[rygel] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 88feef76bd53b9c3750158f71ef5c0c12c382081
Author: Jonh Wendell <jwendell gnome org>
Date:   Sat Apr 28 09:58:28 2012 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 65455d3..c4be8cb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,40 +3,69 @@
 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
 # Albino Biasutti Neto  <biasuttin gmail com>, 2010.
 # Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2010.
-# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2010.
 # Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>, 2011.
+# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2010, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 22:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-20 02:01-0300\n"
-"Last-Translator: Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-28 09:57-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-28 09:56-0300\n"
+"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
+msgid "Add a directory to the list of shared directories"
+msgstr "Adiciona uma pasta à lista de pastas compartilhadas"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
+msgid "Add shared directory"
+msgstr "Adicionar pasta compartilhada"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
+msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
+msgstr ""
+"Permite o compartilhamento de mÃdia, como fotos, vÃdeos e mÃsicas, atravÃs "
+"do DLNA"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
+msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
+msgstr "Remove a pasta da lista de pastas compartilhadas"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
+msgid "Remove shared directory"
+msgstr "Remover pasta compartilhada"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Rygel Preferences"
 msgstr "PreferÃncias do Rygel"
 
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
 msgid "Select folders"
 msgstr "Selecionar pastas"
 
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
+msgid ""
+"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
+"media on all interfaces"
+msgstr ""
+"Escolha a placa de rede onde a mÃdia serà compartilhada, ou compartilhe em "
+"todas as placas"
+
 #. Network Interface
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
-msgid "_Network"
-msgstr "_Rede"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
+msgid "_Network:"
+msgstr "_Rede:"
 
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
 msgid "_Share media through DLNA"
 msgstr "_Compartilhar mÃdia por meio do DLNA"
 
@@ -62,7 +91,7 @@ msgid "Failed to roll back transaction: %s"
 msgstr "Erro ao desfazer a transaÃÃo: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for '%s'"
 msgstr "Erro ao enfileirar tipo de conteÃdo para \"%s\""
@@ -77,26 +106,26 @@ msgstr "Erro ao adicionar item com ID %s: %s"
 msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
 msgstr "Erro ao anexar na sessÃo do D-Bus: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:66
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77
 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
 msgstr "Nenhum extrator de metadados disponÃvel. NÃo irà arrastar."
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120
 #, c-format
 msgid "'%s' harvested"
 msgstr "\"%s\" colhido"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:188
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
 #, c-format
 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
 msgstr "Erro ao obter objeto \"%s\" do banco de dados: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:194
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
 #, c-format
 msgid "Failed to access media cache: %s"
 msgstr "Erro ao acessar o cache da mÃdia: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:233
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255
 #, c-format
 msgid "Error removing object from database: %s"
 msgstr "Erro removendo objeto da base dados: %s"
@@ -132,35 +161,35 @@ msgstr "Ãlbum"
 msgid "Genre"
 msgstr "GÃnero"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:99
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
 #, c-format
 msgid "Failed to remove URI: %s"
 msgstr "Erro ao remover URI: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:343
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
 msgid "@REALNAME@'s media"
 msgstr "MÃdia de @REALNAME@"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:351
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
 #, c-format
 msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
 msgstr "Erro ao criar serviÃo MediaExport do D-Bus: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:391
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
 #, c-format
 msgid "Failed to remove entry: %s"
 msgstr "Erro ao remover entrada: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:414
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
 msgid "Music"
 msgstr "MÃsica"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:417
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
 msgid "Pictures"
 msgstr "Fotos"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
 msgid "Videos"
 msgstr "VÃdeos"
 
@@ -175,7 +204,7 @@ msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
 msgstr "Erro ao construir URI para a pasta \"%s\": %s"
 
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to session bus: %s"
 msgstr "Erro ao conectar à sessÃo D-Bus: %s"
@@ -190,7 +219,7 @@ msgstr "Erro obtendo todos os valores para \"%s\": %s"
 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
 msgstr "Erro ao iniciar o serviÃo Tracker: %s. Plug-in desabilitado."
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:205
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221
 #, c-format
 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
 msgstr "Erro obtendo a quantidade de itens na categoria \"%s\": %s"
@@ -208,9 +237,9 @@ msgid "Titles"
 msgstr "TÃtulos"
 
 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
-#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:177
-#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:220
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:278
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279
 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
 msgid "No such object"
@@ -224,6 +253,10 @@ msgstr "Faixa invÃlida"
 msgid "Invalid Arguments"
 msgstr "Argumentos invÃlidos"
 
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94
+msgid "Cannot browse children on item"
+msgstr "Falha ao explorar itens filhos"
+
 #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
 #, c-format
 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
@@ -344,64 +377,64 @@ msgstr "Intervalo \"%s\" invÃlido"
 msgid "Invalid Request"
 msgstr "RequisiÃÃo invÃlida"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:88
-#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
+#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57
 msgid "Not found"
 msgstr "NÃo encontrado"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127
 #, c-format
 msgid "Invalid URI '%s'"
 msgstr "URI \"%s\" invÃlida"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166
 msgid "Not Found"
 msgstr "NÃo encontrado"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:65
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62
 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191
 #, c-format
 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
 msgstr "Enviar dados para o item \"%s\" nÃo-vazio, nÃo à permitido"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:73
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70
 #, c-format
 msgid "No writable URI for %s available"
 msgstr "Nenhuma URI gravÃvel para \"%s\" està disponÃvel"
 
