[gnome-terminal] Updated gujarati file



commit 80e59b6c3f4a6fc0e1eaac6c44897dc7147a3fcf
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Fri Aug 3 17:26:47 2012 +0530

    Updated gujarati file

 po/gu.po | 3285 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1688 insertions(+), 1597 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 9819fe3..f83a32d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -3,16 +3,17 @@
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2008, 2009.
 # Sweta Kothari <sweta2782 yahoo co in>, 2008.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2010, 2011.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-31 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-08 14:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-05 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-03 17:26+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,9 +22,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:92
+#: ../src/terminal-accels.c:146 ../src/terminal.c:244
+#: ../src/terminal-window.c:1839
 msgid "Terminal"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -31,825 +32,504 @@ msgstr "ààààààà"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "àààà ààààààààà àààà ààààà àà ààààààààà ààà"
+#: ../src/client.c:117
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMAND"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "àààààà àààà àààààààààà àààààà àààà àà àààààà ààà"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
-#: ../src/terminal-options.c:966
-msgid "FILE"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "àààà àààààààààà ID àààààà ààà"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààà:"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààà ààààà"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà (_v):"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
-msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààà ààà"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààààà àà (_n):"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:1
-msgid "Find"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ààààà ààà àààààà à àààààà (_e)"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:3
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà (_r)"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:4
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "àààà ààààààà àààà (_b)"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "_Match case"
-msgstr "ààààà àààààà (_M)"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "_Search for:"
-msgstr "àà àààà àààà (_S): "
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:7
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "àààà ààààà (_W)"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà ààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààààà ààà àààà àààà àà. ààààà àààààààà àààààà "
-"à àààààà àààààà àààà àà. ààààààà àààààà ààààààààà ààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààà "
-"àààààà àààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
-msgstr ""
-"à.à ààà à.à ààààààà ààààà ààààààà àà àà ààààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààà. à.à àààà àààà "
-"ààààà ààà, à.à àààà ààààààà ààààà ààààà. àààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àààààà àààà àà ààààà "
-"àààà àà àààà à ààààà àààààà ààààà ààààà àà, ààààà à.à ààààààà ààààà ààààààààà ààà àà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààà àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
-"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
+#: ../src/client.c:122
+#, c-format
 msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Commands:\n"
+"  help    Shows this information\n"
+"  open    Create a new terminal\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààà ààààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
-"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"àààà, àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+"ààààà:\n"
+"  help    à ààààààààà ààààà àà\n"
+"  open    àààà ààààààààà ààààà\n"
+"\n"
+"àààà àààà àà ààààà àààààà àààà \"%s COMMAND --help\" àà ààààà.\n"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààà ààààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
-"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"àààà, àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/client.c:217 ../src/terminal-options.c:589
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
+msgstr "\"%s\" à ààààà àààààààààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "ààààààà ààà ààààà àààààà ààààààà."
+#: ../src/client.c:330
+msgid "Be quiet"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà àààààà ààààààà àà."
+#: ../src/client.c:341 ../src/terminal-options.c:994
+msgid "Maximise the window"
+msgstr "àààààà àà àààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà àààààà ààààààà àà."
+#: ../src/client.c:343 ../src/terminal-options.c:1003
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "àààààà àà ààààààà-ààààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "àààààà ààààà ààà. àààààà ààààà \"Sans 12\" àààà \"Monospace Bold 14\"."
+#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1012
+msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààà; àààààà àààà: 80x24, àààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
-msgid "Background image"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà"
+#: ../src/client.c:346 ../src/terminal-options.c:1013
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background type"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà"
+#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1021
+msgid "Set the window role"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "àààààà àà àà \"àààààà ààà ààààà\" àààààààà ààààà àà"
+#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1022
+msgid "ROLE"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà ààààà"
+#: ../src/client.c:354 ../src/terminal-options.c:1052
+msgid "Use the given profile instead of the default profile"
+msgstr "àààààà ààààààà àà àààààà àààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Default"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/client.c:355 ../src/terminal-options.c:1053
+msgid "PROFILE-NAME"
+msgstr "àààààààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "àààààààààààà àààà àààààà àààààà ààà"
+#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1061
+msgid "Set the terminal title"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr ""
-"ààààà àààààààààà àààà àààààààààààà àààààà àààààà ààà (HTML- àà ààààà àààà àààà àààààà "
-"àààà àààààà ààà ààà àà \"ààà\"). à àààààà àà àà bold_color_same_as_fg à true ààà àà."
+#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1062
+msgid "TITLE"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààà ààà"
+#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1070
+msgid "Set the working directory"
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr ""
-"ààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààààà ààààà ààààà àààààà ààà (HTML- àà ààààà àààà àààà "
-"àààààà àààà àààààà ààà ààà àà \"ààà\")."
+#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1071
+msgid "DIRNAME"
+msgstr "àààààààààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "àààààààààààà àààààà àààààà ààà"
+#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1079
+msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
+msgstr "ààààààààà ààààà-ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà (à.à = ààààààà ààà)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr ""
-"ààààà àààààààààà àààà àààààààààààà àààààà àààààà ààà (HTML- àà ààààà àààà àààà àààààà "
-"àààà àààààà ààà ààà àà \"ààà\")."
+#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1080
+msgid "ZOOM"
+msgstr "ààààà-àààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààà"
+#: ../src/client.c:368
+msgid "Forward stdin"
+msgstr "stdin ààà ààààà"
+
+#: ../src/client.c:370
+msgid "Forward stdout"
+msgstr "stdout ààà ààààà"
+
+#: ../src/client.c:372
+msgid "Forward stderr"
+msgstr "stderr ààà ààààà"
+
+#: ../src/client.c:374
+msgid "Forward file descriptor"
+msgstr "àààà àààààààààààà ààà ààààà"
+
+#: ../src/client.c:374
+msgid "FD"
+msgstr "FD"
+
+#: ../src/client.c:380
+msgid "Wait until the child exits"
+msgstr "àààà àààà àààà ààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/client.c:390
+#| msgid "GNOME Terminal"
+msgid "GNOME Terminal Client"
+msgstr "GNOME ààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/client.c:394
+#| msgid "Show terminal options"
+msgid "Global options:"
+msgstr "ààààààààà ààààààà:"
+
+#: ../src/client.c:395
+#| msgid "Show terminal options"
+msgid "Show global options"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../src/client.c:403
+#| msgid "Show per-terminal options"
+msgid "Server options:"
+msgstr "ààààà ààààààà:"
+
+#: ../src/client.c:404
+#| msgid "Show per-terminal options"
+msgid "Show server options"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../src/client.c:412
+#| msgid "Show per-window options"
+msgid "Window options:"
+msgstr "àààààà ààààààà:"
+
+#: ../src/client.c:413
+#| msgid "Show per-window options"
+msgid "Show window options"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../src/client.c:421
+#| msgid "Show terminal options"
+msgid "Terminal options:"
+msgstr "ààààààà ààààààà:"
+
+#: ../src/client.c:422 ../src/terminal-options.c:1359
+msgid "Show terminal options"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààààà"
+#: ../src/client.c:430
+msgid "Exec options:"
+msgstr "Exec ààààààà:"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "àààààààà àààà ààà"
+#: ../src/client.c:431
+#| msgid "Show terminal options"
+msgid "Show exec options"
+msgstr "exec ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "ààà àààààà àààà ààà"
+#: ../src/client.c:439
+#| msgid "Session management options:"
+msgid "Processing options:"
+msgstr "ààààààààà ààààààà:"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààààà."
+#: ../src/client.c:440
+#| msgid "Show per-terminal options"
+msgid "Show processing options"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Font"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
+msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààà àààà ààààà àà"
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà (_v):"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààààà àà (_n):"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà."
+#.
+#. * Copyright  2009 Christian Persch
+#. *
+#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+#. * (at your option) any later version.
+#. *
+#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. * GNU General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#.
+#. This file contains extra strings that need to be translated, but
+#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
+#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
+#.
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:24
+msgid "Automatic"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààà"
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:26
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "à ààààààà àààààà ààà/àààààà àààà àààààààà àààààà ààààà."
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:28
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
-"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
-"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
-"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
-msgstr ""
-"àà àààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà (àààà àààà àààà à àààààà ààààà ààààà àààà "
-"àà àà), àà àààààà àààààààààà àààààà, ààààààà àààààààà ààà ààà, ààààà àààà ààà, àààà "
-"àààà ààààà. àààà àààààà \"ààààà àààà\", \"ààààà\", \"ààà\", ààà \"ààààà\" àà."
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:30
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "Escape àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "àà true ààà àà, ààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààà àààààà ààààààà ààà."
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:32
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "TTY Erase"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
-msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr "àà true ààà àà, àààààààà àààà à ààààààà àààààà àààà àà ààà àà ààààà àààààà àààà ààà."
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:35
+msgid "Block"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
-"the terminal bell."
-msgstr ""
-"àà true ààà àà, ààààààààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààà "
