[damned-lies] [l10n] Updated Indonesian translation



commit 93051672d669f7d0ae2d09e5f77c3928618b2d02
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Thu Apr 19 22:43:20 2012 +0700

    [l10n] Updated Indonesian translation

 po/id.po | 1540 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 930 insertions(+), 610 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8674b1b..8687a3c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Indonesian translation for damned-lies.
 # Copyright (C) 2010 damned-lies's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:44+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 22:37+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,103 +19,130 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:126
+#: database-content.py:1
+#: database-content.py:127
+#: settings.py:52
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:127
+#: database-content.py:2
+#: database-content.py:128
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albania"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:128
+#: database-content.py:3
+#: database-content.py:129
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhara"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:129
+#: database-content.py:4
+#: database-content.py:130
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:130
+#: database-content.py:5
+#: database-content.py:131
 msgid "Aragonese"
 msgstr "Aragon"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:131
+#: database-content.py:6
+#: database-content.py:132
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenia"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:132
+#: database-content.py:7
+#: database-content.py:133
 msgid "Assamese"
 msgstr "Assam"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:133
+#: database-content.py:8
+#: database-content.py:134
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturia"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:134
+#: database-content.py:9
+#: database-content.py:135
 msgid "Australian English"
 msgstr "Inggris Australia"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:135
+#: database-content.py:10
+#: database-content.py:136
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbaijan"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:136
+#: database-content.py:11
+#: database-content.py:137
 msgid "Balochi"
 msgstr "Balochi"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:137
+#: database-content.py:12
+#: database-content.py:138
 msgid "Basque"
 msgstr "Basque"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:138
+#: database-content.py:13
+#: database-content.py:139
+#: settings.py:53
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belarusia"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:140
+#: database-content.py:14
+#: database-content.py:141
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:141
+#: database-content.py:15
+#: database-content.py:142
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengal"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:142
+#: database-content.py:16
+#: database-content.py:143
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "Bengal (India)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:143
+#: database-content.py:17
+#: database-content.py:144
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnia"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:144
+#: database-content.py:18
+#: database-content.py:145
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Portugis Brasilia"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:145
+#: database-content.py:19
+#: database-content.py:146
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:146
+#: database-content.py:20
+#: database-content.py:147
 msgid "British English"
 msgstr "Inggris Britania"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:147
+#: database-content.py:21
+#: database-content.py:148
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaria"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:148
+#: database-content.py:22
+#: database-content.py:149
 msgid "Burmese"
 msgstr "Burma"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:149
+#: database-content.py:23
+#: database-content.py:150
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Inggris Kanada"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:150
+#: database-content.py:24
+#: database-content.py:151
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catala"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:152
+#: database-content.py:25
+#: database-content.py:153
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Cina"
 
@@ -123,1204 +150,1355 @@ msgstr "Cina"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Cina Tradisional"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:155
+#: database-content.py:27
+#: database-content.py:156
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Tatar Crimea"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:156
+#: database-content.py:28
+#: database-content.py:157
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroasia"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:157
+#: database-content.py:29
+#: database-content.py:158
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceko"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:158
+#: database-content.py:30
+#: database-content.py:159
 msgid "Danish"
 msgstr "Denmark"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:159
+#: database-content.py:31
+#: database-content.py:160
 msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:160
+#: database-content.py:32
+#: database-content.py:161
 msgid "Dutch"
 msgstr "Belanda"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:161
+#: database-content.py:33
+#: database-content.py:162
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:162 settings.py:52
+#: database-content.py:34
+#: database-content.py:163
+#: settings.py:54
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:163
+#: database-content.py:35
+#: database-content.py:164
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonia"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:164
+#: database-content.py:36
+#: database-content.py:165
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandia"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:165
+#: database-content.py:37
+#: database-content.py:166
 msgid "French"
 msgstr "Perancis"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:166
+#: database-content.py:38
+#: database-content.py:167
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisia"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:167
+#: database-content.py:39
+#: database-content.py:168
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friulia"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:168
+#: database-content.py:40
+#: database-content.py:169
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:169
+#: database-content.py:41
+#: database-content.py:170
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicia"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:170
+#: database-content.py:42
+#: database-content.py:171
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgia"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:171
+#: database-content.py:43
+#: database-content.py:172
 msgid "German"
 msgstr "Jerman"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:172
+#: database-content.py:44
+#: database-content.py:173
 msgid "Greek"
 msgstr "Yunani"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:173
+#: database-content.py:45
+#: database-content.py:174
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guarani"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:174
+#: database-content.py:46
+#: database-content.py:175
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarat"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:175
+#: database-content.py:47
+#: database-content.py:176
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hausa"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:176
+#: database-content.py:48
+#: database-content.py:177
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Ibrani"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:177
+#: database-content.py:49
+#: database-content.py:178
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:178
+#: database-content.py:50
+#: database-content.py:179
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Hungaria"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:179
+#: database-content.py:51
+#: database-content.py:180
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandia"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:180
+#: database-content.py:52
+#: database-content.py:181
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:182
+#: database-content.py:53
+#: database-content.py:183
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesia"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:184
+#: database-content.py:54
+#: database-content.py:185
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Azerbaijan Iran"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:185
+#: database-content.py:55
+#: database-content.py:186
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandia"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:186
+#: database-content.py:56
+#: database-content.py:187
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:187
+#: database-content.py:57
+#: database-content.py:188
 msgid "Japanese"
 msgstr "Jepang"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:188
+#: database-content.py:58
+#: database-content.py:189
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:189
+#: database-content.py:59
+#: database-content.py:190
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Kashmir"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:190
+#: database-content.py:60
+#: database-content.py:191
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:191
+#: database-content.py:61
+#: database-content.py:192
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:192
+#: database-content.py:62
+#: database-content.py:193
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Kikongo"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:193
+#: database-content.py:63
+#: database-content.py:194
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:194
+#: database-content.py:64
+#: database-content.py:195
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirghiz"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:195
+#: database-content.py:65
+#: database-content.py:196
 msgid "Korean"
 msgstr "Korea"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:196
+#: database-content.py:66
+#: database-content.py:197
+#: settings.py:55
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdi"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:197
+#: database-content.py:67
+#: database-content.py:198
 msgid "Lao"
 msgstr "Laos"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:198
+#: database-content.py:68
+#: database-content.py:199
 msgid "Latin"
 msgstr "Latin"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:199
+#: database-content.py:69
+#: database-content.py:200
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latvia"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:200
+#: database-content.py:70
+#: database-content.py:201
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburgia"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:201
+#: database-content.py:71
+#: database-content.py:202
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lithuania"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:202
+#: database-content.py:72
+#: database-content.py:203
 msgid "Low German"
 msgstr "Low German"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:203
+#: database-content.py:73
+#: database-content.py:204
 msgid "Luganda"
 msgstr "Luganda"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:205
+#: database-content.py:74
+#: database-content.py:206
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonia"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:206
+#: database-content.py:75
+#: database-content.py:207
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:207
+#: database-content.py:76
+#: database-content.py:208
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malagasy"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:208
+#: database-content.py:77
+#: database-content.py:209
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaysia"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:209
+#: database-content.py:78
+#: database-content.py:210
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:211
+#: database-content.py:79
+#: database-content.py:212
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:212
+#: database-content.py:80
+#: database-content.py:213
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:213
+#: database-content.py:81
+#: database-content.py:214
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:214
+#: database-content.py:82
+#: database-content.py:215
+#| msgid "Spanish"
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Spanyol Meksiko"
+
+#: database-content.py:83
+#: database-content.py:216
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolia"
 
-#: database-content.py:83
+#: database-content.py:84
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "Neapolita"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:215
+#: database-content.py:85
+#: database-content.py:217
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepal"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:216
+#: database-content.py:86
+#: database-content.py:218
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Sotho Utara"
 
