[gnome-shell] Updated Persian translations
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Persian translations
- Date: Sat, 4 Aug 2012 20:01:56 +0000 (UTC)
commit b479eec758988c49b907cc31e4197187d9a1c491
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date: Sun Aug 5 00:12:35 2012 +0430
Updated Persian translations
po/fa.po | 929 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 485 insertions(+), 444 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5b34565..24db31e 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-30 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-31 01:45+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-21 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-04 23:57+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "ÙØÛØÛØ ÙÙØØÙâÙØ Ù ØØØØ ÚÙÙØÙâÛ ØØÙØÙÙâÙØ"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:152
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "ØØØÛØØØ ØÙØÙÙÙâÙØÛ ÚÙÙÙâØÙ"
@@ -38,188 +38,187 @@ msgstr "ØØØÛØØØ ØÙØÙÙÙâÙØÛ ÚÙÙÙâØÙ"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØØØÛØØØ ØÙØÙÙÙâÙØÛ ÚÙÙÙâØÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØØØÙØÛ ØØØÙÛ ÙÙÛØ ØØØÛ ØÙØØÙ ØÙÙØÚØÙ Ù ØØÙØÛØ ÚÙÙØÚØÙ ØØ ØØÛÙ Alt-F2"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog."
msgstr "ØØØØÙ ØØØØØÛ ØÙ ØØØØØÙØÛ ØØÚØÙâØØØ Ù ÙØÛØÚØ ØØØÙÛ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ Alt-F2."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Uuids of extensions to enable"
msgstr "ØÙØØÙâÙØÛ Uuid ØÙØÙÙÙâÙØ ØÙØ ÙØØÙâØØØÛ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
msgstr "ØÙØÙÙÙâÙØÛ ÙÙØØÙâÛ ÚÙÙÙ ÙØØØÙâÛ uuid ØØØÙØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÙÙÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØÛØ ØØØ ØÙÙØ ØØ ÙÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ÙØ ØÙØÙÙÙâØÛ ÚÙ ÙØØÙ ØØØ ØØØ ØÙØ ØØÛØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØØ ØØØØ. ØÙØ ÙÙÚÙÛÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ÙÙØØØ ØØ ØØ ØØÛÙ EnableExtension Ù DisableExtension (ØÙØâÙØÛ DBus) ØØ org.gnome.Shell ÙÛØ ØØØØÛØ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
msgstr "ØÛÙÚÙ ØØÙØØØØ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØØÙâÛ ÙÛØØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØâØÙØÛ ØÙØ ÛØ ØÛØ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The shell normally monitors active applications in order to present the most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't remove already saved data."
msgstr "ÙÙØØÙ ÚÙÙÙ ØØ ØØÙØ ØØØÛ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØ ØÙØ ØØØØÙ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛØØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ÙØÛØ ÙÛ ÚÙØ. (ØØØÛ ÙØØÙ ØØ ØØØØ ÚÙÙØÙâÙØ). ØØ ØÛÙÚÙ ÚÙ ØÛÙ ØØÙØØØØ ØÙ ØÙØØ ØØÙØÛ ÙÚØÙâØØØÛ ÙÛâØÙØØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÙØ ØØÙØÙÛØ ØÛÙ ØÙÚØÙ ØØ ØÙ ØÙØÛÙ ØÙÙÛØÛ ØÛØÙØØÙ ÚÙÛØ. ÙØÙØ ØÙØÙ ÚÙÛØ ØÛÙ ÚØØ ØØØØ ÙØÚ ØØÙ ØØÙØØØØÛ ÚÙ ØØÚÙÙÙ ØØÛØÙ ØØÙâØÙØ ÙÙÛâØÙØ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "ÙÙØØØ ØÙØØÙâÙØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙÙÛØÛ ØØØÛ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙÙØØ ÙØÙØ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØØØÙ ØÛÙ ØÙØØÙâÙØ ØØ ÙØÙØ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "ØÛØÙØØÙ ÚØØÙÙ ØØÙÛÙâÚÙÙØÙâÚØÙ OpenSearch"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ÙØÙØÙ ØØØÛ ÙØØÙØÙâÛ (Alt-F2)"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "ØØØÛØÚÙ ØØØÛ ÙÙØ ÙØØÙØÙ ØÛØÙâØÛ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
msgstr "ØÙâØÙØ ØØØÙÛ ØÙØ ØØÛØÙâÛ ØØØÛÙ ÙØØÛØÙ ØØØØÙ ØØØ ØØÙâÛ ØÙØØ ÚØØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ÙÙØØØ ØÛÙØØ ØØ ÙØÙ ÙØØØØÙâÛ TpConnectionPresenceType ØØØ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Internally used to store the last session presence status for the user. The value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
msgstr "ØÙâØÙØ ØØØÙÛ ØØØÛ ØØÛØÙ ØØØÛÙ ÙØØØÛ ÚÙ ÚØØØØ ØØ ØÙ ÙØØÛØ ØØØØ ØØØØÙ ØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ÙÙØØØ ØÛÙØØ ØØ ÙØØØØÙ GsmPresenceStatus ØØØ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØÙ ØØ ØÙÙÛÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "ØØ ØÙØØ ØÙØÛÙ ØØ ØÙÛ ÂØØØØÂØ ØØØÛØ ÙÙØÚÛ ØÛØÙ ØØ ØØ ØÙÙÛÙ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ ØØÙØÙÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ ØØÙØÙÙ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+#| msgid "Keybinding to open the application menu"
+msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØÛÛØ ÙØØÛØ ØØØ ÚÙÙØÙâÛ ØÙØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#| msgid "Keybinding to open the application menu."
+msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
+msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØÙØ/ØÙÙÙ ØØØ ÚÙÙØÙâÛ ØÙØÙ ÙÛØ ØØØØÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÚØØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "ÙÙØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØ ØØØÙØØÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØØØ ÙÙØØÙ ØØ ØØÙÛÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "ØØ ØÙØØ ØÙØÛÙ ØØ ØÙÛ ÂØØØØÂØ ØØÙÛÙâÙØ ØØ ØØ ØØØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÛØ ØØ ØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "ØÚØ ØÙÛ ÂØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØØØÛØ ØØ ØØ ÚÙØØ ØØØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ØØØØ ÙØÛÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's screencast recorder in frames-per-second."
msgstr "ØØØØ ÙØÛÙ ØØØÙ ØØ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØ ÚÙÙØÙ ÙÙØÛØÚØ ÙÙØØÙâÛ ÚÙÙÙ ØØ ØØØØ ÙØÛÙ ØØ ØØÙÛÙ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "ÙØØØÛ ØØØØØØÛ gstreamer ØØØÛ ÚØÚØØØÛ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
#, no-c-format
msgid "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgstr "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "ÙØÙÙØ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØÙ ØØØÙØØÙ ØØØÛ ØØÛØÙ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the current date, and use this extension. It should be changed when recording to a different container format."
msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØØÛ ØØÙÛØØØØØØÛ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØ ÛÚØØ Ù ØØØØØØ ØØØÛØ ØØØÛ ØÙØÙØ ØÙØ Ù ØØ ØÛÙ ØÙØÙÙÙ ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ÚØØ. ØÚØ ØØ ØÙØÙ ØØØ ØØ ÙØÙØ ØÛÚØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ ØØÛØ ØØÛÛØ ÚÙØ."
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:124
#, c-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙØÙâÛ ØØØÛØØØ ØØØÛ %s ØÙØ ØØØ:"
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
msgid "<b>Extension</b>"
msgstr "<b>ØÙØÙÙÙ</b>"
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:188
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØÙâÛ ØØÙØ ÛÚ ØÙØÙÙÙ ØØØÛ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:624
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:550
msgid "Session..."
msgstr "ÙØØØ..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:786
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:699
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "ÙØÙØ"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:831
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:744
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:124
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ÛØ ØÙÚØØØØÙ ØØ ØÚØÛØ)"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:852
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:765
msgid "Not listed?"
msgstr "ÙÙØØØ ÙØØÙØ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:401
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:399
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:908
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:406
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195
#: ../js/ui/networkAgent.js:153
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:462
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436
msgid "Cancel"
msgstr "ÙØÙ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1025
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:913
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "ÙØÙØ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1377
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1256
msgid "Login Window"
msgstr "ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:155
-#: ../js/ui/userMenu.js:597
-#: ../js/ui/userMenu.js:599
-#: ../js/ui/userMenu.js:668
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:130
+#: ../js/ui/userMenu.js:612
+#: ../js/ui/userMenu.js:616
+#: ../js/ui/userMenu.js:725
msgid "Suspend"
msgstr "ØØÙÛÙ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:160
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:135
msgid "Restart"
msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:165
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:140
+#: ../js/ui/userMenu.js:614
+#: ../js/ui/userMenu.js:616
+#: ../js/ui/userMenu.js:724
msgid "Power Off"
msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
@@ -229,37 +228,37 @@ msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛØØ ÙØØ"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:119
+#: ../js/misc/util.js:125
msgid "Could not parse command:"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØÛÙ ÙØÙØÙ:"
-#: ../js/misc/util.js:127
+#: ../js/misc/util.js:133
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "ØØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ:"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:255
+#: ../js/ui/appDisplay.js:252
msgid "All"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:314
+#: ../js/ui/appDisplay.js:310
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:375
+#: ../js/ui/appDisplay.js:370
msgid "SETTINGS"
msgstr "ØÙØÛÙØØ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:680
+#: ../js/ui/appDisplay.js:675
msgid "New Window"
msgstr "ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:683
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ØØÙ ØØ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:684
+#: ../js/ui/appDisplay.js:679
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØÙ ÙÙØØ ÙØÙØÙØ"
@@ -273,16 +272,16 @@ msgstr "ÙÙØØ %s ØÙ ÙÙØØ ÙØÙØÙØÛ ØÙØ ØØØÙÙ ØØ."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "ÙÙØØ %s ØØÙÙØØ ÙØÙØÙØÛ ØÙØ ØØÙ ØØ."
