[glib] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 20 Apr 2012 15:22:59 +0000 (UTC)
commit 755c1311958f256d60daeb548d1ba4d235d2783b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Apr 20 17:22:55 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7a19a00..baafd57 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-16 16:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-20 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,15 +26,16 @@ msgstr ""
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:399 ../gio/gbufferedinputstream.c:480
#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:753
+#: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "El valor de conteo pasado a %s es demasiado largo"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:882 ../gio/ginputstream.c:888
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:870 ../gio/ginputstream.c:888
#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1228
msgid "Stream is already closed"
msgstr "El flujo ya se cerrÃ"
@@ -115,13 +116,13 @@ msgstr "No existe soporte de GCredentials para su plataforma"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Final de flujo inesperadamente prematuro"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
-#: ../gio/gdbusaddress.c:311
+#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238
+#: ../gio/gdbusaddress.c:319
#, c-format
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
msgstr "Clave Â%s no soportada en la entrada de direcciÃn Â%sÂ"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:169
+#: ../gio/gdbusaddress.c:177
#, c-format
msgid ""
"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
@@ -129,28 +130,28 @@ msgstr ""
"La direcciÃn Â%s no es vÃlida (se necesita exactamente una ruta, dirtemp o "
"claves abstractas)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:182
+#: ../gio/gdbusaddress.c:190
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
msgstr ""
"CombinaciÃn del par clave/valor sin sentido en la entrada de direcciÃn Â%sÂ"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
+#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
msgstr "Error en la direccioÌn Â%sÂ; el atributo de puerto estaÌ mal formado"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
+#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
msgstr "Error en la direcciÃn Â%sÂ; el atributo de familia està mal formado"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:446
+#: ../gio/gdbusaddress.c:454
#, c-format
msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
msgstr "El elemento de direcciÃn Â%s no contiene dos puntos (:)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:467
+#: ../gio/gdbusaddress.c:475
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr ""
"El par clave/valor %d, Â%sÂ, en el elemento de direcciÃn Â%sÂ, no contiene un "
"signo de igual"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:481
+#: ../gio/gdbusaddress.c:489
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Error al desescapar la clave o el valor en el par clave/valor %d, Â%sÂ, en el "
"elemento de direcciÃn Â%sÂ"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:559
+#: ../gio/gdbusaddress.c:567
#, c-format
msgid ""
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -177,93 +178,104 @@ msgstr ""
"Error en la direcciÃn Â%sÂ: el transporte UNIX requiere exactamente que una "
"de las claves Âpath o Âabstract està establecida"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:595
+#: ../gio/gdbusaddress.c:603
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Error en la direcciÃn Â%sÂ: falta o està mal formado el atributo para el "
"servidor"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:609
+#: ../gio/gdbusaddress.c:617
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Error en la direccioÌn Â%sÂ: falta o estaÌ mal formado el atributo para el "
"puerto"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:623
+#: ../gio/gdbusaddress.c:631
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Error en la direcciÃn Â%sÂ: falta o està mal formado el atributo para el "
"archivo de nÃmero usado una sola vez"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:644
+#: ../gio/gdbusaddress.c:652
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Error al autolanzar: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:652
+#: ../gio/gdbusaddress.c:660
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
msgstr "Transporte Â%s desconocido o no soportado para la direcciÃn Â%sÂ"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:688
+#: ../gio/gdbusaddress.c:696
#, c-format
msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
msgstr "Error al abrir el archivo de nÃmero usado una sola vez Â%sÂ: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:706
+#: ../gio/gdbusaddress.c:714
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
msgstr "Error al leer el archivo de nÃmero usado una sola vez Â%sÂ: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:715
+#: ../gio/gdbusaddress.c:723
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
"Error al leer el archivo de nÃmero usado una sola vez Â%sÂ, se esperaban 16 "
"bytes, se obtuvieron %d"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:733
+#: ../gio/gdbusaddress.c:741
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
msgstr ""
"Error al escribir el contenido del archivo de nÃmero usado una sola vez Â%s "
"al flujo:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:952
+#: ../gio/gdbusaddress.c:960
msgid "The given address is empty"
msgstr "La direcciÃn proporcionada està vacÃa"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1021
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1029
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "No se puede lanzar (ÂspawnÂ) un mensaje al bus sin un ID de mÃquina: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1058
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1066
#, c-format
msgid "Error spawning command line `%s': "
msgstr "Error al lanzar (ÂspawnÂ) el comando Â%sÂ: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1069
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1077
#, c-format
msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
msgstr "TerminaciÃn anÃmala de programa al lanzar (ÂspawnÂ) el comando Â%sÂ: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1083
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1091
#, c-format
msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
msgstr ""
"El comando de lÃnea Â%s finalizà con un estado de salida distinto de cero %"
"d: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1156
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1312
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(Escriba un caraÌcter cualquiera para cerrar esta ventana)\n"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1437
+#, c-format
+msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
+msgstr ""
+"La sesiÃn de dbus no està en ejecuciÃn, y fallà el lanzamiento automÃtico"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1458