-#: database-content.py:86
+#: database-content.py:87
 msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
 msgstr "Norwegia (BokmÃl dan Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:219
+#: database-content.py:88
+#: database-content.py:221
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occita"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:220
+#: database-content.py:89
+#: database-content.py:222
 msgid "Old English"
 msgstr "Inggris Tua"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:221
+#: database-content.py:90
+#: database-content.py:223
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:222
+#: database-content.py:91
+#: database-content.py:224
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Ossetia"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:223
+#: database-content.py:92
+#: database-content.py:225
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pashto"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:224
+#: database-content.py:93
+#: database-content.py:226
 msgid "Persian"
 msgstr "Persia"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:225
+#: database-content.py:94
+#: database-content.py:227
 msgid "Polish"
 msgstr "Polandia"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:226
+#: database-content.py:95
+#: database-content.py:228
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugis"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:227
+#: database-content.py:96
+#: database-content.py:229
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Punjab"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:228
+#: database-content.py:97
+#: database-content.py:230
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumania"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:229
+#: database-content.py:98
+#: database-content.py:231
 msgid "Russian"
 msgstr "Rusia"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:230
+#: database-content.py:99
+#: database-content.py:232
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbia"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:233
+#: database-content.py:100
+#: database-content.py:235
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavia"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:234
+#: database-content.py:101
+#: database-content.py:236
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Sinhala"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:235
+#: database-content.py:102
+#: database-content.py:237
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakia"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:236
+#: database-content.py:103
+#: database-content.py:238
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:240
+#: database-content.py:104
+#: database-content.py:242
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:241
+#: database-content.py:105
+#: database-content.py:243
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:242
+#: database-content.py:106
+#: database-content.py:244
 msgid "Swedish"
 msgstr "Swedia"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:243
+#: database-content.py:107
+#: database-content.py:245
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:244
+#: database-content.py:108
+#: database-content.py:246
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tajik"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:245
+#: database-content.py:109
+#: database-content.py:247
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:246
+#: database-content.py:110
+#: database-content.py:248
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatar"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:247
+#: database-content.py:111
+#: database-content.py:249
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:248
+#: database-content.py:112
+#: database-content.py:250
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailand"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:249
+#: database-content.py:113
+#: database-content.py:251
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:250
+#: database-content.py:114
+#: database-content.py:252
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turki"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:251
+#: database-content.py:115
+#: database-content.py:253
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmen"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:252
+#: database-content.py:116
+#: database-content.py:254
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uighur"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:253
+#: database-content.py:117
+#: database-content.py:255
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrania"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:254
+#: database-content.py:118
+#: database-content.py:256
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:119
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbek"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:257
+#: database-content.py:120
+#: database-content.py:259
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:258
+#: database-content.py:121
+#: database-content.py:260
 msgid "Walloon"
 msgstr "Walloon"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:259
+#: database-content.py:122
+#: database-content.py:261
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welsh"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:260
+#: database-content.py:123
+#: database-content.py:262
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:261
+#: database-content.py:124
+#: database-content.py:263
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Yiddish"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:262
+#: database-content.py:125
+#: database-content.py:264
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:263
+#: database-content.py:126
+#: database-content.py:265
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Belarusia Latin"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Catala (Valencia)"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Cina (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Cina (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxembourg"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
 msgid "Maltese"
 msgstr "Malta"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:219
 msgid "Norwegian BokmÃl"
 msgstr "Norwegia BokmÃl"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:220
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norwegia Nynorsk"
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:233
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Serbia Jekavia"
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Serbia Latin"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:239
 msgid "Somali"
 msgstr "Somalia"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:240
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Ndebele Selatan"
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:241
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Sotho Selatan"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:257
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbek (Cyrillic)"
 
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:258
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbek (Latin)"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:266
+msgid "Example App: Film manager"
+msgstr "App Contoh: Manajer film"
+
+#: database-content.py:267
+msgid "Example App: Lesson planner"
+msgstr "App Contoh: Perencana pelajaran"
+
+#: database-content.py:268
+msgid "Example App: Music collection"
+msgstr "App Contoh: Koleksi musik"
+
+#: database-content.py:269
+msgid "Example App: Project manager"
+msgstr "App Contoh: Manajer projek"
+
+#: database-content.py:270
+msgid "Example App: Small business"
+msgstr "App Contoh: Bisnis kecil"
+
+#: database-content.py:271
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Lokasi Aplet Cuaca"
 
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:272
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr "Nelly Kroes tentang Open Source"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:273
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Deskripsi Tata Letak"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:274
 msgid "UI translation"
 msgstr "Terjemahan UI"
 
-#: database-content.py:268 database-content.py:278
+#: database-content.py:275
+#: database-content.py:285
 msgid "UI translations"
 msgstr "Terjemahan UI"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:276
 msgid "User Directories"
 msgstr "Direktori Pengguna"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:277
 msgid "Functions"
 msgstr "Fungsi"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:278
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:279
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-in"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:280
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Perca (Nicks) Properti"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:281
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:282
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:283
 msgid "tags"
 msgstr "tag"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:284
 msgid "tips"
 msgstr "tips"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:286
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Panduan Pengembang Aksesibilitas"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:287
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Panduan Aksesibilitas"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:288
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Aksesibilitas Papan Tik"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:289
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual AisleRiot"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:290
 msgid "appendix"
 msgstr "lampiran"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:291
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Manual Profil Audio"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:292
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual Penganalisis Penggunaan Disk"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:293
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Isi Baterai"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:294
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual Blackjack"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:295
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Bantuan Peramban"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:296
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual Palet Karakter"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:297
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Jam"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:298
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual Baris Perintah"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:299
 msgid "concepts"
 msgstr "konsep"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:300
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Penskalaan Frekuensi CPU"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:301
 msgid "FDL License"
 msgstr "Lisensi FDL"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:302
 msgid "GPL License"
 msgstr "Lisensi GPL"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:303
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Lisensi LGPL"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:304
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialog"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:305
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual Kamus"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:306
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual Pengait Disk"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:307
 msgid "filters"
 msgstr "tapis"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:308
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "tapis alpha-to-logo"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:309
 msgid "animation filter"
 msgstr "tapis animasi"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:310
 msgid "artistic filter"
 msgstr "tapis artistik"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:311
 msgid "blur filter"
 msgstr "tapis pengaburan"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:312
 msgid "combine filter"
 msgstr "tapis penggabungan"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:313
 msgid "decor filter"
 msgstr "tapis decor"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:314
 msgid "distort filter"
 msgstr "tapis distorsi"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:315
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "tapis deteksi tepi"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:316
 msgid "enhance filter"
 msgstr "tapis pembaikan"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:317
 msgid "generic filter"
 msgstr "tapis generik"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:318
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "tapis cahaya dan bayangan"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:319
 msgid "map filter"
 msgstr "tapis peta"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:320
 msgid "noise filter"
 msgstr "tapis derau"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:321
 msgid "render filter"
 msgstr "tapis render"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:322
 msgid "web filter"
 msgstr "tapis web"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:323
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Fish"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:324
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual Geyes"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:325
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:326
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Rujukan Cepat"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:327
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual glChess"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:328
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual Five or More"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:329
 msgid "glossary"
 msgstr "daftar istilah"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:330
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual Four-in-a-row"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:331
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual Nibbles"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:332
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual Robots GNOME"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:333
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manual Pemutar CD"
 
