[f-spot] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [f-spot] Updated Danish translation
- Date: Sat, 21 Apr 2012 15:45:54 +0000 (UTC)
commit 6e90e0ff9f9199175f1c5b52783f66e5b08182dc
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Sat Apr 21 17:45:46 2012 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 1030 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 566 insertions(+), 464 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e5c8708..752aad1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,99 +1,127 @@
# Danish translation of f-spot
-# Copyright (C) 2010 Larry Ewing & nedenstÃende oversÃttere.
+# Copyright (C) 2012 Larry Ewing & nedenstÃende oversÃttere.
# This file is distributed under the same license as the f-spot package.
# Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004, 05.
# Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007-08.
# Mads Bille Lundby <lundbymads gmail com>, 2009.
# Jacob Ilsà Christensen <jacobilsoe gmail com>, 2009.
-# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2010.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2010, 2012.
#
# Husk at tilfÃje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
#
# catalog -> samling
# detach -> frigÃr
# filmstrip -> filmklip
+# rating -> bedÃmmelse (kunne ogsà vÃre vurdering)
# transparent -> gennemsigtig
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 00:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-26 23:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-21 17:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-18 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:8 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:1
+msgid "Copy Photo"
+msgstr "KopiÃr billede"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:9 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:457
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:16
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "RotÃr til _venstre"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:10 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:6
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:458
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "RotÃr til _hÃjre"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:11 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:9
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:60
+msgid "_Remove From Catalog"
+msgstr "_Fjern fra samling"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:12 ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:8
+#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:41
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "Slet fra _disk"
+
#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/Resources/BlackoutEditor.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:10
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:15
msgid "BlackoutEditor"
msgstr "GÃr sort-redigeringsprogram"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:11
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:16
msgid "Blacks out an area of the image."
msgstr "GÃr et omrÃde af billedet sort."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:12 ../data/addin-xml-strings.cs:17
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:22 ../data/addin-xml-strings.cs:27
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:17 ../data/addin-xml-strings.cs:22
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:27 ../data/addin-xml-strings.cs:32
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:37
msgid "Editors"
msgstr "Redigeringsprogrammer"
#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/Resources/BWEditor.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:15
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
msgid "BWEditor"
msgstr "S/H-redigeringsprogram"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:16
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:21
msgid "Convert to B/W with control. Require Mono 2.2."
msgstr "Konverter til S/H med kontrol. KrÃver Mono 2.2."
#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/Resources/FlipEditor.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:25
msgid "FlipEditor"
msgstr "Redigeringsprogram til vendinger"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:21
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
msgid "Flips the image horizontally."
msgstr "Vender billedet vandret."
#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/Resources/PixelateEditor.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:25
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
msgid "PixelateEditor"
msgstr "Redigeringsprogram til billedpunkter"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:31
msgid "Pixelates an area of the image."
msgstr "Ãndr billedpunkter pà et omrÃde af billedet."
#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/Resources/ResizeEditor.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
msgid "ResizeEditor"
msgstr "Redigeringsprogram til skalering"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:31
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:36
msgid "Resize the image"
msgstr "Skaler billedet"
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
msgid "CD Export"
msgstr "Cd-eksport"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:36
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:41
msgid "This extension allows you to burn your photos to CD."
msgstr ""
"Denne udvidelse gÃr det muligt for dig at brÃnde dine billeder til en cd."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:37 ../data/addin-xml-strings.cs:42
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:47 ../data/addin-xml-strings.cs:52
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:57 ../data/addin-xml-strings.cs:62
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:67 ../data/addin-xml-strings.cs:72
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:77
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:42 ../data/addin-xml-strings.cs:48
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 ../data/addin-xml-strings.cs:62
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 ../data/addin-xml-strings.cs:74
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:86
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:6
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:5
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:5
@@ -102,34 +130,54 @@ msgstr ""
msgid "Export"
msgstr "EksportÃr"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
+msgid "_CD..."
+msgstr "_Cd ..."
+
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:46
msgid "FacebookExport"
msgstr "Eksport til Facebook"
# lille f mà vÃre en fejl her i engelsk streng
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:41
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:47
msgid "Export pictures to facebook"
msgstr "Eksporter billeder til Facebook"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
+msgid "F_acebook..."
+msgstr "F_acebook ..."
+
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:45
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:52
msgid "Flickr Export"
msgstr "Eksport til Flickr"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:46
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
msgid "This extension allows you to export your photos to Flickr and 23hq."
msgstr ""
"Denne udvidelse gÃr det muligt for dig at eksportere dine billeder til "
"Flickr og 23hq."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
+msgid "_Flickr..."
+msgstr "_Flickr ..."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:56
+msgid "_23hq..."
+msgstr "_23hq ..."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:57
+msgid "_Zooomr..."
+msgstr "_Zooomr ..."
+
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:50
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:60
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:10
msgid "Folder Export"
msgstr "Eksport af mappe"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:51
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:61
msgid ""
"This extension allows you to export your photos to HTML galleries, Original "
"galleries or just to a folder."
@@ -137,13 +185,17 @@ msgstr ""
"Denne udvidelse gÃr det muligt for dig at eksportere dine billeder til HTML-"
"gallerier, oprindelige gallerier eller bare en mappe."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
+msgid "F_older..."
+msgstr "_Mappe ..."
+
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:66
msgid "Gallery Export"
msgstr "Eksport af galleri"
# mÃske udelade Http://
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:56
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:67
msgid ""
"This extension allows you to export your photos to PHP Gallery (http://"
"gallery.menalto.com)."
@@ -151,54 +203,74 @@ msgstr ""
"Denne udvidelse gÃr det muligt for dig at eksportere dine billeder til PHP "
"Gallery (http://gallery.menalto.com)."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
+msgid "Web _Gallery..."
+msgstr "Web _Gallery ..."
+
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:60
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
msgid "PicasaWeb Export"
msgstr "Eksport til PicasaWeb"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:61
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
msgid "This extension allows you to export your photos to PicasaWeb."
msgstr ""
"Denne udvidelse gÃr det muligt for dig at eksportere dine billeder til "
"PicasaWeb."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
+msgid "_PicasaWeb..."
