[gnome-panel] Updated gujarati file



commit 86864caf3f668a1e5da6748aa66f2ef86a12954c
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Fri Aug 3 15:00:04 2012 +0530

    Updated gujarati file

 po/gu.po | 2675 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1287 insertions(+), 1388 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 5f876de..9eb2e93 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2009.
 # Sweta Kothari <sweta2782 yahoo co in>, 2008.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-20 15:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-03 14:59+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,241 +27,221 @@ msgstr ""
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:452
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:310
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format
 #. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:457
-#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:315
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:321
 msgid "%b %d"
 msgstr "%b %d"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
 msgid "Tasks"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1013
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551
 msgid "Edit"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:953
 msgid "All Day"
 msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1097
 msgid "Appointments"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1122
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "ààààààààà ààà àààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1147
 msgid "Weather Information"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551 ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Locations"
 msgstr "àààààà"
 
 # libgnomeui/gnome-dateedit.c:745
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1806
 msgid "Calendar"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:452
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
-#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
-#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
-#. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:468
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:483
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
-
-#. Show date in tooltip.
-#. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:649
+#: ../applets/clock/clock.c:310
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %B %d (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:322
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "ààààà àààààààà ààà àààààà ààààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:325
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "ààààà àààààààà ààà ààààààà àààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:329
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:689
+#: ../applets/clock/clock.c:332
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "ààààà àààààààà àààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1432
+#: ../applets/clock/clock.c:992
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1579
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1587
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
-#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1633
-msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%A, %B %d %Y"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1702
+#: ../applets/clock/clock.c:1171
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "ààà ààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
+#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:155
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ààààààà (_P)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1725
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "ààààà ààà ààà (_T)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1728
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "ààààààà ààà ààà ( _D)"
+#: ../applets/clock/clock.c:1194
+#| msgid "Copy _Time"
+msgid "Copy Date and _Time"
+msgstr "ààààà ààà ààààà ààà ààà (_T)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1731
+#: ../applets/clock/clock.c:1197
 msgid "Ad_just Date & Time"
 msgstr "ààààà ààà ààà ààààààà ààà (_j)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2568
-msgid "Custom format"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3055
+#: ../applets/clock/clock.c:1768
 msgid "Choose Location"
 msgstr "ààààà àààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3134
+#: ../applets/clock/clock.c:1847
 msgid "Edit Location"
 msgstr "ààààà ààà àààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3281
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Kelvin"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
+msgid "Celsius"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1883
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "àààà ààààà àààààà (m/s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
+msgid "Kilometers per hour (kph)"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà (kph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "àààààà ààààà àààà (mph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
+msgid "Knots"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1892
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "ààà ààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1945
 msgid "City Name"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3285
+#: ../applets/clock/clock.c:1949
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3472
-msgid "24 hour"
-msgstr "àà àààà"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3473
-msgid "UNIX time"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>àààààà...</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3474
-msgid "Internet time"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>àààààà</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3482
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "ààààà àààààà (_f):"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:313
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà ààà à ààààààààà àààà àààà ààààààà àà ààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
-msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i>(àààààààà)</i>"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:443
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:451
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:460
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%s, %s àà àààà àààààà àà"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:644
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "àààààààà: %s / ààààààààà: %s"
 
 #. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
 msgid ""
 "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
 "the pop-up.</i></small>"
@@ -269,459 +249,189 @@ msgstr ""
 "<small><i>àààà, ààààààà, ààà ààà ààà ààà ààà ààà ààà-ààààààà ààààà àààà ààà.</i></"
 "small>"
 
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "ààààààà (_T):"
+
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-msgid "Clock Format"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "ààààà ààà (_L):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr "<i>(àààààààà)</i>"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Display"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "àààààà (_o):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "ààààààà (_a):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
 msgid "East"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "ààààààà"
-
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:9
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "ààààààà (_a):"
+msgid "West"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "àààààà (_o):"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "North"
 msgstr "ààààà"
 