-#: database-content.py:327 database-content.py:356 database-content.py:399
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:334
+#: database-content.py:363
+#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
 msgid "User Guide"
 msgstr "Panduan Pengguna"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:335
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual Sudoku GNOME"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:336
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manual Gnometris"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:337
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual Mines"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:338
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual Tetravex GNOME"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:339
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual Klotski GNOME"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:340
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manual Perekam Suara"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:341
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual Alat Pencarian"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:342
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manual Kendali Keras Suara GNOME"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:343
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manual Penyiapan Jaringan GST"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:344
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manual Manajemen Layanan GST"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:345
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manual Folder Bersama GST"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:346
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manual Penyiapan Waktu GST"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:347
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manual Manajemen Pengguna GST"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:348
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manual Properti GStreamer"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:349
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manual Indikator Papan Tik"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:350
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual Tali GNOME"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:351
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual Laporan Cuaca"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:352
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manual Anjuta"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:353
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manual Dasher"
 
-#: database-content.py:347 languages/views.py:52 languages/views.py:85
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:26
-#: templates/release_detail.html.py:72
-#: templates/languages/language_release_summary.html:16
+#: database-content.py:354
+#: languages/views.py:52
+#: languages/views.py:85
+#: templates/branch_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html:27
+#: templates/release_detail.html.py:73
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasi"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:355
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Enkripsi"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:356
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manual Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:357
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manual Penyunting GConf"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:358
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manual GDM"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:359
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Manual Manajer Keyring GNOME"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:360
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Bantuan Pustaka GNOME"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:361
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Catatan Rilis"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:362
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manual Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:364
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:365
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual Iagno"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:366
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Panduan Integrasi"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:367
 msgid "introduction"
 msgstr "pengantar"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:368
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Invest"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:369
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manual Lights Off"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:370
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual Penilik Log"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:371
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual Mahjongg GNOME"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:372
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Panduan Dokumentasi Mallard"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:373
 msgid "menus"
 msgstr "menu"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:374
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu warna"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:375
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu otomatis warna"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:376
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu komponen warna"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:377
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu info warna"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:378
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu peta warna"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:379
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu sunting"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:380
 msgid "file menu"
 msgstr "menu berkas"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:381
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu penyaring"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:382
 msgid "help menu"
 msgstr "menu bantuan"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:383
 msgid "image menu"
 msgstr "menu gambar"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:384
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu layer"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:385
 msgid "select menu"
 msgstr "menu pilih"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:386
 msgid "view menu"
 msgstr "menu tilik"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:387
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manual Kendali Keras Suara"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:388
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Sistem"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:389
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Panduan Optimasi"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:390
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Demo tutorial"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:391
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Ikhtisar Platform"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:392
 msgid "preface"
 msgstr "pengantar"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:393
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manual Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:394
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual Same GNOME"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:395
 msgid "Website"
 msgstr "Situs web"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:396
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual Catatan Lengket"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:397
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manual Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:398
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Panduan Administrasi Sistem"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:399
 msgid "toolbox"
 msgstr "kotak alat"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:400
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "kotak alat (warna)"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:401
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "kotak alat (cat)"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:402
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "kotak alat (pilihan)"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:403
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "kotak alat (transformasi)"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:404
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual Tong Sampah Panel"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:405
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:408
 msgid "using gimp"
 msgstr "memakai gimp"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:409
 msgid "preferences"
 msgstr "preferensi"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:410
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Pemutar Musik Banshee"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:411
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Pencarian Desktop Beagle"
 
-#: database-content.py:405 templates/base.html:33
+#: database-content.py:412
+#: templates/base.html:34
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:413
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:414
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Peramban Web Epiphany"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:415
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Penilik Dokumen Evince"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:416
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual Pengguna GIMP"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:417
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Aplet GNOME"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:418
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Dokumentasi Pengembangan GNOME"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:419
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Spesimen Gnome"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:420
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Dokumentasi Pengguna GNOME"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:421
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "Foto Web GNOME"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:422
 msgid "GNOME 3 Website"
 msgstr "Situs Web GNOME 3"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:423
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Situs Web Pustaka GNOME"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:424
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pembaca Berita Pan"
+
+#: database-content.py:425
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Catatan Rilis GNOME"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:426
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Pemutar Musik Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:427
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Info MIME Bersama"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:428
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "Terjemahan subjudul video untuk beberapa video GNOME terpilih"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:429
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:430
 msgid "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol suite."
 msgstr "Avahi adalah sistem yang memfasilitasi penemuan layanan pada jaringan lokal melalui keluarga protokol mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:431
 msgid "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\";>http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 msgstr "Ada daftar kata yang akan membantu para penerjemah melakukan lokalisasi Chronojump: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\";>http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:433
 msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
 msgstr "Terjemahan yang di-commit dimutakhirkan secara manual pada l10n.gnome.org dari waktu ke waktu. Mohon bersabar :-)"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:434
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince adalah suatu penilik dokumen untuk berbagai format dokumen."
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:435
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Layanan D-Bus untuk mengakses pembaca sidik jari."
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:436
 msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
 msgstr "Bagi GNOME 2.23, GAIL terintegrasi ke dalam GTK+. Jangan commit ke trunk lagi."
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:437
 msgid "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
 msgstr "Untuk kebutuhan lokalisasi GCompris lainnya, lihat <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:438
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Frontend grafis bagi pelacak direktori git"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:439
+msgid ""
+"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
+"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional example files that can be translated."
+msgstr ""
+"glom adalah aplikasi basis data yang akrab pengguna.<br>\n"
+"Selain pesan UI dan dokukentasi, ada berkas contoh tambahan yang dapat diterjemahkan."
+
+#: database-content.py:441
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Suatu konverter multimedia bagi Desktop GNOME"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:442
 msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
 msgstr "gnome-disk-utility menyediakan pustaka dan aplikasi untuk berurusan dengan perangkat penyimpanan."
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:443
+msgid "<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on translating them."
+msgstr "<b>Peringatan:</b> Pandual sudoku gnome sedang dalam proses ditulis ulang memakai Mallard. Berikutnya mungkin Mahjongg. Jangan buang waktu menerjemahkan mereka."
+
+#: database-content.py:444
+msgid "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> module."
+msgstr "Perhatikan bahwa banyak kalimat yang nampak dalam antar muka gnome-tweak-tool datang dari modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
+
+#: database-content.py:445
 msgid "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-system-log"
 msgstr "gnome-utils telah dipecah ke dalam modul-modul baru setelah GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool, dan gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:446
 msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
 msgstr "GNOME Video Arcade adalah suatu front-end MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) bagi GNOME."
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:447
 msgid "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr "Untuk mempermudah penerjemahan, galeri Efek Video GNOME telah disiapkan disini: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:448
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Suatu aplikasi perekam catatan"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:449
 msgid "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README.analysis</a> file."
 msgstr "Informasi berguna tentang lokalisasi perkakas analisis gnumeric dapat ditemukan di berkas <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\";>po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:450
 msgid "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface that show those strings."
 msgstr "Ini adalah modul dengan penerjemahan prioritas rendah, karena saat ini belum ada antarmuka pengguna yang memuat string."
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:451
 msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
 msgstr "Mohon dicatat bahwa gtk+ memiliki domain UI po dan po-properties. Bila Anda menambah suatu bahasa baru di salah satu domain, Anda mesti meng-commit kedua berkas ke git walaupun jika satu dari keduanya memuat 0 terjemahan, kalau tidak, build GTK+ akan terhenti di /po-properties."
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:452
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Pustaka manajer plugin bagi modul GNOME lainnya"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:453
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Entri desktop bagi ROM MESS"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:454
 msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
 msgstr "moserial dalah suatu terminal serial berbasis gtk yang bersih dan bersahabat dengan Desktop GNOME. Ini ditulis dalam Vala untuk kebaikan ekstra."
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:455
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "Kendali Orang Tua Gnome"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:456
 msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr "Untuk mengirim terjemahan Anda, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\";>buat suatu laporan bug bagi NetworkManager pada Bugzilla GNOME</a>. Setelahnya, lampirkan berkas terjemahan Anda."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:457
 msgid "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier."
 msgstr "PackageKit adalah sistem yang dirancang untuk membuat pemasangan dan pemutakhiran perangkat lunak pada komputer Anda lebih mudah."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:458
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout adalah sebuah aplikasi DTP (desktop publishing, penerbitan desktop) bagi X."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:459
 msgid "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications."
 msgstr "PulseAudio adalah sistem suara bagi OS POSIX, yang berarti bahwa ini adalah proksi bagi aplikasi suara Anda."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:460
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Manajer foto bagi GNOME"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:461
 msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
 msgstr "Ini adalah duplikat dari versi system-tools-backends resmi dari repositori freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:462
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Penilik Teleteks GNOME"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for more."
@@ -1328,132 +1506,128 @@ msgstr ""
 "Disini kita menerjemahkan subjudul dari video-video GNOME yang terpilih.\n"
 "Lihat <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Subjudul Video</a> untuk lebih jelas."
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:465
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Suatu klien VNC bagi GNOME"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:466
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "Terjemahan mesti dikirim sebagai laporan bug (lihat baris di bawah)."
 