+msgstr "_PicasaWeb ..."
+
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:65
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
msgid "SmugMug Export"
msgstr "Eksport til SmugMug"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:66
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
msgid "This extension allows you to export your photos to SmugMug."
msgstr ""
"Denne udvidelse gÃr det muligt for dig at eksportere dine billeder til "
"SmugMug."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:81
+msgid "_SmugMug..."
+msgstr "_SmugMug ..."
+
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/TabbloExport.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
msgid "Tabblo Export"
msgstr "Eksport til Tabblo"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:71
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
msgid "This extension allows you to export your photos to Tabblo."
msgstr ""
"Denne udvidelse gÃr det muligt for dig at eksportere dine billeder til "
"Tabblo."
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:87
+msgid "_Tabblo..."
+msgstr "_Tabblo ..."
+
#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/ZipExport.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
msgid "Zip export"
msgstr "Eksport til zip"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:76
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:91
msgid "Simple export to Zip file"
msgstr "Enkel eksport til en zip-fil"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+msgid "Compressed fil_e..."
+msgstr "Komprimeret _fil ..."
+
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:96
msgid "ChangePath"
msgstr "ChangePath"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:81
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
msgid ""
"UNSTABLE - Please ensure you have a backup of your photos.db before you test "
"this extension. This extension will allow you to change the base path to the "
@@ -215,21 +287,25 @@ msgstr ""
"efter, at f-spot siger programmet er fÃrdig. Den vil kun Ãndre stien for "
"billeder, som er placeret under billedmappen."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:82 ../data/addin-xml-strings.cs:87
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:92 ../data/addin-xml-strings.cs:97
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:107
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:112 ../data/addin-xml-strings.cs:117
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ../data/addin-xml-strings.cs:127
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 ../data/addin-xml-strings.cs:104
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:116
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 ../data/addin-xml-strings.cs:140
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:146 ../data/addin-xml-strings.cs:152
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:7
msgid "Tools"
msgstr "VÃrktÃjer"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
+msgid "Change path to photos"
+msgstr "Ãndr sti til billeder"
+
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/Resources/DevelopInUFRaw.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
msgid "DevelopInUFRaw"
msgstr "DevelopInUFRaw"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:86
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
msgid ""
"Develop the image in UFRaw, saves the result as a new version\\n\\nNote: "
"Require ufraw 0.13 or CVS version newer than 2007-09-06 !!!"
@@ -237,30 +313,42 @@ msgstr ""
"Behandl billedet i UFRaw, gem resultatet som en ny version\\n\\nBemÃrk: "
"KrÃver ufraw 0.13 eller CVS-version nyere end 2007-09-06!"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
+msgid "Develop in UFRaw"
+msgstr "Udvikl i UFRaw"
+
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/LiveWebGallery.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
msgid "LiveWebGallery"
msgstr "Live internetgalleri"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:91
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
msgid "Share photos with other people on the same network via Web Browser"
msgstr "Del billeder med andre pà det samme netvÃrk via internetbrowseren"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:111
+msgid "Live Web Gallery"
+msgstr "Live Web Gallery"
+
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
msgid "MergeDb"
msgstr "FletDb"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:96
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
msgid "Merge another db back to the main one"
msgstr "SammenfÃj en anden db til hoveddatabasen"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
+msgid "Merge Db"
+msgstr "SammenfÃj database"
+
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MetaPixel/MetaPixel.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
msgid "MetaPixel"
msgstr "MetaPixel"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:101
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:121
msgid ""
"Create photomosaics using MetaPixel (http://www.complang.tuwien.ac.at/schani/"
"metapixel/)"
@@ -268,12 +356,16 @@ msgstr ""
"Opret billedmosaikker med brug af MetaPixel (http://www.complang.tuwien.ac."
"at/schani/metapixel/)"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+msgid "Create p_hotomosaic"
+msgstr "Opret _billedmosaik"
+
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.PictureTile/PictureTile.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
msgid "PictureTile"
msgstr "PictureTile"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:106
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
msgid ""
"Create photo wall using PictureTile by Jamie Zawinski (http://www.jwz.org/"
"picturetile/)"
@@ -281,57 +373,98 @@ msgstr ""
"Opret billedvÃg med brug af PictureTile af Jamie Zawinski (http://www.jwz."
