[baobab] Updated Telugu Translation



commit b84b9926d18f517270b94c2268def6ded25e7de9
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Sat Aug 4 23:27:00 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po |  505 ++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 files changed, 126 insertions(+), 379 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index aab3e85..d184e1f 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,25 +6,26 @@
 #
 # Pramod <pramodfsf gmail com>, 2007.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2007, 2009, 2010.
-# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
 # Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>,2012, 2012.
 # GVS.Giri <gvs giri947 gmail com>,2012.
+# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-14 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 16:15+0530\n"
-"Last-Translator: GVS.Giri <gvs giri947 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-08-04 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-04 23:25+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: te\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:152
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/baobab-window.vala:162
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààà"
 
@@ -49,29 +50,28 @@ msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààà ààààà uri àààààààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà ààààà àààààààààà àà ààààààààààà àààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Active Chart"
 msgstr "ààààààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Which type of chart should be displayed."
 msgstr "à àààà ààààààà ààààààààààààà."
 
+#: ../src/baobab-application.vala:30
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-application.vala:104
+msgid "- Disk Usage Analyzer"
+msgstr "- àààààà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d àààà"
+msgstr[1] "%d àààààà"
+
 #: ../src/baobab-chart.c:186
 msgid "Maximum depth"
 msgstr "ààààààà àààà"
@@ -97,38 +97,24 @@ msgid "Set the root node from the model"
 msgstr "ààààà ààààà ààà ààààà àààààà"
 
 #: ../src/baobab-chart.c:898
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà"
+msgid "_Move to parent folder"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà (_M)"
 
 #: ../src/baobab-chart.c:902
-msgid "Zoom in"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "àààààààààà (_i)"
 
 #: ../src/baobab-chart.c:906
-msgid "Zoom out"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../src/baobab-location.vala:65
-#| msgid "Scan Home"
-msgid "Main volume"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "ààààààààà (_o)"
 
-#: ../src/baobab-location.vala:80
-#| msgid "Scan home folder"
+#: ../src/baobab-location.vala:52
 msgid "Home folder"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab-location-widget.vala:85
-msgid "Usage unknown"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/baobab-location-widget.vala:90
-msgid "Scan"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/baobab-location-widget.vala:90
-msgid "Mount and scan"
-msgstr "àààà ààààà àààààà"
+#: ../src/baobab-location.vala:91
+msgid "Main volume"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
 msgid "Scan a folder"
@@ -139,7 +125,6 @@ msgid "Scan Folder"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
-#| msgid "Scan Remote Folder"
 msgid "Scan a remote folder"
 msgstr "àà àààààà ààààààààà ààààààààà"
 
@@ -148,428 +133,190 @@ msgid "Scan Remote Folder"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
-#| msgid "Cannot scan location \"%s\""
+#: ../src/baobab-window.vala:473
 msgid "Show all locations"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6 ../src/baobab-window.vala:471
-msgid "All locations"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "àààààààààà ààà"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
-#| msgid "Ready"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
 msgid "Reload"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
 msgid "label"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
 msgid "Close"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
 msgid "Folder"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
 msgid "Usage"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
 msgid "Size"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
 msgid "Contents"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
-#| msgid "View as Rings Chart"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
 msgid "Rings Chart"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
-#| msgid "View as Treemap Chart"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
 msgid "Treemap Chart"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "ààààààààà àààààà (_O)"
 
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:18
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "ààààà ààààààâàààààààà ààààààà (_C)"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà (_v)"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:1
-msgid "_All locations"
-msgstr "(_A) ààààà àààààààààà"
+msgid "_Help"
+msgstr "ààààà (_H)"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:2
-#| msgid "Scan Home"
-msgid "_Scan Home"
-msgstr "ààààààààà ààààààà (_S)"
+msgid "_About"
+msgstr "ààààààà (_A)"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:3
-msgid "Scan F_olderâ"
-msgstr "ààààààààà  ààààààààà(_o)"
+msgid "_Quit"
+msgstr "àààààààààààà (_Q)"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:4
-#| msgid "S_can Remote Folderâ"
-msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà(_l)"
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "ààààààààà (_A)"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:5
-msgid "_Stop"
-msgstr "àààààà àààà(_S)"
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "ààààààààà àààààà (_S)"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:6
-#| msgid "Ready"
-msgid "_Reload"
-msgstr "ààààààààààà (_R)"
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ààààààààà  ààààààààà(_o)"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:7
-msgid "_Help"
-msgstr "ààààà (_H)"
+msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà(_l)"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:8
-msgid "_About"
-msgstr "ààààààà (_A)"
+msgid "_View"
+msgstr "ààààààà (_V)"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:9
-#| msgid "_Edit"
-msgid "_Quit"
-msgstr "àààààààààà (_Q)"
+msgid "_Stop"
+msgstr "ààààààà (_S)"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:10
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "ààààààààà (_A)"
+msgid "_Reload"
+msgstr "ààààààààà (_R)"
 
