[evolution] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Galician translations
- Date: Sun, 22 Apr 2012 19:19:02 +0000 (UTC)
commit 95746c8e3a9c341fac7beae7bc279d6379beb7e4
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Apr 22 21:18:20 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4ea5c4d..fc36a89 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-master-po-gl-53747.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 19:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 20:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 21:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -3293,8 +3293,8 @@ msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
msgstr "Non à posÃbel abrir as notas en Â%sÂ: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1156 ../em-format/em-format.c:1227
-#: ../em-format/em-format-quote.c:154 ../mail/em-format-html.c:2286
-#: ../mail/em-format-html.c:2309 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../em-format/em-format-quote.c:154 ../mail/em-format-html.c:2287
+#: ../mail/em-format-html.c:2310 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
msgid "To"
msgstr "Para"
@@ -9441,16 +9441,16 @@ msgstr ""
"cartafoles"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of "
"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
"ask user."
msgstr ""
-"Os valores posÃbeis son: Ânunca - non pechar nunca a xanela do buscador, "
-"Âsempre - pechar sempre a xanela do buscador ou Âpreguntar (ou calquera "
-"valor) preguntar ao usuario."
+"Os valores posÃbeis son: Ânever (nunca) para non permitir copiar cartafoles "
+"arrastrando e soltando no Ãrbore de cartafoles, , Âalways (sempre) para "
+"permitir mover cartafoles arrastrando e soltando no Ãrbore de cartafoles ou "
+"Âask (preguntar) ou calquera outro valor, par preguntarlle ao usuario."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
@@ -10313,13 +10313,13 @@ msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
#: ../em-format/em-format.c:1228 ../em-format/em-format-quote.c:154
-#: ../mail/em-format-html.c:2288 ../mail/em-format-html.c:2311
+#: ../mail/em-format-html.c:2289 ../mail/em-format-html.c:2312
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: ../em-format/em-format.c:1229 ../em-format/em-format-quote.c:154
-#: ../mail/em-format-html.c:2290 ../mail/em-format-html.c:2313
+#: ../mail/em-format-html.c:2291 ../mail/em-format-html.c:2314
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "Bcc"
msgstr "Cco"
@@ -10352,7 +10352,7 @@ msgid "%s attachment"
msgstr "%s anexo"
#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:312 ../mail/em-format-html.c:2421
+#: ../em-format/em-format-quote.c:312 ../mail/em-format-html.c:2422
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1046
msgid "Mailer"
msgstr "Aplicativo de correo"
@@ -12701,17 +12701,17 @@ msgstr "Punteiro aos datos externos descoÃecidos (tipo Â%sÂ)"
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../mail/em-format-html.c:2563
+#: ../mail/em-format-html.c:2564
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "De: %s:"
-#: ../mail/em-format-html.c:2583 ../mail/em-format-html.c:2588
+#: ../mail/em-format-html.c:2584 ../mail/em-format-html.c:2589
msgid "(no subject)"
msgstr "(Sen asunto)"
-#: ../mail/em-format-html.c:2731
+#: ../mail/em-format-html.c:2732
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "Esta mensaxe enviouse por %s no nome de %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]