"org/picturetile/)"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
+msgid "Create photo_wall"
+msgstr "Opret billed_vÃg"
+
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.RawPlusJpeg/Resources/RawPlusJpeg.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
msgid "RawPlusJpeg"
msgstr "RawPlusJpeg"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:111
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
msgid "Merge RAW+Jpeg as multiple versions of the same photo"
msgstr "SammenfÃj RAW+Jpeg som flere versioner af det samme billede"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
+msgid "Merge Raw"
+msgstr "SammenfÃj raw (rÃ)"
+
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.RetroactiveRoll/Resources/RetroactiveRoll.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
msgid "RetroactiveRoll"
msgstr "RetroactiveRoll"
# "Tildel gamle billeder til importruller retroaktivt"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:116
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
msgid "Retroactively assign old photos to import rolls"
msgstr "Retroaktivt tildel gamle billeder til importruller"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
+msgid "Reassign to new import roll"
+msgstr "Gentildel til ny importrulning"
+
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfig.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
msgid "Screensaver Configuration"
msgstr "Konfiguration af pauseskÃrm"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:121
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
msgid "Screensaver options"
msgstr "Indstillinger for pauseskÃrm"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
+msgid "Configure Screensaver"
+msgstr "Konfigurer pauseskÃrm"
+
#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.SyncCatalog/SyncCatalog.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
msgid "SyncMetaData"
msgstr "Synkroniser metadata"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
msgid "Sync MetaData information of all catalog with Photos"
msgstr "Synkroniser metadatainformation pà alle samlinger med billeder"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+msgid "Sync Catalog with Photos"
+msgstr "Synkroniser billedsamling"
+
#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Cover/Resources/CoverTransition.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:130
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
msgid "Cover Transition"
msgstr "DÃkningsovergang"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:157
msgid "A Slideshow transition that covers images"
msgstr "En overgang for diasshow som dÃkker billeder"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158 ../data/addin-xml-strings.cs:163
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
msgid "Transitions"
msgstr "Overgange"
+#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Dissolve/Resources/DissolveTransition.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
+msgid "Dissolve Transition"
+msgstr "OplÃsningsovergang"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:162
+msgid "A Slideshow transition that dissolves images"
+msgstr "En overgang for diasshow som oplÃser billeder"
+
+# Jf. den efterfÃlgende streng er det en slags animeret effekt nÃr man
+# skifter billede. Jeg ville sige Skubbeovergang
+#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Push/Resources/PushTransition.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
+msgid "Push Transition"
+msgstr "Skubbeovergang"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:167
+msgid "A Slideshow transition that pushes images"
+msgstr "En overgang for diasshow som skubber billeder"
+
#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:1
#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:1
#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:1
@@ -580,10 +713,6 @@ msgstr "Logger ind i Tabblo"
msgid "Obtaining URL for upload"
msgstr "Henter adresse til afsendelse"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:1
-msgid "Copy Photo"
-msgstr "KopiÃr billede"
-
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:2
msgid "Export to"
msgstr "EksportÃr til"
@@ -597,34 +726,12 @@ msgstr "Ãbn _med"
msgid "Rem_ove Tag"
msgstr "F_jern mÃrke"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:458
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:16
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "RotÃr til _venstre"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:6
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:459
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "RotÃr til _hÃjre"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:8
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:41
-msgid "_Delete From Drive"
-msgstr "Slet fra _disk"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:9
-#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:60
-msgid "_Remove From Catalog"
-msgstr "_Fjern fra samling"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:320
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:319
#, csharp-format
msgid "No photos matching {0} found"
msgstr "Ingen fotos svarende til {0} fundet"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:321
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:320
#, csharp-format
msgid ""
"The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
@@ -635,11 +742,11 @@ msgstr ""
"tilfÃje mÃrket til nogle fotos eller vÃlg et andet mÃrke\n"
"i F-Spot-indstillingsvinduet."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:325
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:324
msgid "Search returned no results"
msgstr "SÃgning fandt ingen resultater"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:326
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:325
msgid ""
"The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
"selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
@@ -649,11 +756,11 @@ msgstr ""
"vÃlge et andet mÃrke i F-Spot-indstillings-\n"
"vinduet."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:762
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:768
msgid "Updating F-Spot Database"
msgstr "Opdaterer F-Spot-database"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:763
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:769
msgid ""
"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
"some time."
@@ -721,11 +828,11 @@ msgstr "AfmÃtning"
msgid "Red-eye Reduction"
msgstr "Reduktion af rÃde Ãjne"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:43
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:44
msgid "Fix!"
msgstr "ReparÃr!"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:47
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:48
msgid "Select the eyes you wish to fix."
msgstr "VÃlg Ãjnene du Ãnsker at reparere."
@@ -733,11 +840,11 @@ msgstr "VÃlg Ãjnene du Ãnsker at reparere."
msgid "Sepia Tone"
msgstr "Sepia-farvetone"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:51
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:50
msgid "Soft Focus"
msgstr "BlÃdt fokus"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:49
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:51
msgid "Straighten"
msgstr "Ret op"
@@ -793,7 +900,7 @@ msgstr "_Ryd datointerval"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:510
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:512
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:80
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:72
msgid "Imported Tags"
msgstr "Importerede mÃrker"
@@ -818,7 +925,7 @@ msgid "Rotate picture right"
msgstr "RotÃr billede til hÃjre"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:125
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:936
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:263
msgid "Next"
msgstr "NÃste"
@@ -834,6 +941,12 @@ msgstr "Forrige"
msgid "Previous picture"
msgstr "Forrige billede"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Literal.cs:225
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:182
+#, csharp-format
+msgid "Not {0}"
+msgstr "Ikke {0}"
+
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:301
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:229
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:3
@@ -887,9 +1000,9 @@ msgstr "NÃste foto"
#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:376
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:75
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:933
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1105
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1145
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:260
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:432
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:472
msgid "Tags"
msgstr "MÃrker"
@@ -902,26 +1015,26 @@ msgid "Hide _Find Bar"
msgstr "Skjul _sÃgepanel"
#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:672
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:671
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:154
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:111
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:134
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:389
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:240
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:220
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:135
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:391
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:244
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:208
#, csharp-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} af {1}"
#. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1746
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1745
#, csharp-format
msgid "Merge the selected tag"
msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
msgstr[0] "SammenfÃj det markerede mÃrke"
msgstr[1] "SammenfÃj de {0} markerede mÃrker?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1773
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1772
msgid ""
"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
"tag."
@@ -929,78 +1042,78 @@ msgstr ""
"Denne handling vil sammenfÃje de valgte mÃrker og alle undermÃrker til et "
"enkelt mÃrke."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1775
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1774
msgid "_Merge Tags"
msgstr "SammenfÃj _mÃrker"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1980
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1979
#, csharp-format
msgid "{0} Photo out of {1}"
msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
msgstr[0] "{0} foto ud af {1}"
msgstr[1] "{0} fotos ud af {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1982
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:500
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1981
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:499
#, csharp-format
msgid "{0} Photo"
msgid_plural "{0} Photos"
msgstr[0] "{0} foto"
msgstr[1] "{0} fotos"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1985
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1984
#, csharp-format
msgid " ({0} selected)"
msgid_plural " ({0} selected)"
msgstr[0] " ({0} valgt)"
msgstr[1] " ({0} valgte)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2066
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2065
msgid "_Ok"
msgstr "_O.k."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2067
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2066
msgid "Error Deleting Picture"
msgstr "Fejl ved sletning af billede"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2072
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2071
#, csharp-format
msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
msgstr "Ingen rettigheder til at slette filen:{1}{0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2076
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2075
#, csharp-format
msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
msgstr "En fejl af typen {0} opstod ved sletning af filen:{2}{1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2108
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2107
#, csharp-format
msgid "Delete the selected photo permanently?"
msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
msgstr[0] "Slet det markerede foto permanent?"
msgstr[1] "Slet de {0} markerede fotos permanent?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2112
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2111
msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
msgid_plural ""
"This deletes all versions of the selected photos from your drive."
msgstr[0] "Dette sletter alle versioner af det markerede foto fra din disk."
msgstr[1] "Dette sletter alle versioner af de markerede fotos fra din disk."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2114
msgid "_Delete photo"
msgid_plural "_Delete photos"
msgstr[0] "_Slet foto"
msgstr[1] "_Slet fotos"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2151
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2150
#, csharp-format
msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
msgstr[0] "Fjern det markerede foto fra F-Spot?"
msgstr[1] "Fjern de {0} markerede fotos fra F-Spot?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2156
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2155
msgid ""
"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
@@ -1009,27 +1122,27 @@ msgstr ""
"Hvis du fjerner fotos fra F-Spot-samlingen, vil alle mÃrkeinformationer gà "
"tabt. Fotoene vil blive pà din maskine og kan importeres i F-Spot igen."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2157
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2156
msgid "_Remove from Catalog"
msgstr "_Fjern fra samling"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2231
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2230
#, csharp-format
msgid "Delete tag \"{0}\"?"
msgstr "Slet mÃrke \"{0}\"?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2233
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2232
#, csharp-format
msgid "Delete the {0} selected tags?"
msgstr "Slet de {0} markerede mÃrker?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2238
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2237
msgid "photo"
msgid_plural "photos"
msgstr[0] "foto"
msgstr[1] "fotos"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2240
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2239
#, csharp-format
msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
msgid_plural ""
@@ -1038,18 +1151,18 @@ msgstr[0] "Hvis du sletter dette mÃrke, vil tilknytningen til {0} {1} gà tabt.
msgstr[1] ""
"Hvis du sletter disse mÃrker, vil tilknytningen til {0} {1} gà tabt."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2245
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2244
msgid "_Delete tag"
msgid_plural "_Delete tags"
msgstr[0] "_Slet mÃrke"
msgstr[1] "_Slet mÃrker"
#. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2259
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2258
msgid "Tag is not empty"
msgstr "MÃrke er ikke tomt"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2260
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2259
#, csharp-format
msgid ""
"Can not delete tags that have tags within them. Please delete tags under "
@@ -1058,39 +1171,39 @@ msgstr ""
"Kan ikke slette mÃrker, som har mÃrker indeni. VÃr venlig at slette mÃrker "
"under \"{0}\" fÃrst"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2709
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2711
msgid "Rotate selected photo left"
msgid_plural "Rotate selected photos left"
msgstr[0] "RotÃr det valgte foto til venstre"
msgstr[1] "RotÃr de valgte fotos til venstre"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2722
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2724
msgid "Rotate selected photo right"
msgid_plural "Rotate selected photos right"
msgstr[0] "RotÃr det valgte foto til hÃjre"
msgstr[1] "RotÃr de valgte fotos til hÃjre"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2733
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2735
#, csharp-format
msgid "Find _Selected Tag"
msgid_plural "Find _Selected Tags"
msgstr[0] "Find _valgt mÃrke"
msgstr[1] "Find _valgte mÃrker"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2737
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2739
#, csharp-format
msgid "Find Selected Tag _With"
msgid_plural "Find Selected Tags _With"
msgstr[0] "Find valgt mÃrke _med"
msgstr[1] "Find valgte mÃrker _med"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2778
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2780
msgid "Create New Version?"
msgid_plural "Create New Versions?"
msgstr[0] "Opret ny version?"
msgstr[1] "Opret nye versioner?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2780
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2782
#, csharp-format
msgid ""
"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -1105,38 +1218,38 @@ msgstr[1] ""
"FÃr opstart af {1}, skal F-Spot da oprette nye versioner af de valgte fotos "
"for at bevare originalerne?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2802
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2804
msgid "XCF version"
msgstr "XCF-version"
#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:426
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:430
msgid "Reparented"
msgstr "Genknyt"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:443
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:448
#, csharp-format
msgid "Modified"
msgid_plural "Modified ({0})"
msgstr[0] "Ãndret"
msgstr[1] "({0}) Ãndret"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:471
#, csharp-format
msgid "Modified in {1}"
msgstr "Ãndret i {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:471
#, csharp-format
msgid "Modified in {1} ({0})"
msgstr "Ãndret i {1} ({0})"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:204
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:202
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:17
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:359
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:353
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
@@ -1177,39 +1290,39 @@ msgstr "Genopfrisk sÃgning"
msgid "No matching photos found"
msgstr "Ingen matchende fotos fundet"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:102
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:99
msgid "Unable to rotate this type of photo"
msgstr "Kan ikke rotere foto af denne type"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:118
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:115
msgid "Unable to rotate readonly file"
msgstr "Kan ikke rotere skrivebeskyttet fil"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:182
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:173
msgid "Rotating photos"
msgstr "Roterer fotos"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:193
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:184
#, csharp-format
msgid "Rotating photo \"{0}\""
msgstr "Roterer foto \"{0}\""
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:206
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:197
msgid "Directory not found"
msgstr "Mappe blev ikke fundet"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:208
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:199
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke fundet"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:226
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:217
#, csharp-format
msgid "Unable to rotate photo"
msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
msgstr[0] "Kan ikke rotere foto"
msgstr[1] "Kan ikke rotere {0} fotos"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:228
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:219
#, csharp-format
msgid ""
"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
@@ -1226,35 +1339,35 @@ msgstr[1] ""
"filsystem eller et medie sÃsom en cd-rom. KontrollÃr venligst dine "
"skriverettigheder og prÃv igen."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:255
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:246
#, csharp-format
msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
msgstr "Modtog fejl \"{0} ved forsÃg pà at rotere {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:260
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:251
msgid "Error while rotating photo."