 #: ../src/baobab-menu.ui.h:11
-msgid "_View"
-msgstr "ààààààà (_V)"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "àààààààà ààààà (_T)"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
-#| msgid "All_ocated Space"
 msgid "_Allocated Space"
 msgstr "àààààààààààà ààààà (_A)"
 
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:14
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
 msgid "_Expand All"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà (_E)"
+msgstr "ààààà àààààààààà (_E)"
 
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:15
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
 msgid "_Collapse All"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà(_C)"
+msgstr "ààààà ààààààààà(_C)"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:202
+#: ../src/baobab-window.vala:204
 msgid "Select Folder"
 msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:280
+#: ../src/baobab-window.vala:249
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààà àààààà àààààà."
+
+#: ../src/baobab-window.vala:301
 msgid "Baobab"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:283
+#: ../src/baobab-window.vala:304
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àà àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-window.vala:288
+#: ../src/baobab-window.vala:309
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Pramod <pramodfsf gmail com>\n"
 "Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
-"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011."
+"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011-12."
 
-#: ../src/baobab-window.vala:349
-#| msgid "Could not analyze disk usage."
-msgid "Could not analyze volume."
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààà àààààà àààààà."
+#: ../src/baobab-window.vala:464
+msgid "Cancel"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:463
-msgid "Cancel scan"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:554
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr "ààààà \"%s\" àààà ààà ààààà àààà àààààà àààààà àààààààààà àààààà àààààà."
 
 #. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:494 ../src/baobab-window.vala:500
+#: ../src/baobab-window.vala:571
+#: ../src/baobab-window.vala:577
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "\"%s\" àààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:495
+#: ../src/baobab-window.vala:572
+#: ../src/baobab-window.vala:578
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/baobab-window.vala:554
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
-msgstr "ààààà \"%s\" àààà ààà ààààà àààà àààààà àààààà àààààààààà àààààà àààààà."
-
-#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-#~ msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà"
-
-#~| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-#~ msgid "Select _devices to include in file system scan:"
-#~ msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà (_d):"
-
-#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
-#~ msgstr "ààààààààààà àà ààààà ààààààààà ààààààààà (_M)"
-
-#~ msgid "Scan _Home Folder"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà (_H)"
-
-#~ msgid "Scan _Filesystem"
-#~ msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà (_F)"
-
-#~ msgid "St_atusbar"
-#~ msgstr "àààààà ààààà(_a)"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "ààààààààà (_C)"
-
-#~| msgid "Rescan your home folder?"
-#~ msgid "Scan your home folder"
-#~ msgstr "àà ààààà ààààààààà àààààà àà"
-
-#~| msgid "Scan filesystem"
-#~ msgid "Scan the file system"
-#~ msgstr "à àààà ààààààààà ààààààààà"
-
-#~| msgid "Scan Filesystem"
-#~ msgid "Scan File System"
-#~ msgstr "àààààà  ààààààààà ààààààààà"
-
-#~| msgid "Scan a remote folder"
-#~ msgid "Scan a remote folder or file system"
-#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààààà  ààààààààà"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "ààààààààà"
-
-#~| msgid "Scanning..."
-#~ msgid "Scanningâ"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà..."
-
-#~ msgid "Total filesystem capacity:"
-#~ msgstr "àààààà àààà ààààààà ààààààààà:"
-
-#~ msgid "used:"
-#~ msgstr "ààààààà:"
-
-#~ msgid "available:"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààà:"
-
-#~| msgid "Calculating percentage bars..."
-#~ msgid "Calculating percentage barsâ"
-#~ msgstr "àààà àààààààà ààààààààààààà..."
-
-#~ msgid "Total filesystem capacity"
-#~ msgstr "àààààà àààà ààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Total filesystem usage"
-#~ msgstr "àààààà àààà ààààààà ààààà"
-
-#~ msgid "contains hardlinks for:"
-#~ msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààààààà:"
-
-#~ msgid "%5d item"
-#~ msgid_plural "%5d items"
-#~ msgstr[0] "%5d àààà"
-#~ msgstr[1] "%5d àààààà"
-
-#~ msgid "Could not initialize monitoring"
-#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-#~ msgstr "àà ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà."
-
-#~ msgid "Show version"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "[DIRECTORY]"
-#~ msgstr "[DIRECTORY]"
-
-#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-#~ msgstr "àààà àààààà àààààààààààà. àà ààààààààà ààààààà ààààààààà."
-
-#~ msgid "Could not detect any mount point."
-#~ msgstr "à àààààà ààààààààà àààààààààààààààààà."
+#~ msgid "All locations"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-#~ msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààà."
+#~ msgid "All Locations"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#~ msgid "Save screenshot"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Toolbar is Visible"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Cannot create pixbuf image!"
-#~ msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààààààààà!"
+#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà."
 
