[gnome-shell/gnome-3-4] [l10n] Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell/gnome-3-4] [l10n] Update Japanese translation
- Date: Sat, 21 Apr 2012 13:41:55 +0000 (UTC)
commit 4edd77cd1f799f5164759f6aafb3bb4608e3ab53
Author: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>
Date: Sat Apr 21 22:41:26 2012 +0900
[l10n] Update Japanese translation
Fix a typo
po/ja.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 074bfaf..2c7b11c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 17:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 05:15+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 21:35+0900\n"
+"Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -126,34 +126,42 @@ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "ISO 8601 æåãæéæäãèçãããã"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Keybinding to open the application menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Keybinding to open the application menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "äãããããããããçé"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "äãããããããããçéããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid "Show time with seconds"
msgstr "çãèç"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "æåãçããèçãããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "Show date in clock"
msgstr "æäãèç"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "æäãæåãèçãããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ãããããããããéçãããããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
@@ -161,11 +169,11 @@ msgstr ""
"GNOME Shell ããããããããããããããããéçãããããããããããã 1ç"
"ããããããããæããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "ããããããããããããããããäçãã Gstreamer ãããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -189,11 +197,11 @@ msgstr ""
"webmmux' ãäçãããVP8 ããããããäçãã WebM ååãéçãããã '%T' ã"
"ãããããæéããããæãæéåãçãããããããããããã"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:29
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "ãããããäåããããããããããããããããæåå"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -216,40 +224,40 @@ msgstr "<b>æåæè</b>"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "èåããæåæèãäéããããããããããéæããããããã"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:624
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:627
msgid "Session..."
msgstr "ããããã..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:786
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:789
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "ããããã"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:831
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:834
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ããããæããããããã)"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:852
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:855
msgid "Not listed?"
msgstr "ããããããèããããããã?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:401
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:399 ../js/ui/networkAgent.js:153
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1023 ../js/ui/endSessionDialog.js:401
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:400 ../js/ui/networkAgent.js:153
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
msgid "Cancel"
msgstr "ããããã"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1025
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1028
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "ããããã"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1377
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1380
msgid "Login Window"
msgstr "ããããããããã"
@@ -649,11 +657,11 @@ msgstr[0] "%d çåããããããåèåãããã"
msgid "Restarting the system."
msgstr "ãããããåèåãããã"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:403
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:404
msgid "Install"
msgstr "ãããããã"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:407
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:408
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "extensions.gnome.org ãã '%s' ããããããããããããããããããã?"
@@ -662,7 +670,8 @@ msgstr "extensions.gnome.org ãã '%s' ããããããããããããã
msgid "tray"
msgstr "ããã"
-#: ../js/ui/keyboard.js:544 ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/keyboard.js:544 ../js/ui/status/keyboard.js:44
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Keyboard"
msgstr "ããããã"
@@ -674,51 +683,51 @@ msgstr "ããããã:"
msgid "Type again:"
msgstr "ååå:"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:732
msgid "No extensions installed"
msgstr "æèæåãããããããããããããã"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:779
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:786
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s ãäãããããååããããããã"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:785
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:792
msgid "Hide Errors"
msgstr "ããããéèç"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:789 ../js/ui/lookingGlass.js:840
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:796 ../js/ui/lookingGlass.js:847
msgid "Show Errors"
msgstr "ããããèç"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:798
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
msgid "Enabled"
msgstr "åçåèããã"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:808 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
msgid "Disabled"
msgstr "åçäåèããã"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:803
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
msgid "Error"
msgstr "ããã"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:812
msgid "Out of date"
msgstr "ææããããããã"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:807
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:814
msgid "Downloading"
msgstr "ããããããä"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:828
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:835
msgid "View Source"
msgstr "ããããèç"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:834
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:841
msgid "Web Page"
msgstr "ãããããã"
@@ -849,17 +858,17 @@ msgstr "ãããããããã"
msgid "Dash"
msgstr "ããããããã"
-#: ../js/ui/panel.js:591
+#: ../js/ui/panel.js:592
msgid "Quit"
msgstr "çä"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:623
+#: ../js/ui/panel.js:624
msgid "Activities"
msgstr "ããããããã"
-#: ../js/ui/panel.js:998
+#: ../js/ui/panel.js:999
msgid "Top Bar"
msgstr "ããããã"
@@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "ãããã:"
msgid "Searching..."
