[conglomerate] Updated Spanish translation



commit 832c77446dd76b5ecfb24fb3b806d54822b655aa
Author: Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>
Date:   Sat Apr 28 11:27:12 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 doc/es/es.po |  157 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/doc/es/es.po b/doc/es/es.po
index d06dae2..47ce4b1 100644
--- a/doc/es/es.po
+++ b/doc/es/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: conglomerate.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 09:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 12:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-28 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-28 11:26+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid ""
 "jargon of <acronym>XML</acronym> behind a friendly Graphical User Interface "
 "(<acronym>GUI</acronym>)."
 msgstr ""
-"Esta es la versiÃn V0.0.1 del manual de usuario del <application>editor de "
+"Esta es la versiÃn v0.0.1 del manual de usuario del <application>editor de "
 "XML Conglomerate</application> V0.7.10, un software libre que proporciona "
 "una herramienta amigable para la ediciÃn de <ulink url=\"http://www.oasis-";
 "open.org/\">DocBook</ulink> y otros tipos de documentos creados en el "
@@ -651,8 +651,8 @@ msgstr ""
 "Los atajos de teclado se presentarÃn de la siguiente manera: "
 "<keycombo><keysym>Ctrl+N</keysym></keycombo>. Donde <keysym>Ctrl</keysym>, "
 "<keysym>MayÃs</keysym>, <keysym>Alt</keysym> representan las teclas "
-"ÂControlÂ, ÂMayÃsculas y ÂAlt respectivamente, y que significa que se deberà "
-"mantener pulsada la primera tecla mientras se pulsa la segunda tecla."
+"ÂControlÂ, ÂMayÃsculas y ÂAlt respectivamente, y que significa que se "
+"deberà mantener pulsada la primera tecla mientras se pulsa la segunda tecla."
 
 #: C/conglomerate.xml:278(emphasis)
 msgid "Cross reference conventions for print will be shown as follows:"
@@ -1002,11 +1002,11 @@ msgid ""
 "cvs.gnome.org/bonsai/rview.cgi?dir=conglomerate&amp;cvsroot=/cvs/gnome&amp;"
 "module=default\">Gnome</ulink>."
 msgstr ""
-"Si no le preocupa ejecutarlo Âal filo del desarrollo, tambiÃn puede ejecutar "
-"su instalaciÃn desde el proyecto <glossterm>Sistema de control de versiones "
-"concurrente</glossterm> (<acronym>CVS</acronym>) ubicado en <ulink url="
-"\"http://cvs.gnome.org/bonsai/rview.cgi?dir=conglomerate&amp;cvsroot=/cvs/";
-"gnome&amp;module=default\">Gnome</ulink>."
+"Si no le preocupa ejecutarlo Âal filo del desarrollo, tambiÃn puede "
+"ejecutar su instalaciÃn desde el proyecto <glossterm>Sistema de control de "
+"versiones concurrente</glossterm> (<acronym>CVS</acronym>) ubicado en <ulink "
+"url=\"http://cvs.gnome.org/bonsai/rview.cgi?dir=conglomerate&amp;cvsroot=/";
+"cvs/gnome&amp;module=default\">Gnome</ulink>."
 
 #: C/conglomerate.xml:463(para)
 msgid ""
@@ -1669,18 +1669,19 @@ msgstr ""
 "El nombre del elemento que se muestra en la vista en Ãrbol no siempre es "
 "igual al que se muestra en el <link linkend=\"page_view\" endterm="
 "\"page_view.title\"/>. Esto es porque Conglomerate renombra los elementos de "
-"acuerdo con la informaciÃn provista por una ÂEspecificaciÃn de VisualizaciÃn "
-"que puede definir un nombre alternativo para cualquier tipo de elemento. "
-"Estos nombres no son nombres de elementos vÃlidos y por lo tanto no se usan "
-"para crear elementos <acronym>XML</acronym> dentro del archivo fuente "
-"<acronym>XML</acronym>. Por el contrario se asignan a elementos vÃlidos "
-"Docbook que son lo que se crean en el archivo fuente abierto <acronym>XML</"
-"acronym> o documento. Si se inserta utilizando los nombres propuestos por "
-"<application>Conglomerate</application>, el documento no serà vÃlido por "
-"violar las reglas especificadas en la <glossterm>DefiniciÃn de tipo de "
-"documento</glossterm> (<acronym>DTD</acronym>) de los documentos. Se "
-"proporciona una lista de las asignaciones para diferentes tipos de "
-"documentos en la <xref linkend=\"display_spec_element_map_ref\"/>."
+"acuerdo con la informaciÃn provista por una ÂEspecificaciÃn de "
+"VisualizaciÃn que puede definir un nombre alternativo para cualquier tipo "
+"de elemento. Estos nombres no son nombres de elementos vÃlidos y por lo "
+"tanto no se usan para crear elementos <acronym>XML</acronym> dentro del "
+"archivo fuente <acronym>XML</acronym>. Por el contrario se asignan a "
+"elementos vÃlidos Docbook que son lo que se crean en el archivo fuente "
+"abierto <acronym>XML</acronym> o documento. Si se inserta utilizando los "
+"nombres propuestos por <application>Conglomerate</application>, el documento "
+"no serà vÃlido por violar las reglas especificadas en la "
+"<glossterm>DefiniciÃn de tipo de documento</glossterm> (<acronym>DTD</"
+"acronym>) de los documentos. Se proporciona una lista de las asignaciones "
+"para diferentes tipos de documentos en la <xref linkend="
+"\"display_spec_element_map_ref\"/>."
 