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "South"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "Panel Display"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "ààààààààà ààààà (_t)"
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "_12 àààà àààààà "
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:15
-msgid "Show _weather"
-msgstr "àààààà ààààààà (_w)"
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "_24 àààà àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:16
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "àààààà ààààààà (_n)"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show the _date"
 msgstr "ààààà ààààààà (_d)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-msgid "South"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "àààààà ààààààà (_n)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-msgid "Time _Settings"
-msgstr "ààà ààààààà (_S)"
+msgid "Show _weather"
+msgstr "àààààà ààààààà (_w)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Weather"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-msgid "West"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "ààààààààà ààààà (_t)"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
-msgid "_12 hour format"
-msgstr "_12 àààà àààààà "
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "_24 hour format"
-msgstr "_24 àààà àààààà"
+msgid "Display"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-msgid "_Location Name:"
-msgstr "ààààà ààà (_L):"
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "àààààààà ààà (_V):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "àààà ààà (_P):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "ààààààààà ààà (_T)"
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "ààà ààà ààà (_W):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "ààààààà (_T):"
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "ààààààààà ààà (_T)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "àààààààà ààà (_V):"
+msgid "Weather"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:29
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "ààà ààà ààà (_W):"
-
-#. Translators:
-#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-hour"
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "ààà ààààààà (_S)"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààà."
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:97 ../applets/fish/fish.c:164
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "ààà àààààààà '%s' ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:126 ../applets/fish/fish.c:190
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààà ààà"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "ààààààààààà àààà ààààààà ààà"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "àààààà ààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààà"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Clock"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààà"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "ààààà ààà ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà"
+#: ../applets/fish/fish.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"àààààà: ààààààààà à àààà ààà àààààà ààà ààà ààààà àà. \n"
+"à àààààààà àààààà àààààà àààà ààà àààà ààà ààà. \n"
+"ààà %s àà ààààà àààààà ààààààààà àà ààààà ààà \n"
+"àà à àààààààà \"ààààààààà\" ààà àààààà ààààà àà."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "Hour format"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../applets/fish/fish.c:358 ../applets/fish/fish.c:474
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "%s ààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "àà ààà ààà àà, àààààà ààààà ààààààà."
+#: ../applets/fish/fish.c:359
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "%s ààààà ààààà, àà ààààààà ààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "àà ààà ààà àà, ààààààààà ààààà àààà à ààààà àà ààààààà."
+#: ../applets/fish/fish.c:430
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "àà ààà ààà àà, àààààà ààààà àà ààààààà."
+#: ../applets/fish/fish.c:479
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "%s ààààà ààààà ààà àà:"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "àà ààààà ààà, àà àààààààà ààààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààà."
+#: ../applets/fish/fish.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààà ààààààààà àààààà\n"
+"\n"
+"ààààà: %s"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "àà ààààà ààà, àà àààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà ààààààà ààà."
+#: ../applets/fish/fish.c:625
+msgid "_Speak again"
+msgstr "ààààà àààà (_S)"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "àà ààààà ààà, àà àààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààààààà ààà."
+#: ../applets/fish/fish.c:707
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "ààààààààààà àààà ààà àààà ààà ààà àà: %s àààààà ààààà ààà àà"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "àà ààààà ààà, àà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "àà ààààà ààà, àà àààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "àà ààà ààà àà, àààààà àààà àààààà ààà ààà àààààà àààà àààààà ààààà ààààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "àà ààààà ààà, àà àààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà ààààà. ààààà ààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "àà ààààà ààà, àà ààààààààààà àààààààà ààààà ààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "List of locations"
-msgstr "àààààààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "àààà àààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ààà àààààààà àààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Speed unit"
-msgstr "ààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "ààààààààà ààà "
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà àààààà àààààààà ààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "àààààà ààààà ààà ààààààà ààààà ààà àààààà àààààààà ààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
-msgstr ""
-"àààààà ààà àààààààààà àààààà àààààà àààà GNOME 2.22 ààà à àààà ààààà àààààààà àààà "
-"ààà. ààààà àààà àààààààà àààà ààààààà àààà ààààà àà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
-"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"à àààà ààààà GNOME 2.28 ààà ààààààààà ààààà ààà. à ààààà àààà àààààààà àààà ààààààà "
-"àààààà àààà àààààààà ààà àà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"'format' àààà àààààà à àààà ààààà ààààà à.à ààà ààààààààà ààààà ààà. à ààààà àààà "
-"àààààààà àààà ààààààà àààààà àààà àààààààà ààà àà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
-msgstr ""
-"à àà àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà ààà àà àààààà àààààà àà \"àààààààààààà\" ààà "
-"ààààààà àààà ààà. àààààà àààààà àààààà àààà ààà strftime() àààààà àààà àààà àààà "
-"ààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààà àà. ààà ààààààà àààà strftime() àààààààààààà ààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"à àà àààààà àààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà ààà àà. àààà àààààà \"àà-àààà\", "
-"\"àà-àààà\", \"àààààààà\", \"ààààààà\" ààà \"ààààà\" àà. àà \"àààààààà\" ààààà ààààààà "
-"ààà, àà àààààà àààààààà ààà àààààà. àààààààà ààààà àààààà àààààà àààà \".ààààà\" ààà "
-"àààà àà. à ààààààààà ààààà ààà àààà ààà ààà, ààà ààà ààà ààààààààà àààà à àà. àà "
-"\"ààààààà\" ààààà ààààààà ààà, àà àààààà ààà ààààààà ààà àààààààààà àààààà, àààà àà. "
-"àààà-àà-àà. àà \"ààààà\" ààààà ààààààà ààà, àà àààààà ààààà àààààà ààààà àààààà ààààà "
-"àààààà ààààààààà ààà àààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "Use UTC"
-msgstr "UTCàà ààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààààààà àààààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>àààààà...</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
-msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>àààààà</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà ààà à ààààààààà àààà àààà ààààààà àà ààààà"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "%s, %s àà àààà àààààà àà"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "àààààààà: %s / ààààààààà: %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
-#, c-format
-msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "ààà àààààààà '%s' ààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
-msgid "Error displaying help document"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "àààààà ààààà àààà ààààààà"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
-#| msgid "The Clock displays the current time and date"
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "ààààà ààà ààà ààààà ààààà"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
-"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
-"We strongly advise you against using %s for anything\n"
-"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"àààààà: ààààààààà à àààà ààà àààààà ààà ààà ààààà àà. \n"
-"à àààààààà àààààà àààààà àààà ààà àààà ààà ààà. \n"
-"ààà %s àà ààààà àààààà ààààààààà àà ààààà ààà \n"
-"àà à àààààààà \"ààààààààà\" ààà àààààà ààààà àà."
-
-#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish"
-msgstr "%s ààààà"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:366
-#, c-format
-msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "%s ààààà ààààà, àà ààààààà ààààà"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:437
-msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:486
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr "%s ààààà ààààà ààà àà:"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read output from command\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààààààààà àààààà\n"
-"\n"
-"ààààà: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:632
-msgid "_Speak again"
-msgstr "ààààà àààà (_S)"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:714
-#, c-format
-msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr "ààààààààààà àààà ààà àààà ààà ààà àà: %s àààààà ààààà ààà àà"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:748
+#: ../applets/fish/fish.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -732,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ààààà: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:764
+#: ../applets/fish/fish.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -743,77 +453,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ààààà: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1167
+#: ../applets/fish/fish.c:1157
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "àààààà ààààààà àààà àà"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1169
+#: ../applets/fish/fish.c:1159
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "àààà àààààà ààà!"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1262
+#: ../applets/fish/fish.c:1252
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "àààààà ààààààààà, %s ààààà ààààà"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-msgid "Animation"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "àààààààà ààà (_N):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Co_mmand to run when clicked:"
 msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààà (_m):"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "Animation"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "àààààààà ààà (_N):"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà (_P):"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:8
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "ààà àààà àà ààààà (_R)"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "seconds"
 msgstr "àààààà"
 
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "ààà àààà àà ààààà (_R)"
+
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "àààà ààààà àààà àààà àààààà àààà àààààà ààààààà"
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Fish"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
 msgstr "ààààààà àà ààààà ààààà ààà"
 
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Fish"
+msgstr "ààààà"
+
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "àààà ààààà àààà àààà àààààà àààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/main.c:242
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "àààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "ààààààà àà ààààà ààààà àààààà ààààà àà"
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
-#| msgid "Panel Notification Area"
 msgid "Factory for notification area"
 msgstr "àààà ààààààà àààà ààààààà"
 
@@ -822,31 +531,29 @@ msgid "Notification Area"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
-#| msgid "Notification Area"
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà"
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "ààààààà àà ààààà ààààà àààààà ààààà àà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààà"
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
-#| msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà ààà àààààààà ààààà"
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
-#| msgid "Show Desktop Button"
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Switch between open windows using a menu"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààà ààààà ààààà"
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "ààà àààààà àààààà ààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
 msgid "Switch between workspaces"
@@ -857,17 +564,16 @@ msgid "Window List"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààààà"
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "ààà àààààà àààààà ààààà ààààààà ààààà"
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà ààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
 #, c-format
@@ -900,152 +606,233 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà."
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààà àààààà àààààààà ààà àààà (_s)"
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "ààà àààààà ààààààà ààààà àà àààà ààà (_w) "
+msgid "Window List Content"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "ààà ààà àààààà ààààà àà àààà ààà (_t)"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Sh_ow windows from current workspace"
 msgstr "ààààààà ààà àààààà àààààààààà àààààà ààààààà (_o)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
 msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "ààà ààà àààààà àààààààààà àààààà ààààààà (_l)"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "àààààà ààà àà ààààà àà"
 
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà à ààààà (_N)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààà àààààà àààààààà ààà àààà (_s)"
+
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-msgid "Window List Content"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà"
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "àààààà àààààààà ààà ààààà (_A)"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "àààààà àààààààà ààà ààààà (_A)"
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "ààà àààààà ààààààà ààààà àà àààà ààà (_w) "
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààà à ààààà (_N)"
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "ààà ààà àààààà ààààà àà àààà ààà (_t)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
 msgid "rows"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
 msgid "columns"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "ààà àààààà àààààààà àààààà (_w):"
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "ààà àààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "ààà ààà àààààà ààààà àààà ààààààà (_a):"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
 msgid "Show _only the current workspace"
 msgstr "àààà ààààà ààà àààààà ààààà ààààààà (_o)"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààà àààààà ààààààà ààà ààààààà (_n)"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "ààà ààà àààààà ààààà àààà ààààààà (_a):"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
 msgid "Switcher"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "ààà àààààà ààààààà àààà"
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "ààà àààààà àààààààà àààààà (_w):"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "ààà àààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
 msgid "Workspace na_mes:"
 msgstr "ààà àààààà ààààààà àààà:"
 
