+#: ../src/common/xchat.c:871
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruoti"
 
-#: ../src/common/xchat.c:870
+#: ../src/common/xchat.c:872
 msgid "Ignore User"
 msgstr "Ignoruoti naudotojÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:871
+#: ../src/common/xchat.c:873
 msgid "UnIgnore User"
 msgstr "Nebeignoruoti naudotojo"
 
-#: ../src/common/xchat.c:883
+#: ../src/common/xchat.c:885
 msgid "Info"
 msgstr "Informacija"
 
-#: ../src/common/xchat.c:884
+#: ../src/common/xchat.c:886
 msgid "Who"
 msgstr "âWhoâ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:935
+#: ../src/common/xchat.c:887
+#: ../src/common/xchat.c:937
 msgid "WhoIs"
 msgstr "âWhoIsâ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:886
+#: ../src/common/xchat.c:888
 msgid "DNS Lookup"
 msgstr "DNS paieÅka"
 
-#: ../src/common/xchat.c:887
+#: ../src/common/xchat.c:889
 msgid "Trace"
 msgstr "âTraceâ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:888
+#: ../src/common/xchat.c:890
 msgid "UserHost"
 msgstr "âUserHostâ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:889
+#: ../src/common/xchat.c:891
 msgid "External"
 msgstr "IÅorinÄs"
 
-#: ../src/common/xchat.c:890
+#: ../src/common/xchat.c:892
 msgid "Traceroute"
 msgstr "âTracerouteâ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:892
+#: ../src/common/xchat.c:894
 msgid "Telnet"
 msgstr "âTelnetâ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:904
+#: ../src/common/xchat.c:906
 msgid "Leave Channel"
 msgstr "Palikti kanalÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:905
+#: ../src/common/xchat.c:907
 msgid "Join Channel..."
 msgstr "Äeiti Ä kanalÄ..."
 
-#: ../src/common/xchat.c:906
+#: ../src/common/xchat.c:908
 msgid "Enter Channel to Join:"
 msgstr "Äveskite kanalÄ Ä kurÄ eiti:"
 
-#: ../src/common/xchat.c:907
+#: ../src/common/xchat.c:909
 msgid "Server Links"
 msgstr "Serverio ryÅiai"
 
-#: ../src/common/xchat.c:908
+#: ../src/common/xchat.c:910
 msgid "Ping Server"
 msgstr "Pinginti serverÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:909
+#: ../src/common/xchat.c:911
 msgid "Hide Version"
 msgstr "SlÄpti versijÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:919
+#: ../src/common/xchat.c:921
 msgid "Op"
 msgstr "Duoti opÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:920
+#: ../src/common/xchat.c:922
 msgid "DeOp"
 msgstr "PaÅalinti opÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:923
+#: ../src/common/xchat.c:925
 msgid "bye"
 msgstr "iki"
 
-#: ../src/common/xchat.c:924
+#: ../src/common/xchat.c:926
 #, c-format
 msgid "Enter reason to kick %s:"
 msgstr "Äveskite %s iÅmetimo prieÅastÄ:"
 
-#: ../src/common/xchat.c:925
+#: ../src/common/xchat.c:927
 msgid "Sendfile"
 msgstr "SiÅsti failÄ"
 
-#: ../src/common/xchat.c:926
+#: ../src/common/xchat.c:928
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialogas"
 
-#: ../src/common/xchat.c:936
+#: ../src/common/xchat.c:938
 msgid "Send"
 msgstr "SiÅsti"
 
-#: ../src/common/xchat.c:937
+#: ../src/common/xchat.c:939
 msgid "Chat"
 msgstr "Pokalbis"
 
-#: ../src/common/xchat.c:938
+#: ../src/common/xchat.c:940
 msgid "Clear"
 msgstr "IÅvalyti"
 
@@ -3722,53 +3653,28 @@ msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
 msgstr "Nepavyko gauti %s: %s\n"
 
 #: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:1
-msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
-msgstr "Paleisti XChat-GNOME terminale?"
+msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
+msgstr "âirc://â URL valdiklis"
 
 #: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:2
 msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
 msgstr "Nustatykite Ä TEIGIAMÄ norÄdami jÄ aktyvuoti"
 
 #: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:3
-msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
-msgstr "âirc://â URL valdiklis"
+msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
+msgstr "Paleisti XChat-GNOME terminale?"
 
