[epiphany] Updated Hungarian translation



commit 49998e766854b57d889fe3ed22221f3d81000806
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun Apr 22 15:45:10 2012 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  560 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 282 insertions(+), 278 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fd9c044..dd470e2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,15 +10,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 13:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-26 16:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-15 13:08+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -41,225 +42,254 @@ msgstr "http://www.google.com";
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.hu/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the web"
-msgstr "A vilÃghÃlà bÃngÃszÃse"
-
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany webbÃngÃszÅ"
-
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:73
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:73
 #: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:467 ../src/window-commands.c:1218
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
 msgid "Web Browser"
 msgstr "WebbÃngÃszÅ"
 
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
-msgid "<b>_Automatic</b>"
-msgstr "<b>_Automatikus</b>"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Epiphany webbÃngÃszÅ"
 
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
-msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
-msgstr "<b>_EltÃrÅ kÃdolÃs hasznÃlata:</b>"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
+msgid "Browse the web"
+msgstr "A vilÃghÃlà bÃngÃszÃse"
 
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
-msgid "Content:"
-msgstr "Tartalom:"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "Ãj _ablak"
 
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
-msgid "Cookie properties"
-msgstr "SÃti tulajdonsÃgai"
+#. Toplevel
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:87
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_KÃnyvjelzÅk"
 
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Cookies"
-msgstr "SÃtik"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
+msgid "_History"
+msgstr "_ElÅzmÃnyek"
 
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
-msgid "Expires:"
-msgstr "LejÃrat:"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "BeÃllÃtÃsok"
 
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
-msgid "Passwords"
-msgstr "Jelszavak"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../data/ui/epiphany.ui.h:10
+msgid "Personal Data"
+msgstr "SzemÃlyes adatok"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:131
+msgid "_Help"
+msgstr "_SÃgÃ"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/ephy-history-window.c:172
+msgid "_About"
+msgstr "_NÃvjegy"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KilÃpÃs"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "SÃti tulajdonsÃgai"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
+msgid "Content:"
+msgstr "Tartalom:"
 
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
 msgid "Path:"
 msgstr "Ãtvonal:"
 
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
-msgid "Personal Data"
-msgstr "SzemÃlyes adatok"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
 msgid "Send for:"
 msgstr "KÃretÃs:"
 
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
+msgid "Expires:"
+msgstr "LejÃrat:"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
 msgid "Text Encoding"
 msgstr "KÃdolÃs"
 
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>_Automatikus</b>"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
 msgid "Use the encoding specified by the document"
 msgstr "A dokumentum Ãltal megadott kÃdolÃs hasznÃlata"
 
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+msgstr "<b>_EltÃrÅ kÃdolÃs hasznÃlata:</b>"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Cookies"
+msgstr "SÃtik"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
 msgid "_Show passwords"
 msgstr "_Jelszavak megjelenÃtÃse"
 
-#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small>Az oldalak reklÃmozÃitÃl pÃldÃul nem</small>"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "A_utomatically open downloaded files"
-msgstr "FÃjlok a_utomatikus megnyitÃsa a letÃltÃsÃk utÃn"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "Jelszavak"
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid "Add Language"
 msgstr "Nyelv hozzÃadÃsa"
 
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "VÃlasszon egy _nyelvet:"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
+msgid "Downloads"
+msgstr "LetÃltÃsek"
+
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Allow popup _windows"
-msgstr "_Felugrà ablakok engedÃlyezÃse"
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "_LetÃltÃsi mappa:"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "Choose a l_anguage:"
-msgstr "VÃlasszon egy _nyelvet:"
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "FÃjlok a_utomatikus megnyitÃsa a letÃltÃsÃk utÃn"
 
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
-#: ../src/ephy-history-window.c:231 ../src/pdm-dialog.c:355
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_TÃrlÃs"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "General"
+msgstr "ÃltalÃnos"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "Fonts"
+msgstr "BetÅkÃszletek"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
-msgid "De_fault:"
-msgstr "_AlapÃrtelmezett:"
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "A _rendszer betÅkÃszletÃnek hasznÃlata"
 