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "ààà àààààà ààààààà àààà"
+
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà àààààà ààààààà ààà ààààààà (_n)"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "Workspaces"
 msgstr "ààà àààààà àààààà"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "àààà àààààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr "àà ààà ààà àà, àààààà àààà àààààà ààà ààà àààààà àààà àààààà ààààà ààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "àà ààà ààà àà, àààààà ààààà ààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "àà ààààà ààà, àà àààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà ààààà. ààààà ààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "àà ààààà ààà, àà ààààààààààà àààààààà ààààà ààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "àà ààààà ààà, àà àààààààà ààààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "ààààààààààà àààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "àà ààààà ààà, àà àààààààà ààààààààà ààààààààààà àààà ààààààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "àà ààààà ààà, àà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "àà ààààà ààà, àà àààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "àà ààààà ààà, àà àààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààààààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+#| msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgid ""
+"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
+"tuple of display name, METAR code and coordinates."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààà. àààà ààààà àààààààà ààà, METAR ààà ààà àààààà "
+"àà ààà àà."
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The fish's name"
+msgstr "àààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
 "naming him."
 msgstr "ààà ààààà ààààà ààà àààà ààà. àààà ààà ààà ààààà ààààà ààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "ààààà àààà àà àààààààà àààà"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "àà ààà ààà àà, àààààààà ààààààà ààà ààààà àà àààà àààààà."
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà"
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"à àà àààààà ààà àà , àààààà ààà àà àà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà "
+"ààààààà ààààààààààà ààà ààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "ààà àààà àà ààààà"
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "ààààà àààà àà àààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The fish's name"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
 "is clicked."
 msgstr ""
 "àààààà ààààà àà ààààà ààààààà ààà àààààà àà àààà àààààààà ààààààà àààààà àà àà àààààà ààà."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr ""
-"à àà àààààà ààà àà , àààààà ààà àà àà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà "
-"ààààààà ààààààààààà ààà ààà àà."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
 msgstr "àààà ààààà ààààà ààààààà àààà àààààààà àà àà à àà àààààà ààà àà."
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "ààà àààà àà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr "àà ààà ààà àà, àààààààà ààààààà ààà ààààà àà àààà àààààà."
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà àà àà à àààààààààààààà àààààààà àààà ààààà ààààà àà ààààà ààà àà. \"ààààààà "
-"ààà\", \"ààààà\" ààà \"àààààà\" àààà àààà àààààà àà."
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "ààà ààà àààààà àààààààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -1056,42 +843,34 @@ msgstr ""
 "àààà ààààà ààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "When to group windows"
+msgstr "àààààààà ààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"àà ààà ààà, àà àààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà àààà ààààà ààà àààààà àààààààà ààààà. "
-"àààààà, ààààà ààà àààààà àààààà àà ààà."
+"àààààààà àààà àà àà à àààààààààààààà àààààààà àààà ààààà ààààà àà ààààà ààà àà. \"ààààààà "
+"ààà\", \"ààààà\" ààà \"àààààà\" àààà àààà àààààà àà."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
 msgstr "àààà àààà àà àààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ààà ààà àààààà àààààààààà àààààà ààààààà"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "When to group windows"
-msgstr "àààààààà ààà àààààà ààààà"
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"àà ààà ààà, àà àààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà àààà ààààà ààà àààààà àààààààà ààààà. "
+"àààààà, ààààà ààà àààààà àààààà àà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "ààà ààà àààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Display workspace names"
 msgstr "ààà ààà àààààà àààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
-msgstr ""
-"àà ààà ààà àà, ààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà ààà ààà àààààà àààààà àààààààà. "
-"àààààà à àààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
 "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
@@ -1101,6 +880,18 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àà àààààà àààààààà. à àààààà ààààà àààààà à ààà ààà àà àààààà àààààà àààààààààà "
 "àààààààà ààà."
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "ààà ààà àààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"àà ààà ààà àà, ààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà ààà ààà àààààà àààààà àààààààà. "
+"àààààà à àààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààààà."
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Rows in workspace switcher"
 msgstr "ààà àààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààà ààààà"
@@ -1116,99 +907,108 @@ msgstr ""
 "ààààààà' àà àààà ààà àà à à àà àààààà ààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"àààààà IIDs àà àààà àààà àààààà ààà àà àààà àààà. à àààà ààà ààà àààà ààààààà ààààààà ààààà "
-"àààà àààààà àààà ààààààààà ààà ààà àà. àààààà ààààà mini-commander ààààààààà àààà "
-"àààà 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' àà à ààààààà ààààà.ààà ààà àààà àààà àààà "
-"ààà ààààà à àààà àààà."
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "àààà ààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
-"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
-"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
 msgstr ""
-"àààà ID ààà àààà. àààà ID à ààààààààà àààààààààà àààààà àààààà àà. àààààà àààà àààààà "
-"ààààààà /apps/panel/toplevels/$(id) ààà àààààààà ààà àà."
+"àà true ààà àà, àààààà àààààààà ààààààààà àààà àààààà àà. àààààà GTK+ ààà gtk-enable-"
+"tooltips ààààààà àààà ààà àààààààà àààà ààààààààà ààà àààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
-#| "(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
-#| "each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgid ""
-"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
-"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
-"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr ""
-"àààà àààààààà ID ààà àààà. àààà ID ààààààààà àààà àààààààà àààààà àà (à.àà. àààààà, àààààà, "
-"àààààà "
-"ààà àààà àààà ààà/ààà). àààààà àààà àààààààààà ààààààà /apps/panel/objects/$(id) ààà "
-"àààààààà ààà àà."
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààà ààààààààà àà"
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr "àà ààà ààà àà, àà àààààààààààà àààà ààààà ààà àà ààààà àààà àààà ààààààààààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààà ààààà ààà"
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà àààà"
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"àààà ID ààà àààà. àààà ID à ààààààààà àààààààààà àààààà àààààà àà. àààààà àààà àààààà "
+"ààààààà /apps/panel/toplevels/$(id) ààà àààààààà ààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààààà ààà"
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààààà ààààà ààààà àààààà ààà"
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
+"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"àààà àààààààà ID ààà àààà. àààà ID ààààààààà àààà àààààààà àààààà àà (à.àà. àààààà, àààààà, "
+"àààààà ààà àààà àààà ààà/ààà). àààààà àààà àààààààààà ààààààà /apps/panel/objects/"
+"$(id) ààà àààààààà ààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ààààààààààà àààààà \"ààààààààà ààààà\" àààààààà àààààà ààà"
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "àààààà àààà ààààààààà ààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "àààà ààà àààààà ààà"
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"àà ààà ààà àà, àààà ààààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààà ààà. ààà àààà àààà "
+"àààààààà àààààà àààà àààààààà àààà ààà àà. ààà ààà àààà àààà àààààà ààààà ààà àààààà "
+"àààà ààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ààààààààààà àààààà \"ààààààààà ààààà\" àààààààà àààààààà"
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààà ààààààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
-#| msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "\"ààààààààà ààààà\"  àà àààààà ààààà"
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"àààààà IIDs àà àààà àààà àààààà ààà àà àààà àààà. à àààà ààà ààà àààà ààààààà ààààààà ààààà "
+"àààà àààààà àààà ààààààààà ààà ààà àà. àààààà ààààà mini-commander ààààààààà àààà "
+"àààà 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' àà à ààààààà ààààà.ààà ààà àààà àààà àààà "
+"ààà ààààà à àààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
-msgstr "àà ààà ààà àà, àà àààààààààààà àààà ààààà ààà àà ààààà àààà àààà ààààààààààààà àà."
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
 msgstr ""
-"àà ààààà ààà, àà \"ààààààààà ààààà\" àààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààà àààààà àà."
+"àà ààà ààà àà, àààà àààààààà àààà ààààà ààààà àààààààà ààà ààààà àààààààààààààà "
+"àààààààà àààà àààààà àààà àààààààààààà ààààààà àààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-msgstr ""
-"àà ààà ààà àà, ààààà ààààà àààààààà ààà àààààà \"ààààààààà ààààà\" àààààààààà\"àààààà "
-"àààààààààà\" àà àààààà ààààààà ààààààà àààà. à àà ààààà àààààà à àààà àà àààààà 'ààààààààààà "
-"àààà àààààà ààà' àà àààà ààà."
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ààààààààà ààààà\"  àà àààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààààà ààààààààà àààààà ààààààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ààààààààààà àààààà \"ààààààààà ààààà\" àààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
 "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
@@ -1218,44 +1018,28 @@ msgstr ""
 "àààààààààà\" àààààà ààààà. ààà àààààà ààààààààà àà àààààà ààààà àààààààà àà àà àà 'ààààààààààà "
 "àààà ààààààà' àààà ààààààààà ààà àà."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"àà ààà ààà àà, àààà àààààààà àààà ààààà ààààà àààààààà ààà ààààà àààààààààààààà "
-"àààààààà àààà àààààà àààà àààààààààààà ààààààà àààà ààà."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"àà ààà ààà àà, àààà ààààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààà ààà. ààà àààà àààà "
-"àààààààà àààààà àààà àààààààà àààà ààà àà. ààà ààà àààà àààà àààààà ààààà ààà àààààà "
-"àààà ààà àà."
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
-"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
-msgstr ""
-"àà true ààà àà, àààààà àààààààà ààààààààà àààà àààààà àà. àààààà GTK+ ààà gtk-enable-tooltips "
-"ààààààà àààà ààà àààààààà àààà ààààààààà ààà àààà àà."
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ààààààààààà àààààà \"ààààààààà ààààà\" àààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "àààà ààààà àààà"
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"àà ààà ààà àà, ààààà ààààà àààààààà ààà àààààà \"ààààààààà ààààà\" àààààààààà\"àààààà "
+"àààààààààà\" àà àààààà ààààààà ààààààà àààà. à àà ààààà àààààà à àààà àà àààààà 'ààààààààààà "
+"àààà àààààà ààà' àà àààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "àààà ààààà ààà àààà"
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààààà ààààà ààààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
-#| msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgid "The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
-msgstr "\"ààààààààà ààààà\" àààààààà ààààààààà àààààà ààààààà àààà."
+msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+"àà ààààà ààà, àà \"ààààààààà ààààà\" àààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààà àààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Launcher location"
@@ -1270,19 +1054,18 @@ msgstr ""
 "ààààà àààààà ààààààà àààààààà àà \"ààà ààààà-ààààà\" ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Icon used for object's button"
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "ààà àààà àààààà ààààà"
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "àààà àààà ààààààààà ààà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Menu content path"
-msgstr "àààà àààààààààà àà"
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "à àààà àààà ààààààààà àààààààà àààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "The location of the image file used as the icon for the object's button. "
-#| "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
-#| "\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "ààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
 "empty, the default icon for the menu will be used."
@@ -1290,11 +1073,11 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà ààà àààà ààààà ààààà àààààà àààà ààààààà ààààà. àà àààà ààà àà, àààà àààà àààààà "
 "ààààà àààààà ààà."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
-#| "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is "
-#| "\"menu-object\"."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Menu content path"
+msgstr "àààà àààààààààà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
 "be the default applications menu."
@@ -1302,50 +1085,41 @@ msgstr ""
 "ààà àà ààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààà àà. àà àààà ààà àà, àààà à àààààà ààààààààà àààà "
 "ààà."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr "à àààà àààà ààààààààà àààààààà àààà àààà."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "àààà àààà ààààààààà ààà àààà ààà"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "If true, the position of the object is interpreted relative to the right "
-#| "(or bottom if vertical) edge of the panel."
-msgid ""
-"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
-"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"àà 'end' ààààà ààààààà ààà àà. ààààààààààà ààààà àààààà àààà (àààà àààà àà àààà ààà àà) àààààà "
-"ààààààà àààààà àà."
+msgid "Object IID"
+msgstr "àààààààà IID"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "àààààà/àààà àààààà àààààààààà àààààà ààààà"
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ID- àà.à. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Applet IID"
-msgid "Object IID"
-msgstr "àààààààà IID"
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "àààà àà ààà ààààààà ààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
 msgstr "àààà àààààà àààààà ààà àà àà à ààààà ààààà àà."
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "àààààà/àààà àààààà àààààààààà àààààà ààààà"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\"."
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ID- àà.à. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+"àà 'end' ààààà ààààààà ààà àà. ààààààààààà ààààà àààààà àààà (àààà àààà àà àààà ààà àà) "
+"àààààà ààààààà àààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "àààà àà ààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "The position of this panel object. The position is specified by the number "
 "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -1353,109 +1127,163 @@ msgstr ""
 "à àààààà ààààààà àààààà. à àààààà àààààà àààà àààààà (àààà àà àààà ààà àà ààààà) "
 "àààààààààà àààààà àààà àààààà ààà àà."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààààà àààà"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "ààààààà ààà"
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà ààà"
 