 #: ../src/fe-gnome/about.c:62
-msgid ""
-"X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"XChat GNOME yra laisva programinÄ Äranga; galite jÄ platinti ir/"
-"armodifikuoti gnu bendrosios vieÅosios licencijos sÄlygomis, "
-"kuriospaskelbtos laisvosios programinÄs Ärangos fondo; 2-osios arba(jÅsÅ "
-"pasirinkimu) bet kurios vÄlesnÄs licencijos versijos sÄlygomis."
+msgid "X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "XChat GNOME yra laisva programinÄ Äranga; galite jÄ platinti ir/armodifikuoti gnu bendrosios vieÅosios licencijos sÄlygomis, kuriospaskelbtos laisvosios programinÄs Ärangos fondo; 2-osios arba(jÅsÅ pasirinkimu) bet kurios vÄlesnÄs licencijos versijos sÄlygomis."
 
 #: ../src/fe-gnome/about.c:67
-msgid ""
-"X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"X-Chat GNOME platinama tikintis, kad ji bus naudinga, betBE JOKIÅ GARANTIJÅ; "
-"netgi be numanomÅ PARDAVIMO arba TINKAMUMOTAM TIKRAM TIKSLUI garantijÅ. DÄl "
-"iÅsamesnÄs informacijosÅiÅrÄkite GNU bendrÄjÄ vieÅÄjÄ licencijÄ."
+msgid "X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "X-Chat GNOME platinama tikintis, kad ji bus naudinga, betBE JOKIÅ GARANTIJÅ; netgi be numanomÅ PARDAVIMO arba TINKAMUMOTAM TIKRAM TIKSLUI garantijÅ. DÄl iÅsamesnÄs informacijosÅiÅrÄkite GNU bendrÄjÄ vieÅÄjÄ licencijÄ."
 
 #: ../src/fe-gnome/about.c:72
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
-msgstr ""
-"TurÄjote gauti GNU bendrosios vieÅosios licencijos kopijÄ kartu suRhythmbox; "
-"jeigu negavote, raÅykite Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307  USA"
-
-#: ../src/fe-gnome/about.c:82
-msgid "XChat-GNOME"
-msgstr "XChat-GNOME"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
+msgstr "TurÄjote gauti GNU bendrosios vieÅosios licencijos kopijÄ kartu suRhythmbox; jeigu negavote, raÅykite Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307  USA"
 
 #. Translators: Don't try to translate this literally.
 #. * It is a running gag from a british comedy television
@@ -3776,8 +3682,8 @@ msgstr "XChat-GNOME"
 #. * something comparable but inoffensive in your language.
 #.
 #: ../src/fe-gnome/about.c:90
-msgid "âListen very carefully, I shall say this only once.â"
-msgstr "âKlausyk ÄdÄmiai, daugiau nekartosiu.â"
+msgid "âNi cho lyen, yo may yo ?â"
+msgstr "âNi cho lyen, yo may yo ?â"
 