-"àààààà àààà àààà."
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:37
+msgid "I-Beam"
+msgstr "I-Beam"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
-msgstr ""
-"àà true ààà àà, ààà àààààà ààààààà àààààà àààà default_size_columns ààà "
-"default_size_rows àààààà àààààà àààà ààààààà ààà ààà."
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:39
+msgid "Underline"
+msgstr "Underline"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "àà true ààà àà, àà àààààààà àààààààà ààààà àààà ààà ààà àà."
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:42
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "àààààààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"àà true ààà àà, ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà àààà ààààà, àà false àà ààààààà àà "
-"à ààààààààà àààà àààà àààà àààààà ààààà."
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:44
+msgid "Restart the command"
+msgstr "àààààà ààà:ààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr ""
-"àà true ààà àà, àààà ààà ààààààà ààà ààà ààààà àààà. àààà ààà àààààà à ààààààà "
-"àààà ààààà àà àààààààà àà, àààà à àààààààà ààààà ààààààà àààà ààààààààà àààà ààà ààà àà àà "
-"àààààààààà àààààà àààààà ààà àà."
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:46
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"àà true ààà àà, ààààààààà àààààà àààà àààààà ààà ààààà ààà àààà àààà (argv[0] àààà "
-"àààà àààà ààààà ààà.)"
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:49
+msgid "Always visible"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr ""
-"àà true ààà àà, àààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààààààà utmp ààà "
-"wtmp ààà àààààà ààà."
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:51
+msgid "Visible only when necessary"
+msgstr "àààààà ààààà ààà àààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"àà true ààà àà, àà àà àààà ààààà ààà àà, ààààààà àààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààà "
-"ààààà àààà (àààà àà àààà àààà ààààà àààààà)."
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Hidden"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
-msgstr ""
-"àà true ààà àà, àààààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààà àààà ààààààà àààà àààààà "
-"ààààààà àààà àààààà ààààà ààà ààààààà ààààà ààà."
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:56
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "àààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr "àà true ààà àà, àààà ààààà ààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààà."
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:58
+msgid "Append initial title"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
-msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "àà true ààà àà, àààààà àààà àààààà ààà àààààà ààààààà àààà ààà àààà."
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:60
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààà ààààà ààààà àààà àààààà àà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà "
-"àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà "
-"ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:62
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà ààà àààà àààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
-"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
-"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:65
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààà ààà àààà àààà àà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
-"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:67
+msgid "Linux console"
+msgstr "Linux àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà àààà àààààà ààààààààààààà ààà àààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà "
-"ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" "
-"àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:69
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà ààààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
-"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
-"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:71
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà àààà àààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
-"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:73 ../src/profile-editor.c:443
+msgid "Custom"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà àààà àààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
-"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+msgid "Find"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà "
-"àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà "
-"ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+msgid "_Search for:"
+msgstr "àà àààà àààà (_S): "
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààà ààà ààààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
-"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
-"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+msgid "_Match case"
+msgstr "ààààà àààààà (_M)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààà àààààà ààààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
-"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ààààà ààà àààààà à àààààà (_e)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààà àààà ààààààà àààààààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà "
-"àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà "
-"àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/find-dialog.glade.h:5
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà (_r)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
-"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
-"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/find-dialog.glade.h:6
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "àààà ààààààà àààà (_b)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààà àà àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
-"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
-"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "àààà ààààà (_W)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààà àà àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
-"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
-"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "àà-ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààà àà àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
-"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
-"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
+msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààààà ààà (ààà àà àààà àààà ààààà àààà Alt+F) (_E)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
-"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
-"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "àààà àààààà àà àààààà ààà (F10 àààààà àààà ) (_m)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
-"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
-"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
+msgid "_Shortcut keys:"
+msgstr "àààààà ààà (_S):"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
-"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
-"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
-"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
-"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
-"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
-"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "àààààààààààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 msgstr ""
-"ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
-"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
-"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+"ààààà àààààààààà àààà àààààààààààà àààààà àààààà ààà (HTML- àà ààààà àààà àààà àààààà "
+"àààà àààààà ààà ààà àà \"ààà\")."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
-"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
-"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 msgstr ""
-"ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
-"ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à "
-"àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+"ààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààààà ààààà ààààà àààààà ààà (HTML- àà ààààà àààà àààà "
+"àààààà àààà àààààà ààà ààà àà \"ààà\")."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà "
-"ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" "
-"àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "àààààààààààà àààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààà ààààààà àààà ààà àààààà àààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà "
-"ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" "
-"àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+"ààààà àààààààààà àààà àààààààààààà àààààà àààààà ààà (HTML- àà ààààà àààà àààà àààààà "
+"àààà àààààà ààà ààà àà \"ààà\"). à àààààà àà àà bold_color_same_as_fg à true ààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà ààààààà àààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà "
-"àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà "
-"ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "ààààààà àààà àààà à ààààààà àààà ààààà àà ààà àà àààààà à àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààà ààààà ààà ààààààààààà àààààààà àààà ààààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà "
-"ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" "
-"àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr "àà true ààà àà, àààààààà àààà à ààààààà àààààà àààà àà ààà àà ààààà àààààà àààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààà àààààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
-"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:11
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
+"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
+"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
+"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
 msgstr ""
-"ààààà ààà àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
-"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+"àà àààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà (àààà àààà àààà à àààààà ààààà ààààà àààà "
+"àà àà), àà àààààà àààààààààà àààààà, ààààààà àààààààà ààà ààà, ààààà àààà ààà, àààà "
+"àààà ààààà. àààà àààààà \"ààààà àààà\", \"ààààà\", \"ààà\", ààà \"ààààà\" àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààà àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
-"àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
 msgstr ""
-"àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà "
-"àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà "
-"\"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "ààà ààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "àààààà ààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "àààààà ààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "ààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "ààà ààààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "ààà ààà ààààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "ààà àààààà ààààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "àààààà àààààààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà ààà ààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "ààà àà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "ààà àà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "ààà àà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+"ààààààà àààààà àààà ààààà àààààààà ààààààà àààààà. àààààà àààààààà àààààààà àààààà à àààààààà "
+"ààààààààà àààààà ààààààààà ààà àààà àààà àààà àààààààà àààà àààà àààà ààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "àààà àààààà ààààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:16
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+msgstr "àà true ààà àà, ààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààà àààààà ààààààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "ààààà ààà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgid "Whether to ring the terminal bell"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "ààààààà ààà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "àààààà àà àà \"àààààà ààà ààààà\" àààààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "ààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:19
+msgid ""
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
+msgstr ""
+"àààààà àààà àààààà àààà àààà ààà àààààà, à àààààààà ààààààà àà à àààà ààààààà ààà àà. \"A-Z"
+"\" àààààà ààààààà ààà ààà. ààààààà àààà ààààà (ààààààà ààààààààà ààà) à ààààà ààààà "