 #: C/conglomerate.xml:1017(title)
 msgid "Outline view in Overview perspective"
@@ -1701,8 +1702,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En la perspectiva del Ãrbol XML en bruto los nodos del documento abierto se "
 "presentan usando una sintaxis completa de XML, por lo que se muestran los "
-"caracteres Âmayor que (&lt;) y Âmenor que (&gt;) que rodean al elemento. El "
-"valor del elemento, el texto etiquetado, tambiÃn se muestra a un lado del "
+"caracteres Âmayor que (&lt;) y Âmenor que (&gt;) que rodean al elemento. "
+"El valor del elemento, el texto etiquetado, tambiÃn se muestra a un lado del "
 "elemento dentro de las comas invertidas (consulte la <xref linkend="
 "\"fig_outline_raw_xml\"/>)."
 
@@ -1734,8 +1735,8 @@ msgstr ""
 "Los elementos de bloque como <sgmltag class=\"starttag\">artÃculo</sgmltag>, "
 "<sgmltag class=\"starttag\">sect1</sgmltag>, <sgmltag class=\"starttag"
 "\">sect2</sgmltag>, y <sgmltag class=\"starttag\">figura</sgmltag> se "
-"muestran en los Âbordes del elemento estructural y los elementos lineales se "
-"muestran con una lÃnea debajo del texto etiquetado (consulte la <xref "
+"muestran en los Âbordes del elemento estructural y los elementos lineales "
+"se muestran con una lÃnea debajo del texto etiquetado (consulte la <xref "
 "linkend=\"fig_page_view_doc_edit\"/>)."
 
 #: C/conglomerate.xml:1054(para)
@@ -2628,7 +2629,7 @@ msgstr "columna"
 
 #: C/conglomerate.xml:1792(title)
 msgid "Map to Relax NG"
-msgstr "Asignar a Relax NG"
+msgstr "Mapear a Relax NG"
 
 #: C/conglomerate.xml:1803(title)
 msgid "Display Specification DTD"
@@ -2809,7 +2810,6 @@ msgid "description"
 msgstr "descripciÃn"
 
 #: C/conglomerate.xml:1863(para)
-#| msgid "A paragraph describing the Document Type annoted by the XDS."
 msgid "A paragraph describing the Document Type annotated by the XDS."
 msgstr "Un pÃrrafo que describe el tipo de documento anotado por el XDS."
 
@@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/conglomerate.xml:1951(title)
 msgid "document-models"
-msgstr "Modelos de documentos"
+msgstr "document-models"
 
 #: C/conglomerate.xml:1952(para)
 msgid ""
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/conglomerate.xml:1988(title)
 msgid "element"
-msgstr "elemento"
+msgstr "element"
 
 #: C/conglomerate.xml:1989(para)
 msgid "An XML element."
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "tipo"
 #: C/conglomerate.xml:2046(para) C/conglomerate.xml:2488(para)
 #: C/conglomerate.xml:2727(para) C/conglomerate.xml:2840(para)
 msgid "embedded-external-file"
-msgstr "archivo-externo-integrado"
+msgstr "embedded-external-file"
 
 #: C/conglomerate.xml:2047(para) C/conglomerate.xml:2489(para)
 #: C/conglomerate.xml:2728(para) C/conglomerate.xml:2841(para)
@@ -3035,8 +3035,8 @@ msgstr "span"
 msgid "structural"
 msgstr "estructural"
 
-#: C/conglomerate.xml:2055(entry)
-#| msgid "whitepace"
+#: C/conglomerate.xml:2055(entry) C/conglomerate.xml:2497(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2736(entry) C/conglomerate.xml:2849(entry)
 msgid "whitespace"
 msgstr "espacio en blanco"
 
@@ -3067,11 +3067,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/conglomerate.xml:2101(title)
 msgid "element-list"
-msgstr ""
+msgstr "element-list"
 
 #: C/conglomerate.xml:2102(para)
 msgid "A wrapper element for element types."
-msgstr ""
+msgstr "Un elemento contenedor para tipos de elemento."
 
