[gnoduino] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnoduino] Updated Czech translation
- Date: Thu, 19 Apr 2012 04:54:26 +0000 (UTC)
commit 3388da9b9bcb43e9550b3b654edd6f37085acfc0
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Thu Apr 19 06:54:21 2012 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d994586..ba06a60 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnoduino master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnoduino&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 22:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 22:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 06:51+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,58 +23,61 @@ msgstr ""
msgid "Compiling..."
msgstr "PÅeklÃdà seâ"
-#: ../src/compiler.py:153 ../src/compiler.py:159 ../src/compiler.py:165
-#: ../src/compiler.py:172 ../src/compiler.py:190 ../src/compiler.py:213
+#: ../src/compiler.py:155 ../src/compiler.py:161 ../src/compiler.py:167
+#: ../src/compiler.py:174 ../src/compiler.py:192 ../src/compiler.py:217
msgid "Compile Error"
msgstr "Chyba pÅekladu"
-#: ../src/compiler.py:240
+#: ../src/compiler.py:247
msgid "Linking error"
msgstr "Chyba sestavenÃ"
-#: ../src/compiler.py:252 ../src/compiler.py:265
+#: ../src/compiler.py:259 ../src/compiler.py:272
msgid "Object error"
msgstr "Chyba objektu"
-#: ../src/compiler.py:271
-msgid "Done compilling."
+#: ../src/compiler.py:278
+msgid "Done compiling."
msgstr "PÅeklad dokonÄen."
-#: ../src/compiler.py:275
+#: ../src/compiler.py:282
#, python-format
msgid "Binary sketch size: %s bytes (of a %s bytes maximum)\n"
msgstr "Velikost binÃrnÃho programu: %s bajtÅ (z maximÃlnÄ moÅnÃch %s bajtÅ)\n"
-#: ../src/compiler.py:352 ../src/compiler.py:375
+#: ../src/compiler.py:363 ../src/compiler.py:388
msgid "Library Error"
msgstr "Chyba knihovny"
-#: ../src/misc.py:53
+#: ../src/misc.py:54
#, python-format
-msgid "Cannot find %s"
-msgstr "Nelze najÃt %s"
+msgid ""
+"Unable to locate %s\n"
+"Arduino SDK missing or broken."
+msgstr ""
+"Nelze najÃt %s\n"
+"SDK Arduino schÃzà nebo je poÅkozeno."
-#: ../src/misc.py:147
+#: ../src/misc.py:148
#, python-format
-#| msgid "Cannot load BOARDS file. Exiting."
msgid "Cannot load %s file. Exiting."
msgstr "Nelze naÄÃst soubor %s. UkonÄuje se."
-#: ../src/misc.py:150
+#: ../src/misc.py:151
#, python-format
msgid "Error reading %s file. File is corrupt. Installation problem.\n"
msgstr ""
"Chyba pÅi naÄÃtÃnà souboru %s. Soubor je poÅkozen. ProblÃm s instalacÃ.\n"
-#: ../src/misc.py:273
-msgid "Error compilling."
+#: ../src/misc.py:274
+msgid "Error compiling."
msgstr "Chyba pÅi pÅeklÃdÃnÃ."
-#: ../src/misc.py:343
+#: ../src/misc.py:344
msgid "Close without Saving"
msgstr "ZavÅÃt bez uloÅenÃ"
-#: ../src/misc.py:345
+#: ../src/misc.py:346
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Pokud zmÄny neuloÅÃte, budou trvale ztraceny."
@@ -91,16 +94,16 @@ msgstr ""
msgid "'%s' not found."
msgstr "â%sâ nenalezeno."
-#: ../src/ui.py:68 ../src/ui.py:88 ../src/ui.py:101 ../src/ui.py:169
-#: ../src/ui.py:184
+#: ../src/ui.py:67 ../src/ui.py:87 ../src/ui.py:100 ../src/ui.py:168
+#: ../src/ui.py:183
msgid "Untitled"
msgstr "NepojmenovanÃ"
-#: ../src/ui.py:69
+#: ../src/ui.py:68
msgid "Save document"
msgstr "UloÅit dokument"
-#: ../src/ui.py:70
+#: ../src/ui.py:69
#, python-format
msgid ""
"Save changes to document \"%s\"\n"
@@ -109,59 +112,59 @@ msgstr ""
"UloÅit pÅed zavÅenà zmÄny do\n"
"dokumentu â%sâ?"
-#: ../src/ui.py:178
+#: ../src/ui.py:177
msgid "Save file"
msgstr "UloÅenà souboru"
-#: ../src/ui.py:195
+#: ../src/ui.py:194
msgid "Open file"
msgstr "OtevÅenà souboru"
-#: ../src/ui.py:221
+#: ../src/ui.py:220
#, python-format
msgid "<b>A file named %s already exists. Do you want to replace it?</b>"
msgstr "<b>Soubor s nÃzvem %s jiÅ existuje? Chcete jej nahradit?</b>"
-#: ../src/ui.py:222
+#: ../src/ui.py:221
#, python-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Soubor jiÅ existuje v â%sâ. PÅi jeho nahrazenà pÅepÃÅete jeho obsah."
