[nautilus-sound-converter] Added Telugu Translation
- From: Praveen Illa <ipraveen src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-sound-converter] Added Telugu Translation
- Date: Sat, 4 Aug 2012 18:46:03 +0000 (UTC)
commit bc973fd738b1947dd0fbda5a59c1ef3efd4ac73d
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date: Sun Aug 5 00:15:49 2012 +0530
Added Telugu Translation
po/LINGUAS | 1 +
po/te.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 154 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index ac0f5e1..95b4a3c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -20,6 +20,7 @@ sl
sr
sr latin
sv
+te
uk
vi
zh_CN
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..e4eca1c
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,153 @@
+# Telugu translation for nautilus-sound-converter.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation.
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-sound-converter package.
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus-sound-converter master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nautilus-sound-converter&keywords=I18N+L10N\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-28 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-05 00:14+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../data/main.ui.h:1
+msgid "Convert Audio File"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../data/main.ui.h:2
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/main.ui.h:3
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>ààààà</b>"
+
+#: ../data/main.ui.h:4
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>ààààà</b>"
+
+#: ../data/progress.ui.h:1
+msgid "Converting Progress"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/nautilus-sound-converter.schemas.in.h:1
+msgid "Use source directory as output directory"
+msgstr "ààà ààààààààà àààààà àààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/nautilus-sound-converter.schemas.in.h:2
+msgid "Use the source directory as the default output directory."
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààà."
+
+#: ../src/nsc-converter.c:340
+#, c-format
+msgid "Converting: %d of %d"
+msgstr "àààààààààààààààààà: %d of %d"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"Nautilus Sound Converter could not convert this file.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"ààààààà àààà ààààààààà à ààààààààààà àààààààààààà àààààààà.\n"
+"ààààà: %s"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:404 ../src/nsc-converter.c:620
+msgid "Speed: Unknown"
+msgstr "àààà: ààààààà"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:458
+#, c-format
+msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ)"
+msgstr "ààààààà àààà: %d:%02d (%0.1fà àààà)"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:463
+msgid "Estimated time left: unknown"
+msgstr "ààààà àààà: ààààààà"
+
+#. Create edit profile button
+#: ../src/nsc-converter.c:698
+msgid "Edit _Profiles..."
+msgstr "àààààààà ààààààà...(_P)"
+
+#. Should probably do more than just give a warning
+#: ../src/nsc-converter.c:745
+msgid "Could not create GConf client.\n"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà.\n"
+
+#: ../src/nsc-extension.c:170
+msgid "_Convert..."
+msgstr "ààààààààààà...(_C)"
+
+#: ../src/nsc-extension.c:172
+msgid "Convert each selected audio file"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
+msgid "Audio Profile"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:195
+msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:374 ../src/nsc-gstreamer.c:383
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer file input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:392
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:407
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer file output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:421 ../src/nsc-gstreamer.c:429
+#, c-format
+msgid "Could not link pipeline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:464
+msgid "Could not get current file position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:565
+msgid "Could not get current file duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:633
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for mp3 file access was not found"
+msgstr "mp3 ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:650
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for wav file access was not found"
+msgstr "wav ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:668
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for aac file access was not found"
+msgstr "aac ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:685
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for musepack file access was not found"
+msgstr "musepack ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:702
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for wma file access was not found"
+msgstr "wma ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]