-#: ../js/ui/autorunManager.js:265
+#: ../js/ui/autorunManager.js:261
msgid "Removable Devices"
msgstr "ØØØÚØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙÛ"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:560
+#: ../js/ui/autorunManager.js:549
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ %s"
-#: ../js/ui/autorunManager.js:586
+#: ../js/ui/autorunManager.js:575
msgid "Eject"
msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ"
@@ -400,222 +399,152 @@ msgid "S"
msgstr "Ø"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:681
+#: ../js/ui/calendar.js:685
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "ØØÙÙ ØØÙØÙÙâØÛØÛ"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:697
+#: ../js/ui/calendar.js:701
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %Od %B "
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:700
+#: ../js/ui/calendar.js:704
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %Od %B %Oy"
-#: ../js/ui/calendar.js:710
+#: ../js/ui/calendar.js:714
msgid "Today"
msgstr "ØÙØÙØ"
-#: ../js/ui/calendar.js:714
+#: ../js/ui/calendar.js:718
msgid "Tomorrow"
msgstr "ÙØØØ"
-#: ../js/ui/calendar.js:723
+#: ../js/ui/calendar.js:727
msgid "This week"
msgstr "ØÛÙ ÙÙØÙ"
-#: ../js/ui/calendar.js:731
+#: ../js/ui/calendar.js:735
msgid "Next week"
msgstr "ÙÙØÙ ØÛÙØÙ"
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:66
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:486
-#: ../js/ui/status/power.js:215
-#: ../src/shell-app.c:374
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89
-#: ../js/ui/userMenu.js:129
-msgid "Available"
-msgstr "ØØ ØØØØØ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:94
-#: ../js/ui/userMenu.js:138
-msgid "Away"
-msgstr "ØØØØ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:98
-#: ../js/ui/userMenu.js:132
-msgid "Busy"
-msgstr "ÙØØÙÙ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:102
-msgid "Offline"
-msgstr "ØØÙÙâØØ"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:153
-msgid "CONTACTS"
-msgstr "CONTACTS"
-
-#: ../js/ui/dash.js:229
-#: ../js/ui/messageTray.js:1207
+#: ../js/ui/dash.js:238
+#: ../js/ui/messageTray.js:1321
msgid "Remove"
msgstr "ØØÙ"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:103
+#: ../js/ui/dateMenu.js:94
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØÛØ Ù ØØØØ"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:129
+#: ../js/ui/dateMenu.js:120
msgid "Open Calendar"
msgstr "ØØØÚØØÙ ØÙÙÛÙ"
-#. Translators: This is the time format with date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:187
-msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%a %Od %b %OH:%OM:%OS"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:188
-msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%a %Od %b %OH:%OM"
-
-#. Translators: This is the time format without date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:192
-msgid "%a %R:%S"
-msgstr "%a %OH:%OM:%OS"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:193
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %OH:%OM"
-
-#. Translators: This is a time format with date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:200
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a Od% %b %OH:%OM:%OS"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:201
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %Od %b %OH:%OM"
-
-#. Translators: This is a time format without date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:205
-msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %OH:%OM:%OS"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:206
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %OH:%OM"
-
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:217
+#: ../js/ui/dateMenu.js:161
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %Od %B"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
#, c-format
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "ØØÙØ ØØ %s"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr "ØØ ØÙÛ ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØ Ù ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙÛØ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙØÙØ ØØ."
msgstr[1] "%s ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙØÙØ ØØ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
#, c-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ØÙØ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ÙÛâØÙÛØ."
msgstr[1] "ØÙØ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ÙÛâØÙÛØ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
msgid "Logging out of the system."
msgstr "ØØØØÙ ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "ØØ ØÙÛ ØØÙÙØ ÚØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØ Ù ØÛØØÙ ØØÙÙØ ØÙØ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØÙÙØ ÙÛâØÙØ."
msgstr[1] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØÙÙØ ÙÛâØÙØ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
msgid "Powering off the system."
msgstr "ØØØØÙ ØØÙÙØ ÚØØÙ ØÛØØÙ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:106
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr "ØØ ØÙÛ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØØ Ù ØÛØØÙ ÙØØØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÚØØØ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙØØØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÙÛâØÙØ."
msgstr[1] "ØÛØØÙ ÙØ ØØ %Id ØØÙÛÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙØØØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÙÛâØÙØ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
msgid "Restarting the system."
msgstr "ØØØØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ ØÛØØÙ."
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:403
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:199
msgid "Install"
msgstr "ÙØØ"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:407
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "ØØØÚÛØÛ Ù ÙØØ Â%s ØØ extensions.gnome.orgØ"
@@ -624,89 +553,90 @@ msgstr "ØØØÚÛØÛ Ù ÙØØ Â%s ØØ extensions.gnome.orgØ"
msgid "tray"
msgstr "ØÛÙÛ"
-#: ../js/ui/keyboard.js:544
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/keyboard.js:545
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:149
+#: ../js/ui/status/power.js:209
msgid "Keyboard"
msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ"
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:85
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:86
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
msgid "Password:"
msgstr "ÚØØÙØÚÙ"
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:101
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:102
msgid "Type again:"
msgstr "ØÙØØ ÙØØØ:"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:732
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
msgid "No extensions installed"
msgstr "ÙÛÚ ØÙØÙÙÙâØÛ ÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:786
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:749
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "ØÙØÙÙÙ %s ÙÛÚ ØØØÛÛ ÙÙØØØ ÙÚØØÙ ØØØ."