-#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
-msgid "Downloads"
-msgstr "LetÃltÃsek"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "Talpatlan betÅkÃszlet:"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "Java_Script engedÃlyezÃse"
+msgid "Serif font:"
+msgstr "Talpas betÅkÃszlet:"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Enable _plugins"
-msgstr "BÅ_vÃtmÃnyek engedÃlyezÃse"
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "RÃgzÃtett szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet:"
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
-msgid "Encodings"
-msgstr "KÃdolÃsok"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Style"
+msgstr "StÃlus"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Fonts"
-msgstr "BetÅkÃszletek"
+msgid "Use custom _stylesheet"
+msgstr "EgyÃ_ni stÃluslap hasznÃlata"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Fonts & Style"
-msgstr "BetÅkÃszletek Ãs stÃlus"
+msgid "_Edit Stylesheetâ"
+msgstr "StÃl_uslap szerkesztÃseâ"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "ÃltalÃnos"
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "BetÅkÃszletek Ãs stÃlus"
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 ../src/prefs-dialog.c:774
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Web Content"
+msgstr "Webtartalom"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
-msgid "Languages"
-msgstr "Nyelvek"
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "_Felugrà ablakok engedÃlyezÃse"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr "BÅ_vÃtmÃnyek engedÃlyezÃse"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Monospace font:"
-msgstr "RÃgzÃtett szÃlessÃgÅ betÅkÃszlet:"
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "Java_Script engedÃlyezÃse"
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "_Csak az Ãltalam meglÃtogatott helyekrÅl"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "_Always accept"
+msgstr "_Mindig elfogadja"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
-msgid "Preferences"
-msgstr "BeÃllÃtÃsok"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:24
-msgid "Privacy"
-msgstr "AdatvÃdelem"
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "_Csak az Ãltalam meglÃtogatott helyekrÅl"
 
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
-msgid "Sans serif font:"
-msgstr "Talpatlan betÅkÃszlet:"
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>Az oldalak reklÃmozÃitÃl pÃldÃul nem</small>"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
-msgid "Serif font:"
-msgstr "Talpas betÅkÃszlet:"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
-msgid "Spell checking"
-msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs"
+msgid "_Never accept"
+msgstr "S_oha ne fogadja el"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Style"
-msgstr "StÃlus"
+msgid "_Remember passwords"
+msgstr "_Jelszavak megjegyzÃse"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
 msgid "Temporary Files"
 msgstr "Ideiglenes fÃjlok"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "Use custom _stylesheet"
-msgstr "EgyÃ_ni stÃluslap hasznÃlata"
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "_LemezterÃlet:"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
-msgid "Web Content"
-msgstr "Webtartalom"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "_Always accept"
-msgstr "_Mindig elfogadja"
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
+#: ../src/ephy-history-window.c:230 ../src/pdm-dialog.c:352
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_TÃrlÃs"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "_LemezterÃlet:"
+msgid "Privacy"
+msgstr "AdatvÃdelem"
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34
-msgid "_Download folder:"
-msgstr "_LetÃltÃsi mappa:"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
+msgid "Encodings"
+msgstr "KÃdolÃsok"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "_Edit Stylesheetâ"
-msgstr "StÃl_uslap szerkesztÃseâ"
+msgid "De_fault:"
+msgstr "_AlapÃrtelmezett:"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs b_ekapcsolÃsa"
+msgid "Languages"
+msgstr "Nyelvek"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
-msgid "_Never accept"
-msgstr "S_oha ne fogadja el"
+msgid "Spell checking"
+msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs"
 
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Remember passwords"
-msgstr "_Jelszavak megjegyzÃse"
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs b_ekapcsolÃsa"
 
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "A _rendszer betÅkÃszletÃnek hasznÃlata"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39 ../src/prefs-dialog.c:773
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
 
 #: ../embed/ephy-download.c:217
 msgctxt "file type"
@@ -270,7 +300,7 @@ msgstr "Ismeretlen"
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "WebfigyelÅ"
 
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:264
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:207
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "Az Epiphany most nem hasznÃlhatÃ. Az elÅkÃszÃtÃs nem sikerÃlt."
 
