[damned-lies] [l10n] Update Japanese translation



commit c1f0439f369bfef469e0f9a9e73f7f4b62d28930
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date:   Tue Apr 24 13:04:33 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation

 po/ja.po |  755 +++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 files changed, 210 insertions(+), 545 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 22478e5..5a2e536 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-15 19:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-22 15:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-24 12:21+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: database-content.py:1 database-content.py:128 settings.py:52
@@ -600,23 +600,23 @@ msgstr "ããããè (ããã)"
 
 #: database-content.py:268
 msgid "Example App: Film manager"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããã: Film manager"
 
 #: database-content.py:269
 msgid "Example App: Lesson planner"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããã: Lesson planner"
 
 #: database-content.py:270
 msgid "Example App: Music collection"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããã: Music collection"
 
 #: database-content.py:271
 msgid "Example App: Project manager"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããã: Project manager"
 
 #: database-content.py:272
 msgid "Example App: Small business"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããã: Small business"
 
 #: database-content.py:273
 msgid "Weather Applet Locations"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "gimp"
 
 #: database-content.py:328
 msgid "Quick Reference"
-msgstr "ããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããã"
 
 #: database-content.py:329
 msgid "glChess Manual"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "æç"
 # åè: gimp-help-2/po/ja/using.po
 #: database-content.py:410
 msgid "using gimp"
-msgstr "GIMPåçæ"
+msgstr "GIMP åçæ"
 
 # gimp: http://l10n.gnome.org/languages/ja/gnome-gimp/doc/
 # åè: gimp-help-2/po/ja/using/preferences.po
@@ -1270,11 +1270,11 @@ msgstr "Epiphany ãããããããã"
 
 #: database-content.py:417
 msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Evince ãããããããããããã"
+msgstr "Evince ããããããããããã"
 
 #: database-content.py:418
 msgid "GIMP User Manual"
-msgstr "GIMP ãããããããããã"
+msgstr "GIMP ããããããããã"
 
 #: database-content.py:419
 msgid "GNOME Applets"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "GNOME ããããåããããããã"
 
 #: database-content.py:423
 msgid "GNOME Web Photo"
-msgstr "GNOME ããããããã"
+msgstr "GNOME ãããããã"
 
 #: database-content.py:424
 msgid "GNOME 3 Website"
@@ -1322,230 +1322,135 @@ msgstr "åæ MIME æå"
 
 #: database-content.py:430
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
-msgstr "éæãã GNOME ãããããååãçè"
+msgstr "åéãã GNOME ããããååçè"
 
 #: database-content.py:431
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
 #: database-content.py:432
-msgid ""
-"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
-"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
-msgstr ""
-"Avahi ã mDNS/DNS-SD ããããããããããããããããäãããããçèãæåã"
-"ããããããããã"
+msgid "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol suite."
+msgstr "Avahi ã mDNS/DNS-SD ããããããããããããããããäãããããçèãæåãããããããããã"
 
 #: database-content.py:433
-msgid ""
-"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
-"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
-"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
-"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-msgstr ""
-"Chronojump ãçèãåçãçèéããããã: <a href=\"http://git.gnome.org/";
-"browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html"
-"\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
-"chronojump_glossary_for_translators.html</a>\n"
+msgid "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\";>http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
+msgstr "Chronojump ãçèãåçãçèéããããã: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\";>http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>\n"
 
 #: database-content.py:435
-msgid ""
-"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
-"time. Be patient :-)"
-msgstr ""
-"ããããããçèãæã l10n.gnome.org ãæåãåæãããããåãããã :-)"
+msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
+msgstr "ããããããçèããããã l10n.gnome.org ãæåãåæãããããåãããã :-)"
 
 #: database-content.py:436
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
-msgstr "Evince ãèæãææååãèçãããããããããããããããããã"
+msgstr "Evince ãèæãææååãååãããããããããããããããã"
 
 #: database-content.py:437
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "æçããããããããããã D-Bus ããããã"
 
 #: database-content.py:438
-msgid ""
-"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
-"more."
-msgstr ""
-"GNOME 2.23 ãããGAIL ã GTK+ ãçåãããããããã trunk ããããããããã"
-"ãããããã"
+msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
+msgstr "GNOME 2.23 ãããGAIL ã GTK+ ãçåãããããããã trunk ããããããããããããããã"
 
 #: database-content.py:439
-msgid ""
-"For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
-"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
-msgstr ""
-"GCompris ããããããããåèãäãçæããããã <a href=\"http://gcompris.";
-"net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</"
-"a> ããèããããã"
+msgid "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
+msgstr "GCompris ããããããããåèãäãçæããããã <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a> ãåçããããããã"
 
 #: database-content.py:440
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
-msgstr "Git ããããããããããããããããããããããããããã"
+msgstr "Git ããããããããããããããããããããããããã"
 
 #: database-content.py:441
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
-"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
-"example files that can be translated."
+"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional example files that can be translated."
 msgstr ""
+"glom ããããããããããããããããããããããããããããã<br>\n"
+"UI ãããããããããããããäããèåããããããããããçèåèããã"
 
 #: database-content.py:443
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOMEããããããçããããããããããããããã"
+msgstr "GNOME ããããããçãããããããããããããã"
 
 #: database-content.py:444
-msgid ""
-"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
-"storage devices."
-msgstr ""
-"gnome-disk-utility ããããããããããããæãããããããããããããããã"
-"ãã"
+msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
+msgstr "gnome-disk-utility ãããããããããããæãããããããããããããããããã"
 
 #: database-content.py:445
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten "
-"using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on "
-"translating them."
-msgstr ""
-"<b>ææ:</b> GNOME æçããããããããMallard ãããæãçããéãããããã"
-"ããGNOME äæãæãåèãããåèæããããããããããçèãæéããããã"
-"ãããããã"
+msgid "<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on translating them."
+msgstr "<b>ææ:</b> GNOME æçããããããããMallard ãããæãçããéããããããããGNOME äæãæãåèãããåèæããããããããããçèãæéããããããããããã"
 
 #: database-content.py:446
-msgid ""
-"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
-"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
-"schemas</a> module."
-msgstr ""
-"gnome-tweak-tool ãèçãããåããããããããã<a href=\"/module/gsettings-"
-"desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> ããããããçæãããããæ"
-"æããããããã"
+msgid "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> module."
+msgstr "gnome-tweak-tool ãèçãããåããããããããã<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> ããããããçæãããããææããããããã"
 