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:259
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà àààààà"
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"à àààààà ààààà ààà ààààà ààà àà àà àààà ààààà ààà àààààà ààààà àààà ààà ààà. ààà ààààà àààà "
+"àààààà àààààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àà ààààà ààààà ààààà àààà ààààààà ààà àà."
 
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:170
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "ààààà ààààà ààà"
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "X ààààààà àà ààààà àààà ààààààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Background image"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà"
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"ààà ààà-ààààààààà ààààààà àààà, ààààà àààà àààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àà. à àà "
+"ààààà ààààààà àààààà àà àà àààà ààà àààà ààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Background type"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "àààààààà àààààà àà ààààà àààà ààààààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "x-àààà àà àààààà ààààààà ààà"
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààààààà, àààà àààààà àà àààààà ààààà àààà ààà àà. à àà ààààààà "
+"àààààààà àààààà àà àà àààà ààà àààà ààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "y-àààà àà àààààà ààààààà ààà"
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "ààà ààààààà àà àààà àààà àààà àààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
-"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
-"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
-"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
-"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
 msgstr ""
-"ààààà ààà àà àà àààà àààà image-uri àààààà àààà àààààà àààààà àààà àà. àààà àààààà \"none\", "
-"\"stretch\", \"fit\" àà, \"stretch\" àààà, àààà àààà ààààààààà ààà àààà ààà ààà àààààà àààà "
-"àààààààà ààààààà àààà ààà àààà. \"fit\" àààà, àààà àààà ààààà àààà ààà (àààà àà àààà àààààà "
-"ààààà àààà) àààà ààà (àà ààà ààà àà)."
+"àà ààà ààà àà, àààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààà àààà àààà. (ààà àààà ààà àà ààààà). "
+"à ààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààà àààà àààà àà. àà àààà ààà àà, ààààààà, ààààààà ààà "
+"àààààà àààààà àààà ààààà àà."
 
+# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1377
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "àààààààà àààààà àààà àà ààà àààààà ààà"
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààà ààà"
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"àààààà àààà. \"ààà\", \"àààà\", \"àààà\", \"àààà\" àààà àààààà àà. ààààààà ààààààààà à "
+"àà ààààààààà àà àààà àà àààà àà àà àààààà ààà àà. àààààààà ààààààààà \"ààà\" ààà \"àààà\" "
+"ààààààà ààààà ààà ààààààà àà - àààà ààààààà àà àà à ààà àààà àà - ààààà ààà àààà àààà àààà àààà "
+"àààààà àààààà àààààà àààà àààà àààààà ààààà ààà. àà.à. \"ààà\" ààààààà àààà ààà àààààà àààà "
+"àààààà àààà ààà-àà àààà àààààà àà \"àààà\" ààààààà àààà àààààà ààà ààà àà ààààà."
 
+# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1329
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "ààà ààààààà àà àààà àààà àààà àààà àààààààà"
+msgid "Panel size"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
 msgstr ""
-"àà ààà ààà àà, ààààààà àààààà àààà àà àààà àààà. à àà àààààà à ààààààà àààààà àààààà "
-"'ààà àààààà ààà' àà àààà ààà."
+"àààààà ààààà (àà àààà ààà ààà àà àààààà). àààààààà ààà ààà àààà ààààààà ààààà àààà "
+"ààààà àààà àààà àààààà àààà ààà ààààà ààà àà. ààààààààà ààààààà àààà àààà àààààà ààà ààààà "
+"ààààààà ààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"àà ààà ààà àà, àààà àààààà àààààààà ààààà àààààààà ààà àà àà àà àààààà ààààààààà àààààà àààà "
-"ààààààààà àààààà àà, àààà ààààà àààààààààà ààà àààà."
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "àààààà X àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
-msgstr "àà ààà ààà àà, àààààà àààà ààà ààààààà ààà àààààà ààààà àààààà ààààà ààààààà."
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"x-àààààà àààààààààà àààààà àààààà. à àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà àà. ààààààà ààààààààà "
+"à àà àààààà àà ààà ààààààà àà àààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààà àààà ààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"àà ààà ààà àà, àààààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àà àààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààà "
-"ààààà ààà àà. ààààààà ààààà àààààààà àà àààà àààà ààààà ààààà àà."
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "àààààà Y àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
 msgstr ""
-"àà ààà ààà àà, àààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààà àààà àààà. (ààà àààà ààà àà ààààà). "
-"à ààààààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààà àààà àààà àà. àà àààà ààà àà, ààààààà, ààààààà ààà "
-"àààààà àààààà àààà ààààà àà."
+"y-àààààà àààààààààà àààààà àààààà. à àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà àà. ààààààà ààààààààà "
+"à àà àààààà àà ààà ààààààà àà àààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààà àààà ààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "àààààà X ààààààà, ààààààààà àààààà ààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"x-axis àààà ààààààà ààààà, ààààààààà àààààà ààà ààààà. àà -1 ààà ààààààà ààà, àà ààààà "
+"ààààààààà ààà àà ààà x ààààà ààààà ààààà àà. àà ààààà à ààààà àààà ààà, àà ààà x àààà "
+"ààààà ààààààààà ààà àà. à àà ààààà ààà-ààààààà ààààààààà à ààààààà àà. ààààààà ààààààààà à "
+"àà ààààààààà ààà àà ààà àààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà àà àà àààà àà àààààà àààààà àààà àà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "àààààà Y ààààààà, ààààààààà ààààààà ààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"y-axis àààà ààààààà ààààà, ààààààààà àààààà ààà ààààà. àà -1 ààà ààààààà ààà, àà ààààà "
+"ààààààààà ààà àà ààà y ààààà ààààà ààààà àà. àà ààààà à ààààà àààà ààà, àà ààà y àààà "
+"ààààà ààààààààà ààà àà. à àà ààààà ààà-ààààààà ààààààààà à ààààààà àà. ààààààà ààààààààà à "
+"àà ààààààààà ààà àà ààà àààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà àà àà àààà àà àààààà àààààà àààà àà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "x-àààà àà àààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
 "center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1466,7 +1294,11 @@ msgstr ""
 "ààà àààààààà ààà àà. àà ààààààà ààà ààààà ààà àààà àààà àà à àààààà ààààà - àààà àà àààà àààà "
 "ààààà àààà. àà ààààà ààà, àà x ààà x_right ààà ààààààà ààààà àààààà ààà àà."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "y-àààà àà àààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
 "center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1477,158 +1309,86 @@ msgstr ""
 "ààà àààààààà ààà àà. àà ààààààà ààà ààààà ààà àààà àààà àà à àààààà ààààà - àààà àà àààà àààà "
 "ààààà àààà. àà ààààà ààà, àà y ààà y_bottom ààà ààààààà ààààà àààààà ààà àà."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
-#| msgid "Images"
-msgid "Image options"
-msgstr "àààà ààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààà, àààà àààààà àà àààààà ààààà àààà ààà àà. à àà ààààààà "
-"àààààààà àààààà àà àà àààà ààà àààà ààààà àà."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "àààà ààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "àààà ààààà ààààààà ààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "ààààà àààààààà àààà àààà ààààà ààààà ààà"
-
-# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1377
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1329
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:259
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Panel size"
-msgstr "ààààààà ààà"
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "ààà àààà àà ààààà ààààà"
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"àà ààà ààà àà, àààààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àà àààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààà àà. ààààààà ààààà àààààààà àà àààà àààà ààààà ààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "àààà àààààà ààààà ààààà ààààà #RGB ààààààààà àààààà ààà àà."
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
 msgstr ""
-"ààààà ààààà ààààà ààààà àààààà àààààà àààà àààààà ààà àà. àà ààààà ààààà àààààà àààààà "
-"ààà àà àààà àààààààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà."
+"àà ààà ààà àà, àààà àààààà àààààààà ààààà àààààààà ààà àà àà àà àààààà ààààààààà àààààà àààà "
+"ààààààààà àààààà àà, àààà ààààà àààààààààà ààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"àààà ààà ààààà à àààààà àààààààà àààààà àààààààààà àààà ààà ààà ààààà ààààà "
-"ààààààààààààà ààààààààà ààààààà àà. à àà àààààà à àààààà ààààà àà àààààà 'ààààà_àààààà' àà "
-"àààà ààà."
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "àààààààà àààààà àààà àà ààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
-"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
 msgstr ""
-"àààà ààààà ààààà ààà à àààààà àààààààà àààààà ààààààà àààà àà àà àààààà ààà ààààààààààààà "
-"ààààààà àà. à àà àààààà à àààààà ààààà àà àààààà 'ààààà_àààààà' àà àààà ààà."
+"àà ààà ààà àà, ààààààà àààààà àààà àà àààà àààà. à àà àààààà à ààààààà àààààà àààààà "
+"'ààà àààààà ààà' àà àààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"àààààà àààà ààààà ààààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààààààààà àààààà àààààà ààà àà. à àà àààààà "
-"à àààààà ààààà àà àààààà 'ààààà_àààààà' àà àààà ààà."
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà ààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"àààààà ààààà (àà àààà ààà ààà àà àààààà). àààààààà ààà ààà àààà ààààààà ààààà àààà "
-"ààààà àààà àààà àààààà àààà ààà ààààà ààà àà. ààààààààà ààààààà àààà àààà àààààà ààà ààààà "
-"ààààààà ààà àà."
+"àààà ààààà ààààà ààà à àààààà àààààààà àààààà ààààààà àààà àà àà àààààà ààà ààààààààààààà "
+"ààààààà àà. à àà àààààà à àààààà ààààà àà àààààà 'ààààà_àààààà' àà àààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"x-axis àààà ààààààà ààààà, ààààààààà àààààà ààà ààààà. àà -1 ààà ààààààà ààà, àà ààààà "
-"ààààààààà ààà àà ààà x ààààà ààààà ààààà àà. àà ààààà à ààààà àààà ààà, àà ààà x àààà "
-"ààààà ààààààààà ààà àà. à àà ààààà ààà-ààààààà ààààààààà à ààààààà àà. ààààààà ààààààààà à "
-"àà ààààààààà ààà àà ààà àààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà àà àà àààà àà àààààà àààààà àààà àà."
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "ààààà àààààààà àààà àààà ààààà ààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"x-àààààà àààààààààà àààààà àààààà. à àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà àà. ààààààà ààààààààà "
-"à àà àààààà àà ààà ààààààà àà àààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààà àààà ààààà àà."
+"àààà ààà ààààà à àààààà àààààààà àààààà àààààààààà àààà ààà ààà ààààà ààààà "
+"ààààààààààààà ààààààààà ààààààà àà. à àà àààààà à àààààà ààààà àà àààààà 'ààààà_àààààà' àà "
+"àààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"y-axis àààà ààààààà ààààà, ààààààààà àààààà ààà ààààà. àà -1 ààà ààààààà ààà, àà ààààà "
-"ààààààààà ààà àà ààà y ààààà ààààà ààààà àà. àà ààààà à ààààà àààà ààà, àà ààà y àààà "
-"ààààà ààààààààà ààà àà. à àà ààààà ààà-ààààààà ààààààààà à ààààààà àà. ààààààà ààààààààà à "
-"àà ààààààààà ààà àà ààà àààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà àà àà àààà àà àààààà àààààà àààà àà."
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà àààààààààà ààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"y-àààààà àààààààààà àààààà àààààà. à àà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà àà. ààààààà ààààààààà "
-"à àà àààààà àà ààà ààààààà àà àààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààà àààà ààààà àà."
+"àààààà àààà ààààà ààààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààààààààà àààààà àààààà ààà àà. à àà àààààà "
+"à àààààà ààààà àà àààààà 'ààààà_àààààà' àà àààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr ""
-"àààààà àààà. \"ààà\", \"àààà\", \"àààà\", \"àààà\" àààà àààààà àà. ààààààà ààààààààà à "
-"àà ààààààààà àà àààà àà àààà àà àà àààààà ààà àà. àààààààà ààààààààà \"ààà\" ààà \"àààà\" "
-"ààààààà ààààà ààà ààààààà àà - àààà ààààààà àà àà à ààà àààà àà - ààààà ààà àààà àààà àààà àààà "
-"àààààà àààààà àààààà àààà àààà àààààà ààààà ààà. àà.à. \"ààà\" ààààààà àààà ààà àààààà àààà "
-"àààààà àààà ààà-àà àààà àààààà àà \"àààà\" ààààààà àààà àààààà ààà ààà àà ààààà."
+msgid "Animation speed"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
@@ -1640,65 +1400,166 @@ msgstr ""
 "àà àààààà àààààà ààà àààààà 'àààààà_ààààààà' àà àààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Background type"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
 msgstr ""
-"à àààààà ààààà ààà ààààà ààà àà àà àààà ààààà ààà àààààà ààààà àààà ààà ààà. ààà ààààà àààà "
-"àààààà àààààà àààààà ààààà àààà àààààà àà àà ààààà ààààà ààààà àààà ààààààà ààà àà."
+"à àààà àààà ààà ààààààààà ààààà ààààà ààààààà àààà. àààà àààààà \"none\"-àààààà GTK+ ààààà "
+"ààààààà ààà àààààà, \"color\" - ààà àà ààààà ààààà ààà ààààà àààààà àààà   \"image"
+"\" - ààààà àà àààààà àààààà àààà ààààà ààààà ààà ààààà àààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààà àààààààààà ààà àààààà"
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:170
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Background color"
+msgstr "ààààà ààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "àààà àààààà ààààà ààààà ààààà #RGB ààààààààà àààààà ààà àà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Background image"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà ààààà ààààà àààààà àààààà àààà àààààà ààà àà. àà ààààà ààààà àààààà àààààà "
+"ààà àà àààà àààààààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "ààà àààà àà ààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr "àà ààà ààà àà, àààààà àààà ààà ààààààà ààà àààààà ààààà àààààà ààààà ààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Image options"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"ààààà ààà àà àà àààà àààà image-uri àààààà àààà àààààà àààààà àààà àà. àààà àààààà \"none"
+"\", \"stretch\", \"fit\" àà, \"stretch\" àààà, àààà àààà ààààààààà ààà àààà ààà ààà "
+"àààààà àààà àààààààà ààààààà àààà ààà àààà. \"fit\" àààà, àààà àààà ààààà àààà ààà (àààà "
+"àà àààà àààààà ààààà àààà) àààà ààà (àà ààà ààà àà)."
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+msgid "_Move"
+msgstr "ààààà (_M)"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "ààààààààà ààà ààà (_R)"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "àààà ààààààààààà ààà àààà ààààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- .desktop àààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:892
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "ààà ààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:732
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "ààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:87
+msgid "Panel"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
-#| msgid ""
-#| "Which type of background should be used for this panel. Possible values "
-#| "are \"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" "
-#| "- the color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-#| "specified by the image key will be used as background."
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
 msgstr ""
-"à àààà àààà ààà ààààààààà ààààà ààààà ààààààà àààà. àààà àààààà \"none\"-àààààà GTK+ ààààà "
-"ààààààà ààà àààààà, \"color\" - ààà àà ààààà ààààà ààà ààààà àààààà àààà   \"image\" - "
-"ààààà àà àààààà àààààà àààà ààààà ààààà ààà ààààà àààààà."
+"àààà àààààààààà ààààà ààà ààà àààààààà àààààààà àààà àààà ààààà ààààààààà àààà àààà, "
+"ààà ààààà, ààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"ààà ààà-ààààààààà ààààààà àààà, ààààà àààà àààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àà. à àà "
-"ààààà ààààààà àààààà àà àà àààà ààà àààà ààààà àà."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:136
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "à URL ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "àààààà X àààà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:137
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "ààà URL àààààà àààà à ààà."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "àààààà X ààààààà, ààààààààà àààààà ààà ààààà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "X ààààààà àà ààààà àààà ààààààààà àà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:219
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "àààààààà àààààà àà ààààà àààà ààààààààà àà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:417
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "àààà ààà ààààà àààààààà àààà àààà URI àààà ààààà ààà\n"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "àààààà Y àààà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "àààà ààà ààààà %s%s àààà àààààààà àààà %s àààà ààààà ààà\n"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "àààààà Y ààààààà, ààààààààà ààààààà ààà ààààà"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796
+msgid "_Launch"
+msgstr "ààààà ààà (_L)"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:802 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "_Properties"
+msgstr "àààààààà (_P)"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:833
+#, c-format
+msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà ààà, àààààààà àààà ààààà ààà\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1352
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1417
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -1769,8 +1630,8 @@ msgstr "àààà àààààà ààààààààà àààà
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:807
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:979
 msgid "Error"
 msgstr "ààà"
 