@@ -602,20 +632,6 @@ msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "Ismeretlen (%s)"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:474
-msgid "All"
-msgstr "Minden"
-
-#: ../embed/ephy-history.c:640
-#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
-msgid "Others"
-msgstr "EgyÃb"
-
-#: ../embed/ephy-history.c:646
-#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
-msgid "Local files"
-msgstr "Helyi fÃjlok"
-
 #: ../embed/ephy-request-about.c:101 ../embed/ephy-request-about.c:104
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "TelepÃtett bÅvÃtmÃnyek"
@@ -664,15 +680,15 @@ msgstr "TelepÃtve ekkor:"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:72 ../embed/ephy-web-view.c:3477
+#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3441
 msgid "Blank page"
 msgstr "Ãres oldal"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:772
+#: ../embed/ephy-web-view.c:770
 msgid "_Not now"
 msgstr "M_ost nem"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:777
+#: ../embed/ephy-web-view.c:775
 msgid "_Store password"
 msgstr "_Jelszà megjegyzÃse"
 
@@ -680,46 +696,47 @@ msgstr "_Jelszà megjegyzÃse"
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:788
+#: ../embed/ephy-web-view.c:786
 #, c-format
-msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
+msgid ""
+"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big>Szeretnà tÃrolni <b>%s</b> jelszavÃt ehhez: <b>%s</b>?</big>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1135
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1133
 msgid "Plugins"
 msgstr "BÅvÃtmÃnyek"
 
 # FF-mÃsolÃs :)
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1814
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
 msgid "Deny"
 msgstr "Titok"
 
 # FF-mÃsolÃs :)
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1820
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
 msgid "Allow"
 msgstr "MegosztÃs"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1827
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1797
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "<b>%s</b> tudni szeretnà az Ãn tartÃzkodÃsi helyÃt."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2148
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2118
 msgid "None specified"
 msgstr "Nincs megadva"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2157 ../embed/ephy-web-view.c:2175
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2127 ../embed/ephy-web-view.c:2145
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "Hopp! Hiba a kÃvetkezÅ betÃltÃsekor: %s"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2159
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2129
 msgid "Oops! It was not possible to show this website"
 msgstr "Hopp! Nem lehetett megjelenÃteni ezt a weboldalt"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2160
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2130
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -732,15 +749,15 @@ msgstr ""
 "vagy Ãj cÃmre kÃltÃztettÃk. Ne feledje ellenÅrizni, hogy internetkapcsolata "
 "megfelelÅen mÅkÃdik-e.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2169
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2139
 msgid "Try again"
 msgstr "PrÃbÃlja Ãjra"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2177
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2147
 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
 msgstr "Hopp! Az oldal miatt a bÃngÃszÅ vÃratlanul bezÃrÃdhatott"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2179
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2149
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -751,29 +768,29 @@ msgstr ""
 "Ãjra megtÃrtÃnhet, ha Ãjra betÃlti az oldalt. Ebben az esetben jelentse a "
 "problÃmÃt a(z) <strong>%s</strong> fejlesztÅinek.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2187
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2157
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "MÃgis tÃltse Ãjra"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2464
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2428
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.co.hu/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2809
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2773
 #, c-format
 msgid "Loading â%sââ"
 msgstr "â%sâ betÃltÃseâ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2811
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2775
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "BetÃltÃsâ"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3681
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3645
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s fÃjljai"
@@ -1001,6 +1018,14 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
+msgid "Others"
+msgstr "EgyÃb"
+
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
+msgid "Local files"
+msgstr "Helyi fÃjlok"
+
 #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
 #, c-format
 msgid "%u:%02u hour left"
@@ -1055,30 +1080,31 @@ msgstr "MegjelenÃtÃs a mappÃban"
 msgid "Startingâ"
 msgstr "IndÃtÃsâ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:166
 msgid "All sites"
 msgstr "Minden webhely"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:46
 msgid "Sites"
 msgstr "Webhelyek"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:742
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
-msgstr "HÃzza Ãs ejtse ezt az ikont egy erre az oldalra mutatà link lÃtrehozÃsÃhoz"
+msgstr ""
+"HÃzza Ãs ejtse ezt az ikont egy erre az oldalra mutatà link lÃtrehozÃsÃhoz"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:162
 msgid "Clear"
 msgstr "TÃrlÃs"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1662
 msgid "Title"
 msgstr "CÃm"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1673
 msgid "Address"
 msgstr "WebcÃm"
 