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:792
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:755
msgid "Hide Errors"
msgstr "ÙØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:796
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:847
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:759
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:819
msgid "Show Errors"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:768
msgid "Enabled"
msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:808
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
msgid "Disabled"
msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
msgid "Error"
msgstr "ØØØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:812
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:775
msgid "Out of date"
msgstr "ÙØÛÙÛ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:814
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:777
msgid "Downloading"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚÛØÛ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:835
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
msgid "View Source"
msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:841
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
msgid "Web Page"
msgstr "ØÙØÙâÛ ÙØ"
#. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:118
+#: ../js/ui/main.js:140
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t"
msgstr "ÙÛØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØ %Id %t"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1200
+#: ../js/ui/messageTray.js:1314
msgid "Open"
msgstr "ØØØÚØØÙ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1217
+#: ../js/ui/messageTray.js:1331
msgid "Unmute"
msgstr "ØØØØØ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1217
+#: ../js/ui/messageTray.js:1331
msgid "Mute"
msgstr "ØÛâØØØ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2490
+#: ../js/ui/messageTray.js:2642
msgid "System Information"
msgstr "ØØÙØØØØ ØÛØØÙ"
@@ -715,114 +645,121 @@ msgid "Connect"
msgstr "ØØØØÙ"
#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:243
-#: ../js/ui/networkAgent.js:255
-#: ../js/ui/networkAgent.js:282
-#: ../js/ui/networkAgent.js:302
-#: ../js/ui/networkAgent.js:312
+#: ../js/ui/networkAgent.js:238
+#: ../js/ui/networkAgent.js:250
+#: ../js/ui/networkAgent.js:277
+#: ../js/ui/networkAgent.js:297
+#: ../js/ui/networkAgent.js:307
msgid "Password: "
msgstr "ÚØØÙØÚÙ: "
#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:248
+#: ../js/ui/networkAgent.js:243
msgid "Key: "
msgstr "ÚÙÛØ: "
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:280
-#: ../js/ui/networkAgent.js:298
+#: ../js/ui/networkAgent.js:275
+#: ../js/ui/networkAgent.js:293
msgid "Username: "
msgstr "ÙØÙâÚØØØØÛ: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:286
+#: ../js/ui/networkAgent.js:281
msgid "Identity: "
msgstr "ØÙØØÙ: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:288
+#: ../js/ui/networkAgent.js:283
msgid "Private key password: "
msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÚÙÛØ ØØÙØÛ: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:300
+#: ../js/ui/networkAgent.js:295
msgid "Service: "
msgstr "ØØÙÛØ: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:329
+#: ../js/ui/networkAgent.js:324
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØØØÛ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:330
+#: ../js/ui/networkAgent.js:325
#, c-format
msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÛØ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØÙÚØØÛ ØØØÛ ØØØØØÛ ØÙ ØØÚÙ Â%s ÙØØÙ ØØØ."
-#: ../js/ui/networkAgent.js:334
+#: ../js/ui/networkAgent.js:329
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ 802.1X ØÛÙÛ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:336
+#: ../js/ui/networkAgent.js:331
msgid "Network name: "
msgstr "ÙØÙ ØØÚÙ: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#: ../js/ui/networkAgent.js:336
msgid "DSL authentication"
msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ DSL"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/networkAgent.js:343
msgid "PIN code required"
msgstr "ÚØ ÙÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:349
+#: ../js/ui/networkAgent.js:344
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ÚØ ÙÛÙ ØØØÛ ØØØÚØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙâÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØØ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:350
+#: ../js/ui/networkAgent.js:345
msgid "PIN: "
msgstr "ÙÛÙ: "
-#: ../js/ui/networkAgent.js:356
+#: ../js/ui/networkAgent.js:351
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ÚØØÙØÚÙ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:357
+#: ../js/ui/networkAgent.js:352
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "ØØØÛ ØØØØÙ ØÙ Â%s ÚØØÙØÚÙ ÙØØÙ ØØØ."
-#: ../js/ui/overview.js:90
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:484
+#: ../src/shell-app.c:374
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "program"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÙØØÙØØ"
+
+#: ../js/ui/overview.js:89
msgid "Undo"
msgstr "ØØÚØØØÙ"
-#: ../js/ui/overview.js:132
+#: ../js/ui/overview.js:129
msgid "Overview"
msgstr "ÙÙØÛâÚÙÛ"
-#: ../js/ui/overview.js:202
+#: ../js/ui/overview.js:199
msgid "Windows"
msgstr "ÙÙØØÙââÙØ"
-#: ../js/ui/overview.js:205
+#: ../js/ui/overview.js:202
msgid "Applications"
msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:231
+#: ../js/ui/overview.js:227
msgid "Dash"
msgstr "ØÙØ"
-#: ../js/ui/panel.js:592
+#: ../js/ui/panel.js:573
msgid "Quit"
msgstr "ØØÙØ"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:624
+#: ../js/ui/panel.js:605
msgid "Activities"
msgstr "ÙØØÙÛØâÙØ"
-#: ../js/ui/panel.js:999
+#: ../js/ui/panel.js:975
msgid "Top Bar"
msgstr "ÙÙØØ ØØÙØ"
@@ -851,7 +788,7 @@ msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ÙØØÙ ØØØ"
msgid "Administrator"
msgstr "ÙØÛØ"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:179
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:180
msgid "Authenticate"
msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ"
@@ -859,7 +796,8 @@ msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:381
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "ÙØØØÙØÙØ ØØØÛØÛ ÙØØØØ! ÙØØØØ ØÙØØ ÚÙÛØ."
@@ -868,7 +806,7 @@ msgstr "ÙØØØÙØÙØ ØØØÛØÛ ÙØØØØ! ÙØØØØ ØÙØØ ÚÙÛØ."
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:724
+#: ../js/ui/popupMenu.js:727
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -876,11 +814,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "ÙØÙØ ÛÚ ÙØÙØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:332
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:320
msgid "Searching..."
msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:414
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:373
msgid "No matching results."
msgstr "ÙØÛØÙâÛ ÙÙØØÙÛ ÙÛØØ ÙØØ."