-#: database-content.py:455
-#| msgid "GNOME 3.2 (development)"
+#: database-content.py:467
 msgid "GNOME 3.4 (development)"
 msgstr "GNOME 3.4 (pengembangan)"
 
-#: database-content.py:456
-#| msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+#: database-content.py:468
 msgid "GNOME 3.2 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (stabil)"
 
-#: database-content.py:457
-#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+#: database-content.py:469
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:470
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:471
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:472
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:473
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:474
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:475
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:476
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:477
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:478
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Kebergantungan Eksternal (GNOME)"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:479
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:480
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplikasi GNOME Yang Tak Dipakai Lagi"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:481
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Aplikasi Produktivitas Perkantoran GNOME"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:482
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktur GNOME"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:483
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP dan kawan-kawan"
 
-#: database-content.py:472
-#| msgid "Extra GNOME Applications"
+#: database-content.py:484
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra (stabil)"
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:485
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:486
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
 
-#: settings.py:80
+#: settings.py:83
 msgid "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
 msgstr "Modul ini bukan bagian dari repositori Git GNOME. Silakan periksa laman web modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
 
-#: common/views.py:38
+#: common/views.py:46
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010"
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012"
 
-#: common/views.py:60
+#: common/views.py:64
 msgid "You have been logged out."
 msgstr "Anda telah log keluar."
 
-#: common/views.py:68
+#: common/views.py:72
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "Anda telah berhasil log masuk."
 
-#: common/views.py:70
+#: common/views.py:74
 #, python-format
 msgid "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%(url)s\">your profile</a>."
 msgstr "Anda belum bergabung ke tim penerjemahan manapun. Anda dapat melakukannya dari <a href=\"%(url)s\">profil Anda</a>."
 
-#: common/views.py:79
+#: common/views.py:83
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "Maaf, akun Anda telah dinonaktifkan."
 
-#: common/views.py:81
+#: common/views.py:85
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Tak berhasil log masuk. Silakan periksa nama pengguna dan kata sandi Anda."
 
-#: common/views.py:118
+#: common/views.py:122
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "Maaf, kunci yang Anda berikan tidak valid."
 
-#: common/views.py:120
+#: common/views.py:124
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Akun Anda telah diaktifkan."
 
@@ -1468,12 +1642,14 @@ msgid "Username:"
 msgstr "Nama pengguna:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:21 templates/login.html:21
+#: people/forms.py:21
+#: templates/login.html:21
 msgid "Password:"
 msgstr "Kata sandi:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:75 templates/login.html:29
+#: templates/base.html:76
+#: templates/login.html:29
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "Log masuk"
@@ -1484,7 +1660,8 @@ msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Atau gunakan OpenID Anda:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:18 templates/login.html:37
+#: people/forms.py:18
+#: templates/login.html:37
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
@@ -1494,19 +1671,22 @@ msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "Log masuk dengan OpenID"
 
 #. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:54
+#: languages/models.py:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak dikenal"
 
-#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
+#: languages/views.py:50
+#: languages/views.py:83
 msgid "UI Translations"
 msgstr "Terjemahan UI"
 
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: languages/views.py:51
+#: languages/views.py:84
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "Terjemahan UI (dikurangi)"
 
-#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:70
+#: languages/views.py:80
+#: templates/release_detail.html:71
 msgid "Original strings"
 msgstr "String asli"
 
@@ -1526,7 +1706,8 @@ msgstr "Email:"
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Paling tidak 7 karakter"
 
-#: people/forms.py:24 templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: people/forms.py:24
+#: templates/people/person_password_change_form.html:27
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Konfirmasi dandi:"
@@ -1582,7 +1763,8 @@ msgstr "Gambar"
 msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 pixels)"
 msgstr "URL ke suatu berkas gambar (.jpg, .png, ...) dari suatu hackergotchi (maks. 100x100 piksel)"
 
-#: people/models.py:38 teams/models.py:94
+#: people/models.py:38
+#: teams/models.py:94
 msgid "Web page"
 msgstr "Halaman Web"
 
@@ -1633,32 +1815,32 @@ msgstr "Anda bukan anggota tim ini."
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Kata sandi Anda telah diganti."
 
-#: stats/models.py:102
+#: stats/models.py:103
 #, python-format
 msgid "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your translation."
 msgstr "Terjemahan bagi modul ini dihost secara eksternal. Silakan menuju <a href=\"%(link)s\">platform eksternal</a> untuk melihat bagaimana Anda dapat mengirim terjemahan Anda."
 
-#: stats/models.py:259
+#: stats/models.py:260
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Branch ini tak ditaut dari rilis manapun"
 
-#: stats/models.py:433
+#: stats/models.py:442
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, menggunakan yang lama."
 
-#: stats/models.py:435
+#: stats/models.py:444
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, statistik digugurkan."
 
-#: stats/models.py:455
+#: stats/models.py:464
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Tak bisa menyalin berkas POT baru ke lokasi publik."
 
-#: stats/models.py:792
+#: stats/models.py:801
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Galat mengambil berkas POT dari URL."
 
-#: stats/models.py:816
+#: stats/models.py:825
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1669,106 +1851,117 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:840
+#: stats/models.py:849
 #, python-format
 msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Entri untuk bahasa ini tak ada di variabel %(var)s pada berkas %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1175
+#: stats/models.py:1184
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Perkakas Administrasi"
 
-#: stats/models.py:1176
+#: stats/models.py:1185
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Perkakas Pengembangan"
 
-#: stats/models.py:1177
+#: stats/models.py:1186
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktop GNOME"
 
-#: stats/models.py:1178
+#: stats/models.py:1187
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Platform Pengembang GNOME"
 
-#: stats/models.py:1179
+#: stats/models.py:1188
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Proposal Modul Baru"
 
-#: stats/models.py:1335 stats/models.py:1682
+#: stats/models.py:1401
+#: stats/models.py:1750
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1363
+#: stats/models.py:1429
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Berkas POT tak tersedia"
 
-#: stats/models.py:1367
+#: stats/models.py:1434
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s pesan"
 
-#: stats/models.py:1368
+#: stats/models.py:1435
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "dimutakhirkan pada %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1370 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
+#: stats/models.py:1437
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d G:i O"
 
-#: stats/models.py:1373
+#: stats/models.py:1439
+#, python-format
+#| msgid "%(count)s figure"
+#| msgid_plural "%(count)s figures"
+msgid "%(count)s word"
+msgid_plural "%(count)s words"
+msgstr[0] "%(count)s kata"
+
+#: stats/models.py:1441
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s gambar"
 
-#: stats/models.py:1374
+#: stats/models.py:1442
 #, python-format
-msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-msgstr "Berkas POT (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+#| msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgstr "Berkas POT (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1377
+#: stats/models.py:1445
 #, python-format
-msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
-msgstr "Berkas POT (%(messages)s) â %(updated)s"
+#| msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
+msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
+msgstr "Berkas POT (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1510
+#: stats/models.py:1578
 msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Berkas POT ini tidak dibuat melalui metoda intltool standar."
 