 #: ../src/fe-gnome/about.c:94
 msgid "XChat-GNOME Web Site"
@@ -3797,135 +3703,130 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically display the channel list dialog"
-msgstr "AutomatiÅkai rodyti kanalÅ sÄraÅo dialogÄ"
+msgid "xchat configuration version"
+msgstr "xchat konfigÅracijos versija"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:2
-msgid "Background image filename"
-msgstr "Fono paveikslÄlio failo pavadinimas"
+msgid "Default nickname used by servers without special options set"
+msgstr "Numatytasis slapyvardis naudojamas serveriuose be specialiÅ nuostatÅ"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:3
-msgid "Background transparency"
-msgstr "Fono permatomumas"
+msgid "Default real name used by servers without special options set"
+msgstr "Numatytasis tikrasis vardas naudojamas serveriuose be specialiÅ nuostatÅ"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:4
-msgid "Colorize nicknames in the main window"
-msgstr "Spalvinti slapyvardÅius pagrindiniame lange"
+msgid "Message sent on quit"
+msgstr "PraneÅimas, siunÄiamas atsijungus"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
-msgid "Default nickname used by servers without special options set"
-msgstr "Numatytasis slapyvardis naudojamas serveriuose be specialiÅ nuostatÅ"
+msgid "Message sent on channel part"
+msgstr "PraneÅimas, siunÄiamas iÅÄjus iÅ kanalo"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:6
-msgid "Default real name used by servers without special options set"
-msgstr ""
-"Numatytasis tikrasis vardas naudojamas serveriuose be specialiÅ nuostatÅ"
+msgid "Message sent on away"
+msgstr "PraneÅimas, siunÄiamas Äjungus nebuvimo veiksenÄ"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:7
-msgid "Display redundant nickstamps"
-msgstr "Rodyti kartotines slapyvardÅiÅ Åymes"
+msgid "Show colors in the main window"
+msgstr "Rodyti spalvas pagrindiniame lange"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:8
-msgid "Enable spellchecking"
-msgstr "Äjungti raÅybos tikrinimÄ"
+msgid "Colorize nicknames in the main window"
+msgstr "Spalvinti slapyvardÅius pagrindiniame lange"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9
-msgid "Font for the main window"
-msgstr "Pagrindinio lango Åriftas"
+msgid "Show timestamps in the main window"
+msgstr "Rodyti laiko Åymas pagrindiniame lange"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10
-msgid "Height of the channel list"
-msgstr "KanalÅ sÄraÅo aukÅtis"
+msgid "Selected color scheme"
+msgstr "Pasirinkta spalvÅ schema"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11
-msgid "Height of the main window"
-msgstr "Pagrindinio lango aukÅtis"
+msgid "Selected background type"
+msgstr "Pasirinktas fono tipas"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to true, when you join a server without automatically joining a "
-"channel, the channel list dialog will be displayed"
-msgstr ""
-"Jei nustatomas Ä teigiamÄ, tuomet prisijungus prie serverio be automatinio "
-"prisijungimo prie kanalÅ, bus parodytas kanalÅ sÄraÅas"
+msgid "Background image filename"
+msgstr "Fono paveikslÄlio failo pavadinimas"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
-msgid "Languages to use for spellchecking"
-msgstr "Kalbos raÅybos tikrinimui"
+msgid "Background transparency"
+msgstr "Fono permatomumas"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
-msgid "List of enabled plugins"
-msgstr "ÄjungtÅ ÄskiepiÅ sÄraÅas"
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Naudoti sistemos Åriftus"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
-msgid "Message sent on away"
-msgstr "PraneÅimas, siunÄiamas Äjungus nebuvimo veiksenÄ"
+msgid "Font for the main window"
+msgstr "Pagrindinio lango Åriftas"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:16
-msgid "Message sent on channel part"
-msgstr "PraneÅimas, siunÄiamas iÅÄjus iÅ kanalo"
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Pagrindinio lango plotis"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:17
-msgid "Message sent on quit"
-msgstr "PraneÅimas, siunÄiamas atsijungus"
+msgid "Height of the main window"
+msgstr "Pagrindinio lango aukÅtis"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18
-msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
-msgstr "Horizontalaus skydelio vieta pagrindiniame lange"
+msgid "X position of the main window on the screen"
+msgstr "Pagrindinio lango X pozicija ekrane"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
-msgid "Selected background type"
-msgstr "Pasirinktas fono tipas"
+msgid "Y position of the main window on the screen"
+msgstr "Pagrindinio lango Y pozicija ekrane"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
-msgid "Selected color scheme"
-msgstr "Pasirinkta spalvÅ schema"
+msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
+msgstr "Ar rodyti horizontalÅ skydelÄ pagrindiniame lange"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
-msgid "Show colors in the main window"
-msgstr "Rodyti spalvas pagrindiniame lange"
+msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
+msgstr "Ar rodyti bÅsenos juostÄ pagrindiniame lange"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
-msgid "Show timestamps in the main window"
-msgstr "Rodyti laiko Åymas pagrindiniame lange"
+msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
+msgstr "Horizontalaus skydelio vieta pagrindiniame lange"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
-msgid "Show user list in main window"
-msgstr "Rodyti naudotojÅ sÄraÅÄ pagrindiniame lange"
+msgid "Display redundant nickstamps"
+msgstr "Rodyti kartotines slapyvardÅiÅ Åymes"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "Naudoti sistemos Åriftus"
+msgid "Show user list in main window"
+msgstr "Rodyti naudotojÅ sÄraÅÄ pagrindiniame lange"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
-msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
-msgstr "Ar rodyti horizontalÅ skydelÄ pagrindiniame lange"
+msgid "Width of the channel list"
+msgstr "KanalÅ sÄraÅo plotis"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
-msgstr "Ar rodyti bÅsenos juostÄ pagrindiniame lange"
+msgid "Height of the channel list"
+msgstr "KanalÅ sÄraÅo aukÅtis"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
-msgid "Width of the channel list"
-msgstr "KanalÅ sÄraÅo plotis"
+msgid "Automatically display the channel list dialog"
+msgstr "AutomatiÅkai rodyti kanalÅ sÄraÅo dialogÄ"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
-msgid "Width of the main window"
-msgstr "Pagrindinio lango plotis"
+msgid "If set to true, when you join a server without automatically joining a channel, the channel list dialog will be displayed"
+msgstr "Jei nustatomas Ä teigiamÄ, tuomet prisijungus prie serverio be automatinio prisijungimo prie kanalÅ, bus parodytas kanalÅ sÄraÅas"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
-msgid "X position of the main window on the screen"
-msgstr "Pagrindinio lango X pozicija ekrane"
+msgid "List of enabled plugins"
+msgstr "ÄjungtÅ ÄskiepiÅ sÄraÅas"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30
-msgid "Y position of the main window on the screen"
-msgstr "Pagrindinio lango Y pozicija ekrane"
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "Äjungti raÅybos tikrinimÄ"
 