@@ -892,17 +830,26 @@ msgstr "ØÙÙÙØØ"
msgid "Paste"
msgstr "ÚØØØÙØÙ"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:77
+#: ../js/ui/shellEntry.js:96
msgid "Show Text"
msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙ"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:79
+#: ../js/ui/shellEntry.js:98
msgid "Hide Text"
msgstr "ÙØÙÛâÚØØÙ ÙØÙ"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:271
-msgid "Wrong password, please try again"
-msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ÙØØØØØØ ÙØÙØ ØÙØØØÙ ØÙØØ ÚÙÛØ"
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
+msgid "Passphrase"
+msgstr "ØØØØØâØØÙØ"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
+msgid "Remember Passphrase"
+msgstr "ØÙâØØØØ ØÙØØÙ ØØØØØâØÙØ"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:142
+msgid "Unlock"
+msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙÙ"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
msgid "Accessibility"
@@ -912,9 +859,11 @@ msgstr "ØØØØØÛâÙØÛØÛ"
msgid "Zoom"
msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ"
-#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
-#. 'screen-reader-enabled');
-#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
+#| msgid "Screen Keyboard"
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ØÙØÙâÙÙØÛØ ØÙØÙ"
+
#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
@@ -943,22 +892,22 @@ msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØÛ"
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØØØÛ ØØÙØ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:117
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:121
msgid "High Contrast"
msgstr "ÚÙØØØØØ ØØÙØ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:154
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:158
msgid "Large Text"
msgstr "ÙØÙ ØØØØ"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:35
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:407
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436
-#: ../js/ui/status/network.js:893
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:313
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:344
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
+#: ../js/ui/status/network.js:844
msgid "Bluetooth"
msgstr "ØÙÙØÙØ"
@@ -979,120 +928,122 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙÙØÙØ"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
-#: ../js/ui/status/network.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:112
+#: ../js/ui/status/network.js:211
msgid "hardware disabled"
msgstr "ØÛØÙØØÙ ØØØâØÙØØØÛ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:205
msgid "Connection"
msgstr "ØØØØÙ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:214
-#: ../js/ui/status/network.js:491
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:216
+#: ../js/ui/status/network.js:445
msgid "disconnecting..."
msgstr "ØØØØÙ ÙØØ ØØØØØØ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227
-#: ../js/ui/status/network.js:497
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:229
+#: ../js/ui/status/network.js:451
+#: ../js/ui/status/network.js:911
msgid "connecting..."
msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:245
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
msgid "Send Files..."
msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
msgid "Browse Files..."
msgstr "ÙØÙØ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:259
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
msgid "Error browsing device"
msgstr "ØØØ ØØ ÙØÙØ ØØØÚØÙ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "ØØØÚØÙ ØØØÙØØØ ØØÙ ÙØØÙÛØ ÙØÙØ ÙØØØØØ ØØØ: Â%sÂ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:268
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:270
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:273
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÙØÛ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:276
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:278
#: ../js/ui/status/volume.js:59
msgid "Sound Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "ØØØÙØØØ ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØØ %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "ØØØÚØÙ %s ÙÛâØÙØÙØ ØÙ ØØÙÛØ Â%s ØØØØØÛ ØØØØÙ ØØØØ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:353
msgid "Always grant access"
msgstr "ÙÙÛØÙ ÙÙØÙÙØ ØÙØ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:354
msgid "Grant this time only"
msgstr "ÙÙØÙÙØ ØÙÙØ ØØ ÙÙÛÙ ØÙØÙ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1091
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:355
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1097
msgid "Reject"
msgstr "ØØ ÚØØÙ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "ØØÛÛØ ØÙØ ØÙØâØØÙ ØØ %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:444
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:387
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "ØØØÚØÙ %s ÙÛâØÙØÙØ ØØ ØÛÙ ØØÛØÙÙ ØÙØ ØÙØ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
#, c-format
-msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
-msgstr "ÙØÙØ ØØÛÛØ ÚÙÛØ ÚÙ ØÛØ PIN ÙØØÙØ ØÙ Â%s ØØ ÙÙØØÛ ØÙ ØØ ØØØÚØÙ ÙØØØÙØ ØØØØ ÛØ ØÛØ."
+#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
+msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
+msgstr "ÙØÙØ ØØÛÛØ ÚÙÛØ ÚÙ ØÛØ PIN ÙØØÙØ ØÙ Â%06d ØØ ÙÙØØÛ ØÙ ØØ ØØØÚØÙ ÙØØØÙØ ØØØØ ÛØ ØÛØ."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
msgid "Matches"
msgstr "ÙÙØØÙ ØØ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
msgid "Does not match"
msgstr "ÙÙØØÙ ÙÛØØ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:437
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:410
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "ØØØÙØØØ ØÙØâØØÙ ØØØÛ %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "ÙØÙØ PIN ØÚØ ØØÙ ØØ ØØØÚØÙ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:461
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:435
msgid "OK"
msgstr "ØØÛÛØ"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:68
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:178
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "ÙÙØÛØ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:180
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙØØÛÙ Ù ØØØÙ"
@@ -1101,125 +1052,123 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<ÙØØÙØØØÙ>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:278
+#: ../js/ui/status/network.js:233
msgid "disabled"
msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØ"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:489
+#: ../js/ui/status/network.js:443
msgid "unmanaged"
msgstr "ÙØÛØÛØ ÙØØÙ"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:500
+#: ../js/ui/status/network.js:454
+#: ../js/ui/status/network.js:914
msgid "authentication required"
msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ÙØØÙ ØØØ"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:510
+#: ../js/ui/status/network.js:464
msgid "firmware missing"
msgstr "ÙÛØÙâØÙØØØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:517
+#: ../js/ui/status/network.js:471
msgid "cable unplugged"
msgstr "ÚØØÙ ÙØØ ØØ"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:522
+#: ../js/ui/status/network.js:476
msgid "unavailable"
msgstr "ØØØØ ØØ ØØØØØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:524
+#: ../js/ui/status/network.js:478
+#: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "connection failed"
msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:585
-#: ../js/ui/status/network.js:1505
+#: ../js/ui/status/network.js:539
+#: ../js/ui/status/network.js:1537
msgid "More..."