-#: ../src/ui.py:506
+#: ../src/ui.py:526
msgid "Open Recent"
msgstr "OtevÅÃt nedÃvnÃ"
-#: ../src/ui.py:541 ../ui/main.ui.h:57
+#: ../src/ui.py:561 ../ui/main.ui.h:59
msgid "Send"
msgstr "Poslat"
-#: ../src/ui.py:542
+#: ../src/ui.py:562
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
-#: ../src/ui.py:581
+#: ../src/ui.py:601
#, python-format
msgid "%s baud"
msgstr "%s b/s"
-#: ../src/ui.py:679
+#: ../src/ui.py:719
msgid "E_xamples"
msgstr "PÅÃkla_dy"
-#: ../src/ui.py:720 ../src/ui.py:726 ../src/ui.py:732
+#: ../src/ui.py:760 ../src/ui.py:766 ../src/ui.py:772
msgid "System error"
msgstr "SystÃmovà chyba"
-#: ../src/ui.py:735
+#: ../src/ui.py:775
msgid "Cannot load ui file"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor s uÅivatelskÃm rozhranÃm"
-#: ../src/ui.py:846
+#: ../src/ui.py:886
msgid "--help Print the command line options"
msgstr "--help Vypsat pÅepÃnaÄe pÅÃkazovÃho ÅÃdku"
-#: ../src/ui.py:847
+#: ../src/ui.py:887
msgid "--version Output version information and exit"
msgstr "--version Vypsat informace o verzi a skonÄit"
@@ -169,37 +172,36 @@ msgstr "--version Vypsat informace o verzi a skonÄit"
msgid "Burning bootloader..."
msgstr "Vypaluje se zavadÄÄâ"
-#: ../src/uploader.py:67 ../src/uploader.py:100 ../src/uploader.py:147
-#: ../src/uploader.py:160
+#: ../src/uploader.py:67 ../src/uploader.py:101 ../src/uploader.py:149
+#: ../src/uploader.py:162
msgid "Flashing error."
msgstr "Chyba programovÃnà flash pamÄti."
-#: ../src/uploader.py:88 ../src/uploader.py:91 ../src/uploader.py:118
-#: ../src/uploader.py:121
+#: ../src/uploader.py:92 ../src/uploader.py:123
msgid "Burn Error"
msgstr "Chyba vypalovÃnÃ"
-#: ../src/uploader.py:91 ../src/uploader.py:121
+#: ../src/uploader.py:92 ../src/uploader.py:123
msgid "Burn ERROR."
msgstr "CHYBA vypalovÃnÃ."
-#: ../src/uploader.py:124
+#: ../src/uploader.py:126
msgid "Burn complete."
msgstr "VypalovÃnà dokonÄeno."
-#: ../src/uploader.py:133
+#: ../src/uploader.py:135
msgid "Flashing..."
msgstr "Programuje se flash pamÄÅâ"
-#: ../src/uploader.py:178
+#: ../src/uploader.py:181
msgid "Flashing Error"
msgstr "Chyba programovÃnà flash pamÄti"
-#: ../src/uploader.py:178
+#: ../src/uploader.py:181
msgid "Flash ERROR.\n"
msgstr "CHYBA programovÃnà flash pamÄti.\n"
-#: ../src/uploader.py:181
+#: ../src/uploader.py:184
msgid "Flashing complete."
msgstr "ProgramovÃnà flash pamÄti dokonÄeno."
@@ -225,26 +227,26 @@ msgstr "gnoduino"
#: ../ui/main.ui.h:4
msgid ""
-"# gnoduino - Python Arduino IDE implementation\n"
-"# Copyright (C) 2010 Lucian Langa\n"
-"#\n"
-"# This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"# modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"# as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"# of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"#\n"
-"# This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"# GNU General Public License for more details.\n"
-"#\n"
-"# You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"# along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+" gnoduino - Python Arduino IDE implementation\n"
+" Copyright (C) 2010-2012 Lucian Langa\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""
"# gnoduino â Implementace Arduino IDE v jazyce Python\n"
-"# Copyright  2010 Lucian Langa\n"
+"# Copyright  2010 â 1012 Lucian Langa\n"
"#\n"
"# Tento program je svobodnà software. MÅÅete jej dÃle ÅÃÅit\n"
"# a/nebo upravovat za dodrÅenà podmÃnek GNU General Public\n"
@@ -294,10 +296,18 @@ msgid "Verbose build"
msgstr "Podrobnà informace pÅi sestavenÃ"
#: ../ui/main.ui.h:29
+msgid "Verbose upload"
+msgstr "Podrobnà informace pÅi nahrÃvÃnÃ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:30
msgid "Show line numbers"
msgstr "Zobrazovat ÄÃsla ÅÃdkÅ"
-#: ../ui/main.ui.h:30
+#: ../ui/main.ui.h:31
+msgid "Sketchdir: "
+msgstr "SloÅka programÅ:"
+
+#: ../ui/main.ui.h:32
msgid ""
"Enter any supplementary path that compiler will check for, separate them by "
"semicolons. (eg /usr/share/gnoduino;/usr/local/share/gnoduino)"
@@ -305,106 +315,106 @@ msgstr ""
"Zadejte dodateÄnà cesty, kterà mà pÅekladaÄ kontrolovat. K oddÄlenà pouÅijte "
"stÅednÃky (napÅ. /usr/share/gnoduino;/usr/local/share/gnoduino)."
