[eog-plugins] Updated Lithuanian translation



commit 6aa2f81a0fb4826038af1f011dfc36aeb9196ccd
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Aug 5 16:27:28 2012 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  267 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 181 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5c001a4..bc69c75 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,24 +7,23 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 01:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 01:28+0200\n"
-"Last-Translator: Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog-plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-05-18 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-05 16:26+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:136
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (neteisingas unikodas)"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:212
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:183
 #, c-format
 msgid "%.1fmm (lens)"
 msgstr "%.1fmm (lÄÅis)"
@@ -32,222 +31,318 @@ msgstr "%.1fmm (lÄÅis)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:223
+#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:194
 #, c-format
 msgid "%.1fmm (35mm film)"
 msgstr "%.1fmm (35mm filmas)"
 
 #: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Bendras"
-
-#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:2
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:2
+msgid "Display per-channel histogram"
+msgstr "Rodyti kanalÅ histogramÄ"
+
 #: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:3
 msgid "Display RGB histogram"
 msgstr "Rodyti RGB histogramÄ"
 
 #: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:4
+msgid "General"
+msgstr "Bendras"
+
+#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:5
 msgid "Display camera settings in statusbar"
 msgstr "Rodyti kameros nustatymus bÅsenos juostoje"
 
-#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:5
-msgid "Display per-channel histogram"
-msgstr "Rodyti kanalÅ histogramÄ"
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Exif display"
+msgstr "Exif vaizduoklis"
 
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Displays camera settings and histogram"
 msgstr "Rodo kameros nustatymus ir histogramÄ"
 
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.eog-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Exif display"
-msgstr "Exif vaizduoklis"
-
 #: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:1
-msgid "Aperture:"
-msgstr "Anga:"
+msgid "ISO speed:"
+msgstr "ISO greitis:"
 
 #: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "ApraÅymas:"
-
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:3
 msgid "Expo. Time:"
 msgstr "Rodymo laikas"
 
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:3
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Anga:"
+
 #: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:4
-msgid "Expo. bias:"
-msgstr "Rodymo nuoÅulnumas:"
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Mastelis:"
 
 #: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:5
-msgid "ISO speed:"
-msgstr "ISO greitis:"
-
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:6
 msgid "Metering:"
 msgstr "Matavimas:"
 
+#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:6
+msgid "Expo. bias:"
+msgstr "Rodymo nuoÅulnumas:"
+
 #: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:7
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Mastelis:"
+msgid "Description:"
+msgstr "ApraÅymas:"
 
-#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:85
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:91
 msgid "Fit to width"
 msgstr "Sutalpinti Ä plotÄ"
 
-#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:87
-#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:93
+#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Zoom to fit image width"
 msgstr "Keisti mastelÄ sutalpinant paveikslÄlio plotÄ"
 
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:321
+#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Fullscreen Background"
+msgstr "Fonas viso ekrano veiksenoje"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Enables changing background in fullscreen mode"
+msgstr "LeidÅia pakeisti fonÄ viso ekrano veiksenoje"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Use custom background settings"
+msgstr "Naudoti pasirinktinius fono nustatymus"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the plugin should use global settings or its own."
+msgstr "Ar Äskiepis turÄtÅ naudoti visuotinius nustatymus, ar savo."
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background color in fullscreen mode"
+msgstr "Fono spalva viso ekrano veiksenoje"
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The color that is used to fill the area behind the image. This option has effect only if use-custom is enabled."
+msgstr "Spalva, naudojama sriÄiai uÅ paveikslÄlio uÅpildyti. Åi parinktis yra prasminga tik jei Äjungta use-custom."
+
+#: ../plugins/fullscreenbg/preferences_dialog.ui.h:1
+msgid "Use custom color:"
+msgstr "Naudoti pasirinktinÄ spalvÄ:"
+
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:401
 msgid "Jump to current image's location"
 msgstr "Pereiti Ä dabartinio paveikslÄlio vietÄ"
 
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:333
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:413
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Didinti"
 
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:341
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:421
 msgid "Zoom out"
 msgstr "MaÅinti"
 
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:355
-#: ../plugins/map/map.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:436
+#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Map"
 msgstr "ÅemÄlapis"
 
-#: ../plugins/map/map.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Display the geolocation of the image on a map"
 msgstr "Rodyti paveikslÄlio geografinÄ padÄtÄ ÅemÄlapyje"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:124
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:126
 msgid "Upload to PicasaWeb"
 msgstr "SiÅsti Ä PicasaWeb"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:126
-#: ../plugins/postasa/postasa.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:128
+#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Upload your pictures to PicasaWeb"
 msgstr "SiÅsti paveikslÄlius Ä PicasaWeb"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:320
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:323
 msgid "Uploading..."
 msgstr "SiunÄiama..."
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:366
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:369
 msgid "Uploaded"
 msgstr "NusiÅsta"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:370
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:373
 msgid "Cancelled"
 msgstr "AtÅaukta"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:373
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:376
 msgid "Failed"
 msgstr "Nepavyko"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:520
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:599
 #, c-format
 msgid "Login failed. %s"
 msgstr "Prisijungimas nepavyko. %s"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:524
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:603
 msgid "Logged in successully."
 msgstr "Prisijungta sÄkmingai."
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:525
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:604
 msgid "Close"
 msgstr "UÅverti"
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:546
-#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:1
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:625
 msgid "Cancel"
 msgstr "AtÅaukti"
 
 #. TODO: want to handle passwords more securely
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:552
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:631
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Prisijungiama..."
 