msgstr "æçããããã..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:414
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:415
msgid "No matching results."
msgstr "äèããããããããããã"
@@ -1075,7 +1084,7 @@ msgstr "èå"
msgid "Grant this time only"
msgstr "äåããèå"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1091
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/telepathyClient.js:1093
msgid "Reject"
msgstr "æå"
@@ -1388,35 +1397,35 @@ msgstr "%s ãåãèãäããã"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:887
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:889
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "<b>%A</b>ã<b>%X</b>ãéä"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:893
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:895
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "<b>%b%eæ</b> <b>%A</b>ãéä"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:898
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:900
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "<b>%Yå%b%eæ</b> <b>%A</b>ãéä"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:940
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:942
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ã %s ãããããã"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1042
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1044
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s ããæå"
@@ -1424,35 +1433,35 @@ msgstr "%s ããæå"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1050
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s ããããããã %s ãæåããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052 ../js/ui/telepathyClient.js:1131
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1229
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1054 ../js/ui/telepathyClient.js:1133
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1231
msgid "Decline"
msgstr "æåãã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1053 ../js/ui/telepathyClient.js:1132
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1230
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1055 ../js/ui/telepathyClient.js:1134
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1232
msgid "Accept"
msgstr "åãåãã"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1083
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1085
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "%s ãããããããããåãåã"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1086
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1088
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s ãããããåãåã"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1093
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1095
msgid "Answer"
msgstr "åç"
@@ -1461,109 +1470,109 @@ msgstr "åç"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1125
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1127
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s ããããããã %s ãéäããããããããã"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1196
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr ""
"%s ãããããããããããããçæãããããããçãèåãæãããæããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
msgid "Network error"
msgstr "ããããããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
msgid "Authentication failed"
msgstr "èèåæ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
msgid "Encryption error"
msgstr "æååãããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
msgid "Certificate not provided"
msgstr "èææãããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "äçãããèææãã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
msgid "Certificate expired"
msgstr "èææãæåæéãåããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
msgid "Certificate not activated"
msgstr "èææãåçããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "èææããããåãäèãããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "èææãæçãäèãããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "èææèèãçåãã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1307
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
msgid "Status is set to offline"
msgstr "çæãããããããèåãããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1309
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
msgid "Encryption is not available"
msgstr "æåãåçããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1311
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "èææãæããããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1313
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
msgid "Connection has been refused"
msgstr "æçãæåããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
msgid "Connection can't be established"
msgstr "æçãççãããããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
msgid "Connection has been lost"
msgstr "æçãåããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "ããããããããããããããããæçæããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1321
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "æçãåããããããäããæããæçãçãæããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1323
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "ãããããããããããæãååããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "ããããããããçæããããããããæçãåçããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1327
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "èææãçååããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1329
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "èææãååãããæåããããããããäããããããæåçãåããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1331
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -1571,26 +1580,26 @@ msgstr ""
"ããããèææãéãããããããèææããããããæããæåããããããèå"
"ãããããéããèããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1335
msgid "Internal error"
msgstr "åéããã"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1343
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1345
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "%s ãæçããããã"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1352
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1354
msgid "Reconnect"
msgstr "åæç"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1353
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1355
msgid "Edit account"
msgstr "ããããããçé"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1399
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1401
msgid "Unknown reason"
msgstr "ååäæ"
@@ -1675,7 +1684,7 @@ msgstr "éèè %s æã"
#: ../js/ui/wanda.js:168
msgid "Your favorite Easter Egg"
-msgstr "ããããåãããããããããã"
+msgstr "ããããåãããããããããã"
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
#, c-format
@@ -1684,7 +1693,7 @@ msgstr "'%s' ãæååäãã"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1692,13 +1701,13 @@ msgstr[0] "ååæ: %u"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1099
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "ååæ: %u"
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1397
msgid "System Sounds"
msgstr "ããããããããã"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]