-#: stats/models.py:1511
+#: stats/models.py:1579
 msgid "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils method."
 msgstr "Berkas POT ini tidak dibuat melalui metoda gnome-doc-utils standar."
 
-#: stats/utils.py:189
+#: stats/utils.py:187
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Galat saat menjalankan uji 'intltool-update -m'."
 
-#: stats/utils.py:195
+#: stats/utils.py:193
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Ada beberapa berkas hilang dari POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:204
+#: stats/utils.py:202
 #, python-format
 msgid "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet they don't exist: %s"
 msgstr "Berkas berikut diacu di POTFILES.in atau POTFILES.skip, tapi mereka tak ada: %s"
 
-#: stats/utils.py:224
+#: stats/utils.py:222
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Modul %s sepertinya bukan modul gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:235
+#: stats/utils.py:233
 #, python-format
-#| msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s tak menunjuk ke suatu berkas nyata, mungkin suatu makro."
 
-#: stats/utils.py:248
+#: stats/utils.py:246
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1779,55 +1972,57 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:335
+#: stats/utils.py:333
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "Berkas PO '%s' tak ada atau tak bisa dibaca."
 
-#: stats/utils.py:362
+#: stats/utils.py:360
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "Berkas PO '%s' tak lolos uji msgfmt: tak diperbarui."
 
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:362
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Tak bisa mendapat statistik bagi berkas POT '%s'."
 
-#: stats/utils.py:367
+#: stats/utils.py:365
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Bit executable berkas PO ini di set."
 
-#: stats/utils.py:395
+#: stats/utils.py:393
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Berkas PO '%s' tidak dikodekan dalam UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:405
+#: stats/utils.py:403
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:423
+#: stats/utils.py:421
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Tak perlu menyunting berkas LINGUAS atau variabel bagi modul ini"
 
-#: stats/utils.py:429
+#: stats/utils.py:427
 msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas konfigurasi ALL_LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:431
+#: stats/utils.py:429
 msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr "Tak tahu mesti mencari variabel LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara modul."
 
-#: stats/utils.py:438
+#: stats/utils.py:436
 msgid "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr "Tak tahu mesti mencari variabel DOC_LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara modul."
 
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:438
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Daftar DOC_LINGUAS tak menyertakan bahasa ini."
 
-#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:35
+#: teams/forms.py:30
+#: teams/models.py:253
+#: templates/teams/team_base.html:36
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinator"
 
@@ -1851,7 +2046,8 @@ msgstr "Milis"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL untuk berlangganan"
 
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
+#: teams/models.py:212
+#: vertimus/models.py:493
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ini adalah pesan terotomasi yang dikirim dari %s."
@@ -1873,39 +2069,40 @@ msgstr "Pemeriksa"
 msgid "Committer"
 msgstr "Pengomit"
 
-#: teams/views.py:52
+#: teams/views.py:51
 msgid "Committers"
 msgstr "Para pengomit"
 
-#: teams/views.py:55
+#: teams/views.py:54
 msgid "No committers"
 msgstr "Tak ada pengomit"
 
-#: teams/views.py:57
+#: teams/views.py:56
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Para pemeriksa"
 
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:59
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Tak ada pemeriksa"
 
-#: teams/views.py:62
+#: teams/views.py:61
 msgid "Translators"
 msgstr "Para penerjemah"
 
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:64
 msgid "No translators"
 msgstr "Tak ada penerjemah"
 
-#: teams/views.py:67
+#: teams/views.py:66
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Anggota tidak aktif"
 
-#: teams/views.py:70
+#: teams/views.py:69
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Tidak ada anggota tak aktif"
 
-#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
+#: templates/404.html:4
+#: templates/404.html.py:9
 msgid "Error: page not found"
 msgstr "Galat: halaman tak ditemukan"
 
@@ -1925,73 +2122,133 @@ msgstr "Galat Server"
 msgid "We're sorry but a server error has occurred."
 msgstr "Maaf, terjadi galat pada server."
 
-#: templates/base.html:24 templates/base.html.py:40
+#: templates/about.html:4
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: templates/about.html:9
+#| msgid "Damned Lies"
+msgid "About Damned Lies"
+msgstr "Tentang Damned Lies"
+
+#: templates/about.html:11
+#: templates/index.html:12
+msgid "Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of the GNOME project."
+msgstr "Damned Lies adalah Aplikasi web yang dipakai untuk mengelola lokalisasi (l10n) dari projek GNOME."
+
+#: templates/about.html:12
+#, python-format
+msgid "It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the translation <a href=\"%(link)s\">workflow</a>."
+msgstr "Ini memungkinkan Anda meramban statistik hidup. Damned Lies juga mengelola <a href=\"%(link)s\">alur kerja</a> terjemahan."
+
+#: templates/about.html:14
+#, python-format
+msgid "Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href=\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and enhancement proposals</a>."
+msgstr "Damned Lies adalah Perangkat Lunak Bebas, kode sumbernya tersedia di bawah <a href=\"%(gpl)s\">lisensi GPL GNU</a>. Kami menyambut Anda untuk berpartisipasi untuk membuatnya lebih baik, khususnya <a href=\"%(bug)s\">pelaporan kutu dan proposal peningkatan kualitas</a>."
+
+#: templates/about.html:16
+#, python-format
+msgid "If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s\">this article on Wikipedia</a>."
+msgstr "Bila Anda ingin tahu tentang nama aplikasi ini, lihatlah <a href=\"%(link)s\">artikel ini di Wikipedia</a>"
+
+#: templates/about.html:20
+msgid "This Web site has been translated in your language by:"
+msgstr "Situs Web ini telah diterjemahkan ke dalam bahasa Anda oleh:"
+
+#: templates/about.html:25
+msgid "Quick links"
+msgstr "Taut cepat"
+
+#: templates/about.html:27
+#| msgid "Projects"
+msgid "Project wiki"
+msgstr "Wiki projek"
+
+#: templates/about.html:29
+msgid "Bug tracking page"
+msgstr "Halaman pelacakan kutu"
+
+#: templates/about.html:31
+msgid "Source code"
+msgstr "Kode sumber"
+
+#: templates/about.html:33
+msgid "Workflow"
+msgstr "Alur kerja"
+
+#: templates/base.html:25
+#: templates/base.html.py:41
 #: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
 
-#: templates/base.html:25
+#: templates/base.html:26
 msgid "News"
 msgstr "Berita"
 
-#: templates/base.html:26
+#: templates/base.html:27
 msgid "Projects"
 msgstr "Projek"
 
-#: templates/base.html:27
+#: templates/base.html:28
 msgid "Art"
 msgstr "Seni"
 
-#: templates/base.html:28
+#: templates/base.html:29
 msgid "Support"
 msgstr "Dukungan"
 
-#: templates/base.html:29
+#: templates/base.html:30
 msgid "Development"
 msgstr "Pembangunan"
 
-#: templates/base.html:30
+#: templates/base.html:31
 msgid "Community"
 msgstr "Komunitas"
 
-#: templates/base.html:40
+#: templates/base.html:41
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Kembali ke beranda Damned Lies"
 
-#: templates/base.html:46 templates/index.html:12
+#: templates/base.html:47
+#: templates/index.html:16
 msgid "Teams"
 msgstr "Tim"
 