@@ -1130,27 +1156,27 @@ msgstr "TÃma_kÃrÃk:"
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "Min_den tÃmakÃr megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
 msgid "Entertainment"
 msgstr "SzÃrakozÃs"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
 msgid "News"
 msgstr "HÃrek"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
 msgid "Shopping"
 msgstr "VÃsÃrlÃs"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
 msgid "Sports"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
 msgid "Travel"
 msgstr "UtazÃs"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
 msgid "Work"
 msgstr "Munka"
 
@@ -1193,25 +1219,20 @@ msgstr "Ezen tÃmakÃr eltÃvolÃtÃsa"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
-#: ../src/ephy-history-window.c:129
+#: ../src/ephy-history-window.c:128
 msgid "_File"
 msgstr "_FÃjl"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
-#: ../src/ephy-history-window.c:130
+#: ../src/ephy-history-window.c:129
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztÃs"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
-#: ../src/ephy-history-window.c:131
+#: ../src/ephy-history-window.c:130
 msgid "_View"
 msgstr "_NÃzet"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
-#: ../src/ephy-history-window.c:132
-msgid "_Help"
-msgstr "_SÃgÃ"
-
 #. File Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
 msgid "_New Topic"
@@ -1224,7 +1245,7 @@ msgstr "Ãj tÃmakÃr lÃtrehozÃsa"
 #. File Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
-#: ../src/ephy-history-window.c:136 ../src/ephy-history-window.c:639
+#: ../src/ephy-history-window.c:135 ../src/ephy-history-window.c:638
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
 msgstr[0] "MegnyitÃs Ãj _ablakban"
@@ -1236,7 +1257,7 @@ msgstr "A kijelÃlt kÃnyvjelzÅ megnyitÃsa Ãj ablakban"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
-#: ../src/ephy-history-window.c:139 ../src/ephy-history-window.c:642
+#: ../src/ephy-history-window.c:138 ../src/ephy-history-window.c:641
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
 msgstr[0] "Megnyi_tÃs Ãj lapon"
@@ -1260,7 +1281,8 @@ msgstr "Tulaj_donsÃgok"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
-msgstr "A kijelÃlt kÃnyvjelzÅ tulajdonsÃgainak megtekintÃse, illetve szerkesztÃse"
+msgstr ""
+"A kijelÃlt kÃnyvjelzÅ tulajdonsÃgainak megtekintÃse, illetve szerkesztÃse"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
 msgid "_Import Bookmarksâ"
@@ -1279,7 +1301,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "KÃnyvjelzÅk exportÃlÃsa fÃjlba"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:105
+#: ../src/ephy-history-window.c:144 ../src/ephy-window.c:105
 msgid "_Close"
 msgstr "_BezÃrÃs"
 
@@ -1289,39 +1311,39 @@ msgstr "A kÃnyvjelzÅk ablakÃnak bezÃrÃsa"
 
 #. Edit Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
-#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:114
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_KivÃgÃs"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
-#: ../src/ephy-history-window.c:151
+#: ../src/ephy-history-window.c:150
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "A kijelÃlÃs kivÃgÃsa"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
-#: ../src/ephy-history-window.c:153 ../src/ephy-history-window.c:652
+#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-history-window.c:651
 #: ../src/ephy-window.c:116
 msgid "_Copy"
 msgstr "_MÃsolÃs"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:153
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "A kijelÃlÃs mÃsolÃsa"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-history-window.c:155 ../src/ephy-window.c:118
 msgid "_Paste"
 msgstr "_BeillesztÃs"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:156
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "A vÃgÃlap tartalmÃnak beillesztÃse"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: ../src/ephy-history-window.c:159
+#: ../src/ephy-history-window.c:158
 msgid "_Delete"
 msgstr "_TÃrlÃs"
 