@@ -1783,11 +1644,6 @@ msgstr "ààààààà àààà ààà"
 msgid "Could not launch '%s'"
 msgstr "'%s' àààà ààààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
-#: ../gnome-panel/launcher.c:175
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà àààà"
-
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
 #, c-format
 msgid "Could not open location '%s'"
@@ -1797,99 +1653,6 @@ msgstr "ààààà '%s' àààà ààààà àààà"
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààà àààà ààà ààààààààà ààààààà àààà ààà."
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:359
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
-msgid "_Move"
-msgstr "ààààà (_M)"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "ààààààààà ààà ààà (_R)"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "àààà ààààààààààà ààà àààà ààààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- .desktop àààààààà àààààà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "ààà ààààà ààààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "ààà ààààààà àààààààà"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
-msgstr ""
-"àààà àààààààààà ààààà ààà ààà àààààààà àààààààà àààà àààà ààààà ààààààààà àààà àààà, "
-"ààà ààààà, ààààà."
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
-msgid "Panel"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:136
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "à URL ààààà ààààà àààà"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:137
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "ààà URL àààààà àààà à ààà."
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:219
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààà ààààà àààà"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:415
-#, c-format
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "àààà ààà ààààà àààààààà àààà àààà URI àààà ààààà ààà\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:456
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "àààà ààà ààààà %s%s àààà àààààààà àààà %s àààà ààààà ààà\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:790
-msgid "_Launch"
-msgstr "ààààà ààà (_L)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid "_Properties"
-msgstr "àààààààà (_P)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:827
-#, c-format
-#| msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
-msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà ààà, àààààààà àààà ààààà ààà\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà"
-
 #: ../gnome-panel/main.c:41
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "àààààààààà àààà àààà àààà àààà"
@@ -1971,103 +1734,155 @@ msgstr "ààà ààà..."
 msgid "Shut down the computer"
 msgstr "ààààààààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:966
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:144 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:962
 msgid "Main Menu"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
 msgid "Separator"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
 msgid "A separator to organize the panel items"
 msgstr "àààà àààààààà àààààààà àààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
 msgid "User menu"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
 msgid "Menu to change your settings and your online status"
 msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààà àààààà ààààààààà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:221
 msgid "(empty)"
 msgstr "(àààà)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:421
 msgid "Custom Application Launcher"
 msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:432
 msgid "Application Launcher..."
 msgstr "ààààààààà ààààà..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1013
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "\"%s\" ààà àààààà àààà ààààà àààà (_i):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1017
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààà àààà (_i):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1020
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:776
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
 msgstr "\"%s\" ààààààààà àààà ààà àà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:778
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "àààà ààààààààà àààà ààà àà àà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:785
 msgid ""
 "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
 "panel."
 msgstr "àà ààà àààà ààààà àààà, àà àà ààààà ààààààà àààààà ààà."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:791
 msgid "_Don't Reload"
 msgstr "ààààà ààààà àààà (_D)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:792
 msgid "_Reload"
 msgstr "ààààà àààà (_R)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" àà ààààà àààà àààààà àààààà ààà ààà."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:958
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "ààà ààà ààààà ààààààààààààààà àààààà àààà àààààà ààààà àà?"
 