 #: database-content.py:447
-msgid ""
-"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
-"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
-"system-log"
-msgstr ""
-"GNOME 3.2 äéãgnome-utils ãæãæèããããããååããããã: baobabã"
-"gnome-font-viewerãgnome-dictionaryãgnome-screenshotãgnome-search-tool ãã"
-"ã gnome-system-log"
+msgid "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-system-log"
+msgstr "GNOME 3.2 äéãgnome-utils ãæãæèããããããååããããã: baobabãgnome-font-viewerãgnome-dictionaryãgnome-screenshotãgnome-search-tool ããã gnome-system-log"
 
 #: database-content.py:448
-msgid ""
-"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
-"for GNOME."
-msgstr ""
-"GNOME Video Arcade ã GNOME çã MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) ãã"
-"ããããããããã"
+msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
+msgstr "GNOME Video Arcade ã GNOME çã MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) ããããããããããã"
 
 #: database-content.py:449
-msgid ""
-"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
-"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
-"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-msgstr ""
-"ãããããããçåãããããããGNOME ããããããããããããããããäæã"
-"ããããã: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects";
-"\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>"
+msgid "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+msgstr "ãããããããåçããããGNOME Video Effects ãããããããçæãããããã: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>"
 
 #: database-content.py:450
 msgid "A note taking application"
-msgstr "ããããåããããããããã"
+msgstr "ãããããããããã"
 
 #: database-content.py:451
-msgid ""
-"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
-"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
-"analysis\">po/README.analysis</a> file."
-msgstr ""
-"gnumeric ãåæ(èæ)ãããããããããããæçãæåãããããã <a href ="
-"\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README."
-"analysis</a> ãããããã"
+msgid "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README.analysis</a> file."
+msgstr "gnumeric ãåæ(èæ)ãããããããããããåçãæåãããããã <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README.analysis</a> ãããããã"
 
 #: database-content.py:452
-msgid ""
-"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
-"interface that show those strings."
-msgstr ""
-"ããããããããããèçãããããããããããããããçåååããããããç"
-"èãååéäãäããããããããã"
+msgid "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface that show those strings."
+msgstr "ããããããããããèçãããããããããããããããçåååããããããçèãååéäãäããããããããã"
 
 #: database-content.py:453
-msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
-"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
-"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
-"properties."
-msgstr ""
-"GTK+ ãã po ã po-properties UI ã2ãUIããããããããããããæããèèã"
-"ããããããããããèåããååããããçæãçèãããããããã Git ããä"
-"æãããããããããããããããããããã GTK+ ã /po-properties ããããã"
-"ããåæãããããããã"
+msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
+msgstr "GTK+ ãã po ã po-properties ããããã UI ããããããããããææãããããããããããããããããæããèèãèåããååããããçæãããããçèãããããããããäæãããããã Git ããããããããããããããããããããããããGTK+ ã /po-properties ãããããåæãããããããã"
 
 #: database-content.py:454
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
-msgstr "äã GNOME ãããããããããããççãããããã"
+msgstr "äã GNOME ãããããããããããççããããã"
 
 #: database-content.py:455
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
-msgstr "MESS ROM ãããããããããããã"
+msgstr "MESS ROM ããããããããããã"
 
 #: database-content.py:456
-msgid ""
-"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
-"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
-msgstr ""
-"moserial ãããããããããèããããã GTK ãããã GNOME ããããããçãã"
-"ãããçæããããããåãããããVala ãäããæããããããã"
+msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
+msgstr "moserial ãããããããããèããããã GTK ãããã GNOME ããããããçããããçæããããããã Vala ãæããããããã"
 
 #: database-content.py:457
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "GNOME ãããããããããããã"
 
 #: database-content.py:458
-msgid ""
-"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
-"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
-msgstr ""
-"çèãéããã <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=general\">GNOME Bugzilla ã NetworkManager "
-"ããããããããäæ</a> ãããããããããããçèãããããæäãããã"
+msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+msgstr "çèãéããã <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>GNOME Bugzilla ã NetworkManager ããããããããäæ</a> ãããçèãããããæäãããã"
 
 #: database-content.py:459
-msgid ""
-"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
-"your computer easier."
-msgstr ""
-"PackageKit ããããããããäããããããããããããããããããææãããã"
-"ãããåæããããããããããããããããããã"
+msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier."
+msgstr "PackageKit ããããããããããããããããããããããããããããããããçåãããããããããã"
 
 #: database-content.py:460
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout ã X çã DTP ããããããããããã"
 
 #: database-content.py:461
-msgid ""
-"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications."
-msgstr ""
-"PulseAudio ã POSIX OS ããããããããããããããããããããããããããã"
-"ããããããããããããããã"
+msgid "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications."
+msgstr "PulseAudio ã POSIX OS ããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
 
 #: database-content.py:462
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "GNOME çåçççããã"
 
 #: database-content.py:463
-msgid ""
-"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
-"freedesktop.org repository."
-msgstr ""
-"ããã freedesktop.org ãããããäãååã system-tools-backends ããããã"
-"ããã"
+msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
+msgstr "ããã freedesktop.org ãããããäãååã system-tools-backends ãããããããã"
 
 #: database-content.py:464
 msgid "GNOME Teletext viewer"
@@ -1554,16 +1459,14 @@ msgstr "GNOME ããããããããããã"
 #: database-content.py:465
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
-"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
-"more."
+"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for more."
 msgstr ""
-"ãããéããã GNOME ãããããååãçèãããã\n"
-"èçã <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> "
-"ãããããããã"
+"ãããããåéãã GNOME ããããååãçèãããã\n"
+"èçã <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> ãåçããããããã"
 
 #: database-content.py:467
 msgid "A VNC client for GNOME"
-msgstr "GNOME ç VNCãããããã"
+msgstr "GNOME ç VNC ãããããã"
 
 #: database-content.py:468
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
@@ -1646,12 +1549,8 @@ msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (é GNOME)"
 
 #: settings.py:83
-msgid ""
-"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"ãããããããã GNOME Git ããããããäéããããããããããããããããã"
-"ããããçèãéãåãçèããããããããã"
+msgid "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
+msgstr "ãããããããã GNOME Git ããããããäéããããããããçèãéãåãããããããããããããããããããçèããããããã"
 