msgstr "Fejl ved rotering af foto."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:236
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:233
msgid "Preparing email"
msgstr "Forbereder e-post"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:280
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:277
#, csharp-format
msgid "Exporting picture \"{0}\""
msgstr "Eksporterer billede \"{0}\""
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:299
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:296
msgid "Error processing image"
msgstr "Fejl ved billedbehandling"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:300
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:297
#, csharp-format
msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
msgstr "Der opstod en fejl ved behandling af \"{0}\": {1}"
#. Send the mail :)
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:313
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:310
msgid "My Photos"
msgstr "Mine fotoer"
@@ -1266,124 +1379,118 @@ msgstr "RotÃr foto til venstre"
msgid "Rotate photo right"
msgstr "RotÃr foto til hÃjre"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:149
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:148
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:374
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:373
msgid "Open"
msgstr "Ãben"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:377
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:376
msgid "Select Folder"
msgstr "VÃlg mappe"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:461
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:460
msgid "Set as Background"
msgstr "Benyt som baggrund"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:66
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:67
#, csharp-format
msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
msgstr "InkludÃr fotos mÃrket \"{0}\""
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:71
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:72
#, csharp-format
msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
msgstr "Udeluk fotos mÃrket \"{0}\""
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:76
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:77
msgid "Remove From Search"
msgstr "Fjern fra sÃgning"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:120
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:121
#, csharp-format
msgid "Find _With"
msgid_plural "Find _With"
msgstr[0] "Find _med"
msgstr[1] "Find _med"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:146
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:147
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:181
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:612
-#, csharp-format
-msgid "Not {0}"
-msgstr "Ikke {0}"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:305
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:306
msgid "Drag tags here to search for them"
msgstr "TrÃk mÃrker hertil for at sÃge efter dem"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:520
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:521
msgid "Error renaming tag"
msgstr "Fejl ved omdÃbning af mÃrke"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:521
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:94
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:137
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:522
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:99
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:139
msgid "This name is already in use"
msgstr "Dette navn er allerede i brug"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:241
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:222
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:246
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:227
msgid "Hidden"
msgstr "Skjulte"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:254
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:235
msgid "People"
msgstr "Mennesker"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:259
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:240
msgid "Places"
msgstr "Steder"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:264
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:245
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:277
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:361
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:257
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:445
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:324
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:336
msgid " and "
msgstr " og "
-#. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:326
+#. Operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:338
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:382
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:394
msgid " or "
msgstr " eller "
#. OPS The operators we support, case insensitive
#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:406
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:415
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:202
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:557
msgid "or"
msgstr "eller"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:122
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:123
msgid "Photo management for GNOME"
msgstr "FotohÃndtering til GNOME"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:123
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:124
msgid "Copyright  2003-2010 Novell Inc."
msgstr "Copyright  2003-2010 Novell Inc."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:147
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:148
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joe Hansen, 2010\n"
@@ -1395,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:152
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:153
msgid "F-Spot Website"
msgstr "F-Spot hjemmeside"
@@ -1447,7 +1554,7 @@ msgid "Customized Range"
msgstr "Tilpasset omrÃde"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:50
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:95
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:107
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
msgstr "Undtagelsen \"{0}\" blev modtaget. Kunne ikke gemme foto {1}"
@@ -1456,16 +1563,16 @@ msgstr "Undtagelsen \"{0}\" blev modtaget. Kunne ikke gemme foto {1}"
msgid "Error editing photo"
msgstr "Fejl ved fotoredigering"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:64
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:65
#, csharp-format
msgid "Edit Icon for Tag {0}"
msgstr "RedigÃr ikon for mÃrke {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:86
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:87
msgid "Select Photo from file"
msgstr "VÃlg foto fra fil"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:108
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:109
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -1482,16 +1589,16 @@ msgstr ""
" dette mÃrke. MÃrk et foto som \"{0}\" og vend tilbage hertil for at\n"
" bruge det som et ikon."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:186
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:187
msgid "Unable to load image"
msgstr "Kunne ikke indlÃse billede"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:187
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:188
#, csharp-format
msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
msgstr "Kan ikke indlÃse \"{0}\" som ikon for mÃrket"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:225
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:226
#, csharp-format
msgid "Photo {0} of {1}"
msgstr "Foto {0} af {1}"
@@ -1594,11 +1701,11 @@ msgstr "MÃrkat"
msgid "Ratio"
msgstr "Forhold"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:78
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:79
msgid "Retry"
msgstr "PrÃv igen"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:80
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:81
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/pickfolder_dialog.ui.h:1
msgid "Skip"
msgstr "Spring over"
@@ -1828,15 +1935,15 @@ msgstr "KopiÃr fotos hertil ved import:"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
msgid "<b>Max Rating</b>"
-msgstr "<b>Maks. vurdering</b>"
+msgstr "<b>Maks. bedÃmmelse</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
msgid "<b>Min Rating</b>"
-msgstr "<b>Min. vurdering</b>"
+msgstr "<b>Min. bedÃmmelse</b>"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
msgid "Set Rating Filter"
-msgstr "SÃt vurderingsfilter"
+msgstr "SÃt bedÃmmelsesfilter"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/RepairDialog.ui.h:1
msgid "Repair"
@@ -1883,11 +1990,11 @@ msgstr ""
"Undtagelse \"{0}\" modtaget. BemÃrk at du skal fremkalde RAW-filer til JPEG, "
"fÃr du kan redigere dem."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:495
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:497
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Vandret"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:499
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:501
msgid "_Vertical"
msgstr "_Lodret"
@@ -1899,89 +2006,62 @@ msgstr "Find:"
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:150
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:159