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "URL àààà: %s"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel.c:596 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:645
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s' àààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:644 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1200
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:653 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1236
+msgid "Computer"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:654 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1242
+msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "à àààààààààààààà ààààà àààà àààà ààà ààààààà ààà àààààà àààààà ààà ààààààààà àààààà ààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:661 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252
+msgid "Network"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:662 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "àààààààà àààà ààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1393
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "à àààà àààà àààààà àà?"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1397
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"àààààà àààà àààà ààààà, àà àààà ààà àààà ààààààà\n"
+"ààààà ààà."
+
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
 msgid "Cannot delete this panel"
 msgstr "à àààà àààà àààà ààà"
@@ -2088,78 +1903,74 @@ msgstr "à àààà àààà àààà (_D)"
 msgid "_New Panel"
 msgstr "ààà àààà (_N)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:112
 msgid "Application"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
 msgid "Application in Terminal"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
 msgid "Location"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:616
 msgid "_Type:"
 msgstr "àààààà (_T):"
 
 #. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:623
 msgid "_Name:"
 msgstr "ààà (_N):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650
 msgid "_Browse..."
 msgstr "àààààà ààà (_B)..."
 
 #. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:657
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "ààààààà (_m):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1003
 msgid "Choose an application..."
 msgstr "ààààààààà àààà ààà..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1007
 msgid "Choose a file..."
 msgstr "àààà àààà ààà..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1172
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "àààà (_a):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
 msgid "_Location:"
 msgstr "ààààà (_L):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1353
 msgid "The name of the launcher is not set."
 msgstr "ààààààààà ààà ààààààà àààà ààà."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
 msgid "Could not save directory properties"
 msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
 msgid "The name of the directory is not set."
 msgstr "àààààààààààà ààà ààààààà ààà."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1374
 msgid "The command of the launcher is not set."
 msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààà ààà."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1377
 msgid "The location of the launcher is not set."
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà ààà."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààà ààààà àààà"
-
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
 msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
 msgstr "ààààààààààà àààààààà àààà ààààà àààà àààààà àà ààààà ààà. àà àààà àààà <ESC> ààààà."
@@ -2176,268 +1987,209 @@ msgstr ""
 "ààà ààà àààà àààààà àààà ààààààààà àà àààà ààààààà àààà ààà, ààààà àààààà ààààààààà ààà "
 "ààààààààà àààààà ààààà àààà àà ààà àà."
 
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092 ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1197 ../gnome-panel/panel-layout.c:1211
 #, c-format
-#| msgid "Cannot delete this panel"
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààààà àààà ààà.\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:90
 msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà ààà ààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:92
 msgid "Access documents, folders and network places"
 msgstr "ààààààààà, ààààààà ààà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
 msgid "Applications"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:225 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:561
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "àààààà ààààà (_E)"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gtk+.gtk-2-0.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# gtk/gtkstock.c:298
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:96 libgnomeui/gnome-app-helper.h:531
-# test-gnome/testgnome.xml.h:6
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:96 libgnomeui/gnome-app-helper.h:531
-# test-gnome/testgnome.xml.h:6
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
-msgid "_Help"
-msgstr "ààà (_H)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:491
 msgid "Switch User"
 msgstr "àààààààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:621
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' àààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:716
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "àààààà àààààà àààà %s ààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:758
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "%s ààà:ààààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:795
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "%s àà àààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:857
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "%s àà àààààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1065
 msgid "Removable Media"
 msgstr "ààà ààà àààà àààà àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1156
 msgid "Network Places"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:644
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àààà"
-
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà àààà"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:653
-msgid "Computer"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:654
-msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "à àààààààààààààà ààààà àààà àààà ààà ààààààà ààà àààààà àààààà ààà ààààààààà àààààà ààà"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:661
-msgid "Network"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:662
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "àààààààà àààà ààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1358
 msgid "Available"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1368
 msgid "Busy"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1626
 msgid "Places"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:79
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:80
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
-#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr "àààà '%s' àààààààà àààààà: %s."
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
-msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààà àààà"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>ààààààààà</small>"
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "àààààà àààà àààààààààà àààà àààààààààà àà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>àààààààà</small>"
+msgid "pixels"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "ààààààààà àààà àà àààà ( _w)"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "ààà (_S):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "ààààà"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "àààà (_O):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Background _image:"
-msgstr "ààààà ààààà (_i):"
+msgid "E_xpand"
+msgstr "àààààààà (_x)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "ààà (_l):"
+msgid "_Autohide"
+msgstr "ààààà àààààà (_A)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand"
-msgstr "àààààààà (_x)"
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ( _b)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààà"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "ààààààààà àààà àà àààà ( _w)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "ààà à àààà (àààààà ààà ààààà) (_N)"
 
+# libgnomeui/gnome-href.c:134
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "àààà ààà (_o)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "Pick a color"
 msgstr "ààà àààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "àààààà àààà ààà ààà àààààà ààààààà ààà ààààà ( _v)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "S_tyle:"
 msgstr "àààà (_t):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Select background"
-msgstr "ààààà ààà àààà ààà"
-
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ( _b)"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "ààà (_l):"
 