 #: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:31
-msgid "xchat configuration version"
-msgstr "xchat konfigÅracijos versija"
+msgid "Languages to use for spellchecking"
+msgstr "Kalbos raÅybos tikrinimui"
 
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:410
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:413
 #, c-format
 msgid "%s Channel List"
 msgstr "%s kanalÅ saraÅas"
@@ -3939,101 +3840,104 @@ msgstr "Åiam tinklui nenurodytas serveris."
 msgid "Please add at least one server to the %s network."
 msgstr "PridÄkite bent vienÄ serverÄ tinklui %s."
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
+#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Prisijungti"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:163
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Atverti nuorodÄ narÅyklÄje"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:164
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopijuoti nuorodos vietÄ"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
 msgid "Se_nd Message To..."
 msgstr "_SiÅsti ÅinutÄ..."
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "_Kopijuoti adresÄ"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:178
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
 msgid "_Send File"
 msgstr "_SiÅsti failÄ"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
 msgid "Paste File _Contents"
 msgstr "ÄdÄti failo _turinÄ"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175
 msgid "Paste File_name"
 msgstr "ÄdÄti failo _pavadinimÄ"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:176
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_AtÅaukti"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:115
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopijuoti"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:856
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:812
 #, c-format
 msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Klaida skaitant failÄ â%sâ: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:872
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:828
 #, c-format
 msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
 msgstr "Klaida konvertuojant URI â%sâ Ä failo pavadinimÄ: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:923
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:879
 #, c-format
 msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
 msgstr "Klaida gaunant â%sâ failo informacijÄ: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1021
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:976
 msgid "Save Transcript"
 msgstr "IÅsaugoti trankripcijÄ"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1047
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1057
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1002
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1012
 #, c-format
 msgid "Error saving %s"
 msgstr "Klaida saugant %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1192
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1149
 msgid "Search buffer is empty.\n"
 msgstr "PaieÅkos buferis tuÅÄias.\n"
 
