[gnome-games] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 20 Apr 2012 15:32:49 +0000 (UTC)
commit 28043f5a1a0f4745678e424076e202362e08fd19
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Apr 20 17:32:45 2012 +0200
Updated Spanish translation
gnomine/help/es/es.po | 27 +++++++++++++++++++++------
1 files changed, 21 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/gnomine/help/es/es.po b/gnomine/help/es/es.po
index a8358b2..2431592 100644
--- a/gnomine/help/es/es.po
+++ b/gnomine/help/es/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomine.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 12:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-20 17:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-20 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -660,9 +660,12 @@ msgid "Game rules"
msgstr "Reglas del juego"
#: C/rules.page:22(page/p)
+#| msgid ""
+#| "The aim of <app>gnomine</app> is to discover the mines hidden under tiles "
+#| "without make them explose."
msgid ""
"The aim of <app>gnomine</app> is to discover the mines hidden under tiles "
-"without make them explose."
+"without make them explode."
msgstr ""
"El objetivo de <app>gnomine</app> es descubrir todas las minas ocultas bajo "
"las casillas sin hacer que exploten."
@@ -676,8 +679,11 @@ msgstr ""
"que poner banderas en las casillas en las que sospecha que hay minas."
#: C/rules.page:27(item/p)
+#| msgid ""
+#| "The games begins with a game board full of tiles, the size of the board "
+#| "depends on the level of difficulty you choose."
msgid ""
-"The games begins with a game board full of tiles, the size of the board "
+"The game begins with a game board full of tiles, the size of the board "
"depends on the level of difficulty you choose."
msgstr ""
"La partida comienza con un tablero lleno de casillas; el tamaÃo del tablero "
@@ -706,8 +712,11 @@ msgid "A mine, in which case you lose."
msgstr "Una mina, en cuyo caso pierde."
#: C/rules.page:39(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Do again the previous step until you find all the mines remaining on the "
+#| "board."
msgid ""
-"Do again the previous step until you find all the mines remaining on the "
+"Do again the previous steps until you find all the mines remaining on the "
"board."
msgstr ""
"Repita los pasos anteriores hasta que encuentre todas las minas restantes "
@@ -791,12 +800,18 @@ msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"
#: C/toolbar.page:17(page/p)
+#| msgid ""
+#| "The toolbar, located under the menu bar, lets you perform common actions "
+#| "with your mouse. To use a toolbar item, just click on it. The buttons, "
+#| "from left to right, are <gui><link xref=\"new-game\">New Game</link></"
+#| "gui>, <link xref=\"get-help\">Hint</link>, <gui><link xref=\"pause"
+#| "\">Pause</link></gui> and <gui> Fullscreen</gui>."
msgid ""
"The toolbar, located under the menu bar, lets you perform common actions "
"with your mouse. To use a toolbar item, just click on it. The buttons, from "
"left to right, are <gui><link xref=\"new-game\">New Game</link></gui>, <link "
"xref=\"get-help\">Hint</link>, <gui><link xref=\"pause\">Pause</link></gui> "
-"and <gui> Fullscreen</gui>."
+"and <gui>Fullscreen</gui>."
msgstr ""
"La barra de herramientas, situada bajo la barra de menÃ, le permite realizar "
"acciones comunes con el ratÃn. Para usar un elemento de la barra de "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]