 #: common/views.py:46
 msgid "translator-credits"
@@ -1673,16 +1572,12 @@ msgstr "ãããããæåããããã"
 
 #: common/views.py:74
 #, python-format
-msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
-"(url)s\">your profile</a>."
-msgstr ""
-"ããããããããçèãããããååããããããã<a href=\"%(url)s\">ãããã"
-"ãããããã</a>ããååããããã"
+msgid "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%(url)s\">your profile</a>."
+msgstr "ããçèãããããååããããããã<a href=\"%(url)s\">ãããããã</a>ããããããååããããã"
 
 #: common/views.py:83
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "çãããããããããããããããããããäçããããããããããã"
+msgstr "çãããããããããããããããããããçåãããããããã"
 
 #: common/views.py:85
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
@@ -1694,12 +1589,12 @@ msgstr "ãããããããæåãããããæãããããããã"
 
 #: common/views.py:124
 msgid "Your account has been activated."
-msgstr "ããããããããããæåããããããã"
+msgstr "ããããããæåããããããã"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
 #: templates/login.html:15
 msgid "Log in with your username and password:"
-msgstr "ããããããããåããããããããããã:"
+msgstr "ããããåããããããããããããã:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
 #: templates/login.html:18
@@ -1720,7 +1615,7 @@ msgstr "ãããã"
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
 #: templates/login.html:34
 msgid "Or use your OpenID:"
-msgstr "ããã OpenID ã:"
+msgstr "ããã OpenID ããããããã:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
 #: people/forms.py:18 templates/login.html:37
@@ -1751,11 +1646,11 @@ msgstr "åãããããã"
 
 #: people/forms.py:15
 msgid "Choose a username:"
-msgstr "ããããåãéãããããã:"
+msgstr "ããããå:"
 
 #: people/forms.py:16
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
-msgstr "èåãæåãããããããããããããããããããäããã"
+msgstr "èåãæåãããããããããããããããããããäããã"
 
 #: people/forms.py:17
 msgid "Email:"
@@ -1763,7 +1658,7 @@ msgstr "ããããããã:"
 
 #: people/forms.py:22
 msgid "At least 7 characters"
-msgstr "åãããã7æå"
+msgstr "åãããã 7 æå"
 
 #: people/forms.py:24 templates/people/person_password_change_form.html:27
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
@@ -1772,19 +1667,19 @@ msgstr "ããããããçè:"
 
 #: people/forms.py:32
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
-msgstr "ããããããåãæãäãããããããäããããæåããããããã"
+msgstr "ããããããåããããäãããããããäããããæåããããããã"
 
 #: people/forms.py:42
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
-msgstr "ãã OpenID URL ãçéããããããããããæãçããããããããã"
+msgstr "ãã OpenID URL ãçéæãããããããããçããããããããã"
 
 #: people/forms.py:52
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
-msgstr "OpenID ãããããããããååãããããããããã"
+msgstr "OpenID ããããããããããããããåéããã"
 
 #: people/forms.py:55
 msgid "The passwords do not match"
-msgstr "ããããããããããããã"
+msgstr "ããããããäèããããããã"
 
 #: people/forms.py:79
 msgid "Account activation"
@@ -1792,14 +1687,8 @@ msgstr "ããããããæåå"
 
 #: people/forms.py:80
 #, python-format
-msgid ""
-"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
-"your account, please click on the link below or copy and paste it in a "
-"browser."
-msgstr ""
-"ãããããããã %s ããçéãæåãããããçèãããããããããããããã"
-"ãããããããããããããããäãããããããããããããããããããã"
-"ãããããããããããããããããã"
+msgid "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate your account, please click on the link below or copy and paste it in a browser."
+msgstr "ãããã%s ããçéãæåãããããçèãããããããããããããæååãããããäãããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
 
 #: people/forms.py:82
 #, python-format
@@ -1808,11 +1697,8 @@ msgstr "%s ãççè"
 
 #: people/forms.py:100
 #, python-format
-msgid ""
-"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
-msgstr ""
-"çåãéããããåãåããããã (%(width)dx%(height)d ãããæåã 100x100 "
-"ãããããã)"
+msgid "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
+msgstr "çåãéããããåãåããããã (%(width)dx%(height)d ãããæåã 100x100 ãããããã)"
 
 #: people/forms.py:120
 msgid "The URL you provided is not valid"
@@ -1827,12 +1713,8 @@ msgid "Image"
 msgstr "çå"
 
 #: people/models.py:37
-msgid ""
-"URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
-"pixels)"
-msgstr ""
-"ããããããããçåãããã (.jpg .png ãã) ã URL (æåã 100x100 ããã"
-"ã)"
+msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 pixels)"
+msgstr "ããããããããçåãããã (.jpg .png ãã) ã URL (æåã 100x100 ãããã)"
 
 #: people/models.py:38 teams/models.py:94
 msgid "Web page"
@@ -1847,12 +1729,8 @@ msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Bugzilla ããããã:"
 
 #: people/models.py:41
-msgid ""
-"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
-"field"
-msgstr ""
-"ããããE-ãããããããããã'Eããããããã' ããããããçããããããæ"
-"çãã"
+msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' field"
+msgstr "ããããE-ãããããããããã'ããããããã' ããããããçããããããæçãã"
 
 #: people/views.py:85
 msgid "Sorry, the form is not valid."
@@ -1874,7 +1752,7 @@ msgstr "%(name)s ã %(site)s äãããããçèããããååãã
 
 #: people/views.py:105
 msgid "You are already member of this team."
-msgstr "æãããããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããããããããã"
 
 #: people/views.py:124
 #, python-format
@@ -1891,13 +1769,8 @@ msgstr "ããããããåæããããã"
 
 #: stats/models.py:103
 #, python-format
-msgid ""
-"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
-"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
-"translation."
-msgstr ""
-"ããããããããçèãåéããããããããããããããçèãéäããææãã"
-"ããã<a href=\"%(link)s\">åéããããããããã</a>ãåçããããããã"
+msgid "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your translation."
+msgstr "ããããããããçèãåéããããããããããããããçèãéäããææããããã<a href=\"%(link)s\">åéããããããããã</a>ãåçããããããã"
 