 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
-#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:142
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185
 #, c-format
 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
 msgstr "Erro ao mover o arquivo %s: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82
+#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89
 #, c-format
 msgid "Requested item '%s' not found"
 msgstr "Item requisitado \"%s\" nÃo encontrado"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:168
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177
 #, c-format
 msgid "Failed to link %s to %s"
 msgstr "Erro ao criar atalho %s para %s "
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:203
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192
 #, c-format
 msgid "Failed to link pad %s to %s"
 msgstr "Erro ao preencher atalho %s para %s "
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:246
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235
 #, c-format
 msgid "Error from pipeline %s: %s"
 msgstr "Erro do pipeline %s: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:253
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242
 #, c-format
 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
 msgstr "Aviso do pipeline %s: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:295
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285
 #, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %lld"
 msgstr "Erro ao saltar do deslocamento %lld"
@@ -426,26 +459,26 @@ msgstr "Erro ao obter URI original para \"%s\": %s"
 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
 msgstr "URL \"%s\" invÃlida para importar conteÃdos"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:74
-#, c-format
-msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
-msgstr "Nenhum item em DIDL-Lite para o cliente: \"%s\""
-
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:211
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118
 msgid "'Elements' argument missing."
 msgstr "Argumentos de \"elementos\" faltando."
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:214
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121
 msgid "Comments not allowed in XML"
 msgstr "ComentÃrios nÃo permitidos em XML"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:371
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149
+#, c-format
+msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "Nenhum item em DIDL-Lite para o cliente: \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518
 #, c-format
 msgid "Object creation in %s not allowed"
 msgstr "CriaÃÃo de objeto em %s nÃo permitida"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:308
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311
 #, c-format
 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
 msgstr "Erro ao criar item sob \"%s\": %s"
@@ -475,30 +508,30 @@ msgstr "RemoÃÃo do objeto \"%s\" nÃo permitida"
 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
 msgstr "Erro ao obter registro de nÃvel para a configuraÃÃo: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:88
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97
 #, c-format
 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
 msgstr[0] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundo; desistindo.."
 msgstr[1] "Nenhum plug-in encontrado em %d segundos; desistindo.."
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158
 #, c-format
 msgid "Failed to create root device factory: %s"
 msgstr "Erro ao criar fÃbrica de dispositivo raiz: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:207
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216
 #, c-format
 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
 msgstr "Erro ao criar RootDevice para %s. RazÃo: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:260
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273
 #, c-format
 msgid "Bad URI: %s"
 msgstr "URI errada: %s"
 
 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:272
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285
 #, c-format
 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
 msgstr "Erro ao descobrir um protocolo para a URI %s. Assumindo \"%s\" "
@@ -523,40 +556,39 @@ msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/enabled\""
 msgid "No value available for '%s/%s'"
 msgstr "Nenhum valor disponÃvel para \"%s/%s\""
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85
 #, c-format
 msgid "New plugin '%s' available"
 msgstr "Novo plug-in \"%s\" disponÃvel"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgstr "Erro listando o conteÃdo da pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147
+#, c-format
+msgid "A module named %s is already loaded"
+msgstr "Um mÃdulo de nome %s jà està carregado"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156
 #, c-format
 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
 msgstr "Erro ao carregar mÃdulo para o caminho \"%s\": %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
 #, c-format
 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
 msgstr "Erro ao encontrar funÃÃo de ponto de entrada \"%s\" em \"%s\": %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221
 #, c-format
 msgid "XML node '%s' not found."
 msgstr "NÃ XML \"%s\" nÃo encontrado."
 
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s"
-msgstr "Erro ao gravar descriÃÃo modificada para %s"
-
 #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
 #, c-format
 msgid "Failed to search in '%s': %s"
@@ -570,12 +602,12 @@ msgstr "Nenhuma legenda disponÃvel"
 msgid "Failed to find thumbnails folder."
 msgstr "Erro ao encontrar pasta de miniaturas."
 
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90
 #, c-format
 msgid "No thumbnailer available: %s"
 msgstr "Nenhum criador de miniaturas disponÃvel: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:118
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119
 msgid "No thumbnail available"
 msgstr "Nenhuma miniatura disponÃvel"
 
@@ -594,16 +626,7 @@ msgstr "Nenhum valor disponÃvel para \"%s\""
 msgid "Value of '%s' out of range"
 msgstr "Valor \"%s\" està fora do intervalo"
 
-#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:60
-msgid "Not Applicable"
-msgstr "NÃo aplicÃvel"
-
-#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:223
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s."
-msgstr "Erro ao gravar descriÃÃo modificada para %s."
-
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
 #, c-format
 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
 msgstr "Erro ao criar diÃlogo de preferÃncias: %s"
@@ -623,6 +646,15 @@ msgstr "Erro ao iniciar o serviÃo Rygel: %s"
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
 msgstr "Erro ao parar o serviÃo Rygel: %s"
 
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s"
+#~ msgstr "Erro ao gravar descriÃÃo modificada para %s"
+
+#~ msgid "Not Applicable"
+#~ msgstr "NÃo aplicÃvel"
+
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s."
+#~ msgstr "Erro ao gravar descriÃÃo modificada para %s."
+
 #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
 #~ msgstr "Erro ao abrir banco de dados: %d (%s)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]