 #: C/conglomerate.xml:2115(para) C/conglomerate.xml:2293(para)
 #: C/conglomerate.xml:2568(para) C/conglomerate.xml:2654(para)
@@ -3088,13 +3088,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/conglomerate.xml:2148(title)
 msgid "external-document-model"
-msgstr ""
+msgstr "external-document-model"
 
 #: C/conglomerate.xml:2149(para)
 msgid ""
 "Specifies the Document Type Definition (DTD) annotated by this Display "
 "Specification (XDS)."
 msgstr ""
+"Especifica la definiciÃn de tipo de documento (DTD) anotado en la "
+"especificaciÃn de visualizaciÃn (XDS)."
 
 #: C/conglomerate.xml:2166(para)
 msgid "dtd"
@@ -3102,27 +3104,30 @@ msgstr "dtd"
 
 #: C/conglomerate.xml:2167(para)
 msgid "relax-ng-schema"
-msgstr ""
+msgstr "relax-ng-schema"
 
 #: C/conglomerate.xml:2168(para)
 msgid "w3c-schema"
-msgstr ""
+msgstr "w3c-schema"
 
 #: C/conglomerate.xml:2173(entry)
 msgid "public-id"
-msgstr ""
+msgstr "public-id"
 
 #: C/conglomerate.xml:2175(entry)
-msgid "The PUBLIC Identifier by which the Documen Type is recognized."
-msgstr ""
+#| msgid "The PUBLIC Identifier by which the Documen Type is recognized."
+msgid "The PUBLIC Identifier by which the Document Type is recognized."
+msgstr "El identificador PUBLIC por el que se reconoce el tipo de documento."
 
 #: C/conglomerate.xml:2178(entry)
 msgid "system-id"
-msgstr ""
+msgstr "system-id"
 
 #: C/conglomerate.xml:2180(entry)
-msgid "The SYSTEM Indentifier by which the Document Type is to be recognized."
-msgstr ""
+#| msgid ""
+#| "The SYSTEM Indentifier by which the Document Type is to be recognized."
+msgid "The SYSTEM Identifier by which the Document Type is to be recognized."
+msgstr "El identificador SYSTEM por el que se reconoce el tipo de documento."
 
 #: C/conglomerate.xml:2198(para)
 msgid ""
@@ -3142,7 +3147,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/conglomerate.xml:2225(title)
 msgid "header-info"
-msgstr ""
+msgstr "header-info"
 
 #: C/conglomerate.xml:2226(para)
 msgid ""
@@ -3150,12 +3155,18 @@ msgid ""
 "element wrappers shown in the page view. Node content is comprised of two "
 "parts [element name] : [title] where:"
 msgstr ""
+"Defina el contenido del tÃtulo para los nodos mostrado en la vista de Ãrbol "
+"de esquema y los contenedores de elemento mostrados en la vista de pÃgina. "
+"El contenido del nodo se compone de dos partes [nombre del elemento] : "
+"[tÃtulo] donde:"
 
 #: C/conglomerate.xml:2231(para)
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">[name]</emphasis> is derived from <sgmltag class="
 "\"starttag\">name</sgmltag>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">[nombre]</emphasis> se deriva de <sgmltag class="
+"\"starttag\">name</sgmltag>."
 
 #: C/conglomerate.xml:2235(para)
 msgid ""
@@ -3163,17 +3174,28 @@ msgid ""
 "of <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> or the result of <sgmltag "
 "class=\"attribute\">xpath</sgmltag>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">[tÃtulo]</emphasis> se deriva del valor de la "
+"<sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> o del resultado de <sgmltag class="
+"\"attribute\">xpath</sgmltag>."
 
 #: C/conglomerate.xml:2254(entry)
-msgid "An element name from the anotated Document Type."
-msgstr ""
+#| msgid "An element name from the anotated Document Type."
+msgid "An element name from the annotated Document Type."
+msgstr "Un nombre de elemento del tipo de documento anotado."
 