 #. File completion percent
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:141
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
 msgid "File"
 msgstr "Failas"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:144
 msgid "Remaining"
 msgstr "Liko"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:218
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219
 msgid "Incoming File Transfer"
 msgstr "Failo atsiuntimas"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:542
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Priimti"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:221
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the "
-"transfer?"
-msgstr ""
-"%s bando atsiÅsti Jums failÄ pavadinimu â%sâ. Ar norite priimti siuntimÄ?"
+msgid "%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the transfer?"
+msgstr "%s bando atsiÅsti Jums failÄ pavadinimu â%sâ. Ar norite priimti siuntimÄ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:240
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
@@ -4044,11 +3948,11 @@ msgstr ""
 "<small>iÅ %s</small>\n"
 "%s iÅ %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:251
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:252
 msgid "starting"
 msgstr "pradedama"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:282
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
@@ -4059,43 +3963,43 @@ msgstr ""
 "<small>iÅ %s</small>\n"
 "%s iÅ %s greiÄiu %s/s"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:289
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:290
 msgid "queued"
 msgstr "eilÄje"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:294
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:295
 #, c-format
 msgid "Transfer of %s to %s failed"
 msgstr "%s nusiÅsti %s nepavyko"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:296
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:297
 #, c-format
 msgid "Transfer of %s from %s failed"
 msgstr "%s atsiÅsti iÅ %s nepavyko"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:297
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:298
 msgid "Transfer failed"
 msgstr "Siuntimas nepavyko"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:305
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:306
 msgid "aborted"
 msgstr "nutraukta"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:308
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:309
 msgid "stalled"
 msgstr "pristojo"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:312
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:313
 #, c-format
 msgid "%.2d:%.2d:%.2d"
 msgstr "%.2d:%.2d:%.2d"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:314
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:315
 #, c-format
 msgid "%.2d:%.2d"
 msgstr "%.2d:%.2d"
 
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:418
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:419
 msgid "Send File..."
 msgstr "SiÅsti failÄ..."
 
@@ -4132,18 +4036,16 @@ msgstr "Rodyti versijos informacijÄ"
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Nepavyko perskaityti argumentÅ: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:536
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:540
 msgid "Incoming DCC Chat"
 msgstr "Äeinantis DCC pokalbis"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:541
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:545
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
-"connection?"
+msgid "%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the connection?"
 msgstr "%s bando sukurti tiesioginÄ pokalbÄ. Ar norite priimti prisijungimÄ?"
 
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:976
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:980
 #, c-format
 msgid "Unable to show '%s'"
 msgstr "Nepavyko parodyti â%sâ"
@@ -4162,61 +4064,57 @@ msgstr "_Sekantis"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:208
 msgid "<span foreground=\"dark grey\">Reached end, continuing from top</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground=\"dark grey\">Pasiekta apaÄia, tÄsiama nuo virÅaus</span>"
+msgstr "<span foreground=\"dark grey\">Pasiekta apaÄia, tÄsiama nuo virÅaus</span>"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:215
-msgid ""
-"<span foreground=\"dark grey\">Reached beginning, continuing from bottom</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span foreground=\"dark grey\">Pasiektas virÅus, tÄsiama nuo apaÄios</span>"
+msgid "<span foreground=\"dark grey\">Reached beginning, continuing from bottom</span>"
+msgstr "<span foreground=\"dark grey\">Pasiektas virÅus, tÄsiama nuo apaÄios</span>"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:222
 msgid "<span foreground=\"red\">Search string not found</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">IeÅkomas tekstas nerasta</span>"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:313
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:316
 msgid "Server"
 msgstr "Serveris"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:322
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:325
 msgid "Key"
 msgstr "KlaviÅas"
 
 #. We're creating a new network. Don't populate things from the structure
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:456
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:460
 msgid "New Network"
 msgstr "Naujas tinklas"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:464
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:468
 #, c-format
 msgid "%s Network Properties"
 msgstr "Tinklo %s savybÄs"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:594
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:601
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:607
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Netinkama Ävestis"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:594
 msgid "You must enter a network name"
 msgstr "Turite Ävesti tinklo pavadinimÄ"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:601
 msgid "You must enter a nick name"
 msgstr "Turite Ävesti slapyvardÄ"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:607
 msgid "You must enter a real name"
 msgstr "Turite Ävesti tikrÄjÄ vardÄ"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:614
 msgid "No Servers"
 msgstr "NÄra serveriÅ"
 