 #: stats/models.py:260
 msgid "This branch is not linked from any release"
@@ -1932,8 +1805,7 @@ msgstr ""
 
 #: stats/models.py:849
 #, python-format
-msgid ""
-"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
+msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "ããèèãããããããããã %(file)s äãåæ %(var)s ããããããã"
 
 #: stats/models.py:1184
@@ -1974,7 +1846,7 @@ msgstr[0] "%(count)s åãããããã"
 #: stats/models.py:1435
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
-msgstr "%(date)s ãææ"
+msgstr "%(date)s ãææãããã"
 
 #: stats/models.py:1437 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
@@ -2004,16 +1876,12 @@ msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 msgstr "POT ãããã (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 
 #: stats/models.py:1578
-msgid ""
-"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
+msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "ãã POT ãããããææçã intltool ãããææãçæãããããããã"
 
 #: stats/models.py:1579
-msgid ""
-"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
-"method."
-msgstr ""
-"ãã POT ãããããææçã gnome-doc-utils ãããææãçæãããããããã"
+msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
+msgstr "ãã POT ãããããææçã gnome-doc-utils ãããææãçæãããããããã"
 
 #: stats/utils.py:187
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
@@ -2029,12 +1897,8 @@ msgstr "POTFILES.in ãèèããããããããããããããã: %s"
 
 #: stats/utils.py:202
 #, python-format
-msgid ""
-"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
-"they don't exist: %s"
-msgstr ""
-"æãããããã POTFILES.in ã POTFILES.skip ãäæãåçããããããããåå"
-"ãããããã: %s"
+msgid "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet they don't exist: %s"
+msgstr "æãããããã POTFILES.in ã POTFILES.skip ããããããåçããããããããååãããã: %s"
 
 #: stats/utils.py:222
 #, python-format
@@ -2060,13 +1924,12 @@ msgstr ""
 #: stats/utils.py:333
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
-msgstr "PO ãããã '%s' ãååãããããèããããããã"
+msgstr "PO ãããã '%s' ãååãããããèãèããããã"
 
 #: stats/utils.py:360
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
-msgstr ""
-"PO ãããã '%s' ã msgfmt ãããããããããããããã: ææããããã"
+msgstr "PO ãããã '%s' ã msgfmt ãããããããããããããã: ææããããã"
 
 #: stats/utils.py:362
 #, python-format
@@ -2080,7 +1943,7 @@ msgstr "ãã PO ããããããåèåèåæãããããããã
 #: stats/utils.py:393
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
-msgstr "PO ãããã '%s' ã UTF-8 ããããããããããããããããã"
+msgstr "PO ãããã '%s' ã UTF-8 ãããããããããããããã"
 
 #: stats/utils.py:403
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
@@ -2088,28 +1951,19 @@ msgstr "LINGUAS ããããåãããèèããããããããããã
 
 #: stats/utils.py:421
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
-msgstr ""
-"ãããããããã LINGUAS ãããããããããåæãçéããåèãããããã"
+msgstr "ãããããããã LINGUAS ãããããããããåæãçéããåèãããããã"
 
 #: stats/utils.py:427
-msgid ""
-"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "configure ããããåã ALL_LINGUAS ãããèèãããããããããããã"
 
 #: stats/utils.py:429
-msgid ""
-"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
-msgstr ""
-"LINGUAS åæãããããæãåããèããããããããããããããããããããã"
-"åãåãããããããã"
+msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
+msgstr "LINGUAS åæãããããæãåãããããããããããããããããããããããããåãåãããããããã"
 
 #: stats/utils.py:436
-msgid ""
-"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
-"maintainer."
-msgstr ""
-"DOC_LINGUASåæãããããæãåããèãããããããããããããããããããã"
-"ãåãåãããããããã"
+msgid "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module maintainer."
+msgstr "DOC_LINGUAS åæãããããæãåãããããããããããããããããããããããããåãåãããããããã"
 
 #: stats/utils.py:438
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
@@ -2137,7 +1991,7 @@ msgstr "ãããããããã"
 
 #: teams/models.py:96
 msgid "URL to subscribe"
-msgstr "èèãããããURL"
+msgstr "èèããããã URL"
 
 #: teams/models.py:212 vertimus/models.py:493
 #, python-format
@@ -2147,7 +2001,7 @@ msgstr "%s ããèåçãéäããããããããããã"
 #: teams/models.py:230
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
-msgstr "ãããã %s ããããããååãããã"
+msgstr "ãããã %s ãããããååãããã"
 
 #: teams/models.py:250
 msgid "Translator"
@@ -2222,43 +2076,23 @@ msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies ãããã"
 
 #: templates/about.html:11 templates/index.html:12
-msgid ""
-"Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
-"the GNOME project."
-msgstr ""
-"Damned Lies ããGNOME ããããããããããããã (L10N) ãççããããããã"
-"ããããããããã"
+msgid "Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of the GNOME project."
+msgstr "Damned Lies ããGNOME ããããããããããããã (L10N) ãççãããããããããããããããã"
 
 #: templates/about.html:12
 #, python-format
-msgid ""
-"It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the "
-"translation <a href=\"%(link)s\">workflow</a>."
-msgstr ""
-"Damned Lies ããããããããããããçèæåãéèããããããããçèã<a "
-"href=\"%(link)s\">ãããããã</a>ãççããããã"
+msgid "It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the translation <a href=\"%(link)s\">workflow</a>."
+msgstr "Damned Lies ããããããããããããçèæåãéèããããããããçèã<a href=\"%(link)s\">ãããããã</a>ãççããããã"
 
 #: templates/about.html:14
 #, python-format
-msgid ""
-"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
-"\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
-"improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and "
-"enhancement proposals</a>."
-msgstr ""
-"Damned Lies ãèçãããããããããããããããããã <a href=\"%(gpl)s"
-"\">GNU GPL ãããããã</a>ããããããåçãããããããããããæèãããã"
-"ãæèãããããããèçããååããããã<a href=\"%(bug)s\">ããååãæå"
-"ææ</a>ããåæèããã"
+msgid "Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href=\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and enhancement proposals</a>."
+msgstr "Damned Lies ãèçãããããããããããããããããã <a href=\"%(gpl)s\">GNU GPL ãããããã</a>ããããããåçãããããããããããæèãããããæèãããããããèçããååããããã<a href=\"%(bug)s\">ããååãæåææ</a>ããåæèããã"
 