 #: C/conglomerate.xml:2255(entry)
+#| msgid ""
+#| "When an element name is provided Conglomerate will search for a child "
+#| "node whose name corrsponds to the value of <placeholder-1/> and return "
+#| "the value of the next child node for [title]."
 msgid ""
 "When an element name is provided Conglomerate will search for a child node "
-"whose name corrsponds to the value of <placeholder-1/> and return the value "
+"whose name corresponds to the value of <placeholder-1/> and return the value "
 "of the next child node for [title]."
 msgstr ""
+"Cuando un nombre de elemento se proporciona Conglomerate buscarà un nodo "
+"hijo, cuyo nombre corresponda al valor de <placeholder-1/> y devolverà el "
+"valor del siguiente nodo hijo para el [tÃtulo]."
 
 #: C/conglomerate.xml:2260(entry)
 msgid "xpath"
@@ -3184,14 +3206,16 @@ msgid ""
 "An XPath expression that can be used to return a string. The resulting "
 "string is used for [title]."
 msgstr ""
+"Una expresiÃn XPath que se puede usar para devolver una cadena. La cadena "
+"resultante se utiliza para [tÃtulo]."
 
 #: C/conglomerate.xml:2285(title)
 msgid "key-value-list"
-msgstr ""
+msgstr "key-value-list"
 
 #: C/conglomerate.xml:2321(title)
 msgid "key-value-pair"
-msgstr ""
+msgstr "key-value-pair"
 
 #: C/conglomerate.xml:2339(para)
 msgid "See <link endterm=\"key-value-list.title\" linkend=\"key-value-list\"/>"
@@ -3200,13 +3224,15 @@ msgstr ""
 
 #: C/conglomerate.xml:2344(title)
 msgid "metadata"
-msgstr "metadatos"
+msgstr "metadata"
 
 #: C/conglomerate.xml:2345(para)
 msgid ""
 "A wrapper for elements that provide data about the Document Type which the "
 "XDS annotates."
 msgstr ""
+"Un contenedor para elementos que proporciona datos sobre el tipo de "
+"documento que anota XDS."
 
 #: C/conglomerate.xml:2358(para)
 msgid ""
@@ -3218,11 +3244,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/conglomerate.xml:2380(title)
 msgid "name"
-msgstr "nombre"
+msgstr "name"
 
 #: C/conglomerate.xml:2381(para)
 msgid "The displayed name of an object."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre mostrado de un objeto."
 
 #: C/conglomerate.xml:2415(para)
 msgid ""
@@ -3254,16 +3280,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/conglomerate.xml:2430(title)
 msgid "plugin-element"
-msgstr ""
-
-#: C/conglomerate.xml:2497(entry) C/conglomerate.xml:2736(entry)
-#: C/conglomerate.xml:2849(entry)
-msgid "whitepace"
-msgstr "espacio en blanco"
+msgstr "plugin-element"
 
 #: C/conglomerate.xml:2543(title)
 msgid "property-dialog"
-msgstr ""
+msgstr "property-dialog"
 
 #: C/conglomerate.xml:2578(para) C/conglomerate.xml:2664(para)
 msgid ""
@@ -3279,25 +3300,27 @@ msgstr ""
 
 #: C/conglomerate.xml:2583(title)
 msgid "serialisation"
-msgstr ""
+msgstr "serializaciÃn"
 
 #: C/conglomerate.xml:2619(title)
 msgid "short-desc"
-msgstr ""
+msgstr "short-desc"
 
 #: C/conglomerate.xml:2620(para)
 msgid ""
 "A short description of the element specified in <sgmltag class=\"attribute"
 "\">tag</sgmltag>."
 msgstr ""
+"Una descripciÃn breve del elemento especificado en <sgmltag class=\"attribute"
+"\">etiqueta</sgmltag>."
 
 #: C/conglomerate.xml:2669(title)
 msgid "span-element"
-msgstr ""
+msgstr "span-element"
 
 #: C/conglomerate.xml:2782(title)
 msgid "structural-element"
-msgstr ""
+msgstr "structural-element"
 
 #: C/conglomerate.xml:2898(glossterm)
 msgid "Dummy"
@@ -3311,7 +3334,11 @@ msgstr "Ahora me ves, despuÃs no me verÃs"
 #: C/conglomerate.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>, 2012\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012\n"
 "Germana Oliveira Blazetic <germanaoliveirab gmail com>, 2011\n"
 "JoaquÃn AramendÃa <samsagax gmail com>, 2011\n"
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011\n"
 "Jorge GonzaÌlez <jorgegonz svn gnome org>, 2010"
+
+#~ msgid "whitepace"
+#~ msgstr "espacio en blanco"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]