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:614
 msgid "You must add at least one server for this network"
 msgstr "Turite pridÄti bent vienÄ serverÄ Åiam tinklui"
 
@@ -4281,125 +4179,127 @@ msgid "TIS-620 (Thai)"
 msgstr "TIS-620 (TajÅ)"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
 msgid "_IRC"
 msgstr "_IRC"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
 msgid "In_sert"
 msgstr "Ä_terpti"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
 msgid "_Network"
 msgstr "Ti_nklas"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
 msgid "_Discussion"
 msgstr "_Diskusija"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodyti"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
 msgid "_Help"
 msgstr "_Åinynas"
 
 #. IRC menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
 msgid "_Connect..."
 msgstr "_Prisijungti..."
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
 msgid "_File Transfers"
 msgstr "_FailÅ siuntimai"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
 msgid "_Quit"
 msgstr "IÅ_eiti"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113
 msgid "Cu_t"
 msgstr "IÅ_kirpti"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
 msgid "_Paste"
 msgstr "Ä_dÄti"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Nustatymai"
 
 #. Network menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
 msgid "_Reconnect"
 msgstr "_Prisijungti iÅ naujo"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Atsijungti"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
 msgid "_Close"
 msgstr "_UÅverti"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
 msgid "_Channels..."
 msgstr "_Kanalai..."
 
 #. Discussion menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
 msgid "_Save Transcript"
 msgstr "IÅ_saugoti transkripcija"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
 msgid "_Leave"
 msgstr "_Palikti"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
 msgid "Cl_ose"
 msgstr "UÅv_erti"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
 msgid "_Find"
 msgstr "_Rasti"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
 msgid "Change _Topic"
 msgstr "Pakeisti _temÄ"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
 msgid "_Bans..."
 msgstr "_Draudimai..."
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
 msgid "_Users"
 msgstr "_Naudotojai"
 
 #. Help menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Turinys"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:136
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
 #. View menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:141
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "_ÅoninÄ juosta"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
-msgid "_Statusbar"
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+#| msgid "_Statusbar"
+msgid "Status_bar"
 msgstr "_BÅsenos juosta"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:144
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Visas ekranas"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:459 ../src/fe-gnome/main-window.c:481
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:459
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:481
 msgid "Ex-Chat"
 msgstr "Ex-Pokalbis"
 
@@ -4536,7 +4436,7 @@ msgid "Scripts and Plugins"
 msgstr "Skriptai ir Äskiepiai"
 
 #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:218
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:220
 msgid "Enable"
 msgstr "Äjungti"
 
@@ -4544,7 +4444,7 @@ msgstr "Äjungti"
 msgid "Plugin"
 msgstr "Äskiepis"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:98
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:97
 #, c-format
 msgid "Error in language %s activation: %s\n"
 msgstr "Klaida aktyvuojant %s kalbÄ: %s\n"
@@ -4554,27 +4454,23 @@ msgstr "Klaida aktyvuojant %s kalbÄ: %s\n"
 msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
 msgstr "Klaida raÅybos tikrinimo nustatymuose: %s\n"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:180
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:181
 msgid "Spell checking"
 msgstr "RaÅybos tikrinimas"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:184
-msgid ""
-"In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with "
-"at least one dictionary."
-msgstr ""
-"Kad veiktÅ raÅybos tikrinimas, turite Ädiegti libenchant ir bent vienÄ "
-"ÅodynÄ."
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:186
+msgid "In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with at least one dictionary."
+msgstr "Kad veiktÅ raÅybos tikrinimas, turite Ädiegti libenchant ir bent vienÄ ÅodynÄ."
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:195
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:197
 msgid "_Check spelling"
 msgstr "_Tikrinti raÅybÄ"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:196
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:198
 msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
 msgstr "Pasirinkite kalbas raÅybos tikrinimui:"
 