 #: templates/about.html:16
 #, python-format
-msgid ""
-"If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
-"\">this article on Wikipedia</a>."
-msgstr ""
-"ãããããããããããåå (\"Damned Lies\") ãæåãæãããããã<a href="
-"\"%(link)s\">Wikipedia ãããèä</a>ãåçããããããã"
+msgid "If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s\">this article on Wikipedia</a>."
+msgstr "ãããããããããããåå (\"Damned Lies\") ãæåãæãããããã<a href=\"%(link)s\">Wikipedia ãããèä</a>ãåçããããããã"
 
 #: templates/about.html:20
 msgid "This Web site has been translated in your language by:"
@@ -2348,7 +2182,7 @@ msgstr "Copyright &copy; 2006-2012"
 
 #: templates/base.html:95
 msgid "The GNOME Project"
-msgstr "GNOMEãããããã"
+msgstr "GNOME ãããããã"
 
 #: templates/base.html:97
 #, python-format
@@ -2380,44 +2214,26 @@ msgid "Moreâ"
 msgstr "èçâ"
 
 #: templates/index.html:17
-msgid ""
-"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
-"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
-msgstr ""
-"ãããã GNOME ãçèããããäèãããäæãéçå (ãããããããã) ããã"
-"ããããããããããããããããååãæåãåãããããã"
+msgid "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary contact (coordinator), web pages and mailing list information."
+msgstr "ãããã GNOME ãçèããããäèãããéççå (ãããããããã) ãããããããããããããããããããååãæåãåãããããã"
 
 #: templates/index.html:18
-msgid ""
-"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.";
-"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
-msgstr ""
-"ããããããèèããããããããããçåã <a href='http://live.gnome.org/";
-"TranslationProject/StartingATeam/'>ããããåããããã</a>ã"
+msgid "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
+msgstr "ããããããèèããããããããããçåã <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>ããããåããããã</a>ã"
 
 #: templates/index.html:22
 #, python-format
-msgid ""
-"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
-"to translate GNOME!"
-msgstr ""
-"<a href='%(team_url)s'>%(language_name)sããããããã</a>ãããããããã"
-"GNOMEãçèãåãèãããããã!"
+msgid "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us to translate GNOME!"
+msgstr "<a href='%(team_url)s'>%(language_name)sããããããã</a>ããããããããGNOME ãçèãåãèãããããã!"
 
 #: templates/index.html:32
 #, python-format
-msgid ""
-"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
-"a> for."
+msgid "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</a> for."
 msgstr "<a href='%(teams_url)s'>çèããã</a> ãããèèããããäèããã"
 
 #: templates/index.html:33
-msgid ""
-"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
-"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
-msgstr ""
-"ãããããããããäãääãèèãççããããã (éåãåçãæçãã)ããã"
-"ããããããçèããããã GNOME ãããããèèããããèããããããããã"
+msgid "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and here you can see all the languages GNOME is being translated to."
+msgstr "1 ãääãèèãççãããããããããã (éåãåçãæçãã)ããããããããã GNOME ãçèãããããããããèèããããçèããããã"
 
 #: templates/index.html:37
 msgid "Release Sets"
@@ -2428,62 +2244,38 @@ msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr "çèããã GNOME ããããããããããããããããããäèããã"
 
 #: templates/index.html:40
-msgid ""
-"Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
-"2.26&quot;."
-msgstr ""
-"ããããããããäãã \"GNOME ãããããããããã\", \"GNOME 2.26\" ããã"
-"ãã"
+msgid "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME 2.26&quot;."
+msgstr "ããããããããããããã &quot;GNOME ãããããããããã&quot;, &quot;GNOME 2.26&quot; ããããã"
 
 #: templates/index.html:41
-msgid ""
-"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
-"&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
-msgstr ""
-"ååã GNOME ããããããããããã &quot;ããããããããããããããã"
-"&quot; ã&quot;éçãããããããã&quot; ãåãããããããã"
+msgid "Official GNOME release sets are further divided into categories such as &quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
+msgstr "ååã GNOME ããããããããããã &quot;ãããããããããããããã&quot; ã&quot;éçãããããããã&quot; ãåãããããããã"
 
 #: templates/index.html:43
-msgid ""
-"Look here if you want to compare language support in any of these release "
-"sets."
-msgstr ""
-"ããããäæããããããããããããèèãããããæèããããããããããå"
-"çããããããã"
+msgid "Look here if you want to compare language support in any of these release sets."
+msgstr "ãããããããããããããããèèãããããæèããããããããããåçããããããã"
 
 #: templates/index.html:48
 msgid "List of all modules with statistics in here."
 msgstr "ããããããããããããããçèãäèãããããã"
 
 #: templates/index.html:50
-msgid ""
-"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
-"development included."
-msgstr ""
-"ããããããåããããããããããããããããããããããäãääãéçãã"
-"ãããåãããããã"
+msgid "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of development included."
+msgstr "ããããããåããããããããããããããããããããããäãääãéçãããããåãããããã"
 
 #: templates/index.html:51
-msgid ""
-"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
-"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
-msgstr ""
-"ããããéå Git ãããããããååãããBugzilla ãèçããããããããäå"
-"ããããäãããããããééæåãäããããããã"
+msgid "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
+msgstr "ããããéå Git ãããããããååãããBugzilla ãèçããããããããäåããããäãããããããééæåãäããããããã"
 
 #: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
 #, python-format
 msgid "You are already logged in as %(username)s."
-msgstr "ããããæã%(username)sããããããããããããã"
+msgstr "%(username)s ãããããããæãããã"
 
 #: templates/login.html:13
 #, python-format
-msgid ""
-"If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
-"s'>register</a> for a new account."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããæãããããããããããæãããããããã<a "
-"href='%(link)s'>çé</a>ããããã"
+msgid "If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+msgstr "ããããããããããããããæãããããããããããæãããããããã<a href='%(link)s'>çé</a>ããããã"
 
 #: templates/login.html:22
 msgid "Have you forgotten your password?"
@@ -2496,7 +2288,7 @@ msgstr "ããããããçè: %(name)s"
 
 #: templates/module_detail.html:54
 msgid "Maintainers"
-msgstr "ãããã"
+msgstr "ããããã"
 