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:199
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:125
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:405
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:455
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:465
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Ukendt)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:305
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:218
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:324
msgid "Image Information"
msgstr "Information om billede"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:229
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:332
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photos"
+msgstr "{0} fotos"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:334
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:10
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:232
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:346
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:235
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:238
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
-msgid "Size"
-msgstr "StÃrrelse"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:241
-msgid "Exposure"
-msgstr "Eksponering"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:245
-msgid "Focal Length"
-msgstr "BrÃndvidde"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:248
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:251
-msgid "File Size"
-msgstr "FilstÃrrelse"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:254
-msgid "Rating"
-msgstr "Vurdering"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:344
-msgid "(wrong format)"
-msgstr "(forkert format)"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:370
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:381
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:391
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ukendt)"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:487
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:361
#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:86
msgid "(No Edits)"
msgstr "(Ingen redigeringer)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:491
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:365
#, csharp-format
msgid "(One Edit)"
msgid_plural "({0} Edits)"
msgstr[0] "(Ãn redigering)"
msgstr[1] "({0} redigeringer)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:501
-msgid "(File read error)"
-msgstr "(Fejl ved lÃsning af fil)"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:371
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:546
-#, csharp-format
-msgid "{0} Photos"
-msgstr "{0} fotos"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:371
+msgid "Show Date"
+msgstr "Vis dato"
#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:566
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:382
#, csharp-format
msgid ""
"On {0} between \n"
@@ -1990,7 +2070,7 @@ msgstr ""
"{0} mellem \n"
"{1} og {2}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:571
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:387
#, csharp-format
msgid ""
"Between {0} \n"
@@ -1999,38 +2079,79 @@ msgstr ""
"Mellem {0} \n"
"og {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:598
-msgid "(At least one File not found)"
-msgstr "(Mindst Ãn fil ikke fundet)"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:715
-msgid "Show Photo Name"
-msgstr "Vis fotonavn"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:724
-msgid "Show Date"
-msgstr "Vis dato"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:393
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
+msgid "Size"
+msgstr "StÃrrelse"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:733
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:393
msgid "Show Size"
msgstr "Vis stÃrrelse"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:742
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:408
+msgid "Exposure"
+msgstr "Eksponering"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:408
msgid "Show Exposure"
msgstr "Vis eksponering"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:751
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:438
+msgid "flash fired"
+msgstr "blitz brugt"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:440
+msgid "flash didn't fire"
+msgstr "blitz blev ikke brugt"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:450
+msgid "Focal Length"
+msgstr "BrÃndvidde"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:450
msgid "Show Focal Length"
msgstr "Vis brÃndvidde"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:760
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:460
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:460
msgid "Show Camera"
msgstr "Vis kamera"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:769
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:464
+msgid "Creator"
+msgstr "KreatÃr"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:464
+msgid "Show Creator"
+msgstr "Vis kreatÃr"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:468
+msgid "File Size"
+msgstr "FilstÃrrelse"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:468
msgid "Show File Size"
msgstr "Vis filstÃrrelse"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:476
+msgid "(File read error)"
+msgstr "(Fejl ved lÃsning af fil)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:484
+msgid "Rating"
+msgstr "BedÃmmelse"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:484
+msgid "Show Rating"
+msgstr "Vis bedÃmmelse"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:488
+msgid "Show Tags"
+msgstr "Vis mÃrker"
+
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:46
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
@@ -2052,34 +2173,34 @@ msgstr "Fotoet \"{0}\" findes ikke"
msgid "No metadata available"
msgstr "Ingen metadata tilgÃngelige"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:94
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:106
msgid "Error saving sharpened photo"
msgstr "Fejl ved gemning af skÃrpet foto"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:124
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:153
msgid "Sharpen"
msgstr "SkÃrp"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:134
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:163
msgid "Amount:"
msgstr "MÃngde:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:135
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:164
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:136
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:165
msgid "Threshold:"
msgstr "GrÃnsevÃrdi:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:132
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:127
#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:61
msgid "Create New Tag..."
msgstr "Opret nyt mÃrke..."
#. Fixme this should really set parent menu
#. items insensitve
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:92
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:68
msgid "(No Tags)"
msgstr "(Ingen mÃrker)"
@@ -2155,11 +2276,11 @@ msgstr ""
msgid "Received exception \"{0}\"."
msgstr "Modtaget undtagelse \"{0}\"."
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:187
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:189
msgid "Create New Tag"
msgstr "Opret nyt mÃrke"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:188
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:190
msgid "Name of New Tag:"
msgstr "Nye mÃrkes navn:"
@@ -2174,33 +2295,33 @@ msgstr[1] "Find"
msgid "Edit Tag..."
msgstr "RedigÃr mÃrke..."
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:71
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:72
msgid "Delete Tag"
msgid_plural "Delete Tags"
msgstr[0] "Slet mÃrke"
msgstr[1] "Slet mÃrker"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:77
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:78
msgid "Attach Tag to Selection"
msgid_plural "Attach Tags to Selection"
msgstr[0] "VedhÃft mÃrke til markering"
msgstr[1] "VedhÃft mÃrker til markering"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:81
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:82
msgid "Remove Tag From Selection"
msgid_plural "Remove Tags From Selection"
msgstr[0] "Fjern mÃrke fra markering"
msgstr[1] "Fjern mÃrker fra markering"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:87
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:88
msgid "Merge Tags"
msgstr "SammenfÃj mÃrker"
-#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:53
+#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:54
msgid "Updating Thumbnails"
msgstr "Opdaterer miniaturer"
-#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:61
+#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:62
#, csharp-format
msgid "Updating picture \"{0}\""
msgstr "Opdaterer billede \"{0}\""
@@ -2430,8 +2551,8 @@ msgid "T_ags"
msgstr "_MÃrker"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:24
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1116
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1117
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:443
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:444
msgid "Tags: "
msgstr "MÃrker: "
@@ -2847,34 +2968,34 @@ msgstr "VÃlg det omrÃde der skal pixeleres."