msgstr "ØÛØØØ..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:621
-#: ../js/ui/status/network.js:1440
+#: ../js/ui/status/network.js:575
+#: ../js/ui/status/network.js:1467
msgid "Connected (private)"
msgstr "ÙØØÙ ØØ (ØØÙØÛ)"
-#: ../js/ui/status/network.js:696
+#: ../js/ui/status/network.js:650
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ØØØÙØ ØÙØÚØØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:757
+#: ../js/ui/status/network.js:708
msgid "Auto broadband"
msgstr "ÙÙÙâØØÙØ ØÙØÚØØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:760
+#: ../js/ui/status/network.js:711
msgid "Auto dial-up"
msgstr "ØØÛØÙâØÙ ØÙØÚØØ"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:879
-#: ../js/ui/status/network.js:1452
+#: ../js/ui/status/network.js:830
+#: ../js/ui/status/network.js:1484
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "ØØØØÙ ØÛØÛÙ %s ØÙØÚØØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:881
+#: ../js/ui/status/network.js:832
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØÚØØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1454
+#: ../js/ui/status/network.js:1486
msgid "Auto wireless"
msgstr "ØÛØÛÙ ØÙØÚØØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1541
-msgid "Network"
-msgstr "ØØÚÙ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1548
+#: ../js/ui/status/network.js:1595
msgid "Enable networking"
msgstr "ÙØØÙâØØØÛ ØØÚÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1560
+#: ../js/ui/status/network.js:1617
msgid "Wired"
msgstr "ØÛÙÛ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1571
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
msgid "Wireless"
msgstr "ØÛØÛÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1581
+#: ../js/ui/status/network.js:1638
msgid "Mobile broadband"
msgstr "ÙÙÙâØØÙØ ÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1591
+#: ../js/ui/status/network.js:1648
msgid "VPN Connections"
msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ÙÛâÙÛâØÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1602
+#: ../js/ui/status/network.js:1655
msgid "Network Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØÚÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1739
+#: ../js/ui/status/network.js:1712
+msgid "Network Manager"
+msgstr "ÙØÛØÛØ ØØÚÙ"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:1805
msgid "Connection failed"
msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1740
+#: ../js/ui/status/network.js:1806
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ÙØØÙâØØØÛ ØØØØÙ ØØÚÙ ØÚØØ ØÙØØ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1993
+#: ../js/ui/status/network.js:2069
msgid "Networking is disabled"
msgstr "ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÚÙ"
-#: ../js/ui/status/network.js:2117
-msgid "Network Manager"
-msgstr "ÙØÛØÛØ ØØÚÙ"
-
#: ../js/ui/status/power.js:59
msgid "Battery"
msgstr "ØØØØÛ"
@@ -1230,11 +1179,11 @@ msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÚÛ"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:98
+#: ../js/ui/status/power.js:104
msgid "Estimating..."
msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØ..."
-#: ../js/ui/status/power.js:105
+#: ../js/ui/status/power.js:111
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -1242,77 +1191,83 @@ msgstr[0] "%Id ØØØØ ÙØÙØÙ"
msgstr[1] "%Id ØØØØ ÙØÙØÙ"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:108
+#: ../js/ui/status/power.js:114
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "%Id %s %Id %s ØØÙÛâÙØÙØÙ"
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:116
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ØØØØ"
msgstr[1] "ØØØØ"
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:116
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙâ"
msgstr[1] "%Id ØÙÛÙÙâ"
-#: ../js/ui/status/power.js:113
+#: ../js/ui/status/power.js:119
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙâÛ ÙØÙØÙ"
msgstr[1] "%Id ØÙÛÙÙâÛ ÙØÙØÙ"
-#: ../js/ui/status/power.js:116
-#: ../js/ui/status/power.js:186
+#: ../js/ui/status/power.js:122
+#: ../js/ui/status/power.js:192
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr "Ù%Id"
-#: ../js/ui/status/power.js:193
+#: ../js/ui/status/power.js:199
msgid "AC adapter"
msgstr "ØØØÙØÙØ ØØÙ ÙØØÙÛÙ"
-#: ../js/ui/status/power.js:195
+#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "Laptop battery"
msgstr "ØØØØÛ ÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/status/power.js:197
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../js/ui/status/power.js:199
+#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Monitor"
msgstr "ØÙØÙ ÙÙØÛØ"
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:207
msgid "Mouse"
msgstr "ÙÙØÛ"
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:211
msgid "PDA"
msgstr "ØØØÛØØ ØÛØÛØØÙ ØØØÛ"
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:213
msgid "Cell phone"
msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÛ"
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:215
msgid "Media player"
msgstr "ÙØØ ÚÙÙØÙâÛ ØØØÙÙ"
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/status/power.js:217
msgid "Tablet"
msgstr "ÙÙØâØØÛØÙÙ"
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:219
msgid "Computer"
msgstr "ØØÛØÙÙ"
+#: ../js/ui/status/power.js:221
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "device"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÙØØÙØØ"
+
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:25
#: ../js/ui/status/volume.js:39
@@ -1325,80 +1280,60 @@ msgstr "ÙÛÚØÙÙÙÙ"
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:220
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:226
msgid "Invitation"
msgstr "ØØÙØÙØÙÙ"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:271
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:284
msgid "Call"
msgstr "ØÙØØ"
#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:287
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:300
msgid "File Transfer"
msgstr "ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:369
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:381
msgid "Subscription request"
msgstr "ØØØÙØØØ ØØØØØÚ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:405
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:418
msgid "Connection error"
msgstr "ØØØ ØØØØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:663
-#, c-format
-msgid "%s is online."
-msgstr "%s ØØ ØØ ØØØ."
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:667
-#, c-format
-msgid "%s is offline."
-msgstr "%s ØØÙÙ ØØ ØØØ."
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:671
-#, c-format
-msgid "%s is away."