-#: ../ui/main.ui.h:31
+#: ../ui/main.ui.h:33
msgid "Additional library paths:"
msgstr "Cesty k dodateÄnÃm knihovnÃm:"
-#: ../ui/main.ui.h:32
+#: ../ui/main.ui.h:34
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../ui/main.ui.h:33
+#: ../ui/main.ui.h:35
msgid "Upload to I/O Board"
msgstr "NahrÃt do V/V desky"
-#: ../ui/main.ui.h:34
+#: ../ui/main.ui.h:36
msgid "Preferences"
msgstr "PÅedvolby"
-#: ../ui/main.ui.h:35
+#: ../ui/main.ui.h:37
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../ui/main.ui.h:36
+#: ../ui/main.ui.h:38
msgid "Find Next"
msgstr "Hledat nÃsledujÃcÃ"
-#: ../ui/main.ui.h:37
+#: ../ui/main.ui.h:39
msgid "Sketch"
msgstr "Program"
-#: ../ui/main.ui.h:38
+#: ../ui/main.ui.h:40
msgid "Verify/Compile"
msgstr "OvÄÅit/pÅeloÅit"
-#: ../ui/main.ui.h:39
+#: ../ui/main.ui.h:41
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: ../ui/main.ui.h:40
+#: ../ui/main.ui.h:42
msgid "Import Library"
msgstr "Importovat knihovnu"
-#: ../ui/main.ui.h:41
+#: ../ui/main.ui.h:43
msgid "Add File..."
msgstr "PÅidat souborâ"
-#: ../ui/main.ui.h:42
+#: ../ui/main.ui.h:44
msgid "Tools"
msgstr "NÃstroje"
-#: ../ui/main.ui.h:43
+#: ../ui/main.ui.h:45
msgid "Auto Format"
msgstr "Automaticky formÃtovat"
-#: ../ui/main.ui.h:44
+#: ../ui/main.ui.h:46
msgid "Serial Monitor"
msgstr "SledovÃnà sÃriovÃho portu"
-#: ../ui/main.ui.h:45
+#: ../ui/main.ui.h:47
msgid "Reset Board"
msgstr "Resetovat desku"
-#: ../ui/main.ui.h:46
+#: ../ui/main.ui.h:48
msgid "Board"
msgstr "Deska"
-#: ../ui/main.ui.h:47
+#: ../ui/main.ui.h:49
msgid "Serial Port"
msgstr "SÃriovà port"
-#: ../ui/main.ui.h:48
+#: ../ui/main.ui.h:50
msgid "Programmer"
msgstr "ProgramÃtor"
-#: ../ui/main.ui.h:49
+#: ../ui/main.ui.h:51
msgid "Burn Bootloader"
msgstr "VypÃlit zavadÄÄ"
-#: ../ui/main.ui.h:50
+#: ../ui/main.ui.h:52
msgid "_Help"
msgstr "_NÃpovÄda"
-#: ../ui/main.ui.h:51
+#: ../ui/main.ui.h:53
msgid "Reference"
msgstr "ReferenÄnà pÅÃruÄka"
-#: ../ui/main.ui.h:52
+#: ../ui/main.ui.h:54
msgid "Compile"
msgstr "PÅeloÅit"
-#: ../ui/main.ui.h:53
+#: ../ui/main.ui.h:55
msgid "New"
msgstr "NovÃ"
-#: ../ui/main.ui.h:54
+#: ../ui/main.ui.h:56
msgid "Open"
msgstr "OtevÅÃt"
-#: ../ui/main.ui.h:55
+#: ../ui/main.ui.h:57
msgid "Save"
msgstr "UloÅit"
-#: ../ui/main.ui.h:56
+#: ../ui/main.ui.h:58
msgid "Upload"
-msgstr "NahrÃt"
+msgstr "NahrÃt"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]