-#: templates/base.html:51 templates/index.html:26
+#: templates/base.html:52
+#: templates/index.html:30
 #: templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: templates/base.html:56
+#: templates/base.html:57
 msgid "Release sets"
 msgstr "Set rilis"
 
-#: templates/base.html:61 templates/index.html:43
+#: templates/base.html:62
+#: templates/index.html:47
 msgid "Modules"
 msgstr "Modul"
 
-#: templates/base.html:72
+#: templates/base.html:73
 msgid "Log out"
 msgstr "Log keluar"
 
-#: templates/base.html:92
-msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
-msgstr "Hak Cipta &copy; 2006-2009"
+#: templates/base.html:93
+#| msgid "Damned Lies"
+msgid "About Damned Liesâ"
+msgstr "Tentang Damned Lies..."
+
+#: templates/base.html:95
+#| msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
+msgid "Copyright &copy; 2006-2012"
+msgstr "Hak Cipta &copy; 2006-2012"
 
-#: templates/base.html:92
+#: templates/base.html:95
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projek GNOME"
 
-#: templates/base.html:94
-msgid "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
-msgstr "Dipelihara di modul <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> pada <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
-
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:97
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "Dihost oleh %(link)s."
@@ -2004,8 +2261,11 @@ msgstr "Branch ini kini sedang string-frozen."
 msgid "Translation"
 msgstr "Terjemahan"
 
-#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/index.html.py:9
-#: templates/login.html:4 templates/registration/register.html:4
+#: templates/error.html:4
+#: templates/index.html:5
+#: templates/index.html.py:10
+#: templates/login.html:4
+#: templates/registration/register.html:4
 #: templates/registration/register_success.html:4
 msgid "Damned Lies about GNOME"
 msgstr "Damned Lies tentang GNOME"
@@ -2015,64 +2275,65 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Galat:"
 
 #: templates/index.html:13
+msgid "Moreâ"
+msgstr "Lebih banyak..."
+
+#: templates/index.html:17
 msgid "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary contact (coordinator), web pages and mailing list information."
 msgstr "Daftar dari semua Tim Penerjemahan GNOME, dengan informasi lengkap seperti misalnya kontak utama (koordinator), laman web, dan informasi mailing list."
 
-#: templates/index.html:14
+#: templates/index.html:18
 msgid "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgstr "Bila tak ada tim bagi bahasa Anda, Anda dapat dengan mudah <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>memulai tim Anda</a>"
 
-#: templates/index.html:18
+#: templates/index.html:22
 #, python-format
 msgid "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us to translate GNOME!"
 msgstr "Pergi ke <a href='%(team_url)s'>halaman tim %(language_name)s</a> dan bantu kami menerjemahkan GNOME!"
 
-#: templates/index.html:28
+#: templates/index.html:32
 #, python-format
 msgid "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</a> for."
 msgstr "Daftar semua bahasa yang memiliki <a href='%(teams_url)s'>Tim Penerjemahan</a>."
 
-#: templates/index.html:29
+#: templates/index.html:33
 msgid "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and here you can see all the languages GNOME is being translated to."
 msgstr "Beberapa tim mengelola lebih dari satu bahasa (biasanya hanya varian sederhana), dan disini Anda dapat melihat GNOME diterjemahkan ke bahasa apa saja."
 
-#: templates/index.html:33
+#: templates/index.html:37
 msgid "Release Sets"
 msgstr "Set Rilis"
 
-#: templates/index.html:34
+#: templates/index.html:38
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr "Daftar semua set rilis GNOME dan rilis yang kami kumpulkan statistiknya."
 
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:40
 msgid "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME 2.26&quot;."
 msgstr "Contoh dari set rilis adalah &quot;Infrastruktur GNOME&quot; atau &quot;GNOME 2.26&quot;."
 
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:41
 msgid "Official GNOME release sets are further divided into categories such as &quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
 msgstr "Set rilis resmi GNOME lebih lanjut dibagi ke dalam kategori seperti misalnya &quot;Aplikasi Desktop&quot; dan &quot;Platform Pengembang&quot;."
 
-#: templates/index.html:39
+#: templates/index.html:43
 msgid "Look here if you want to compare language support in any of these release sets."
 msgstr "Lihat kesini apabila Anda ingin membandingkan dukungan bahasa dalam sebarang set rilis ini."
 
-#: templates/index.html:44
+#: templates/index.html:48
 msgid "List of all modules with statistics in here."
 msgstr "Daftar semua modul dengan statistik disini."
 
-#: templates/index.html:46
+#: templates/index.html:50
 msgid "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of development included."
 msgstr "Modul adalah pustaka atau aplikasi terpisah, termasuk satu atau lebih branch pengembangan."
 
-#: templates/index.html:47
+#: templates/index.html:51
 msgid "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
 msgstr "Mereke biasanya diambil dari repositori Git, dan kami menyimpan semua informasi relevan padanya (rincian Bugzilla, laman web, informasi pemelihara, ...)."
 
-#: templates/index.html:53
-msgid "Translated by:"
-msgstr "Diterjemahkan oleh:"
-
-#: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:10
+#: templates/registration/register.html:11
 #, python-format
 msgid "You are already logged in as %(username)s."
 msgstr "Anda telah log masuk sebagai %(username)s."
@@ -2116,12 +2377,12 @@ msgid "Browse Repository"
 msgstr "Ramban Repositori"
 
 #: templates/module_edit_branches.html:17
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:22
 msgid "Branch"
 msgstr "Branch"
 
 #: templates/module_edit_branches.html:17
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
 msgid "Release"
 msgstr "Rilis"
 
@@ -2164,7 +2425,8 @@ msgstr "Tak ada berkas yang telah ada (&quot;Teknikal&quot; ragu)"
 msgid "Not translated"
 msgstr "Belum diterjemahkan"
 
-#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
+#: templates/module_list.html:4
+#: templates/module_list.html.py:9
 msgid "GNOME Modules"
 msgstr "Modul GNOME"
 
@@ -2172,13 +2434,16 @@ msgstr "Modul GNOME"
 msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "Pilih suatu modul di bawah untuk melihat damned lies tentangnya:"
 
-#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:42
-#: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
+#: templates/module_list.html:28
+#: templates/release_list.html:43
+#: templates/languages/language_list.html:35
+#: templates/teams/team_list.html:33
 #, python-format
 msgid "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a>."
 msgstr "Bila ada yang mesti diubah pada halaman ini, silakan <a href=\"%(bug_url)s\">kirim laporan kutu</a>."
 
-#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
+#: templates/release_compare.html:5
+#: templates/release_compare.html.py:20
 msgid "Releases Comparison"
 msgstr "Perbandingan Rilis"
 
@@ -2186,75 +2451,82 @@ msgstr "Perbandingan Rilis"
 msgid "Progress"
 msgstr "Kemajuan"
 
-#: templates/release_detail.html:10
+#: templates/release_detail.html:11
 #, python-format
 msgid "%(name)s Release"
 msgstr "Rilis %(name)s"
 
-#: templates/release_detail.html:13
-#: templates/languages/language_release.html:33
+#: templates/release_detail.html:14
+#: templates/languages/language_release.html:34
 msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
 msgstr "Modul dari rilis ini bukan bagian dari repositori git GNOME. Silakan periksa laman web setiap modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
 
-#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:47
+#: templates/release_detail.html:21
+#: templates/stats_show.html:48
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:71
-#: templates/languages/language_release_summary.html:11
+#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html.py:72
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
 msgid "User Interface"
 msgstr "Antar Muka Pengguna"
 
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
-#: templates/stats_show.html:51
-#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html.py:28
+#: templates/stats_show.html:52
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#: templates/languages/language_release_summary.html:18
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafik"
 
-#: templates/release_detail.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#: templates/release_detail.html:24
+#: templates/languages/language_release_summary.html:14
 msgid "User Interface (red.)"
 msgstr "Antar Muka Pengguna (krg.)"
 