 #: templates/module_detail.html:62
 msgid "Bug reporting"
@@ -2552,16 +2344,12 @@ msgid "Original"
 msgstr "ããããã"
 
 #: templates/module_images.html:31
-msgid ""
-"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
-"string to translate)"
-msgstr ""
-"çèããããããããåããããããããäããããã (çåãçèããããããã"
-"ããåããããããããããã)"
+msgid "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any string to translate)"
+msgstr "çèããããããããåããããããããäããããã (çèãããããããããçåãåããããããããããã)"
 
 #: templates/module_images.html:35
 msgid "Fuzzy"
-msgstr "ææ"
+msgstr "Fuzzy"
 
 #: templates/module_images.html:42
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
@@ -2582,12 +2370,8 @@ msgstr "æåãèçããããããããéæãããããã:"
 #: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:43
 #: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
 #, python-format
-msgid ""
-"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">submit a bug report</a>."
-msgstr ""
-"ãããããäãäæãããããããããã<a href=\"%(bug_url)s\">ããããããã"
-"éãã</a>ããããã"
+msgid "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a>."
+msgstr "ãããããäãäæãããããããããã<a href=\"%(bug_url)s\">ãããããããéãã</a>ããããã"
 
 #: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
 msgid "Releases Comparison"
@@ -2604,12 +2388,8 @@ msgstr "%(name)s ãããã"
 
 #: templates/release_detail.html:14
 #: templates/languages/language_release.html:34
-msgid ""
-"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
-"check each module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"ããããããããããããã GNOME Git ããããããäéããããããããåã"
-"ããããããããããããçèãéãåãçèããããããããã"
+msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr "ããããããããããããã GNOME Git ããããããäéããããããããçèãéãåããããããåãããããããããããããçèããããããã"
 
 #: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:48
 msgid "Language"
@@ -2638,7 +2418,7 @@ msgstr "GNOME ãããã"
 
 #: templates/release_list.html:12
 msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
-msgstr "ããããèçãèããããããããããããããããããéæãããããã:"
+msgstr "èçããããããããããããããããããããéæãããããã:"
 
 #: templates/release_list.html:28
 msgid "Older Releases"
@@ -2691,51 +2471,26 @@ msgid "Reduced po files"
 msgstr "çåç po ãããã"
 
 #: templates/help/reduced_po.html:10
-msgid ""
-"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
-"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
-msgstr ""
-"Damned Lies ããããããããããããããããæåãèçããããããããããå"
-"ãéããããããããããçèããããããèçãããããããããéäããããã"
-"ããããã"
+msgid "Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr "Damned Lies ããããããããããããããããæåãèçããããããããããåãéããããããããããçèããããããèçãããããããããéäãããããããããã"
 
 #: templates/help/reduced_po.html:12
 #, python-format
-msgid ""
-"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
-"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
-"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%"
-"(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
-msgstr ""
-"æãååçããããããããããããããçæãããããããããããããããã"
-"ãããããã \"gschema.xml.in\" ãããååãåããããããããçæãããã"
-"ããããåãéããããæèçãèããããããããããããã <a href=\"%"
-"(pogrep_url)s\">Translate Toolkit ã pogrep ãããã</a>ãåçãããããã"
+msgid "The most typical case is the strings from schema files, hence the default filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgstr "æãååçããããããããããããããçæãããããããããããããããããããããã \"gschema.xml.in\" ãããååãåããããããããçæããããããããåãéããããæèçãèããããããããããããã <a href=\"%(pogrep_url)s\">Translate Toolkit ã pogrep ãããã</a>ãåçãããããã"
 
 #: templates/help/reduced_po.html:14
-msgid ""
-"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)"
-"\", it means that the target files have been filtered as stated above."
-msgstr ""
-"\"(ç)\" ããã \"(çåç)\" ãåããã po ããããã èãããããããççã"
-"ãããããäèããããããããããããããããããããæåãããã"
+msgid "When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated above."
+msgstr "\"(ç)\" ããã \"(çåç)\" ãåããã po ããããã èãããããããççããããããäèããããããããããããããããããããæåãããã"
 
 #: templates/help/reduced_po.html:16
 #, python-format
-msgid ""
-"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
-"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
-msgstr ""
-"çåããããããåããããèãããããããèããããæãååãããããææã"
-"æãã<a href=\"%(bug_url)s\">ãããããããéãã</a>ããããã"
+msgid "If you think you found a better filter for a specific module, please <a href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr "çåããããããåããããèãããããããèããããæãååãããããææãæãã<a href=\"%(bug_url)s\">ãããããããéãã</a>ããããã"
 
 #: templates/help/vertimus_workflow.html:9
-msgid ""
-"The figure below describes the various states and actions available during "
-"the translation process of a module."
-msgstr ""
-"äãåããããããããããçèããããããããçæéçãããããããèæã"
-"ãã"
+msgid "The figure below describes the various states and actions available during the translation process of a module."
+msgstr "äãåããããããããããçèããããããããçæéçãããããããèæããã"
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
@@ -2853,15 +2608,15 @@ msgstr "çæ"
 
 #: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
 msgid "GNOME Contributors"
-msgstr "GNOME ãèçãããããããäã"
+msgstr "GNOME ãèçè"
 
 #: templates/people/person_list.html:10
 msgid "GNOME is being developed by following people:"
-msgstr "GNOME ãéçããããããæãäããã:"
+msgstr "GNOME ãääãäãããããéçããããããã"
 
 #: templates/people/person_overview.html:27
 msgid "Instant messaging:"
-msgstr "ãããããããããããã:"
+msgstr "ããããããããããã:"
 
 #: templates/people/person_overview.html:34
 msgid "Bugzilla account:"
@@ -2872,16 +2627,12 @@ msgid "Password change"
 msgstr "ãããããåæ"
 
 #: templates/people/person_password_change_form.html:8
-msgid ""
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããåãããããããååãããããããããããããã"
-"æãããããããã2åååããæããããããããããããçèãããããããã"
+msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr "ããããããããããçåãããããããååãããããããæããæããããããããååããçèçãæããããããããããäåååããããããã"
 
 #: templates/people/person_password_change_form.html:15
 msgid "Old password:"
-msgstr "åãããããã:"
+msgstr "çåãããããã:"
 
 #: templates/people/person_password_change_form.html:21
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
@@ -2899,7 +2650,7 @@ msgstr "æããããããåå"
 
 #: templates/people/person_team_join_form.html:11
 msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
-msgstr "ääããããããçèèããããååããã"
+msgstr "çèèãããååãããããããæããéæ:"
 
 #: templates/people/person_team_join_form.html:13
 msgid "Join"
@@ -2921,7 +2672,7 @@ msgstr "åãã"
 
 #: templates/people/person_team_membership.html:14
 msgid "Are you sure you want to leave the team?"
-msgstr "æåããããããéãããã?"
+msgstr "æåããããããæãããã?"
 