@@ -1330,7 +1352,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "A kijelÃlt kÃnyvjelzÅ vagy tÃmakÃr tÃrlÃse"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-history-window.c:161 ../src/ephy-window.c:122
 msgid "Select _All"
 msgstr "Ã_sszes kijelÃlÃse"
 
@@ -1340,7 +1362,7 @@ msgstr "Minden kÃnyvjelzÅ vagy szÃveg kijelÃlÃse"
 
 #. Help Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
-#: ../src/ephy-history-window.c:170
+#: ../src/ephy-history-window.c:169
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
@@ -1348,29 +1370,24 @@ msgstr "_Tartalom"
 msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "SÃgà a kÃnyvjelzÅkhÃz"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
-#: ../src/ephy-history-window.c:173
-msgid "_About"
-msgstr "_NÃvjegy"
-
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:174
+#: ../src/ephy-history-window.c:173
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "A webbÃngÃszÅ alkotÃinak felsorolÃsa"
 
 #. View Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: ../src/ephy-history-window.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:187
 msgid "_Title"
 msgstr "_CÃm"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
-#: ../src/ephy-history-window.c:189
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
 msgid "Show the title column"
 msgstr "A cÃm oszlop megjelenÃtÃse"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-#: ../src/ephy-history-window.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:190
 msgid "Show the address column"
 msgstr "A webcÃm oszlop megjelenÃtÃse"
 
@@ -1463,7 +1480,7 @@ msgid "Export Bookmarks"
 msgstr "KÃnyvjelzÅk exportÃlÃsa"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1520
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1536
 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "KÃnyvjelzÅk"
@@ -1490,16 +1507,16 @@ msgid "File"
 msgstr "FÃjl"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170
-#: ../src/ephy-history-window.c:648
+#: ../src/ephy-history-window.c:647
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "_CÃm mÃsolÃsa"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411
-#: ../src/ephy-history-window.c:801
+#: ../src/ephy-history-window.c:800
 msgid "_Search:"
 msgstr "_KeresÃs:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1576
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1592
 msgid "Topics"
 msgstr "TÃmakÃrÃk"
 
@@ -1588,63 +1605,63 @@ msgstr "A szà vagy kifejezÃs kÃvetkezÅ elÅfordulÃsa az oldalon"
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Teljes kÃpernyÅ elhagyÃsa"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:137
+#: ../src/ephy-history-window.c:136
 msgid "Open the selected history link in a new window"
 msgstr "A kijelÃlt elÅzmÃnyelem megnyitÃsa Ãj ablakban"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:140
+#: ../src/ephy-history-window.c:139
 msgid "Open the selected history link in a new tab"
 msgstr "A kijelÃlt elÅzmÃnyelem megnyitÃsa Ãj lapon"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:142
+#: ../src/ephy-history-window.c:141
 msgid "Add _Bookmarkâ"
 msgstr "_KÃnyvjelzÅ hozzÃadÃsaâ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:143
+#: ../src/ephy-history-window.c:142
 msgid "Bookmark the selected history link"
 msgstr "A kijelÃlt elÅzmÃnyelem felvÃtele a kÃnyvjelzÅk kÃzÃ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:146
+#: ../src/ephy-history-window.c:145
 msgid "Close the history window"
 msgstr "Az elÅzmÃnyek ablakÃnak bezÃrÃsa"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:160
+#: ../src/ephy-history-window.c:159
 msgid "Delete the selected history link"
 msgstr "A kijelÃlt elÅzmÃnyelem tÃrlÃse"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:163
+#: ../src/ephy-history-window.c:162
 msgid "Select all history links or text"
 msgstr "Minden elÅzmÃnyelem vagy szÃveg kijelÃlÃse"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:165
+#: ../src/ephy-history-window.c:164
 msgid "Clear _History"
 msgstr "_ElÅzmÃnyek tÃrlÃse"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:166
+#: ../src/ephy-history-window.c:165
 msgid "Clear your browsing history"
 msgstr "A bÃngÃszÃs elÅzmÃnyeinek tÃrlÃse"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:171
+#: ../src/ephy-history-window.c:170
 msgid "Display history help"
 msgstr "SÃgà az elÅzmÃnyekhez"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
 msgid "_Address"
 msgstr "W_ebcÃm"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:192
+#: ../src/ephy-history-window.c:191
 msgid "_Date and Time"
 msgstr "_DÃtum Ãs idÅ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:193
+#: ../src/ephy-history-window.c:192
 msgid "Show the date and time column"
 msgstr "A dÃtum Ãs idÅ oszlop megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:221
+#: ../src/ephy-history-window.c:220
 msgid "Clear browsing history?"
 msgstr "TÃrli az elÅzmÃnyeket?"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:225
+#: ../src/ephy-history-window.c:224
 msgid ""
 "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
 "deleted."
@@ -1652,33 +1669,33 @@ msgstr ""
 "Az elÅzmÃnyek tÃrlÃse azt jelenti, hogy az Ãsszes elÅzmÃnyelem "
 "visszavonhatatlanul eltÅnik."
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:240
+#: ../src/ephy-history-window.c:239
 msgid "Clear History"
 msgstr "ElÅzmÃnyek tÃrlÃse"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:810
+#: ../src/ephy-history-window.c:809
 msgid "Last 30 minutes"
 msgstr "Utolsà 30 perc"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:811
+#: ../src/ephy-history-window.c:810
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
 #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
 #. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:813 ../src/ephy-history-window.c:817
-#: ../src/ephy-history-window.c:823
+#: ../src/ephy-history-window.c:812 ../src/ephy-history-window.c:816
+#: ../src/ephy-history-window.c:822
 #, c-format
 msgid "Last %d day"
 msgid_plural "Last %d days"
 msgstr[0] "Utolsà %d nap"
 msgstr[1] "Utolsà %d nap"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:827
+#: ../src/ephy-history-window.c:826
 msgid "All history"
 msgstr "Minden elÅzmÃny"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1122
+#: ../src/ephy-history-window.c:1123
 msgid "History"
 msgstr "ElÅzmÃnyek"
 