+"ààààà àààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "ààà àààààà/àààààà àààààà ààààà àààààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:21
+#| msgid ""
+#| "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+#| "this profile."
+msgid "True if the menubar should be shown in new window"
+msgstr "True àà ààààààààààà ààà ààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "List of profiles"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "ààààààà ààà àààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:23
 msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
 msgstr ""
-"àààààààààà àààà gnome-terminalàà àààààà àà. à àààà ààààààààààà /apps/gnome-"
-"terminal/profiles àà àààààà àààààààààà àààà ààààà àà."
+"àà true ààà àà, ààà àààààà ààààààà àààààà àààà default_size_columns ààà "
+"default_size_rows àààààà àààààà àààà ààààààà ààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"ààààààà àààà ààà F10 ààà àààààà ààààà ààààà àààà. gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "
-"\"whatever\") àààààà àà àààà ààà àààààà ààà àààà àà. à àààààà ààààààààà àààààà "
-"ààààààà ààààààààà àààààààà ààà àà àà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
@@ -857,11 +537,11 @@ msgstr ""
 "ààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà àààààà. ààà àààà ààà àà use_custom_default_size "
 "àààààà àààà à ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "àààà àààààà ààààà àààààà ààààààà àààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:27
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
@@ -869,7 +549,16 @@ msgstr ""
 "ààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà. ààà àààà ààà àà "
 "use_custom_default_size àààààà àààà à ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:28
+#| msgid "Position of the scrollbar"
+msgid "When to show the scrollbar"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "àààà àààààà ààààà àààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -879,15 +568,41 @@ msgstr ""
 "àààà ààà àà. àà ààààà àààà àààààà àààààààà à ààà àààà ààà ààà. àà "
 "scrollback_unlimited à true ààà àà, à ààààà àààààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà àààà àààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
+msgstr ""
+"àà true ààà àà, àààà ààà ààààààà ààà ààà ààààà àààà. àààà ààà àààààà à ààààààà "
+"àààà ààààà àà àààààààà àà, àààà à àààààààà ààààà ààààààà àààà ààààààààà àààà ààà ààà àà àà "
+"àààààààààà àààààà àààààà ààà àà."
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "àààààà àà ààààààààà ààà àààààà àààà ààà àààààà àà àààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:34
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "àà true ààà àà, àà àààààààà àààààààà ààààà àààà ààà ààà àà."
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "àààààà àààà àààààà ààà àààààà àààà ààà ààààààà àà àààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:36
+msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr "àà true ààà àà, àààààà àààà àààààà ààà àààààà ààààààà àààà ààà àààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:37
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:38
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
@@ -895,69 +610,45 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààà \"ààà ààà\" à ààààààààà ààà àààà ààà \"ààààà ààà ààà\" à àààààà ààà ààà "
 "àààà àààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr ""
-"àààààà ààà àààààà àààà ààà àààààààà ààà àààààà àààààààà àààààà ààààààà, ààààààààà ààààààà "
-"àààà ààààà àà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "ààà àààààààà àààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr "àà use_custom_command true ààà ààà àà ààààà àààààà à àààà ààààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààà ààà ààààà ààà àààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
 msgstr ""
-"àààààààà àà à àààààà ààà ààààààà ààà. àààààà àààààà \"ascii-del\" à ASCII DEL ààààà "
-"àààà,\"control-h\" à Control-H (ASCII BS ààààà AKA), \"escape-sequence\" à "
-"ààààà ààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààà ààà àààà àà ààààà àà. àààààààà àà àààà \"ascii-"
-"del\" àà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààà àà."
+"àà true ààà àà, ààààààààà àààààà àààà àààààà ààà ààààà ààà àààà àààà (argv[0] àààà "
+"àààà àààà ààààà ààà.)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
-msgstr ""
-"ààà àààààà àà à ààààààà ààà ààààààà ààà. àààààà àààààà \"ascii-del\" à ASCII DEL "
-"ààààà àààà, \"control-h\" à Control-H (ASCII BS ààààà AKA), \"escape-sequence\" "
-"à ààààà ààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààà ààà àààà àà ààààà àà. ààà àààààà àà àààà "
-"\"escape-sequence\" àà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààà àà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààà ààà ààà àààààà ààà àààààà ààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:42
 msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
 msgstr ""
-"ààààààà àààà àà-ààààà ààààà àà àà ààààààààààà àààààààààà ààààà ààà àà. à à ààààà àà àà ààààà "
-"ààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà àà. ààààà àààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààà. àà.à. \"#FF00FF\""
+"àà true ààà àà, àààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààààààà utmp ààà "
+"wtmp ààà àààààà ààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:44
 msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà àààààà àààà \"ààààà\", ààà ààààààà ààààà àààààà àààà \"ibeam\", àààà àààà "
-"ààààààààà ààààà àààààà àààà \"àààà àààà\" àààà àààààà àà."
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
+msgstr "àà true ààà àà, àààà ààààà ààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààà."
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:46
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -965,99 +656,54 @@ msgstr ""
 "ààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààà àààà àààààà àà \"àààààà\", àà ààà àààààà "
 "ààààà ààààààà àààà àààà \"àààà\" àà \"ààà\" ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:47
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
-msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààà àààà ààààà àààààààà ààààààà àààààà. àààààà àààààààà àààààààà àààààà à àààààààà "
-"ààààààààà àààààà ààààààààà ààà àààà àààà àààà àààààààà àààà àààà àààà ààà àààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr ""
-"à ààààààà àààààà àààààà/ààà àààà àà àààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààààààà ààà àà True "
-"ààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr "àà use_custom_command true ààà ààà àà ààààà àààààà à àààà ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
-msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà àààààà. àààà ààà àààà \"àààà\", ààààà àààà \"ààààà\", àààà ààààà àà "
-"àààààààà àààààààààà àààà \"àààààààà\" àà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààà àààààà ààà, "
-"àààà àààààà-ààààààààà ààà à àààà àà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "àààà ààààà àààààà àààà ààà àààà àààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:51
+msgid "A pango font name and size"
+msgstr "pango ààààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà àààà ààà àààà àààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:52
+#| msgid "_Backspace key generates:"
+msgid "The code sequence the Backspace key generates"
+msgstr "ààà àààà àààààààà àà àà ààààààà ààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
-msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
-msgstr ""
-"àààààà àààà àààààà àààà àààà ààà àààààà, à àààààààà ààààààà àà à àààà ààààààà ààà àà. \"A-Z"
-"\" àààààà ààààààà ààà ààà. ààààààà àààà ààààà (ààààààà ààààààààà ààà) à ààààà ààààà "
-"ààààà àààà àààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:53
+#| msgid "_Delete key generates:"
+msgid "The code sequence the Delete key generates"
+msgstr "ààà àààà ààà àààààà àà ààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààà àààà. \"àààà\", \"àààà\" ààà \"ààààààà\" ààààààà àà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààààà àààà àààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà àààà àààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:55
+#| msgid "Whether to use the system font"
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "ààà àààààà ààààààààà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr "ààààààà àààà àààà à ààààààà àààà ààààà àà ààà àà àààààà à àààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Which encoding to use"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààààà àà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:57
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "àààà ààààààààà àààà àààà ààà àà àà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààààà GTK àààààà àààààà àà àà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà àààà àà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààà àà àààà àààà àà ààààà ààà àààà àààààà ààà àààà ààà àààà àààà ààààà àààà àààààà "
-"àà àààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààà ààà ààààà ààà àààààà ààà ààààà àààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:58
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -1066,121 +712,75 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààà àààà Alt+letter ààà àààààà àà àà àààà. ààà àààà ààààààààà ààààà àààààà "
 "àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààà àà àààà ààààà ààà àààà àààà àà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààààà ààà ààààà ààà àààà àà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà àà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "àààààà àà ààààààààà ààà àààààà àààà ààà àààààà àà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "àààààà àààà àààààà ààà àààààà àààà ààà ààààààà àà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "ààà àààààà/àààààà àààààà ààààà àààààààà àà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààààà àà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààà ààà ààà àààààà ààà àààààà ààààààààààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "ààààààà ààà àààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà ààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààààà àààà àààààà àà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà àà àààà"
-
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,current]"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààààà GTK àààààà àààààà àà àà àààà"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "àààà àààààà àà àààààà ààà (F10 àààààà àààà ) (_m)"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:60
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+"ààààààà àààà ààà F10 ààà àààààà ààààà ààààà àààà. gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "
+"\"whatever\") àààààà àà àààà ààà àààààà ààà àààà àà. à àààààà ààààààààà àààààà "
+"ààààààà ààààààààà àààààààà ààà àà àà."
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "àà-ààààààà ààààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:61
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
-msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "àààà ààààà ààà àààààà ààà (ààà àà àààà àààà ààààà àààà Alt+F) (_E)"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:62
+msgid ""
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà ààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààààà ààà àààà àààà àà. ààààà àààààààà àààààà "
+"à àààààà àààààà àààà àà. ààààààà àààààà ààààààààà ààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààà "
+"àààààà àààààààà."
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
-msgid "_Shortcut keys:"
-msgstr "àààààà ààà (_S):"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:63
+#| msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààà ààà ààààà ààà àààààà ààà ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:42
+#: ../src/profile-editor.c:45
 msgid "Black on light yellow"
 msgstr "ààà àààà àà àààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:44
+#: ../src/profile-editor.c:49
 msgid "Black on white"
 msgstr "àààà àà àààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:46
+#: ../src/profile-editor.c:53
 msgid "Gray on black"
 msgstr "àààà àà àààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:48
+#: ../src/profile-editor.c:57
 msgid "Green on black"
 msgstr "àààà àà àààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:50
+#: ../src/profile-editor.c:61
 msgid "White on black"
 msgstr "àààà àà àààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:476
+#: ../src/profile-editor.c:409
 #, c-format
 msgid "Error parsing command: %s"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà ààà: %s"
 