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:580
+#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:676
 msgid "Please log in to continue upload."
 msgstr "Prisijunkite ÄkÄlimo tÄsimui."
 
+#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:1
+msgid "PicasaWeb Login"
+msgstr "PicasaWeb prisijungimas"
+
 #: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:2
-msgid "Login"
-msgstr "Naudotojo vardas"
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
 
 #: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:3
-msgid "Password"
-msgstr "SlaptaÅodis"
+#| msgid "Login"
+msgid "_Login"
+msgstr "_Prisijungti"
 
 #: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:4
-msgid "PicasaWeb Login"
-msgstr "PicasaWeb prisijungimas"
+#| msgid "Username"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Naudotojo vardas:"
 
 #: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:5
-msgid "Username"
-msgstr "Naudotojo vardas"
+#| msgid "Password"
+msgid "_Password:"
+msgstr "Sla_ptaÅodis:"
 
 #: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:1
-msgid "Cancel All"
-msgstr "AtÅaukti visus"
+msgid "Uploads:"
+msgstr "Äkeliami failai:"
 
 #: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:2
+#| msgid "Failed"
+msgid "File"
+msgstr "Failas"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:3
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:4
+msgid "Status"
+msgstr "BÅsena"
+
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:5
 msgid "Cancel Selected"
 msgstr "AtÅaukti pasirinktus"
 
-#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:3
-msgid "Uploads:"
-msgstr "Äkeliami failai:"
+#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:6
+msgid "Cancel All"
+msgstr "AtÅaukti visus"
 
-#: ../plugins/postasa/postasa.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "PicasaWeb Uploader"
 msgstr "PicasaWeb siuntiklis"
 
-#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:57
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:62
 msgid "Upload to Flickr"
 msgstr "SiÅsti Ä Flickr"
 
-#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:59
-#: ../plugins/postr/postr.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:64
+#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Upload your pictures to Flickr"
 msgstr "SiÅsti paveikslÄlius Ä Filckr"
 
-#: ../plugins/postr/postr.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Flickr Uploader"
 msgstr "Flickr siuntiklis"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:64
+#| msgid "Python Console"
+msgid "P_ython Console"
+msgstr "P_ython konsolÄ"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:88
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Python Console"
 msgstr "Python konsolÄ"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:1
+msgid "C_ommand color:"
+msgstr "K_omando spalva:"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:2
+msgid "_Error color:"
+msgstr "_Klaidos spalva:"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Command Text Color"
+msgstr "Komandos teksto spalva"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The color used for commands."
+msgstr "Spalva, naudojama komandoms."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Error Text Color"
+msgstr "Klaidos teksto spalva"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The color used for errors."
+msgstr "Spalva, naudojama klaidoms."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "Ar naudoti sistemos ÅriftÄ"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr "Jei teigiama, terminalas naudos desktop-global standartinÄ ÅriftÄ, jei jis lygiaplotis (ir kiek Ämanoma panaÅiausiÄ prieÅingu atveju)."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid "Python Console"
+msgid "Font used by Python Console"
+msgstr "Python konsolÄs naudojamas Åriftas"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "Pango Årifto pavadinimas. Pvz. âSans 12â arba âMonospace Bold 14â."
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Python console for Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME Python konsolÄ"
 
-#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:60
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:63
 msgid "Send by Mail"
 msgstr "SiÅsti el. paÅtu"
 
-#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:62
+#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:65
 msgid "Send the selected images by mail"
 msgstr "SiÅsti pasirinktus paveikslÄlius el. paÅtu"
 
-#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Send By Mail"
 msgstr "SiÅsti el. paÅtu"
 
-#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Sends an image attached to a new mail"
 msgstr "SiunÄia paveikslÄlÄ, prisegtÄ prie naujo laiÅko"
 
-#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Slideshow Shuffle"
+msgstr "SkaidriÅ maiÅymas"
+
+#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shuffles images in slideshow mode"
 msgstr "MaiÅo paveikslÄlius skaidriÅ rodymo veiksenoje"
 
-#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.eog-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Slideshow Shuffle"
-msgstr "SkaidriÅ maiÅymas"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]