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
@@ -2943,23 +2694,16 @@ msgid "Enter new password"
 msgstr "æããããããããåå"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
-msgid ""
-"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
-"correctly."
-msgstr ""
-"æãããããããã2åååãããããããæçãããããããããããçèãããã"
+msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr "æããããããããååããçèçãæããããããããããäåååããããããã"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
 msgid "Password reset unsuccessful"
 msgstr "ãããããããããããåæ"
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
-msgid ""
-"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
-"used.  Please request a new password reset."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããæãããããããããããããæãäçããããã"
-"ãããæãããããããããããããèæããããããã"
+msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used.  Please request a new password reset."
+msgstr "ããããããããããããããæãããããããããããããäçæãããããããæãããããããããããããèæããããããã"
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:4
 #: templates/registration/password_reset_done.html:9
@@ -2967,20 +2711,12 @@ msgid "Password reset successful"
 msgstr "ãããããããããããæå"
 
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
-msgid ""
-"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
-"address you submitted. You should be receiving it shortly."
-msgstr ""
-"ååããããããããããããããããããèåããæéãæããéããããããã"
-"ãããããåãããããã"
+msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr "æåããããããããããããããããèåæéãéäãããããããããããããåãããããã"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
-msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
-"instructions for setting a new one."
-msgstr ""
-"ããããããåããããããããã? ããããããããääãååããããæããã"
-"ãããããèåããæéãæããããããéãããã"
+msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one."
+msgstr "ããããããåããããããããã? ããããããããääãååããããæããããããããèåæéããããããçãããããã"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 msgid "E-mail address:"
@@ -2988,31 +2724,23 @@ msgstr "ããããããã:"
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 msgid "Reset my password"
-msgstr "èåããããããããããã"
+msgstr "ãããããããããã"
 
 #: templates/registration/register.html:9
 msgid "Account Registration"
 msgstr "ãããããçé"
 
 #: templates/registration/register.html:13
-msgid ""
-"You can register here for an account on this site. This is only useful if "
-"you plan to contribute to GNOME translations."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããçéãããããGNOMEãçèãèçãããããããã"
-"ãããåãçãããã"
+msgid "You can register here for an account on this site. This is only useful if you plan to contribute to GNOME translations."
+msgstr "ãããããããããããããããçéãããããGNOME ãçèãèçãããååãçéãããããããããã"
 
 #: templates/registration/register.html:14
-msgid ""
-"After registration and connection, you will be able to join an existing team "
-"from your profile page."
-msgstr ""
-"çéããåãæçããããèåããããããããããããããæåãããããååã"
-"ããããããããã"
+msgid "After registration and connection, you will be able to join an existing team from your profile page."
+msgstr "çéããåãæçããããèåããããããããããããããæåãããããååããããã"
 
 #: templates/registration/register.html:28
 msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
-msgstr "OpenID <strong>ããã</strong> ããããããèè:"
+msgstr "OpenID <strong>ããã</strong> ããããããèèãã:"
 
 #: templates/registration/register.html:34
 msgid "Register with OpenID"
@@ -3024,15 +2752,11 @@ msgstr "ããããããçé"
 
 #: templates/registration/register_success.html:8
 msgid "Registration Success"
-msgstr "çéãæå"
+msgstr "çéæå"
 
 #: templates/registration/register_success.html:10
-msgid ""
-"The registration succeeded. You will now receive an email containing a link "
-"to activate your account."
-msgstr ""
-"çéãæåãããããããããããããããããããããããããããèããããã"
-"ãåäããããããã"
+msgid "The registration succeeded. You will now receive an email containing a link to activate your account."
+msgstr "çéãæåãããããããããããæååãããããããããèããããããããããåãããã"
 
 #: templates/teams/team_base.html:8
 msgid "Details"
@@ -3073,17 +2797,13 @@ msgstr "ããããããçåããããããããããäåããã"
 
 #: templates/teams/team_base.html:43
 #, python-format
-msgid ""
-"See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
-"coordinatorship."
-msgstr ""
-"ãããããããããååããããèããæåãã<a href=\"%(link)s\">the GTP "
-"Wiki</a> ããèããããã"
+msgid "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about coordinatorship."
+msgstr "ãããããããããååãèçãããããã<a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> ãåçããããããã"
 
 #: templates/teams/team_detail.html:7
 #, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
-msgstr "GNOMEçèããããããã %(lang)s ããããææãããããã"
+msgstr "GNOME çèããããããã %(lang)s ããããææãããããã"
 
 #: templates/teams/team_detail.html:40 templates/teams/team_edit.html:16
 #, python-format
@@ -3091,14 +2811,8 @@ msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "%(lang)s çèããã"
 
 #: templates/teams/team_detail.html:48
-msgid ""
-"There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
-"to get more information about the process of building a new translation team."
-msgstr ""
-"çåãããããããèèããããããäããããããããæããçèããããåãã"
-"ãããæéãããããæåãã<a href=\"http://live.gnome.org/";
-"TranslationProject/StartingATeam/\">the GTP Wiki</a> ãåçããããããã"
+msgid "There is currently no established team for this language. See <a href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> to get more information about the process of building a new translation team."
+msgstr "ããèèãããããååãããããæããçèããããåãããããæçããããããã<a href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\";>the GTP Wiki</a> ãåçããããããã"
 
 #: templates/teams/team_detail.html:57
 msgid "Current activities"
@@ -3123,15 +2837,11 @@ msgstr "æçããããã %(last_login)s"
 
 #: templates/teams/team_edit.html:31
 msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
-msgstr "ãããããã Vertimus çèãããããããåçããããã"
+msgstr "ãããããã Vertimus çèãããããããäçããããã"
 