-#: ../src/profile-editor.c:494
+#: ../src/profile-editor.c:524
 #, c-format
 msgid "Editing Profile â%sâ"
 msgstr "ààààààà â%sâ ààà àààààà ààààààà"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:525 ../src/extra-strings.c:73
-msgid "Custom"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/profile-editor.c:644
-msgid "Images"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/profile-editor.c:816
+#: ../src/profile-editor.c:702
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "àààà ààà %d àààà ààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:820
+#: ../src/profile-editor.c:706
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "àààà àààààà %d"
@@ -1193,14 +793,14 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
 msgstr "àààààà àààà ààààààà ààààà ààà ààààà ààà àààààà àààààààà ààààààà (_P):"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "ààààà ààà (_r)"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:87
 msgid "New Profile"
 msgstr "ààà ààààààà"
 
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "ààààà ààà (_r)"
+
 #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "ààààààà ààà (_n):"
@@ -1210,69 +810,34 @@ msgid "_Base on:"
 msgstr "àààà àà (_B):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>àààà</b>"
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "àààààààààà ààà (_P):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>ààààààà ààà àààààààà, àààà ààà àààà àààà àààà</b>"
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààà ààààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>ààààà</b>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>àààààà</b>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>àààà:</b> ààààààà àààààààààà àààà ààààà à àààà àààààà àà.</i></small>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>àààà:</b> à ààààààà àààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààà ààààààà àà. àààà "
-"ààààààààà ààà àààààààà àààààààà àààà àà àà àààà àààà ààààààààà ààààààààà ààà àààà àà àààà "
-"ààààààà àààà àààà ààààà ààà àààà àà.</i></small>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>àààààà</i></small>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>ààà ààà</i></small>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
+msgid "_Font:"
+msgstr "ààààà (_F):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
-msgid "Background"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààà (_s)"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààà (_A)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "ààààààà ààààà (_b)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "ààààà àààà (_s):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
 msgid ""
 "Block\n"
 "I-Beam\n"
@@ -1282,55 +847,79 @@ msgstr ""
 "I-Beam\n"
 "àààà àààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
-msgid "Bol_d color:"
-msgstr "àààà ààà (_d):"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:11
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà àààà ààà (_w):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "àààà ààààà ààààà (_s):"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:12
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààà (_z)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
-msgid "Built-in sche_mes:"
-msgstr "àààààà ààààààà (_m):"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+msgid "Default size:"
+msgstr "àààààà ààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà ààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+msgid "columns"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààà ààà àààà ààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+msgid "rows"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>àààààà</b>"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+msgid "Initial _title:"
+msgstr "àààààààà àààààà (_t):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààà ààà (_w):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+msgid ""
+"Replace initial title\n"
+"Append initial title\n"
+"Prepend initial title\n"
+"Keep initial title"
+msgstr ""
+"Replace initial title\n"
+"Append initial title\n"
+"Prepend initial title\n"
+"Keep initial title"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààà àààà ààà"
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>àààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:25
-msgid "Color p_alette:"
-msgstr "ààà ààààà (_a):"
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààà ààààà (_R)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:26
-msgid "Colors"
-msgstr "àààà"
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "àààààà àààà ààà ààà àààààà àààààà ààààààà àààààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:27
-msgid "Compatibility"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "àààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààà (_n)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:28
-msgid "Cursor _shape:"
-msgstr "ààààà àààà (_s):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "ààààà àààà (_m):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default size:"
-msgstr "àààààà ààà:"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààààà àà (_e):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1340,385 +929,326 @@ msgstr ""
 "àààà ààààààà ààà\n"
 "ààààààààà ààààààà àààà àààà"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
+msgid "Title and Command"
+msgstr "àààààà ààà àààà"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:34
-msgid "General"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>ààààààà ààà àààààààà, àààà ààà àààà àààà àààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-msgid "Image _file:"
-msgstr "ààààà àààà (_f):"
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:36
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "àààààààà àààààà (_t):"
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "àààààà ààààààà (_m):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"àààà àààà àà\n"
-"àààà àààà àà\n"
-"ààààààààà àààà"
+msgid "_Text color:"
+msgstr "àààààà ààà (_T):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+msgid "_Background color:"
+msgstr "ààààà ààààà ààà (_B):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà ààà àààà ààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:40
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààà àààà ààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "ààààà àààà àààà àààà (_U)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "àààà àààààà àààà (_S)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "àààà ààà (_d):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>ààààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:45
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "àààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààà (_n)"
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "àààà ààààà ààààà (_s):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "àààà àààà àààààààà àààà ààààààà ààààà ààà (_h):"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr "<small><i><b>àààà:</b> ààààààà àààààààààà àààà ààààà à àààà àààààà àà.</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:47
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "àààà àààààà àààààààààà (_k)"
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "ààà ààààà (_a):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:48
-msgid "Scroll on _output"
-msgstr "àààààà àà ààààà (_o)"
+msgid "Colors"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:49
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "àààà ààààà (_b):"
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "àààààààà ààààà àà (_S):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ààààà ààààà àà"
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "àààà ààààà (_b):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:51
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà ààà"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "àààà àààààà àààààààààà (_k)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:52
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà àààà ààà (_w):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "ààà àààààààààà àààààà àààà àààààà ààààà ààààà"
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "àààààà àà ààààà (_o)"
 