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:225
 msgid "Language"
 msgstr "Kalba"
 
@@ -4588,80 +4484,75 @@ msgstr "%s%.1fs vÄlavimas"
 msgid "%d bytes buffered"
 msgstr "%d baitÅ buferis"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:151
-#, c-format
-msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
-msgstr "Klaida raÅybos tikrinimo nustatymuose: %s\n"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:370
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:176
 msgid "I_nsert Color Code"
 msgstr "Ä_terpti spalvos kodÄ"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:377
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:183
 msgid "Black"
 msgstr "Juoda"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:381
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:187
 msgid "Dark Blue"
 msgstr "Tamsiai mÄlyna"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:385
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:191
 msgid "Dark Green"
 msgstr "Tamsiai Åalia"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:389
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:195
 msgid "Red"
 msgstr "Raudona"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:393
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:199
 msgid "Brown"
 msgstr "Ruda"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:397
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:203
 msgid "Purple"
 msgstr "PurpurinÄ"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:401
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:207
 msgid "Orange"
 msgstr "OranÅinÄ"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:405
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:211
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geltona"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:409
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:215
 msgid "Light Green"
 msgstr "Åviesiai Åalia"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:413
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:219
 msgid "Aqua"
 msgstr "Vandens"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:417
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:223
 msgid "Light Blue"
 msgstr "Åviesiai mÄlyna"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:421
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:227
 msgid "Blue"
 msgstr "MÄlyna"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:425
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:231
 msgid "Violet"
 msgstr "VioletinÄ"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:429
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:235
 msgid "Grey"
 msgstr "Pilka"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:433
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:239
 msgid "Light Grey"
 msgstr "Åviesiai pilka"
 
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:437
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:243
 msgid "White"
 msgstr "Balta"
 
-#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:291
+#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:263
 #, c-format
 msgid "Changing topic for %s"
 msgstr "Pakeisti %s temÄ"
@@ -4686,7 +4577,7 @@ msgstr "_UÅdrausti"
 msgid "_Op"
 msgstr "_Suteikti op. teises"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:431
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4695,7 +4586,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Vardas:</span> %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:438
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4704,7 +4595,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Åalis:</span> %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:448
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4722,7 +4613,7 @@ msgstr[2] ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Paskutinioji ÅinutÄ:</span> prieÅ %d minuÄiÅ"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:459
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4731,7 +4622,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Nebuvimo ÅinutÄ:</span> %s"
 
-#: ../src/fe-gnome/userlist.c:308
+#: ../src/fe-gnome/userlist.c:299
 #, c-format
 msgid "%d User"
 msgid_plural "%d Users"
@@ -4739,6 +4630,78 @@ msgstr[0] "%d naudotojas"
 msgstr[1] "%d naudotojai"
 msgstr[2] "%d naudotojÅ"
 
+#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Failas nÄra tinkamas .desktop failas"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "NeatpaÅinta desktop failo versija â%sâ"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+#| msgid "starting"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Pradedama %s"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Programa nepriima dokumentÅ komandÅ eilutÄje"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "NeatpaÅinta paleidimo parinktis: %d"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Nepavyksta perduoti dokumento URI desktop ÄraÅui âType=Linkâ"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "NepaleidÅiamas elementas"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:225
+#| msgid "Couldn't connect to session bus"
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "IÅjungti prisijungimÄ prie sesijos valdyklÄs"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Nurodykite failÄ, turintÄ ÄraÅytÄ konfigÅracijÄ"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FAILAS"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Nurodykite sesijos valdymo ID"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Sesijos valdymo nustatymai:"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:253
+#| msgid "Show version information"
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Rodyti sesijos valdymo nustatymus"
+
+#~ msgid "âListen very carefully, I shall say this only once.â"
+#~ msgstr "âKlausyk ÄdÄmiai, daugiau nekartosiu.â"
+
+#~ msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
+#~ msgstr "Klaida raÅybos tikrinimo nustatymuose: %s\n"
+
 #~ msgid "Display a red line after the last read text"
 #~ msgstr "Rodyti raudonÄ linijÄ po paskutinÄs skaitytos eilutÄs"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]