-msgstr "%s ØØÛØ ØØØ."
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:674
-#, c-format
-msgid "%s is busy."
-msgstr "%s ÙØØÙÙ ØØØ."
-
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:887
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:908
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%OH:%OM</b> ØØ <b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:893
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:914
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:898
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:919
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:940
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:948
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ØØ ØÙÙØÙ %s ØÙØØØÙ ÙÛâØÙØ"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1042
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1048
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "ØØÙØÙØÙÙ ØÙ %s"
@@ -1406,37 +1341,37 @@ msgstr "ØØÙØÙØÙÙ ØÙ %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1050
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1056
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s ØØ ØÙØ ØØÙØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØÙ %s ØÙÛÙÙØÛØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1131
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1229
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1058
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1201
msgid "Decline"
msgstr "ØØ ÚØØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1053
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1132
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1230
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1059
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1138
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1202
msgid "Accept"
msgstr "ÙØÛØÙØÙ"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1083
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1089
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "ØÙØØ ÙÛØØÙÛÛ ØØ ØØÛÙ %s"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1086
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1092
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "ØÙØØ ØØ ØØÙ %s"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1099
msgid "Answer"
msgstr "ÙØØØÚÙÛÛ"
@@ -1445,179 +1380,197 @@ msgstr "ÙØØØÚÙÛÛ"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1125
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1131
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s ØØ ØØÙ ØØØØÙ %s ØÙ ØÙØ ØØØ"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1166
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s ØØØØÙ ØØØØØÛ ØØØÛ ØÛØÙ ØÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØÙØ ØØØØ ÙØØÛØ ØØ ØØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1259
msgid "Network error"
msgstr "ØØØ ØØÚÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1261
msgid "Authentication failed"
msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØÚØØ ØÙØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1263
msgid "Encryption error"
msgstr "ØØØ ØÙØÙÚØØÛ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1265
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØØØØÙ ÙØØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1267
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1269
msgid "Certificate expired"
msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙÙÙØÛ ØØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1271
msgid "Certificate not activated"
msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØØÙ ÙØØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1273
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "ÙØÙ ÚØØÚØØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙÙØØÙ ØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1275
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "ØØØØÙÚØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙÙØØÙ ØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1277
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØÙØ-ØÙØØ ØØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1279
msgid "Status is set to offline"
msgstr "ÙØØÛØ ØØ ØÙÛ ØØÙÙ ØØ ØÙØÛÙ ØØÙ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1281
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ØÙØÙÚØØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1283
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1285
msgid "Connection has been refused"
msgstr "ØØØØÙ ØØ ØØÙ ØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
msgid "Connection can't be established"
msgstr "ØØØØÙ ÙÙÛâØÙØÙØ ØØÙØØØ ØÙØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
msgid "Connection has been lost"
msgstr "ØØØØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙ ØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "ØÛÙ ØØØØ ÙØÙØ ØÙ ÚØØÚØØØ ÙØØÙ ØØÙ ØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "ØØØØÙ ØÙØØ ÛÚ ØØØØÙ ØØÛØ ÚÙ ØØ ÙÙØØ ÙØØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØØ ØØÛÚØÛÙ ØØÙ ØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "ØØØØ ØØ ÙØÙ ØØ ØÙÛ ÚØØÚØØØ ÙØÙØ ØØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "ÚØØÚØØØ ØØ ØØÙ ØØØØ ØØØÛ ØØØ ÚØÙØÙ ØØØØÙ ØØÛØØ ÙØØÙÙ ØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙ ØØÙ ØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØØ ØÙÚÙØÛØÙ ØÙØÛ ÙØÙØÙØÙÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ ÛØ ØØ ÙØØ cryptography ØØÛÙ ØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr "ØÙØØØÙ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÚØØÚØØØØ ÛØ ØÙÙ ØÙÙÙâÛ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ÚØØÚØØØØ ØØ ÙØØÙØÛØ ØØÙØÙ ØØÙ ØÙØØ ÚØØØØØÙÙ cryptography ØØØÙØ ÚØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
msgid "Internal error"
msgstr "ØØØÛ ØØØÙÛ"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "ØØØØÙ ØÙ %s ØÚØØ ØÙØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1324
msgid "Reconnect"
msgstr "ØØØØÙ ÙØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
msgid "Edit account"
msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1371
msgid "Unknown reason"
msgstr "ØÙÛÙ ÙØØÙØØØÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:135
-msgid "Hidden"
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:129
+msgid "Login as another user"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØ ÚØØØØÛ ØÛÚØ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:161
+msgid "Available"
+msgstr "ØØ ØØØØØ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:164
+msgid "Busy"
+msgstr "ÙØØÙÙ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:167
+msgid "Invisible"
msgstr "ÙØÙØØÛ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:141
+#: ../js/ui/userMenu.js:170
+msgid "Away"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:173
msgid "Idle"
msgstr "ØÛâÚØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:144
+#: ../js/ui/userMenu.js:176
msgid "Unavailable"
msgstr "ØØØØ ØØ ØØØØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:595
-#: ../js/ui/userMenu.js:599
-#: ../js/ui/userMenu.js:669
-msgid "Power Off..."
-msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ..."