+#. Infinite scrollback
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "àààààà (_U)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
 msgid ""
-"Tango\n"
-"Linux console\n"
-"XTerm\n"
-"Rxvt\n"
-"Custom"
+"Always visible\n"
+"Visible only when necessary\n"
+"Hidden"
 msgstr ""
-"Tango\n"
-"Linux console\n"
-"XTerm\n"
-"Rxvt\n"
-"Custom"
+"àààààà àààààààà\n"
+"àààààà ààààà ààà àààààà àààà àààààààà ààà\n"
+"ààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+msgid "lines"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "ààààààà ààààà (_b)"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ààààà ààààà àà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Title and Command"
-msgstr "àààààà ààà àààà"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>àààà:</b> à ààààààà àààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààà ààààààà àà. àààà "
+"ààààààààà ààà àààààààà àààààààà àààà àà àà àààà àààà ààààààààà ààààààààà ààà àààà àà àààà "
+"ààààààà àààà àààà ààààà ààà àààà àà.</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààà (_z)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààààà àà (_e):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààà ààà (_w):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààà (_A)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "_Background color:"
-msgstr "ààààà ààààà ààà (_B):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
-msgid "_Background image"
-msgstr "ààààà ààà ààààà (_B)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "àààààààà àà ààààà àà (_B):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "ààà àààààà àà ààààà àà (_D):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
-msgid "_Font:"
-msgstr "ààààà (_F):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "àààààààààà ààà (_P):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà ààà (_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "àààààà ààààà àààà àààà ààààà (_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
-msgid "_Same as text color"
-msgstr "àààà àààààà àààà (_S)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "àààààààà ààààà àà (_S):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
-msgid "_Solid color"
-msgstr "àààà ààà (_S)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
-msgid "_Text color:"
-msgstr "àààààà ààà (_T):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà (_T)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "ààààà àààà àààà àààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "àààààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "àààààà àààà ààà ààà àààààà àààààà ààààààà àààààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
-msgid "_Use colors from system theme"
-msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààà ààààà (_U)"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "àààààààà àà ààààà àà (_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
-msgid "columns"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+msgid ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
+msgstr ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
-msgid "lines"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà ààà (_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
-msgid "rows"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+msgid "Compatibility"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:142
+#: ../src/terminal-accels.c:85
 msgid "New Tab"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:144
+#: ../src/terminal-accels.c:86
 msgid "New Window"
 msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:89
 msgid "Save Contents"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:152
+#: ../src/terminal-accels.c:91
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:154
+#: ../src/terminal-accels.c:92
 msgid "Close Window"
 msgstr "àààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:160
+#: ../src/terminal-accels.c:97
 msgid "Copy"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:162
+#: ../src/terminal-accels.c:98
 msgid "Paste"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:168
-msgid "Hide and Show menubar"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àà àààààà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:170
+#: ../src/terminal-accels.c:103
 msgid "Full Screen"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:172
+#: ../src/terminal-accels.c:104
 msgid "Zoom In"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:174
+#: ../src/terminal-accels.c:105
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:176
+#: ../src/terminal-accels.c:106
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:111 ../src/terminal-window.c:3365
 msgid "Set Title"
 msgstr "àààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:184
+#: ../src/terminal-accels.c:112
 msgid "Reset"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:186
+#: ../src/terminal-accels.c:113
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "ààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:192
+#: ../src/terminal-accels.c:118
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "ààààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:194
+#: ../src/terminal-accels.c:119
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "ààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:196
+#: ../src/terminal-accels.c:120
 msgid "Move Tab to the Left"
 msgstr "ààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:198
+#: ../src/terminal-accels.c:121
 msgid "Move Tab to the Right"
 msgstr "ààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:200
+#: ../src/terminal-accels.c:122
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:202
+#: ../src/terminal-accels.c:123
 msgid "Switch to Tab 1"
 msgstr "ààà à àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:205
+#: ../src/terminal-accels.c:124
 msgid "Switch to Tab 2"
 msgstr "ààà à àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:208
+#: ../src/terminal-accels.c:125
 msgid "Switch to Tab 3"
 msgstr "ààà à àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:211
+#: ../src/terminal-accels.c:126
 msgid "Switch to Tab 4"
 msgstr "ààà à àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:214
+#: ../src/terminal-accels.c:127
 msgid "Switch to Tab 5"
 msgstr "ààà à àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:217
+#: ../src/terminal-accels.c:128
 msgid "Switch to Tab 6"
 msgstr "ààà à àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:220
+#: ../src/terminal-accels.c:129
 msgid "Switch to Tab 7"
 msgstr "ààà à àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:130
 msgid "Switch to Tab 8"
 msgstr "ààà à àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:226
+#: ../src/terminal-accels.c:131
 msgid "Switch to Tab 9"
 msgstr "ààà à àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:229
+#: ../src/terminal-accels.c:132
 msgid "Switch to Tab 10"
 msgstr "ààà àà àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:232
+#: ../src/terminal-accels.c:133
 msgid "Switch to Tab 11"
 msgstr "ààà àà àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:235
+#: ../src/terminal-accels.c:134
 msgid "Switch to Tab 12"
 msgstr "ààà àà àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:241
+#: ../src/terminal-accels.c:138
 msgid "Contents"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:246
+#: ../src/terminal-accels.c:143
 msgid "File"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:247
+#: ../src/terminal-accels.c:144
 msgid "Edit"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:248
+#: ../src/terminal-accels.c:145
 msgid "View"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:250
+#: ../src/terminal-accels.c:147
 msgid "Tabs"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:251
+#: ../src/terminal-accels.c:148
 msgid "Help"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:720
-#, c-format
-msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
-msgstr "àààààà àà â%sâ à ààààààà àààààà â%sâ àààà àààààààà àà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:878
+#: ../src/terminal-accels.c:452
 msgid "_Action"
 msgstr "àààààà (_A)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:896
+#: ../src/terminal-accels.c:470
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "ààààà àà (_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:490
+#: ../src/terminal-app.c:379
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "ààààààà àààà àààà àààà ààà àà ààààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:575
+#: ../src/terminal-app.c:464
 msgid "Profile list"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:636
+#: ../src/terminal-app.c:525
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "ààà ààààààà â%sâ ààààà àà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:652
+#: ../src/terminal-app.c:541
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "ààààààà àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1097
+#: ../src/terminal-app.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
@@ -1727,25 +1257,28 @@ msgstr ""
 "ààààà àààà ààààààà à â%sâ ààààà àààààà ààààààà àà. ààà ààà àààà ààààààà à à ààà àààà "
 "àààààà ààààà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1199
+#: ../src/terminal-app.c:948
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "ààà ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1813
-#, c-format
-msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
-msgstr "\"%s\" àààà ààà ààààààà ààà, àààààà ààààààà ààààà ààààà àà\n"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1837
-#, c-format
-msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà \"%s\"\n"
-
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:1525
 msgid "User Defined"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
+#| msgid "_Profile Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ààààààà (_P)"
+
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1635
+msgid "_Help"
+msgstr "ààà (_H)"
+
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1756
+msgid "_About"
+msgstr "àà àààà (_A)"
+
+#: ../src/terminal.c:237
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà àààààà: %s\n"
@@ -1891,181 +1424,159 @@ msgstr "ààààààààà"
 msgid "Thai"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528
+#: ../src/terminal-encoding.c:491 ../src/terminal-encoding.c:516
 msgid "_Description"
 msgstr "ààààà (_D)"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537
+#: ../src/terminal-encoding.c:500 ../src/terminal-encoding.c:525
 msgid "_Encoding"
 msgstr "àààààà àààààà (_E)"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:595
+#: ../src/terminal-encoding.c:583
 msgid "Current Locale"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:175
-#, c-format
+#: ../src/terminal-nautilus.c:467
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open in _Remote Terminal"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààà (_R)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:469
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open in _Local Terminal"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààà (_L)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:473 ../src/terminal-nautilus.c:484
+msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààà àààà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:475 ../src/terminal-nautilus.c:486
+#: ../src/terminal-nautilus.c:496
+msgid "Open the currently open folder in a terminal"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:481 ../src/terminal-nautilus.c:495
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open in T_erminal"
+msgstr "àààààààààà àààà (_e)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:492
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr "ààààààà àààà (_e)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:493
+#| msgid "Open _Terminal"
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:524
+msgid "Open in _Midnight Commander"
+msgstr "Midnight Commander ààà àààà (_M)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:513
 msgid ""
-"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
-"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
-"profile' option\n"
-msgstr ""
-"gnome-terminal àà à àààààààààà àààààà \"%s\" àààà ààà àààà ààà; ààà àààà àààààà "
-"ààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààà àà, '--window-with-profile' àààààà ààààà\n"
+"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà Midnight Commander ààà àààààà àààà àààà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:515 ../src/terminal-nautilus.c:525
+msgid ""
+"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà Midnight Commander ààà àààààà ààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:521
+msgid "Open _Midnight Commander"
+msgstr "Midnight Commander àà àààà (_M)"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-nautilus.c:522
+msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà Midnight Commander àà àààà"
+
+#: ../src/terminal-options.c:210
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
+msgstr "ààààààà \"%s\" à gnome-terminal àà à àààààààààà ààààà ààà ààààààà ààà."
+
+#: ../src/terminal-options.c:221 ../src/terminal-util.c:234
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:208
+#: ../src/terminal-options.c:261
 #, c-format
 msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
 msgstr "\"%s\" àààà àààà à àààà àààà ààà: %s"
 
