[cogl] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cogl] [l10n] Updated German translation
- Date: Mon, 30 Apr 2012 21:21:41 +0000 (UTC)
commit 1420a0bedef311fe7b7f5045f1efc458020e1175
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Mon Apr 30 23:24:20 2012 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a814c68..d54716e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-01 12:39+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-24 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-15 18:11+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,31 +23,31 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../cogl/cogl-debug.c:173
+#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "UnterstÃtzte Debug-Werte:"
-#: ../cogl/cogl-debug.c:178
+#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Spezielle Debug-Werte:"
-#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
+#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
-#: ../cogl/cogl-debug.c:226
+#: ../cogl/cogl-debug.c:227
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Zu setzende Cogl-Fehlerdiagnose-Flags"
-#: ../cogl/cogl-debug.c:228
+#: ../cogl/cogl-debug.c:229
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "ZurÃckzusetzende Cogl-Fehlerdiagnose-Flags"
-#: ../cogl/cogl-debug.c:277
+#: ../cogl/cogl-debug.c:278
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl-Einstellungen"
-#: ../cogl/cogl-debug.c:278
+#: ../cogl/cogl-debug.c:279
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Cogl-Einstellungen anzeigen"
@@ -58,6 +58,7 @@ msgstr "Cogl-Einstellungen anzeigen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl-Tracing"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "CoglObject-Referenzen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
-msgstr ""
+msgstr "Ref-Counting Probleme for CoglObjects diagnostizieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Textur-Slicing verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
-msgstr ""
+msgstr "Die Erstellung von Textur-Scheiben diagnostizieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Journal verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Geometrie-Weitergaben durch das Journal anzeigen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Batching verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigen, wie Geometrie im Journal eingereiht wird"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Journal-Stapelung ausschalten"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
-msgstr ""
+msgstr "Einreihen von geometrie im Cogl-Journal deaktivieren."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
@@ -253,12 +254,13 @@ msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Verwendung von ARB-Fragment-Programmen deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
+#, fuzzy
msgid "Disable fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Feste deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung des Backends fÃr feste Funktions-Pipeline deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
@@ -328,16 +330,19 @@ msgstr "Programm-Zwischenspeicher deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
-msgstr ""
+msgstr "RÃckfall-Zwischenspeicher fÃr arbfp- und glsl-Programme deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
+#, fuzzy
msgid "Disable read pixel optimization"
-msgstr ""
+msgstr "Optimierung zum Lesen von Pixeln deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
+"Optimierung zum Lesen von 1px fÃr einfache Szenen mit voll deckenden "
+"Rechtecken deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
@@ -346,3 +351,11 @@ msgstr "Clipping verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Protokolliert Informationen, wie Cogl Clipping implementiert"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
+msgid "Trace performance concerns"
+msgstr ""
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
+msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
+msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]