-# libgnomeui/gnome-href.c:134
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "àààà ààà (_o)"
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>àààààààà</small>"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "àààààà àààà àààààààààà àààà àààààààààà àà"
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>ààààààààà</small>"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "St_retch"
-msgstr "ààààà (_r)"
+msgid "Background _image:"
+msgstr "ààààà ààààà (_i):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "_Autohide"
-msgstr "ààààà àààààà (_A)"
+msgid "Select background"
+msgstr "ààààà ààà àààà ààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "ààà à àààà (àààààà ààà ààààà) (_N)"
+msgid "Background"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "àààà (_O):"
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Scale"
-msgstr "ààà (_S)"
+msgid "_Tile"
+msgstr "àààà (_T)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "ààà (_S):"
+msgid "_Scale"
+msgstr "ààà (_S)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tile"
-msgstr "àààà (_T)"
+msgid "St_retch"
+msgstr "ààààà (_r)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "pixels"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "àààààà àààà ààà ààà àààààà ààààààà ààà ààààà ( _v)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
@@ -2489,80 +2241,76 @@ msgstr "àààà '%s' ààààà ààààà àààà"
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "'%s' àà UTF-8 ààààà ààààààààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "àààà àààà àààààà àààà àààà àààà ààà..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "àààààààààààà ààààà àààà àààà àààà ààà."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "àààà àààààà: '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr "URI àààà ààààà ààààà àà ààààà àà àà àààà ààààà àààààà (%d) àààà ààààà (%d) àà\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
-msgid "Could not display run dialog"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààà àààà"
-
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr "àààà ààààà àààà à ààà àà ààààà ààà àà àààà àààààà ààààààààààà àààààààà àà."
+msgid "Run Application"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
-msgstr ""
-"àààà ààààà ààààààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààà àààààà àààààà àààààààààà àààààà àààà à "
-"ààà àà ààààà ààà."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
 msgstr "àààà ààààà"
 
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààà."
+
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "List of known applications"
-msgstr "àààààà àààààààààààà àààà"
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "àààààààààà ààààà (_t)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Run Application"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààà àààà à àààà àààà ààà."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "àààààààààà ààààà (_t)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
 msgstr "àààà àààà ààààà (_f)..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààà àààà à àààà àààà ààà."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr "àààà ààààà àààà à ààà àà ààààà ààà àà àààà àààààà ààààààààààà àààààààà àà."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "List of known applications"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
 msgstr "àààààà àààààààààààà àààà ààààààà (_a)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààà."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
 msgid "_Run"
 msgstr "ààààà (_R)"
 
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+"àààà ààààà ààààààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààà àààààà àààààà àààààààààà àààààà àààà à "
+"ààà àà ààààà ààà."
+
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
 msgid "_Force quit"
 msgstr "àààààààà àààà àààààà (_F)"
@@ -2637,11 +2385,11 @@ msgstr "àààààà %s àààààààà àààààà"
 msgid "Test applet utility"
 msgstr "àààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
 msgid "_Applet:"
 msgstr "àààààà (_A):"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
 msgid "_Prefs Dir:"
 msgstr "ààààààà ààààààààà (_P):"
 
@@ -2721,21 +2469,21 @@ msgstr "àààà àààààààà àààà"
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "ààààà '%s' àààààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:557
 msgid "file"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:734
 msgid "Home Folder"
 msgstr "àà àààààà"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:746
 msgid "File System"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:919
 msgid "Search"
 msgstr "ààà"
 
@@ -2744,31 +2492,14 @@ msgstr "ààà"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:965
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:527
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "URL àààà: %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1393
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "à àààà àààà àààààà àà?"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1397
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr ""
-"àààààà àààà àààà ààààà, àà àààà ààà àààà ààààààà\n"
-"ààààà ààà."
-
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
-msgstr "GNOME àààààà àààààà àààà àààà àààààà"
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "àààààà DBus àààààà ààààààà"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
 msgid "Factory for Test DBus Applet"
@@ -2779,9 +2510,177 @@ msgid "Test DBus Applet"
 msgstr "àààààà DBus àààààà"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-#| msgid "Test applet utility"
-msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr "àààààà DBus àààààà ààààààà"
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "GNOME àààààà àààààà àààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+
+#~ msgid "%1$s, %2$s"
+#~ msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%I:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p"
+
+#~ msgid "%A, %B %d %Y"
+#~ msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#~ msgid "Copy _Date"
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààà ( _D)"
+
+#~ msgid "Custom format"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "24 hour"
+#~ msgstr "àà àààà"
+
+#~ msgid "UNIX time"
+#~ msgstr "ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Internet time"
+#~ msgstr "àààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Custom _format:"
+#~ msgstr "ààààà àààààà (_f):"
+
+#~ msgid "24-hour"
+#~ msgstr "24-hour"
+
+#~ msgid "Custom format of the clock"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Hour format"
+#~ msgstr "àààà àààààà"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "àà ààà ààà àà, ààààààààà ààààà àààà à ààààà àà ààààààà."
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "àà ààà ààà àà, àààààà ààààà àà ààààààà."
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "ààà àààààààà àààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Speed unit"
+#~ msgstr "ààà ààà"
+
+#~ msgid "Temperature unit"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà "
+
+#~ msgid "The unit to use when showing temperatures."
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà àààààà àààààààà ààà."
+
+#~ msgid "The unit to use when showing wind speed."
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààà ààààààà ààààà ààà àààààà àààààààà ààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an "
+#~ "internal time configuration tool. The schema is retained for "
+#~ "compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà àààààààààà àààààà àààààà àààà GNOME 2.22 ààà à àààà ààààà àààààààà àààà "
+#~ "ààà. ààààà àààà àààààààà àààà ààààààà àààà ààààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+#~ "timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "à àààà ààààà GNOME 2.28 ààà ààààààààà ààààà ààà. à ààààà àààà àààààààà àààà "
+#~ "ààààààà àààààà àààà àààààààà ààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#~ "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "'format' àààà àààààà à àààà ààààà ààààà à.à ààà ààààààààà ààààà ààà. à ààààà "
+#~ "àààà àààààààà àààà ààààààà àààààà àààà àààààààà ààà àà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the format used by the clock applet when the format "
+#~ "key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+#~ "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "à àà àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà ààà àà àààààà àààààà àà \"àààààààààààà\" "
+#~ "ààà ààààààà àààà ààà. àààààà àààààà àààààà àààà ààà strftime() àààààà àààà àààà "
+#~ "àààà ààààààààà àààààà ààààààà ààààà ààà àà. ààà ààààààà àààà strftime() "
+#~ "àààààààààààà ààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible "
+#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom"
+#~ "\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The "
+#~ "Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no "
+#~ "time zones in this system, so time is the same all over the world. If set "
+#~ "to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
+#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
+#~ "to the format specified in the custom_format key."
+#~ msgstr ""
+#~ "à àà àààààà àààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà ààà àà. àààà àààààà \"àà-àààà"
+#~ "\", \"àà-àààà\", \"àààààààà\", \"ààààààà\" ààà \"ààààà\" àà. àà \"àààààààà\" ààààà "
+#~ "ààààààà ààà, àà àààààà àààààààà ààà àààààà. àààààààà ààààà àààààà àààààà àààà \"."
+#~ "ààààà\" ààà àààà àà. à ààààààààà ààààà ààà àààà ààà ààà, ààà ààà ààà ààààààààà àààà "
+#~ "à àà. àà \"ààààààà\" ààààà ààààààà ààà, àà àààààà ààà ààààààà ààà àààààààààà àààààà, "
+#~ "àààà àà. àààà-àà-àà. àà \"ààààà\" ààààà ààààààà ààà, àà àààààà ààààà àààààà ààààà "
+#~ "àààààà ààààà àààààà ààààààààà ààà àààààà."
+
+#~ msgid "Time configuration tool"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Use Internet time"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Use UNIX time"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Use UTC"
+#~ msgstr "UTCàà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "Could not display help document"
+#~ msgstr "ààà àààààààà ààààààà ààààà àààà"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gtk+.gtk-2-0.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# gtk/gtkstock.c:298
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:96 libgnomeui/gnome-app-helper.h:531
+# test-gnome/testgnome.xml.h:6
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:96 libgnomeui/gnome-app-helper.h:531
+# test-gnome/testgnome.xml.h:6
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "ààà (_H)"
+
+#~ msgid "Unable to load file '%s': %s."
+#~ msgstr "àààà '%s' àààààààà àààààà: %s."
+
+#~ msgid "Could not display properties dialog"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Could not display run dialog"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààà àààà"
 
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "àààà (_A)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]