-#: ../src/terminal-options.c:343
+#: ../src/terminal-options.c:396
 msgid "Two roles given for one window"
 msgstr "àà àààààà àààà àà ààààà àààààà àà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397
-#, c-format
-msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
-msgstr "àààà àà àààààà àààà \"%s\" àààààà àà ààà ààààà àà\n"
-
 #: ../src/terminal-options.c:596
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
-msgstr "\"%s\" à ààààà àààààààààààààà àààààà ààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:603
-#, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
 msgstr "àààààààààààààà àààààà \"%g\" ààà ààààà àà, %g ààààà ààààà àà\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:611
+#: ../src/terminal-options.c:604
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
 msgstr "àààààààààààààà àààààà \"%g\" ààà ààààà àà, %g ààààà ààààà àà\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:646
+#: ../src/terminal-options.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
 "command line"
-msgstr "àààààà \"%s\" àààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààà àà àààààà àààà àààààà ààààààà ààààà àà"
+msgstr ""
+"àààààà \"%s\" àààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààà àà àààààà àààà àààààà ààààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:807
+#: ../src/terminal-options.c:776
 msgid "Not a valid terminal config file."
 msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà àààà ààà."
 
-#: ../src/terminal-options.c:820
+#: ../src/terminal-options.c:789
 msgid "Incompatible terminal config file version."
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààà."
 
-#: ../src/terminal-options.c:947
+#: ../src/terminal-options.c:923
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
 msgstr "àààààà àààààà ààà àààààààà àààààà ààààà ààà, àààààà ààààààààà ààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:956
+#: ../src/terminal-options.c:932
 msgid "Load a terminal configuration file"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààà àà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:965
-msgid "Save the terminal configuration to a file"
-msgstr "àààà ààà ààààààà àààààààààà àà ààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:933
+msgid "FILE"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:979
+#: ../src/terminal-options.c:954
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
 msgstr "àààààà àààààààà àààà ààà àààààà àààààà ààà àà àààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:988
+#: ../src/terminal-options.c:963
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
 msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààà-àààààà ààààààààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1001
-msgid "Turn on the menubar"
-msgstr "ààààààà àà àààà ààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1010
-msgid "Turn off the menubar"
-msgstr "ààààààà àà ààà ààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1019
-msgid "Maximise the window"
-msgstr "àààààà àà àààààà ààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1028
-msgid "Full-screen the window"
-msgstr "àààààà àà ààààààà-ààààààà ààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1037
-#| msgid ""
-#| "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
-msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààà; àààààà àààà: 80x24, àààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1038
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1046
-msgid "Set the window role"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1047
-msgid "ROLE"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1055
+#: ../src/terminal-options.c:1030
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààà ààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1068
+#: ../src/terminal-options.c:1043
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgstr "ààààààààà àààà à àààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1077
-msgid "Use the given profile instead of the default profile"
-msgstr "àààààà ààààààà àà àààààà àààà ààààààààà ààààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1078
-msgid "PROFILE-NAME"
-msgstr "àààààààààà ààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1086
-msgid "Set the terminal title"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1087
-msgid "TITLE"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1095
-msgid "Set the working directory"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1096
-msgid "DIRNAME"
-msgstr "àààààààààààà ààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1104
-msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
-msgstr "ààààààààà ààààà-ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà (à.à = ààààààà ààà)"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1105
-msgid "ZOOM"
-msgstr "ààààà-àààà ààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358
+#: ../src/terminal-options.c:1341 ../src/terminal-options.c:1347
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "GNOME ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1359
+#: ../src/terminal-options.c:1348
 msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "GNOME ààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1369
+#: ../src/terminal-options.c:1358
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
@@ -2073,11 +1584,7 @@ msgstr ""
 "ààà àààààà àààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà; àààààà àà ààààà ààà àààààà àààà ààà "
 "ààà:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1370
-msgid "Show terminal options"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1378
+#: ../src/terminal-options.c:1367
 msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
@@ -2085,11 +1592,11 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààààà; àà ààààà --window àààà --tab àààà àààààà ààààààà ààà, àà ààà àààààà "
 "àààà àààààà ààààààà ààà àà:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1379
+#: ../src/terminal-options.c:1368
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "ààààà-àààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1387
+#: ../src/terminal-options.c:1376
 msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
@@ -2097,58 +1604,68 @@ msgstr ""
 "ààààààà ààààààà; àà ààààà --window àààà --tab àààà àààààà ààààààà ààà, àà ààà "
 "àààààààà àààà àààààà ààààààà ààà àà:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1388
+#: ../src/terminal-options.c:1377
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "ààààà-ààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:164
-msgid "Unnamed"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1465
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "ààààààà ààààààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1466 ../src/terminal-screen.c:1827
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "ààà:ààà ààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1469
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "à ààààààà àààà ààà ààààààààà ààààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1831
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "ààà ààààààààà ààààààà àààà ààààààààà %d àààà àààà àààààà àà."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1834
 #, c-format
-msgid "The child process was terminated by signal %d."
+#| msgid "The child process was terminated by signal %d."
+msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "ààà ààààààààà ààààà %d àààààà ààà ààà ààà ààà."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
-msgid "The child process was terminated."
+#: ../src/terminal-screen.c:1837
+#| msgid "The child process was terminated."
+msgid "The child process was aborted."
 msgstr "ààà ààààààààààà ààà ààà ààà ààà."
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:131
+#: ../src/terminal-tab-label.c:195
 msgid "Close tab"
 msgstr "ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:196
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "ààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:186
+#: ../src/terminal-util.c:162
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:257
+#: ../src/terminal-util.c:217
+msgid "Contributors:"
+msgstr "àààà àààààà:"
+
+#: ../src/terminal-util.c:236
+msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
+msgstr "GNOME àààààààà àààà ààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/terminal-util.c:243
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ààààà àààà <ankit644 yahoo com>, àààààààà àààààà <swkothar redhat com>"
+
+#: ../src/terminal-util.c:316
 #, c-format
 msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "ààààààà â%sâ àà àààààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:364
+#: ../src/terminal-util.c:391
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2160,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/terminal-util.c:368
+#: ../src/terminal-util.c:395
 msgid ""
 "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2172,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../src/terminal-util.c:372
+#: ../src/terminal-util.c:399
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2186,7 +1703,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:434
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2195,224 +1712,213 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:440
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1627
 msgid "_File"
 msgstr "àààà (_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1628 ../src/terminal-window.c:1640
+#: ../src/terminal-window.c:1789
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "ààààààà àààà (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1629 ../src/terminal-window.c:1643
+#: ../src/terminal-window.c:1792
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "ààà ààà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1630
 msgid "_Edit"
 msgstr "àààààà (_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1631
 msgid "_View"
 msgstr "ààààà (_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1632
 msgid "_Search"
 msgstr "àààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1633
 msgid "_Terminal"
 msgstr "ààààààà (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1634
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "àààà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812
-msgid "_Help"
-msgstr "ààà (_H)"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1646
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "ààà ààààààà (_P)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1649
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "ààààààààà àà ààààààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1652 ../src/terminal-window.c:1798
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ààà ààà ààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1655
 msgid "_Close Window"
 msgstr "àààààà ààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1666 ../src/terminal-window.c:1786
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "àààààààà ààààààà (_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1673
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "àààààààà: (_r)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1677
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "àà-ààààààà ààààààà (_K)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1855
-msgid "Pr_ofile Preferences"
-msgstr "ààààààà ààààààà (_o)"
+#: ../src/terminal-window.c:1680
+#| msgid "_Profile Preferences"
+msgid "_Preferencesâ"
+msgstr "ààààààà (_P)â"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1696
 msgid "_Find..."
 msgstr "àààà (_F)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1699
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "àààààà àààà (_x)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1702
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "àààààààà àààà (_v)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1705
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "àààààààà ààààà ààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1709
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "ààààà àà ààà (_L)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1712
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "àààà ààà (_I)..."
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1718
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ààààààà àààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1719
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "àààààààà àààààà ààà (_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1722
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààà ààà (_C)"
 