@@ -1794,11 +1811,6 @@ msgstr "M_unkamenet helyreÃllÃtÃsa"
 msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
 msgstr "Szeretnà visszaÃllÃtani a legutÃbbi bÃngÃszÅablakokat Ãs -lapokat?"
 
-#. Toplevel
-#: ../src/ephy-window.c:87
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_KÃnyvjelzÅk"
-
 #: ../src/ephy-window.c:91
 msgid "_Extensions"
 msgstr "_KiterjesztÃsek"
@@ -2057,11 +2069,11 @@ msgstr "NagyÃtÃs"
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Ãj _lap"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:336
+#: ../src/pdm-dialog.c:333
 msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
 msgstr "<b>VÃlassza ki a tÃrÃlni kÃvÃnt szemÃlyes adatokat</b>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:339
+#: ../src/pdm-dialog.c:336
 msgid ""
 "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
 "have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
@@ -2071,31 +2083,31 @@ msgstr ""
 "kÃszÃl. A folyatÃs elÅtt jelÃlje be az eltÃvolÃtani kÃvÃnt "
 "informÃciÃtÃpusokat:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:344
+#: ../src/pdm-dialog.c:341
 msgid "Clear All Personal Data"
 msgstr "Minden szemÃlyes adat tÃrlÃse"
 
 #. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:378
+#: ../src/pdm-dialog.c:375
 msgid "C_ookies"
 msgstr "SÃti_k"
 
 #. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:390
+#: ../src/pdm-dialog.c:387
 msgid "Saved _passwords"
 msgstr "Mentett _jelszavak"
 
 #. History
-#: ../src/pdm-dialog.c:402
+#: ../src/pdm-dialog.c:399
 msgid "Hi_story"
 msgstr "ElÅ_zmÃnyek"
 
 #. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:414
+#: ../src/pdm-dialog.c:411
 msgid "_Temporary files"
 msgstr "_Ideiglenes fÃjlok"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:430
+#: ../src/pdm-dialog.c:427
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
 "choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
@@ -2103,48 +2115,48 @@ msgstr ""
 "<small><i><b>MegjegyzÃs:</b> Ezt a mÅveletet nem vonhatja vissza. A tÃrlÃsre "
 "kijelÃlt adatok vÃglegesen elvesznek.</i></small>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:649
+#: ../src/pdm-dialog.c:646
 msgid "Encrypted connections only"
 msgstr "Csak titkosÃtott kapcsolatok"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:650
+#: ../src/pdm-dialog.c:647
 msgid "Any type of connection"
 msgstr "BÃrmilyen tÃpusà kapcsolat"
 