-#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
+#: templates/release_list.html:5
+#: templates/release_list.html.py:10
 msgid "GNOME Releases"
 msgstr "Rilis GNOME"
 
-#: templates/release_list.html:11
+#: templates/release_list.html:12
 msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
 msgstr "Pilih suatu rilis atau set rilis di bawah untuk melihat lebih rinci tentangnya:"
 
-#: templates/release_list.html:27
+#: templates/release_list.html:28
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Rilis Lebih Lama"
 
-#: templates/stats_show.html:7
-#: templates/languages/language_release_stats.html:65
+#: templates/stats_show.html:8
+#: templates/languages/language_release_stats.html:66
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "Dokumen ini ditulis dalam format dokumentasi Mallard"
 
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:62
+#: templates/stats_show.html:16
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Unduh berkas POT"
 
-#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
+#: templates/stats_show.html:21
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
 msgid "Notices"
 msgstr "Pemberitahuan"
 
-#: templates/stats_show.html:30
+#: templates/stats_show.html:31
 msgid "Search for similar bugs before reporting it"
 msgstr "Cari bug serupa sebelum melaporkannya"
 
-#: templates/stats_show.html:35
+#: templates/stats_show.html:36
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Laporkan bug ini"
 
-#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:144
+#: templates/stats_show.html:48
+#: vertimus/models.py:144
 msgid "Translated"
 msgstr "Diterjemahkan"
 
-#: templates/stats_show.html:74
+#: templates/stats_show.html:75
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Tampilkan gambar di dokumen"
 
@@ -2263,11 +2535,12 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Admin situs Damned Lies"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
 msgid "No comment"
 msgstr "Tanpa komentar"
 
-#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
+#: templates/help/reduced_po.html:4
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:4
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
@@ -2290,9 +2563,6 @@ msgstr "Ketika Anda melihat suatu berkas po atau tajuk tabel memuat \"(red.)\" a
 
 #: templates/help/reduced_po.html:16
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
-#| "\">submit a bug report</a>."
 msgid "If you think you found a better filter for a specific module, please <a href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
 msgstr "Bila Anda pikir Anda menemukan tapis yang lebih baik bagi modul tertentu, silakan <a href=\"%(bug_url)s\">kirim laporan kutu</a>."
 
@@ -2302,19 +2572,19 @@ msgstr "Gambar di bawah menjelaskan berbagai keadaan dan aksi yang tersedia sela
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:49
 #: templates/languages/language_release_summary.html:50
 #: templates/languages/language_release_summary.html:51
+#: templates/languages/language_release_summary.html:52
 msgid "All modules"
 msgstr "Semua modul"
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:26
-#: templates/languages/language_release.html:25
+#: templates/languages/language_release.html:26
 msgid "Hide completed modules"
 msgstr "Sembunyikan modul yang selesai"
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:30
-#: templates/languages/language_release.html:29
+#: templates/languages/language_release.html:30
 msgid "Show completed modules"
 msgstr "Tampilkan modul yang selesai"
 
@@ -2334,34 +2604,45 @@ msgstr[0] "GNOME telah dan sedang diterjemahkan ke %(numb)s bahasa berikut.\n"
 msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
 msgstr "Asupan RSS bagi %(lang.get_name)s"
 
-#: templates/languages/language_release.html:43
+#: templates/languages/language_release.html:44
 msgid "Download all po files"
 msgstr "Unduh semua berkas po"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:8
+#: templates/languages/language_release_stats.html:70
+#: templates/languages/language_release_summary.html:27
+#: templates/languages/language_release_summary.html:33
+#: templates/languages/language_release_summary.html:38
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
+msgstr "Diterjemahkan/Ragu/Belum"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:22
 #: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
+#: templates/languages/language_release_stats.html:25
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
+#: templates/languages/language_release_stats.html:25
 #: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:34
+#: templates/languages/language_release_stats.html:35
 #, python-format
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% diterjemahkan)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:99
+#: templates/languages/language_release_stats.html:100
 msgid "Error summary"
 msgstr "Ringkasan galat"
 
@@ -2399,10 +2680,12 @@ msgid "Current activity"
 msgstr "Aktivitas kini"
 
 #: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "State"
 msgstr "Kondisi"
 
-#: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
+#: templates/people/person_list.html:4
+#: templates/people/person_list.html:8
 msgid "GNOME Contributors"
 msgstr "Kontributor GNOME"
 
@@ -2452,21 +2735,21 @@ msgstr "Saya ingin bergabung dengan tim berikut sebagai 'penerjemah';"
 msgid "Join"
 msgstr "Gabung"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:5
-#: templates/teams/team_detail.html:66
+#: templates/people/person_team_membership.html:6
+#: templates/teams/team_detail.html:67
 msgid "Team membership"
 msgstr "Keanggotaan tim"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:9
+#: templates/people/person_team_membership.html:10
 #, python-format
 msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
 msgstr "Anggota dari tim %(team_name)s (%(role_name)s)"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:12
+#: templates/people/person_team_membership.html:13
 msgid "Leave"
 msgstr "Tinggalkan"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:13
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
 msgid "Are you sure you want to leave the team?"
 msgstr "Anda yakin ingin meninggalkan tim?"
 
@@ -2554,45 +2837,44 @@ msgstr "Pendaftaran Sukses"
 msgid "The registration succeeded. You will now receive an email containing a link to activate your account."
 msgstr "Pendaftaran sukses. Anda akan menerima surel yang memuat taut untuk mengaktifkan akun Anda."
 
-#: templates/teams/team_base.html:7
+#: templates/teams/team_base.html:8
 msgid "Details"
 msgstr "Rincian"
 
-#: templates/teams/team_base.html:14
+#: templates/teams/team_base.html:15
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
 msgstr "Halaman Tim Penerjemahan %(lang)s:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:18
+#: templates/teams/team_base.html:19
 msgid "Bugzilla:"
 msgstr "Bugzilla:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:20
+#: templates/teams/team_base.html:21
 msgid "Report Bug in Translation"
 msgstr "Laporkan Bug di Terjemahan"
 
-#: templates/teams/team_base.html:21
+#: templates/teams/team_base.html:22
 msgid "Show Existing Bugs"
 msgstr "Tampilkan Bug Yang Ada"
 
-#: templates/teams/team_base.html:25
+#: templates/teams/team_base.html:26
 msgid "Mailing List:"
 msgstr "Milis:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:27
+#: templates/teams/team_base.html:28
 msgid "Send e-mail to the list"
 msgstr "Kirim surel ke milis"
 
-#: templates/teams/team_base.html:29
+#: templates/teams/team_base.html:30
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Berlangganan"
 
-#: templates/teams/team_base.html:41
-#| msgid "This branch is currently string-frozen."
+#: templates/teams/team_base.html:42
 msgid "This team has currently no coordinator."
 msgstr "Tim ini kini tak punya koordinator."
 
-#: templates/teams/team_base.html:42
+#: templates/teams/team_base.html:43
 #, python-format
 msgid "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about coordinatorship."
 msgstr "Lihat <a href=\"%(link)s\">Wiki GTP</a> untuk informasi lebih lanjut tentang koordinator."
@@ -2602,7 +2884,8 @@ msgstr "Lihat <a href=\"%(link)s\">Wiki GTP</a> untuk informasi lebih lanjut ten
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "Aksi terakhir yang dilakukan oleh tim %(lang)s dari Projek Penerjemahan GNOME"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:40 templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:40
+#: templates/teams/team_edit.html:16
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "Tim Penerjemahan %(lang)s"
@@ -2611,19 +2894,24 @@ msgstr "Tim Penerjemahan %(lang)s"
 msgid "There is currently no established team for this language. See <a href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> to get more information about the process of building a new translation team."
 msgstr "Kini belum ada tim bagi bahasa ini. Lihat <a href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>Wiki GTP</a> untuk memperoleh informasi lebih lanjut tentang proses pembentukan suatu tim penerjemahan baru."
 