 #: templates/teams/team_edit.html:34
-msgid ""
-"This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Markdown'>Markdown</a> syntax"
-msgstr ""
-"ãããã <a href='http://ja.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> ãææ"
-"ãäããããããããã"
+msgid "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> syntax"
+msgstr "ãããã <a href='http://ja.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> ãææãäããããããããã"
 
 #: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
 msgid "GNOME Translation Teams"
@@ -3139,7 +2849,7 @@ msgstr "GNOME ãçèããã"
 
 #: templates/teams/team_list.html:12
 msgid "Select a team below to see more information about it:"
-msgstr "ããããèçãèãããããããéæãããããã:"
+msgstr "ããããèçãåçãããããääããããããéæãããã"
 
 #: templates/teams/team_list.html:25
 #, python-format
@@ -3216,7 +2926,7 @@ msgstr "ããããã"
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:141
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
-msgstr "ãããããæããããã (%(human_level)sãããããã)"
+msgstr "ãããããæãããããã (%(human_level)sãããããã)"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
 msgid "(Return to current actions)"
@@ -3232,7 +2942,7 @@ msgstr "åå:"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
 msgid "No current actions."
-msgstr "çåãäããããããããããããã"
+msgstr "çåããããããããããããã"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
 msgid "New Action"
@@ -3242,15 +2952,10 @@ msgstr "æããããããã"
 msgid "Submit"
 msgstr "éä"
 
-# python-format
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
 #, python-format
-msgid ""
-"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
-"%(team_name)s team."
-msgstr ""
-"<a href=\"%(login_url)s\">ãããããæåã</a>ã%(team_name)s ãããããã"
-"ããããããããããããã"
+msgid "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the %(team_name)s team."
+msgstr "<a href=\"%(login_url)s\">ããããã</a>ãããã%(team_name)sããããããããããããããããããã"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:236
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
@@ -3266,7 +2971,7 @@ msgstr "â ããããããæã"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:21
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
-msgstr "ææ: äæããããããææã POT ããããããããããããããã"
+msgstr "æ: äæããããããææã POT ããããããããããããããã"
 
 #: vertimus/feeds.py:40
 #, python-format
@@ -3276,7 +2981,7 @@ msgstr "%(site)s - %(lang)s ã Vertimus ãããããã"
 #: vertimus/feeds.py:49
 #, python-format
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
-msgstr "%s ããGNOMEçèãããããããææãããããã"
+msgstr "%s ããGNOME çèãããããããææãããããã"
 
 #: vertimus/feeds.py:84
 #, python-format
@@ -3286,7 +2991,7 @@ msgstr "%(site)s - %(lang)s ãããã Vertimus ããããã"
 #: vertimus/feeds.py:93
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
-msgstr "GNOMEçèããããããã %s ããããææãããããã"
+msgstr "GNOME çèããããããã %s ããããææãããããã"
 
 #: vertimus/forms.py:39
 msgid "Action"
@@ -3302,7 +3007,7 @@ msgstr "ãããã"
 
 #: vertimus/forms.py:49
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
-msgstr ".po .gz .bz2 ãããã .png ããããããããããããããããã"
+msgstr ".po .gz .bz2 ãããã .png ãããããããããããããã"
 
 #: vertimus/forms.py:50
 msgid "Send message to the team mailing list"
@@ -3313,17 +3018,12 @@ msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "æååã .po .gz .bz2 ãããã .png ããããããããèåããããããã"
 
 #: vertimus/forms.py:72
-msgid ""
-".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
-msgstr ""
-".po ããããã 'msgfmt -vc' ãéãããããããããããããäæããååææã"
-"ãããããã"
+msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
+msgstr ".po ããããã 'msgfmt -vc' ããããããããããããããããäæããããçããããããã"
 
 #: vertimus/forms.py:79
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
-msgstr ""
-"äæãããããããããããããçåãäãèããäãããããããæçããããã"
-"ãããããã"
+msgstr "äæãããããããããçåãäãèããããããããæçããåèæãããããã"
 
 #: vertimus/forms.py:85
 msgid "A comment is needed for this action."
@@ -3335,7 +3035,7 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããæäãåè
 
 #: vertimus/forms.py:91
 msgid "A file is needed for this action."
-msgstr "ããããããããããããããåèããã"
+msgstr "ããããããããããããããæäãåèããã"
 
 #: vertimus/forms.py:94
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
@@ -3343,7 +3043,7 @@ msgstr "ãäçãããããããããããããéäãããããã
 
 #: vertimus/models.py:112
 msgid "Inactive"
-msgstr "çåæçæ"
+msgstr "çåãããããçã"
 
 #: vertimus/models.py:128
 msgid "Translating"
@@ -3438,12 +3138,8 @@ msgstr "%(name)s ã %(date)s ããããããããããããã"
 
 #: vertimus/models.py:470
 #, python-format
-msgid ""
-"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
-"'%(new_state)s'."
-msgstr ""
-"%(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) ãçæãåæãããããã"
-"çåãçæã %(new_state)s ããã"
+msgid "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now '%(new_state)s'."
+msgstr "%(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) ãçæãåæããããããçåãçæã %(new_state)s ããã"
 
 #: vertimus/models.py:482
 msgid "Hello,"
@@ -3455,12 +3151,8 @@ msgstr "ããããçã"
 
 #: vertimus/models.py:542
 #, python-format
-msgid ""
-"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
-"(language)s)."
-msgstr ""
-"%(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) ãæãããããããããã"
-"ãã"
+msgid "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s)."
+msgstr "%(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) ãæãããããããããããã"
 
 #: vertimus/models.py:607
 #, python-format
@@ -3480,30 +3172,3 @@ msgstr "%(lang)s ããããããããææããããã"
 #: vertimus/views.py:184
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "ææã POT ãããã"
-
-#~ msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.20 (æååç)"
-
-#~ msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.18 (æååç)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-";
-#~ "lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git."
-#~ "gnome.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>ã\n"
-#~ "<a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a>ãããã"
-#~ "ããããããããããããããã"
-
-#~ msgid "Translated by:"
-#~ msgstr "çèè:"
-
-#~ msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
-#~ msgstr "POT ãããã (%(messages)s) - %(updated)s"
-
-#~ msgid "Translated:"
-#~ msgstr "çè:"
-
-#~ msgid "Translated (reduced):"
-#~ msgstr "çè (ç):"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]