+#: ../js/ui/userMenu.js:567
+#: ../js/ui/userMenu.js:706
+msgid "Switch User"
+msgstr "ØØÙÛØ ÚØØØØ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:568
+#| msgid "Switch User"
+msgid "Switch Session"
+msgstr "ØØÙÛØ ÙØØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:631
+#: ../js/ui/userMenu.js:689
msgid "Notifications"
msgstr "ØØÙØÙâÙØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:639
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:643
+#: ../js/ui/userMenu.js:698
msgid "System Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:650
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÙØÙ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:711
+#| msgctxt "title"
+#| msgid "Log Out"
+msgid "Log Out"
+msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:655
-msgid "Switch User"
-msgstr "ØØÙÛØ ÚØØØØ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:716
+msgid "Lock"
+msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:660
-msgid "Log Out..."
-msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ..."
+#: ../js/ui/userMenu.js:731
+msgid "Install Updates & Restart"
+msgstr "ÙØØ ØØÙØØØØÙÛâÙØ Ù ØØÙâØÙØØØÛ ÙØØØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:688
+#: ../js/ui/userMenu.js:749
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "ÙØØÛØ ÚÙ ØÙØ ÂÙØØÙÙ ØÙØÛÙ ÙÛâØÙØ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:689
+#: ../js/ui/userMenu.js:750
msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ØØÙØÙâÙØØ ØØ ØÙÙÙ ÙÛØÙâÙØÛ ÚÙØ ØÛØÙØØÙ ÙØØÙØ. ÙØØÛØÙ ØØØØÙ ØÙØ ØÙ ÚÙÙÙâØÛ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØ ÚÙ ØÙ ØÛÚØØÙ ÙØØÙ ØÙØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÙØ ÙÛØÙâÙØÛØØÙ ØØ ÙØÛÙÛØ."
@@ -1630,7 +1583,7 @@ msgid "Type to search..."
msgstr "ØØØÛ ØØØØÙ ØØÛÙ ÚÙÛØ..."
#: ../js/ui/viewSelector.js:131
-#: ../src/shell-util.c:252
+#: ../src/shell-util.c:254
msgid "Search"
msgstr "ØØØØÙ"
@@ -1657,9 +1610,14 @@ msgstr "ØØÙâÙØØ ØØÙØÛ ÙÙØØ ØÙØÙÙ ØÙØ"
msgid "'%s' is ready"
msgstr "Â%s ØÙØØÙ ØØØ"
+#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Open Calendar"
+msgid "Evolution Calendar"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1668,26 +1626,34 @@ msgstr[1] "%Iu ØØÙØÛ"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1099
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%Iu ÙØÙØÛ"
msgstr[1] "%Iu ÙØÙØÛ"
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1397
msgid "System Sounds"
msgstr "ØØØÙØÛ ØÛØØÙ"
-#: ../src/main.c:255
+#: ../src/main.c:330
msgid "Print version"
msgstr "ÚØÙ ÙØØÙ"
-#: ../src/main.c:261
+#: ../src/main.c:336
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "ØØÙØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØÙØØ GDM ØØØÛ ØÙØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
-#: ../src/shell-app.c:619
+#: ../src/main.c:342
+msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
+msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØØÙØ ÙØØØØ ÙØØÙ Âgdm ØØØÛ ØÙØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ"
+
+#: ../src/main.c:348
+msgid "List possible modes"
+msgstr "ÙÙØØØ ÚØØÙ ØØÙØâÙØÛ ÙÙÚÙ"
+
+#: ../src/shell-app.c:622
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ"
@@ -1708,19 +1674,19 @@ msgstr "ØØÛØØÙÛØ"
msgid "Default"
msgstr "ÙÛØâÙØØ"
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:339
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:340
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ÙØØÙØÙ ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØØ ØØÙ ÚØØØØ ØØ ØØ"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:97
+#: ../src/shell-util.c:98
msgid "Home"
msgstr "ØØÙÙ"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:106
+#: ../src/shell-util.c:108
msgid "File System"
msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
@@ -1729,11 +1695,86 @@ msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:302
+#: ../src/shell-util.c:304
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØØØ ÙÙØØÙ ØØ ØØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "ØØ ØÙØØ ØÙØÛÙ ØØ ØÙÛ ÂØØØØÂØ ØØÙÛÙâÙØ ØØ ØØ ØØØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÛØ ØØ ØØØØ"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "ØÚØ ØÙÛ ÂØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØØØÛØ ØØ ØØ ÚÙØØ ØØØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "ØØÙÙâØØ"
+
+#~ msgid "CONTACTS"
+#~ msgstr "CONTACTS"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %R:%S"
+#~ msgstr "%a %Od %b %OH:%OM:%OS"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %R"
+#~ msgstr "%a %Od %b %OH:%OM"
+
+#~ msgid "%a %R:%S"
+#~ msgstr "%a %OH:%OM:%OS"
+
+#~ msgid "%a %R"
+#~ msgstr "%a %OH:%OM"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a Od% %b %OH:%OM:%OS"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %Od %b %OH:%OM"
+
+#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%a %OH:%OM:%OS"
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%a %OH:%OM"
+
+#~ msgid "Wrong password, please try again"
+#~ msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ÙØØØØØØ ÙØÙØ ØÙØØØÙ ØÙØØ ÚÙÛØ"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "ØØÚÙ"
+
+#~ msgid "%s is online."
+#~ msgstr "%s ØØ ØØ ØØØ."
+
+#~ msgid "%s is offline."
+#~ msgstr "%s ØØÙÙ ØØ ØØØ."
+
+#~ msgid "%s is away."
+#~ msgstr "%s ØØÛØ ØØØ."
+
+#~ msgid "%s is busy."
+#~ msgstr "%s ÙØØÙÙ ØØØ."
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "ÙØÙØØÛ"
+
+#~ msgid "Power Off..."
+#~ msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ..."
+
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ..."
+
#~ msgid "RECENT ITEMS"
#~ msgstr "ÙÙØØØ ØØÛØ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]