-#: templates/teams/team_detail.html:58
+#: templates/teams/team_detail.html:57
+#| msgid "Current activity"
+msgid "Current activities"
+msgstr "Aktivitas kini"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:59
 msgid "Plural forms:"
 msgstr "Bentuk jamak:"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:60
+#: templates/teams/team_detail.html:61
 msgid "Archives"
 msgstr "Arsip"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:77
+#: templates/teams/team_detail.html:78
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Terapkan perubahan"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:87
+#: templates/teams/team_detail.html:88
 #, python-format
 msgid "Last login on %(last_login)s"
 msgstr "Log masuk terakhir pada %(last_login)s"
@@ -2636,7 +2924,8 @@ msgstr "Tim ini memakai alur kerja penerjemahan Vertimus"
 msgid "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a> syntax"
 msgstr "Isi ini mungkin memakai sintaks <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a>"
 
-#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
+#: templates/teams/team_list.html:4
+#: templates/teams/team_list.html.py:9
 msgid "GNOME Translation Teams"
 msgstr "Tim Penerjemah GNOME"
 
@@ -2653,96 +2942,121 @@ msgstr "Dikoordinasi oleh <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr "Kini tak ada tim penerjemah di GNOME. :("
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:7
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:21
+#, python-format
+msgid "Activity summary for '%(lang)s'"
+msgstr "Ringkasan aktivitas bagi '%(lang)s'"
+
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:27
+#, python-format
+#| msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
+msgstr "Ringkasan aktivitas bagi <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Terjemahan Modul: %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:28
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Dipakai di rilis:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:49
 msgid "State:"
 msgstr "Keadaan:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:69
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Unduh berkas PO"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-msgid "Translated:"
-msgstr "Diterjemahkan:"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
+#| msgid "Statistics"
+msgid "PO file statistics:"
+msgstr "Statistik berkas PO:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+msgid "Strings:"
+msgstr "Kalimat:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
-msgid "Translated (reduced):"
-msgstr "Diterjemahkan (dikurangi):"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+msgid "Words:"
+msgstr "Kata:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#| msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+msgid "PO file statistics (reduced):"
+msgstr "Statistik berkas PO (dikurangi):"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " termasuk <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s gambar</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Aktivitas yang sedang berlangsung pada modul yang sama:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
 msgid "Actions"
 msgstr "Aksi"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:141
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Aksi Terarsip (seri arsip %(human_level)s)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Kembali ke aksi kini)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Riwayat aksi sebelumnya)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff dengan:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
 msgid "No current actions."
 msgstr "Tak ada aksi kini."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
 msgid "New Action"
 msgstr "Aksi Baru"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:226
 msgid "Submit"
 msgstr "Kirim"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
 #, python-format
-msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
-msgstr "Anda perlu terotentikasi dan menjadi anggota dari tim %(team_name)s."
+#| msgid ""
+#| "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
+msgid "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the %(team_name)s team."
+msgstr "Anda perlu <a href=\"%(login_url)s\">terotentikasi</a> dan menjadi anggota dari tim %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:236
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
 msgstr "Tim ini tidak memakai alur kerja penerjemahan Vertimus."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:6
 msgid "Diff between po files"
 msgstr "Diff antara berkas-berkas po"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:17
 msgid "&lt;- Back to actions"
 msgstr "&lt;- Kembali ke aksi"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:21
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
 msgstr "Catatan: kedua berkas digabung dengan berkas POT terbaru."
 
@@ -2782,31 +3096,36 @@ msgstr "Berkas"
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Unggah suatu berkas .po, .gz, .bz2, atau .png"
 
-#: vertimus/forms.py:61
+#: vertimus/forms.py:50
+#| msgid "Send e-mail to the list"
+msgid "Send message to the team mailing list"
+msgstr "Kirim surel ke milis tim"
+
+#: vertimus/forms.py:67
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Hanya berkas dengan ekstensi .po, .gz, .bz2, atau .png yang diijinkan."
 
-#: vertimus/forms.py:66
+#: vertimus/forms.py:72
 msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr "Berkas .po tak lolos 'msgfmt -vc'. Silakan perbaiki berkas dan coba lagi."
 
-#: vertimus/forms.py:73
+#: vertimus/forms.py:79
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr "Aksi tak valid. Seseorang lain barangkali melakukan aksi lain tepat sebelum Anda."
 
-#: vertimus/forms.py:79
+#: vertimus/forms.py:85
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Perlu suatu komentar bagi aksi ini."
 
-#: vertimus/forms.py:82
+#: vertimus/forms.py:88
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Perlu suatu komentar atau suatu berkas bagi aksi ini."
 
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:91
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Perlu suatu berkas bagi aksi ini."
 
-#: vertimus/forms.py:88
+#: vertimus/forms.py:94
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Mohon tidak mengirim suatu berkas dengan aksi 'Pesan'."
 
@@ -2895,56 +3214,58 @@ msgstr "Mengarsipkan aksi"
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Mengembalikan perubahan keadaan terakhir"
 
-#: vertimus/models.py:357
+#: vertimus/models.py:360
 msgid "File in repository"
 msgstr "Berkas di repositori"
 
-#: vertimus/models.py:368 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
+#: vertimus/models.py:371
+#: vertimus/views.py:158
+#: vertimus/views.py:164
 #: vertimus/views.py:174
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Berkas diunggah oleh %(name)s pada %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:468
+#: vertimus/models.py:470
 #, python-format
-msgid ""
-"Hello,\n"
-"\n"
-"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now '%(new_state)s'.\n"
-"%(url)s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Halo,\n"
-"\n"
-"Keadaan baru dari %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) kini '%(new_state)s'.\n"
-"%(url)s\n"
-"\n"
-
-#: vertimus/models.py:481 vertimus/models.py:553
+#| msgid ""
+#| "Hello,\n"
+#| "\n"
+#| "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is "
+#| "now '%(new_state)s'.\n"
+#| "%(url)s\n"
+#| "\n"
+msgid "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now '%(new_state)s'."
+msgstr "Keadaan baru dari %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) kini '%(new_state)s'."
+
+#: vertimus/models.py:482
+#| msgid "Help"
+msgid "Hello,"
+msgstr "Halo,"
+
+#: vertimus/models.py:491
 msgid "Without comment"
 msgstr "Tanpa komentar"
 
-#: vertimus/models.py:541
+#: vertimus/models.py:542
 #, python-format
-msgid ""
-"Hello,\n"
-"\n"
-"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s).\n"
-"%(url)s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Halo,\n"
-"\n"
-"Suatu komentar baru telah dituliskan pada %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s).\n"
-"%(url)s\n"
-"\n"
-
-#: vertimus/models.py:627
+#| msgid ""
+#| "Hello,\n"
+#| "\n"
+#| "A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
+#| "(language)s).\n"
+#| "%(url)s\n"
+#| "\n"
+msgid "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s)."
+msgstr "Suatu komentar baru telah dituliskan pada %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s)."
+
+#: vertimus/models.py:607
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "Komit gagal. Galatnya: '%s'"
 
-#: vertimus/views.py:157 vertimus/views.py:189
+#: vertimus/views.py:157
+#: vertimus/views.py:189
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "Galat: Berkas %s memuat karakter tak valid."
@@ -2957,4 +3278,3 @@ msgstr "Berkas yang di-komit terakhri bagi %(lang)s"
 #: vertimus/views.py:183
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Berkas POT terakhir"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]