 #. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:655
+#: ../src/pdm-dialog.c:652
 msgid "End of current session"
 msgstr "A jelenlegi munkamenet vÃge"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:774
+#: ../src/pdm-dialog.c:771
 msgid "Domain"
 msgstr "TartomÃny"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:786
+#: ../src/pdm-dialog.c:783
 msgid "Name"
 msgstr "NÃv"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1200
+#: ../src/pdm-dialog.c:1197
 msgid "Host"
 msgstr "GÃp"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1213
+#: ../src/pdm-dialog.c:1210
 msgid "User Name"
 msgstr "FelhasznÃlÃnÃv"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1226
+#: ../src/pdm-dialog.c:1223
 msgid "User Password"
 msgstr "FelhasznÃlÃi jelszÃ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:273
+#: ../src/popup-commands.c:279
 msgid "Download Link"
 msgstr "Hivatkozott elem letÃltÃse"
 
-#: ../src/popup-commands.c:281
+#: ../src/popup-commands.c:287
 msgid "Save Link As"
 msgstr "HivatkozÃs mentÃse mÃskÃnt"
 
-#: ../src/popup-commands.c:288
+#: ../src/popup-commands.c:294
 msgid "Save Image As"
 msgstr "KÃp mentÃse mÃskÃnt"
 
@@ -2152,7 +2164,7 @@ msgstr "KÃp mentÃse mÃskÃnt"
 #. * second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:468 ../src/prefs-dialog.c:474
+#: ../src/prefs-dialog.c:467 ../src/prefs-dialog.c:473
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -2161,20 +2173,20 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. Translators: this refers to a user-define language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:483
+#: ../src/prefs-dialog.c:482
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "User defined (%s)"
 msgstr "FelhasznÃlà Ãltal megadott (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:505
+#: ../src/prefs-dialog.c:504
 #, c-format
 msgid "System language (%s)"
 msgid_plural "System languages (%s)"
 msgstr[0] "Rendszer nyelve (%s)"
 msgstr[1] "Rendszer nyelvei (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:863
+#: ../src/prefs-dialog.c:862
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "VÃlasszon egy kÃnyvtÃrat"
 
@@ -2195,7 +2207,8 @@ msgstr "Csere"
 msgid ""
 "An application with the same name already exists. Replacing it will "
 "overwrite it."
-msgstr "MÃr lÃtezik egy ugyanilyen nevÅ alkalmazÃs. A cserÃvel felÃl fogja Ãrni."
+msgstr ""
+"MÃr lÃtezik egy ugyanilyen nevÅ alkalmazÃs. A cserÃvel felÃl fogja Ãrni."
 
 #: ../src/window-commands.c:530
 #, c-format
@@ -2313,6 +2326,9 @@ msgstr ""
 msgid "_Enable"
 msgstr "_EngedÃlyezÃs"
 
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Minden"
+
 #~ msgid "Update bookmark â%sâ?"
 #~ msgstr "FrissÃti a(z) â%sâ kÃnyvjelzÅt?"
 
@@ -2332,17 +2348,6 @@ msgstr "_EngedÃlyezÃs"
 #~ msgid "Most Visited"
 #~ msgstr "Leggyakrabban lÃtogatott"
 
-#~ msgid "_New Window"
-#~ msgstr "Ãj _ablak"
-
-#~| msgid "History"
-#~ msgid "_History"
-#~ msgstr "_ElÅzmÃnyek"
-
-#~| msgid "_Edit"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_KilÃpÃs"
-
 #~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
 #~ msgstr "KÃnyvjelzÅk tallÃzÃsa Ãs rendszerezÃse"
 
@@ -2888,4 +2893,3 @@ msgstr "_EngedÃlyezÃs"
 
 #~ msgid "<b>Temporary Files</b>"
 #~ msgstr "<b>Ideiglenes fÃjlok</b>"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]