-#~ msgid "Save Snapshot"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "_Image type:"
-#~ msgstr "ààààà ààà (_I):"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Mount Point"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà"
-
-#~| msgid "Filesystem Type"
-#~ msgid "File System Type"
-#~ msgstr "àààà ààààààà àà"
-
-#~ msgid "Total Size"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Custom Location"
-#~ msgstr "àààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "SSH"
-#~ msgstr "ààà ààà àààà"
-
-#~ msgid "Public FTP"
-#~ msgstr "ààààààà ààà àà àà"
-
-#~ msgid "FTP (with login)"
-#~ msgstr "ààà àà àà (àààààà ààààààààà)"
-
-#~ msgid "Windows share"
-#~ msgstr "ààààààà àààà"
-
-#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
-#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
-
-#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-#~ msgstr "àààààà WebDAV (HTTPS)"
-
-#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààààààà. àààà ààààààààà àà àààààà àààààààààààààà."
-
-#~ msgid "Please enter a name and try again."
-#~ msgstr "àààààà àà àààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà."
-
-#~ msgid "_Location (URI):"
-#~ msgstr "ààààààà (URI)(_L):"
-
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "ààààà (_S):"
-
-#~ msgid "Optional information:"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà:"
-
-#~ msgid "_Share:"
-#~ msgstr "ààààààààààà (_S):"
-
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "àààààà(_P):"
-
-#~ msgid "_Folder:"
-#~ msgstr "ààààà (_F):"
-
-#~ msgid "_User Name:"
-#~ msgstr "ààààààà àààà (_U):"
-
-#~ msgid "_Domain Name:"
-#~ msgstr "àààààà àààà (_D):"
-
-#~ msgid "Connect to Server"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Service _type:"
-#~ msgstr "àààà àààààà(_t):"
-
-#~ msgid "_Scan"
-#~ msgstr "ààààààààà (_S)"
-
-#~ msgid "Rescan your home folder?"
-#~ msgstr "àà ààààà ààààààààà àààà ààààààààààà?"
+#~ msgid "Statusbar is Visible"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààààààààààààà"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-#~ "disk usage details."
-#~ msgstr ""
-#~ "àà ààààà ààààà àààà ààààà ààààààààààà. àààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààà "
-#~ "ààààààààà."
-
-#~ msgid "_Rescan"
-#~ msgstr "ààààààààààààà(_R)"
-
-#~ msgid "_Show hidden folders"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà (_S)"
-
-#~ msgid "Cannot check an excluded folder!"
-#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà!"
-
-#~ msgid "Could not open folder \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" àààààààà ààààààààà"
+#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà ààààà àààààààààà àà ààààààààààà àààààààà."
 
-#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-#~ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà."
+#~ msgid "Usage unknown"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-#~ msgstr "\"%s\" àà àààààààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#~ msgid "Could not move file to the Trash"
-#~ msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà"
+#~ msgid "Mount and scan"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààà"
 
-#~ msgid "Details: %s"
-#~ msgstr "ààààààà: %s"
+#~ msgid "Stop scanning"
+#~ msgstr "àààààààààà ààà"
 
-#~ msgid "There was an error displaying help."
-#~ msgstr "àààààà àààààààààààààà àà ààààà àààà."
+#~ msgid "_All locations"
+#~ msgstr "(_A) ààààà àààààààààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "à àààààààààà àà àààà àààààààààà; àààà àààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà ààààààààààààà àààà ààààà "
-#~ "ààààààà àààààààà àààààà 2, àààà (àà àààààààà àààà) àààà ààààààà ààààààâàà ààààà àààààààààà àààààààààà "
-#~ "ààààà/àààà ààààààààààààà;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
-#~ "Public License for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "à àààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààà, ààààà ààààààà àààà àààà; ààààà "
-#~ "àààààààààààà àààà ààààà àààààààà ààààà àààààààààààà ààààààà àààà.  ààààà àààààààà ààààà àààà ààààà "
-#~ "ààààààà àààààààààà àààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "à àààààààààààà àààà àà àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà àààà àààààààààààà; ààààà ààààààààà, "
-#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
-#~ "MA  02110-1301, USAàà àààààààà."
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà (_T)"
 
-#~ msgid "The document does not exist."
-#~ msgstr "ààààà ààààààà àààà."
-
-#~ msgid "The folder does not exist."
-#~ msgstr "àààààà ààààààà àààà."
-
-#~ msgid "S_can Remote Folder..."
-#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà...(_c)"
-
-#~ msgid "Scan F_older..."
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà...(_o)"
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààààààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]