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"No se puede determinar la direcciÃn del bus de sesiÃn (no implementado para "
"este SO)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1255 ../gio/gdbusconnection.c:6706
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1557 ../gio/gdbusconnection.c:6706
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -272,7 +284,7 @@ msgstr ""
"No se puede determinar la direcciÃn del bus desde la variable de entorno "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE; variable Â%s desconocida"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1264 ../gio/gdbusconnection.c:6715
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1566 ../gio/gdbusconnection.c:6715
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -280,7 +292,7 @@ msgstr ""
"No se puede determinar la direcciÃn del bus porque la variable de entorno "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE no està establecida"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1274
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1576
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Tipo de bus %d desconocido"
@@ -668,7 +680,13 @@ msgstr "Error al devolver el cuerpo de tipo Â%sÂ"
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Error al devolver un cuepro vacÃo"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2066
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2062
+#, c-format
+#| msgid "Unable to trash file: %s"
+msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
+msgstr "No se pudo obtener el perfil de hardware: %s"
+
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2107
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "No se puede cargar /var/lib/dbus/machine-id o /etc/machine-id: "
@@ -701,17 +719,17 @@ msgstr ""
"No se puede especificar el archivo de nÃmero usado una sola vez al crear un "
"servidor"
-#: ../gio/gdbusserver.c:872
+#: ../gio/gdbusserver.c:873
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
msgstr "Error al escribir el archivo de nÃmero usado una sola vez en Â%sÂ: %s"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1038
+#: ../gio/gdbusserver.c:1041
#, c-format
msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "La cadena Â%s no es un GUID vÃlido de D-Bus"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1078
+#: ../gio/gdbusserver.c:1081
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
msgstr "No se puede escuchar en un transporte no soportado Â%sÂ"
@@ -1906,27 +1924,27 @@ msgstr "El archivo se modificà externamente"
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Error al eliminar el archivo antiguo: %s"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:492 ../gio/gmemoryoutputstream.c:750
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:454 ../gio/gmemoryoutputstream.c:706
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Se proporcionà un GSeekType no vÃlido"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:502
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:464
msgid "Invalid seek request"
msgstr "PeticiÃn de bÃsqueda no vÃlida"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:526
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:488
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "No se puede truncar GMemoryInputStream"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:502
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "El flujo de salida de la memoria no es redimensionable"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:518
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Fallà al redimensionar el flujo de salida de la memoria"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:606
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
@@ -1934,11 +1952,11 @@ msgstr ""
"La cantidad de memoria necesaria para procesar el escrito es mayor que el "
"espacio de direcciones libre disponible"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:760
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:716
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "La bÃsqueda solicitada antes del inicio del flujo"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:769
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:725
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "La bÃsqueda solicitada despuÃs del final del flujo"
@@ -2056,25 +2074,25 @@ msgstr "No se puede resolver Â%s temporalmente"
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Error al resolver Â%sÂ"
-#: ../gio/gresource.c:295 ../gio/gresource.c:540 ../gio/gresource.c:557
-#: ../gio/gresource.c:678 ../gio/gresource.c:747 ../gio/gresource.c:808
-#: ../gio/gresource.c:888 ../gio/gresourcefile.c:452
-#: ../gio/gresourcefile.c:552 ../gio/gresourcefile.c:654
+#: ../gio/gresource.c:295 ../gio/gresource.c:543 ../gio/gresource.c:560
+#: ../gio/gresource.c:681 ../gio/gresource.c:750 ../gio/gresource.c:811
+#: ../gio/gresource.c:891 ../gio/gresourcefile.c:452
+#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655
#, c-format
msgid "The resource at '%s' does not exist"
msgstr "El recurso en Â%s no existe"
-#: ../gio/gresource.c:457
+#: ../gio/gresource.c:460
#, c-format
msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
msgstr "El recurso en Â%s fallà al descomprimir"
-#: ../gio/gresourcefile.c:650
+#: ../gio/gresourcefile.c:651
#, c-format
msgid "The resource at '%s' is not a directory"
msgstr "El recurso en Â%s no es una carpeta"
-#: ../gio/gresourcefile.c:858
+#: ../gio/gresourcefile.c:859
msgid "Input stream doesn't implement seek"
msgstr "El flujo de entrada no implementa la bÃsqueda"
@@ -2795,14 +2813,13 @@ msgstr "No se esperaba un mensaje de control, pero se obtuvo %d"
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Error al desactivar SO_PASSCRED: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:392 ../gio/gunixinputstream.c:413
-#: ../gio/gunixinputstream.c:493
+#: ../gio/gunixinputstream.c:382 ../gio/gunixinputstream.c:403
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Error al leer del descriptor del archivo: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:448 ../gio/gunixinputstream.c:643
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:434 ../gio/gunixoutputstream.c:598
+#: ../gio/gunixinputstream.c:438 ../gio/gunixinputstream.c:510
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:422 ../gio/gunixoutputstream.c:463
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Error al cerrar el descriptor del archivo: %s"
@@ -2811,8 +2828,7 @@ msgstr "Error al cerrar el descriptor del archivo: %s"
msgid "Filesystem root"
msgstr "Sistema de archivos raÃz"
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:378 ../gio/gunixoutputstream.c:399
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:479
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:366 ../gio/gunixoutputstream.c:387
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Error al escribir en el descriptor del archivo: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]