msgid "Resize"
msgstr "ForstÃr/formindsk"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:79
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:82
msgid "Transferring Pictures"
msgstr "OverfÃrer billeder"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:132
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:133
#, csharp-format
msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
msgstr "OverfÃrer billede \"{0}\" til cd"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:147
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:395
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:419
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:245
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:290
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:258
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:148
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:392
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:421
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:231
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:288
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:255
msgid "Done Sending Photos"
msgstr "FÃrdig med afsendelse af fotos"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:149
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:150
msgid "Transfer Complete"
msgstr "OverfÃrsel fuldfÃrt"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:156
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:157
msgid "Error While Transferring"
msgstr "Fejl under overfÃrsel"
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:164
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:297
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:301
msgid "Error Transferring"
msgstr "Fejl ved overfÃrsel"
@@ -2907,11 +3028,11 @@ msgstr "_Gennemse tidligere planlagte filer"
msgid "_Write only these photos to CD"
msgstr "_Skriv kun disse fotos til cd"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:117
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:111
msgid "Waiting for authorization"
msgstr "Venter pà godkendelse"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:118
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:112
msgid ""
"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
"you just selected.\n"
@@ -2925,11 +3046,11 @@ msgstr ""
"Klik \"Ok\" nedenfor sà snart Facebook siger, at du kan vende tilbage til "
"dette program."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:299
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:296
msgid "Too many images to export"
msgstr "For mange billeder til eksport"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:300
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:297
#, csharp-format
msgid ""
"Facebook only permits {0} photographs per album. Please refine your "
@@ -2937,19 +3058,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Facebook tillader kun {0} fotos pr. album. BegrÃns dit udvalg og forsÃg igen."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:315
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:312
msgid "Album must have a name"
msgstr "Album skal have et navn"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:316
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:313
msgid "Please name your album or choose an existing album."
msgstr "Giv dit album et navn eller vÃlg et eksisterende album."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:330
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:327
msgid "Creating a new album failed"
msgstr "Oprettelse af nyt album mislykkedes"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:331
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:328
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred creating a new album.\n"
@@ -2960,45 +3081,45 @@ msgstr ""
"\n"
"{0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:344
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:514
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:173
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:187
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:177
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:341
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:516
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:162
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:184
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:174
msgid "Uploading Pictures"
msgstr "OverfÃrer billeder"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:372
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:246
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:216
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:369
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:243
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:213
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
msgstr "OverfÃrer billede \"{0}\" ({1} af {2})"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:386
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:383
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
msgstr "Fejl ved overfÃrsel til Facebook: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:387
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:410
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:246
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:236
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:279
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:247
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:384
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:412
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:250
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:223
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:277
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:244
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:321
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:397
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:421
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:247
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:292
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:260
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:394
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:423
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:233
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:290
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:257
msgid "Upload Complete"
msgstr "OverfÃrsel fuldfÃrt"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:400
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:397
msgid "Visit F-Spot group on Facebook"
msgstr "BesÃg F-Spot-gruppen pà Facebook"
@@ -3137,12 +3258,12 @@ msgstr "Brug et eksisterende album"
msgid "Who is this?"
msgstr "Hvem er det?"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:137
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:139
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:5
msgid "Authorize"
msgstr "AutorisÃr"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:143
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:145
#, csharp-format
msgid ""
"Return to this window after you have finished the authorization process on "
@@ -3152,60 +3273,60 @@ msgstr ""
"autorisationsprocessen pà {0} og klik \"UdfÃr autorisation\"-knappen "
"nedenunder"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:144
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:146
msgid "Complete Authorization"
msgstr "Afslut autorisation"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:149
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:151
#, csharp-format
msgid "Logging into {0}"
msgstr "Logger pà {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:150
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:152
msgid "Checking credentials..."
msgstr "Tjekker legitimationsoplysninger..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:157
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:159
#, csharp-format
msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
msgstr "Velkommen {0} du er forbundet til {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:160
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:162
#, csharp-format
msgid "Sign in as a different user"
msgstr "Log ind som en anden bruger"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:165
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:167
#, csharp-format
msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
msgstr "Brugt {0} af din tilladte mÃnedlige kvote pà {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:268
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:337
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:270
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:339
msgid "Unable to log on"
msgstr "Kan ikke logge ind"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:357
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:359
#, csharp-format
msgid "Waiting for response {0} of {1}"
msgstr "Venter pà svar {0} af {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:384
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:216
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:386
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:204
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\""
msgstr "OverfÃrer billede \"{0}\""
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:407
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:409
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
msgstr "Fejl ved overfÃrsel til {0}: {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:494
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:496
msgid "Unable to log on."
msgstr "Kunne ikke logge ind."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:495
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:497
#, csharp-format
msgid ""
"F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the "
@@ -3289,79 +3410,79 @@ msgstr "_Vis fotos i browser nÃr overfÃrslen er fÃrdig"
msgid "pixels"
msgstr "billedpunkter"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:148
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:152
msgid "Select Export Folder"
msgstr "VÃlg eksportmappe"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:200
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:204
msgid "Building Gallery"
msgstr "Opbygger galleri"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:237
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:241
#, csharp-format
msgid "Exporting \"{0}\"..."
msgstr "Eksporterer \"{0}\"..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:244
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:248
#, csharp-format
msgid "Error Copying \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
msgstr "Fejl ved kopiering af \"{0}\" til galleri:{2}{1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:270
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:274
#, csharp-format
msgid "Transferring to \"{0}\""
msgstr "OverfÃrer til \"{0}\""
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:271
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:275
msgid "Transferring..."
msgstr "OverfÃrer..."
#. No need to check result here as if result is not true, an Exception will be thrown before
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:276
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:280
msgid "Export Complete."
msgstr "Eksport fuldfÃrt."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:278
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:282
msgid "Exporting Photos Completed."