 # libgnomeprint/gnome-print-paper.c:54
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1723
 msgid "_Reset"
 msgstr "ààà ààààààà ààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1726
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "ààà ààààààà ààà ààà ààà ààà (_l)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1731
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "ààààà àààà ààà ààà (_A)..."
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1736
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "àààààààà ààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1739
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "àààààà ààà (_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1742
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ààà àààà ààààà (_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1745
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ààà àààà ààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1748
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "ààà àààà ààà (_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1753
 msgid "_Contents"
 msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1931
-msgid "_About"
-msgstr "àà àààà (_A)"
-
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1761
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "ààà àààà ààààà (_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1764
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "à-àààà àààààààà ààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1767
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "àà ààà ààà (_a)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1770
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "ààà àààààààà ààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1773
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ààà àààà (_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1776
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààà ààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1779
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "àààààààà (_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1795 ../src/terminal-window.c:2834
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "àààààà ààà ààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààà (_e)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "ààààà àààààà àààààààà (_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
-msgid "Show _Menubar"
-msgstr "ààààààààà ààààà (_M)"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1810
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ààà ààààààà (_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:2821
 msgid "Close this window?"
 msgstr "ààà à àààààà ààà àààà àà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:2821
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "à ààààààà àà ààà ààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:2825
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2420,167 +1926,752 @@ msgstr ""
 "à àààààà ààà àààààà ààààààààààà ààà àààààààààà àààà ààà àà. àààààà àà ààà àààà ààààààà "
 "àààààà ààààà ààààà."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:2829
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "à ààààààà ààà ààà ààààààààà àààà ààà àà. àààààààààà ààà àààà ààààààà àààà ààààà."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:2834
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "ààààààà àà ààà ààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:2907
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:2931
 msgid "Save as..."
 msgstr "à àààà ààààààà..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3382
 msgid "_Title:"
 msgstr "àààààà (_T):"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4045
-msgid "Contributors:"
-msgstr "àààà àààààà:"
-
-#: ../src/terminal-window.c:4064
-msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
-msgstr "GNOME àààààààà àààà ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/terminal-window.c:4071
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ààààà àààà <ankit644 yahoo com>, àààààààà àààààà <swkothar redhat com>"
-
-#.
-#. * Copyright  2009 Christian Persch
-#. *
-#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#.
-#. This file contains extra strings that need to be translated, but
-#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
-#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
-#.
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:24
-msgid "Automatic"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:26
-msgid "Control-H"
-msgstr "Control-H"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:28
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:30
-msgid "Escape sequence"
-msgstr "Escape àààà"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:32
-msgid "TTY Erase"
-msgstr "TTY Erase"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
-msgid "Block"
-msgstr "ààààà"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
-msgid "I-Beam"
-msgstr "I-Beam"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:39
-msgid "Underline"
-msgstr "Underline"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
-msgid "Exit the terminal"
-msgstr "àààààààààààà àààà ààààà"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àààà ààààà àà ààààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààààààààà àààààà àààà àà àààààà ààà"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà ID àààààà ààà"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà ààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+#~ "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+#~ "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+#~ "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "à.à ààà à.à ààààààà ààààà ààààààà àà àà ààààà ààààà ààààà àààààààà àààà àààà. à.à àààà "
+#~ "àààà ààààà ààà, à.à àààà ààààààà ààààà ààààà. àààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àààààà àààà àà "
+#~ "ààààà àààà àà àààà à ààààà àààààà ààààà ààààà àà, ààààà à.à ààààààà ààààà ààààààààà ààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+#~ "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+#~ "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààà àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààààà àààà ààààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà "
+#~ "àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà "
+#~ "àààààà ààààààà àààà, àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààààà àààà ààààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà "
+#~ "àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà "
+#~ "àààààà ààààààà àààà, àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid "Accelerator to detach current tab."
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààààà àààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà àààààà ààààààà àà."
+
+#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà àààààà ààààààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààà. àààààà ààààà \"Sans 12\" àààà \"Monospace Bold 14\"."
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Background type"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Effect of the Backspace key"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Effect of the Delete key"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Filename of a background image."
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "How much to darken the background image"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààà àààà ààààà àà"
+
+#~ msgid "Icon for terminal window"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+#~ msgstr "à ààààààà àààààà ààà/àààààà àààà àààààààà àààààà ààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence "
+#~ "for the terminal bell."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà true ààà àà, ààààààààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà "
+#~ "àààààà àààààà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+#~ "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà true ààà àà, ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà àààà ààààà, àà false àà ààààààà "
+#~ "àà à ààààààààà àààà àààà àààà àààààà ààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+#~ "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà true ààà àà, àà àà àààà ààààà ààà àà, ààààààà àààààààà-ààààààà ààààààààà "
+#~ "ààààààà ààààà àààà (àààà àà àààà àààà ààààà àààààà)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used "
+#~ "for the terminal, instead of colors provided by the user."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà true ààà àà, àààààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààà àààà ààààààà àààà àààààà "
+#~ "ààààààà àààà àààààà ààààà ààà ààààààà ààààà ààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààààà àààà ààààà ààààà àààà àààààà àà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà "
+#~ "àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà "
+#~ "àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà àààà àààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
+#~ "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà "
+#~ "à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà àààà àààà àà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà àààààà ààààààààààààà ààà àààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà "
+#~ "ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà"
+#~ "\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà "
+#~ "ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà "
+#~ "à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà àààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà àààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà "
+#~ "àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà "
+#~ "àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààà ààààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààà ààààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+#~ "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+#~ "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then "
+#~ "there will be no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààà àààà ààààààà àààààààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà "
+#~ "àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà "
+#~ "àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àà àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àà àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àà àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà à àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà "
+#~ "ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà"
+#~ "\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààààà ààààààà àààà ààà àààààà àààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà "
+#~ "àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà "
+#~ "\"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààààà ààààààà àààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà "
+#~ "àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà "
+#~ "àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààà ààà ààààààààààà àààààààà àààà ààààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà "
+#~ "ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà"
+#~ "\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà àààààà àààààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà "
+#~ "àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà "
+#~ "àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààà àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààà àà ààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààààà "
+#~ "àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà \"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà "
+#~ "àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed "
+#~ "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààà àààààà àà. GTK+ ààààààà ààààà "
+#~ "àààà ààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà. àà ààà ààààààà àààààààà "
+#~ "\"ààààààààà\" àààà àààààà ààààààà àààà àà à àààààà àààà ààààààà àà àààà àààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+#~ msgstr "ààà ààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+#~ msgstr "ààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+#~ msgstr "ààà ààà ààààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà ààà ààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+#~ msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+#~ msgstr "ààà àà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+#~ msgstr "ààà àà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+#~ msgstr "ààà àà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+#~ msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+#~ msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+#~ msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+#~ msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+#~ msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+#~ msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+#~ msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+#~ msgstr "ààà à àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+#~ msgstr "ààààà ààà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+#~ msgstr "ààààààà ààà àà ààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+#~ msgstr "ààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "List of profiles"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings "
+#~ "naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà àààà gnome-terminalàà àààààà àà. à àààà ààààààààààà /apps/gnome-"
+#~ "terminal/profiles àà àààààà àààààààààà àààà ààààà àà."
 
