[gnome-boxes] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Jonh Wendell <jwendell src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 28 Apr 2012 13:30:36 +0000 (UTC)
commit 77051f27bbf6a4832a83435e2994c237ae261134
Author: Jonh Wendell <jwendell gnome org>
Date: Sat Apr 28 10:35:19 2012 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e72b137..844b894 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-boxes.
# Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
-# Djavan Fagundes <dnoway gmail com>, 2012.
# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2012.
+# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:21-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-20 22:36-0300\n"
-"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-28 10:34-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-28 10:33-0300\n"
+"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Um visualizador/gerenciador de mÃquinas virtuais"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
msgid "View and use virtual machines"
-msgstr "Ver e usar mÃquinas virtuais"
+msgstr "Veja e use mÃquinas virtuais"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Animation duration"
@@ -107,24 +108,31 @@ msgstr "Sobre o Boxes"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../src/app.vala:493
+#: ../src/app.vala:496
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "A caixa \"%s\" foi excluÃda"
-#: ../src/app.vala:494
+#: ../src/app.vala:497
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u caixa foi excluÃda"
msgstr[1] "%u caixas foram excluÃdas"
+#: ../src/fedora-installer.vala:54
+msgid ""
+"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+msgstr ""
+"à necessÃrio acesso à internet para uma instalaÃÃo expressa do Fedora 16 ou "
+"mais antigo"
+
#: ../src/libvirt-machine.vala:243
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizador"
#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:310
+#: ../src/wizard.vala:309
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -146,8 +154,8 @@ msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:199
-#: ../src/wizard.vala:337
+#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:205
+#: ../src/wizard.vala:336
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -168,7 +176,7 @@ msgstr "- Um aplicativo para acessar sistemas remotos ou mÃquinas virtuais"
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -243,11 +251,16 @@ msgstr "Clique nos itens para selecionÃ-los"
msgid "no password"
msgstr "sem senha"
-#: ../src/unattended-installer.vala:154
+#: ../src/unattended-installer.vala:156
msgid "No username provided"
msgstr "Nenhum nome de usuÃrio fornecido"
-#: ../src/unattended-installer.vala:158
+#: ../src/unattended-installer.vala:160
+#, c-format
+msgid "Password required for express installation of %s"
+msgstr "Ã necessÃria uma senha para a instalaÃÃo expressa de %s"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:164
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -256,15 +269,15 @@ msgstr ""
"a caixa com configuraÃÃes otimizadas."
#. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:170
+#: ../src/unattended-installer.vala:176
msgid "Express Install"
msgstr "InstalaÃÃo expressa"
-#: ../src/unattended-installer.vala:188 ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/unattended-installer.vala:194 ../src/wizard.vala:335
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuÃrio"
-#: ../src/unattended-installer.vala:209
+#: ../src/unattended-installer.vala:215
msgid "_Add Password"
msgstr "_Adicionar senha"
@@ -299,21 +312,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Irà adicionar caixas para todos os sistemas disponÃveis desta conta."
-#: ../src/wizard-source.vala:171
+#: ../src/wizard-source.vala:172
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "Sistema 32-bit x86"
-#: ../src/wizard-source.vala:172
+#: ../src/wizard-source.vala:173
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "Sistema 64-bit x86"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:180
+#: ../src/wizard-source.vala:181
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
-#: ../src/wizard-source.vala:220
+#: ../src/wizard-source.vala:221
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Selecione um dispositivo ou arquivo ISO"
@@ -345,57 +358,57 @@ msgstr "Irà adicionar uma Ãnica caixa."
msgid "Desktop Access"
msgstr "Acessar Ãrea de trabalho"
-#: ../src/wizard.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:198
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI invÃlido"
-#: ../src/wizard.vala:210
+#: ../src/wizard.vala:209
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Protocolo sem suporte \"%s\""
-#: ../src/wizard.vala:300
+#: ../src/wizard.vala:299
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Irà criar uma nova caixa com as seguintes propriedades:"
-#: ../src/wizard.vala:305
+#: ../src/wizard.vala:304
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/wizard.vala:308
+#: ../src/wizard.vala:307
msgid "Host"
msgstr "MÃquina"
-#: ../src/wizard.vala:316 ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/wizard.vala:316
msgid "TLS Port"
msgstr "Porta TLS"
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:326
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Irà adicionar caixas para todos os sistemas disponÃveis desta conta:"
-#: ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:340
msgid "Memory"
msgstr "MemÃria"
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:342
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:342
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s mÃximo"
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:387
msgid "Introduction"
msgstr "IntroduÃÃo"
-#: ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:391
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -409,17 +422,17 @@ msgstr ""
"Vocà pode se conectar a um mÃquina existente <b><i>atravÃs da rede</i></b> "
"ou criar uma <b><i>mÃquina virtual</i></b> que executa localmente."
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:403
msgid "Source Selection"
msgstr "SeleÃÃo de fonte"
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:404
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Insira a mÃdia de instalaÃÃo do sistema operacional ou selecione uma fonte "
"abaixo"
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:412
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -429,26 +442,26 @@ msgstr ""
"produtos de software que vocà jà obteve e à propriedade de seus respectivos "
"proprietÃrios."
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:424
msgid "Preparation"
msgstr "PreparaÃÃo"
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:425
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Preparando para criar uma nova caixa"
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:442
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analisando mÃdia de instalaÃÃo."
-#: ../src/wizard.vala:454
+#: ../src/wizard.vala:453
msgid "Setup"
msgstr "ConfiguraÃÃo"
-#: ../src/wizard.vala:461
+#: ../src/wizard.vala:460
msgid "Review"
msgstr "RevisÃo"
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "Create a Box"
msgstr "Criar uma caixa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]