msgstr "Eksport af fotoer fuldfÃrt."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:343
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:346
msgid "Exporting Photos"
msgstr "Eksporterer fotoer"
#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:747
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:74
msgid "Light"
msgstr "Lys"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:748
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:75
msgid "Dark"
msgstr "MÃrk"
#. Abbreviation of previous
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:928
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:255
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:930
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1171
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:257
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:498
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1040
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:367
msgid "Gallery generated by"
msgstr "Galleri skabt af"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1080
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:407
msgid "Show Styles"
msgstr "Vis stile"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1081
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:408
msgid "Hide Styles"
msgstr "Skjul stile"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1248
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1381
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:575
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/HtmlGallery.cs:708
msgid "Page:"
msgstr "Side:"
@@ -3409,32 +3530,32 @@ msgstr "_Mappe:"
msgid "_Save the files only"
msgstr "_Gem kun filerne"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:132
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:123
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig URL"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:133
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:124
msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
msgstr "Galleri-URL ser ikke ud til at vÃre gyldig"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:143
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:170
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:181
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:134
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:161
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:172
msgid "Error while connecting to Gallery"
msgstr "Fejl ved tilslutning til galleri"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:144
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:171
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:182
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:135
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:162
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:173
#, csharp-format
msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
msgstr "FÃlgende fejl opstod ved forsÃg pà at logge ind: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:158
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:149
msgid "A Gallery with this name already exists"
msgstr "Der findes allerede et galleri med dette navn"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:159
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:150
#, csharp-format
msgid ""
"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
@@ -3443,11 +3564,11 @@ msgstr ""
"Der findes allerede et galleri med det samme navn i dine registrerede "
"gallerier. VÃlg et unikt navn."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:326
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:321
msgid "Unhandled exception"
msgstr "UhÃndteret undtagelse"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:82
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:67
msgid ""
"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
@@ -3455,15 +3576,15 @@ msgstr ""
"Kan ikke tilslutte til et galleri, for hvilket versionen er ukendt.\n"
"Tjek at du har Remote-udvidelsesmodul 1.0.8 eller senere"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:95
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:83
msgid "(TopLevel)"
msgstr "(TopNiveau)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:157
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:135
msgid "Invalid Gallery name"
msgstr "Ugyldigt Gallerinavn"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:158
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:136
msgid ""
"The gallery name contains invalid characters.\n"
"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
@@ -3471,49 +3592,20 @@ msgstr ""
"Gallerinavnet indeholder ugyldige tegn.\n"
"Kun bogstaver, tal, - og _ er tilladt"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:235
-#, csharp-format
-msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
-msgstr "Fejl ved overfÃrsel af billede \"{0}\" til galleri: {1}"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:263
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:308
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:276
-msgid "(No Gallery)"
-msgstr "(Intet galleri)"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:355
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:430
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:371
-msgid "(Not Connected)"
-msgstr "(Ikke tilsluttet)"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:356
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:431
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:372
-msgid "(No Albums)"
-msgstr "(Ingen album)"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:408
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:496
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:413
-msgid "No account selected"
-msgstr "Ingen konto valgt"
-
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:395
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/Gallery.cs:139
msgid "Error reading server response"
msgstr "Fejl ved lÃsning af serversvar"
#. failed to find the response
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:407
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/Gallery.cs:151
msgid "Server returned response without Gallery content"
msgstr "Server returnerede svar uden galleriindhold"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:744
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/Gallery.cs:464
msgid "Error while creating new album"
msgstr "Fejl ved oprettelse af nyt album"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:745
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/Gallery.cs:465
#, csharp-format
msgid ""
"The following error was encountered while attempting to perform the "
@@ -3523,6 +3615,35 @@ msgstr ""
"Der opstod fÃlgende fejl ved forsÃg pà at udfÃre den forespurgte handling:\n"
"{0} ({1})"
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:222
+#, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
+msgstr "Fejl ved overfÃrsel af billede \"{0}\" til galleri: {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:247
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:312
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:272
+msgid "(No Gallery)"
+msgstr "(Intet galleri)"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:331
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:431
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:363
+msgid "(Not Connected)"
+msgstr "(Ikke tilsluttet)"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:332
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:432
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:364
+msgid "(No Albums)"
+msgstr "(Ingen album)"
+
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:373
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:490
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:401
+msgid "No account selected"
+msgstr "Ingen konto valgt"
+
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_album_dialog.ui.h:1
msgid "_Album Name:"
msgstr "_Albumnavn:"
@@ -3615,28 +3736,28 @@ msgid ""
"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
msgstr "FÃlgende fejl opstod under forsÃg pà at oprette et album: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:209
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:206
#, csharp-format
msgid "{0} Sent"
msgstr "{0} Sendt"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:211
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:208
#, csharp-format
msgid "{0} of approx. {1}"
msgstr "{0} af ca. {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:277
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:245
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:275
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:242
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
msgstr "Fejl ved overfÃrsel til galleri: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:359
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:363
#, csharp-format
msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
msgstr "TilgÃngelig plads: {0}, {1}% brugt ud af {2}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:472
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:467
#, csharp-format
msgid ""
"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
@@ -4027,6 +4148,18 @@ msgstr "Billeder mÃrket med:"
msgid "Make F-Spot my screensaver"
msgstr "GÃr F-Spot til min pauseskÃrm"
+#: ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Cover/FSpot.Addins.Transitions/Cover.cs:45
+msgid "Cover"
+msgstr "DÃk"
+
+#: ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Dissolve/FSpot.Addins.Transitions/Dissolve.cs:45
+msgid "Dissolve"
+msgstr "OplÃs"
+
+#: ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Push/FSpot.Addins.Transitions/Push.cs:45
+msgid "Push"
+msgstr "Skub"
+
#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
msgid "Display a slideshow from F-Spot"
msgstr "Vis et diasshow fra F-Spot"
@@ -4034,34 +4167,3 @@ msgstr "Vis et diasshow fra F-Spot"
#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
msgid "F-Spot photos"
msgstr "F-Spot-fotos"
-
-# hvad er sidecar? udover en cocktail
-#~ msgid ""
-#~ "Metadata of file {0} may be corrupt, refusing to write to it, falling "
-#~ "back to XMP sidecar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Metadata pà fil {0} er mÃske Ãdelagt, nÃgter at skrive til den, falder "
-#~ "tilbage til XMP-sidecar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-"
-#~ "Spot needs to analyze your image collection. This is not done by default "
-#~ "as it's time consuming. You can Start or Pause this update process using "
-#~ "this dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "For at genkende kopier af billeder, du importerede fÃr version 0.5.0, "
-#~ "skal F-Spot analysere din billedsamling. Dette sker ikke som standard, da "
-#~ "det er tidskrÃvende. Du kan starte eller midlertidigt afbryde denne "
-#~ "opdateringsproces i dette vindue."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending "
-#~ "jobs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har i Ãjeblikket {0} fotos, der mangler md5-beregning og {1} jobs i kÃ"
-
-#~ msgid "Processing images..."
-#~ msgstr "Behandler billeder..."
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "Stoppet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]