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
-msgid "Restart the command"
-msgstr "àààààà ààà:ààà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
+#~ "profile_list."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà àààààà àààà ààà àààààààà ààà àààààà àààààààà àààààà ààààààà, ààààààààà "
+#~ "ààààààà àààà ààààà àà."
+
+#~ msgid "Profile to use for new terminals"
+#~ msgstr "ààà àààààààà àààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
+#~ "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Backspace key."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àà à àààààà ààà ààààààà ààà. àààààà àààààà \"ascii-del\" à ASCII DEL "
+#~ "ààààà àààà,\"control-h\" à Control-H (ASCII BS ààààà AKA), \"escape-sequence"
+#~ "\" à ààààà ààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààà ààà àààà àà ààààà àà. àààààààà àà àààà "
+#~ "\"ascii-del\" àà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del"
+#~ "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Delete key."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààà àà à ààààààà ààà ààààààà ààà. àààààà àààààà \"ascii-del\" à ASCII "
+#~ "DEL ààààà àààà, \"control-h\" à Control-H (ASCII BS ààààà AKA), \"escape-"
+#~ "sequence\" à ààààà ààààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààà ààà àààà àà ààààà àà. ààà "
+#~ "àààààà àà àààà \"escape-sequence\" àà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààààà ààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal "
+#~ "can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of "
+#~ "color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààà àà-ààààà ààààà àà àà ààààààààààà àààààààààà ààààà ààà àà. à à ààààà àà àà "
+#~ "ààààà ààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà àà. ààààà àààà ààà àààààà "
+#~ "ààààààààà àààà àààà. àà.à. \"#FF00FF\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use "
+#~ "a vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààà àààààà àààà \"ààààà\", ààà ààààààà ààààà àààààà àààà \"ibeam\", àààà "
+#~ "àààà ààààààààà ààààà àààààà àààà \"àààà àààà\" àààà àààààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image"
+#~ "\" for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+#~ "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààààààààà àààààà. àààà ààà àààà \"àààà\", ààààà àààà \"ààààà\", àààà ààààà "
+#~ "àà àààààààà àààààààààà àààà \"àààààààà\" àà ààààààààààà àààààà àààààààààà àààà àààààà "
+#~ "ààà, àààà àààààà-ààààààààà ààà à àààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right"
+#~ "\", and \"hidden\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààà àààà. \"àààà\", \"àààà\" ààà \"ààààààà\" "
+#~ "ààààààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+#~ "more than one open tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààààà àà àààà àààà àà ààààà ààà àààà àààààà ààà àààà ààà àààà àààà ààààà àààà "
+#~ "àààààà àà àààà."
+
+#~ msgid "Whether to scroll background image"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà àà àààà"
+
+#~ msgid "[UTF-8,current]"
+#~ msgstr "[UTF-8,current]"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>àààààà</i></small>"
+
+#~ msgid "<small><i>None</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>ààà ààà</i></small>"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "Background image _scrolls"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààà (_s)"
+
+#~ msgid "Image _file:"
+#~ msgstr "ààààà àààà (_f):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the left side\n"
+#~ "On the right side\n"
+#~ "Disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààà àà\n"
+#~ "àààà àààà àà\n"
+#~ "ààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Profile Editor"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "S_hade transparent or image background:"
+#~ msgstr "àààà àààà àààààààà àààà ààààààà ààààà ààà (_h):"
+
+#~ msgid "Select Background Image"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+#~ msgstr "ààà àààààààààà àààààà àààà àààààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tango\n"
+#~ "Linux console\n"
+#~ "XTerm\n"
+#~ "Rxvt\n"
+#~ "Custom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tango\n"
+#~ "Linux console\n"
+#~ "XTerm\n"
+#~ "Rxvt\n"
+#~ "Custom"
+
+#~ msgid "_Background image"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààààà (_B)"
+
+#~ msgid "_Solid color"
+#~ msgstr "àààà ààà (_S)"
+
+#~ msgid "_Transparent background"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà (_T)"
+
+#~ msgid "Hide and Show menubar"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààà àà àààààà"
 
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:46
-msgid "Hold the terminal open"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà"
+#~ msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
+#~ msgstr "àààààà àà â%sâ à ààààààà àààààà â%sâ àààà àààààààà àà"
+
+#~ msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
+#~ msgstr "\"%s\" àààà ààà ààààààà ààà, àààààà ààààààà ààààà ààààà àà\n"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
-msgid "On the left side"
-msgstr "àààà àààà àà"
+#~ msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààà \"%s\"\n"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:51
-msgid "On the right side"
-msgstr "àààà àààà àà"
+#~ msgid ""
+#~ "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; "
+#~ "you might want to create a profile with the desired setting, and use the "
+#~ "new '--profile' option\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "gnome-terminal àà à àààààààààà àààààà \"%s\" àààà ààà àààà ààà; ààà àààà àààààà "
+#~ "ààààààà àààààà ààààààà ààààà ààààà àà, '--window-with-profile' àààààà ààààà\n"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
+#~ msgstr "àààà àà àààààà àààà \"%s\" àààààà àà ààà ààààà àà\n"
 
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
-msgid "Replace initial title"
-msgstr "àààààààà àààààà àààà"
+#~ msgid "Save the terminal configuration to a file"
+#~ msgstr "àààà ààà ààààààà àààààààààà àà ààààààà"
 
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
-msgid "Append initial title"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Turn on the menubar"
+#~ msgstr "ààààààà àà àààà ààà"
 
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
-msgid "Prepend initial title"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààà ààà"
+#~ msgid "Turn off the menubar"
+#~ msgstr "ààààààà àà ààà ààà"
 
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:62
-msgid "Keep initial title"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
+#~ msgid "Pr_ofile Preferences"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà (_o)"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
-msgid "Linux console"
-msgstr "Linux àààààà"
+#~ msgid "Show _Menubar"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà (_M)"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
-msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
+#~ msgid "On the left side"
+#~ msgstr "àààà àààà àà"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:71
-msgid "Rxvt"
-msgstr "Rxvt"
+#~ msgid "On the right side"
+#~ msgstr "àààà àààà àà"
 
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "ààààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]