=?utf-8?q?=5Bevolution-data-server=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_trans?= =?utf-8?q?lation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Wed, 18 Apr 2012 07:24:31 +0000 (UTC)
commit 2f404d60d83d67fc801606fa9f513026c52a06d4
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Apr 18 09:25:46 2012 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 1659 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 845 insertions(+), 814 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7276724..677ef84 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.3.x\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server 3.4.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-19 14:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 15:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-18 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-18 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -18,266 +18,271 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:125
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:276
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:937
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:129
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:545
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:437
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:561
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4608 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
-#: ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:594
+#: ../libedataserver/e-client.c:166
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:150
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:154
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikke à fjerne fil Â%sÂ: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:173
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:177
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Klarte ikke à opprette katalog %s: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:468
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:462
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Klarte ikke à opprette hard lenke for ressurs Â%sÂ: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1125
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:564
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1130
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Ingen UID i kontakten"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1559
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:512
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516
msgid "Loading..."
msgstr "Laster â"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1562
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4866
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:514
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1575
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4870
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518
msgid "Searching..."
msgstr "SÃker â"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2104
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2117
#, c-format
msgid "Failed to build summary for an address book %s"
msgstr "Klarte ikke à bygge sammendrag for en adressebok %s"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:831
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:876
msgid "Querying for updated contactsâ"
msgstr "SpÃr etter oppdaterte kontakter â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:880
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3529 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
-#: ../libedataserver/e-client.c:1915
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531 ../calendar/libecal/e-cal.c:1380
+#: ../libedataserver/e-client.c:1930
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:882
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:926
msgid "Friends"
msgstr "Venner"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:884
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:927
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:886
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:928
msgid "Coworkers"
msgstr "Kolleger"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:970
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1068
msgid "Querying for updated groupsâ"
msgstr "SpÃr etter oppdaterte grupper â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1362
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1635
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:291
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:324
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1484
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1639
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Motor stÃtter ikke à legge til flere oppfÃringer samtidig"
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1389
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1511
msgid "Creating new contactâ"
msgstr "Lager ny kontakt â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1476
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:431
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1600
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Kalender stÃtter ikke fjerning av mange oppfÃringer"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1504
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1628
msgid "Deleting contactâ"
msgstr "Sletter kontakt â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1749
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2292
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:371
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:485
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1878
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2296
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Motor stÃtter ikke à legge til flere oppfÃringer samtidig"
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1782
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1911
msgid "Modifying contactâ"
msgstr "Endrer kontakt â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1983
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2118
msgid "Loadingâ"
msgstr "Laster â"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2108
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2247
msgid "Authenticating with the serverâ"
msgstr "Autentiserer mot tjener â"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:177
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:797
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Bruker distinguished name (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:800
msgid "Using Email Address"
msgstr "Bruker e-post-adresse"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1071
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Kobler til LDAP-tjener pà nytt â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1196
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1200
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Ugyldig DN-syntaks"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1734
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Legger til kontakt pà LDAP-tjener â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1865
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1869
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Fjerner kontakt fra LDAP-tjener â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2314
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2318
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Endrer kontakt fra LDAP-tjener â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4716
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4720
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar sÃkeresultater fra LDAP-tjener â"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4887
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4891
msgid "Error performing search"
msgstr "Feil ved utfÃring av sÃk"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5008
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5012
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Laster ned kontakter (%d) â"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:352
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "Oppretting av ressurs Â%s feilet med HTTP-status: %d (%s)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3196
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3198
#, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: ingen kilde lagret i GConf for uid Â%sÂ."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3512 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
-#: ../libedataserver/e-client.c:1910
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514 ../calendar/libecal/e-cal.c:1360
+#: ../libedataserver/e-client.c:1925
msgid "On This Computer"
msgstr "PÃ denne datamaskinen"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3638
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:699
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3640
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:702
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Adresseboken eksisterer ikke"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
msgid "No such book"
msgstr "Boken eksisterer ikke"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakten ble ikke funnet"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
msgid "No such source"
msgstr "Kilden eksisterer ikke"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
msgid "No space"
msgstr "Ingen plass"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:512
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:515
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "Klarte ikke à kjÃre fabrikk for bok"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:522
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:525
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:206
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:238
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:650
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:223
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:252
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "Ugyldig kilde"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:624
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:627
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
msgstr "Ugyldig URI Â%sÂ"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:662
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:665
msgid "Failed to find system book"
msgstr "Klarte ikke à finne bok for systemet"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:771
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:774
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:918
#, c-format
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "Ingen kilde lagret i en kildeliste for UID Â%sÂ."
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2563
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4480
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2566
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4982
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "Kan ikke hente tilkobling som skal vises"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
msgid "Unique ID"
msgstr "Unik ID"
#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
-#. * so we can generate its value if necessary in the getter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120
+#. * so we can generate its value if necessary in the getter
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "File Under"
msgstr "Arkiver under"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Book URI"
msgstr "URI til bok"
@@ -285,547 +290,559 @@ msgstr "URI til bok"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Given Name"
msgstr "Gitt navn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Family Name"
msgstr "Etternavn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Email 1"
msgstr "E-post 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Email 4"
msgstr "E-post 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Mailer"
msgstr "Postprogram"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Home Address Label"
msgstr "Etikett for hjemmeadresse"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Work Address Label"
msgstr "Etikett for jobbadresse"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Other Address Label"
msgstr "Etikett for annen adresse"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Assistents telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Business Phone"
msgstr "Arbeidstelefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Arbeidstelefon 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Business Fax"
msgstr "Faks pà arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon for tilbakeringing"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Car Phone"
msgstr "Biltelefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Company Phone"
msgstr "Firmatelefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Home Phone"
msgstr "Hjemmetelefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hjemmetelefon 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "Home Fax"
msgstr "Faks hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Other Phone"
msgstr "Annen telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Other Fax"
msgstr "Annen faks"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Pager"
msgstr "PersonsÃker"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Primary Phone"
msgstr "PrimÃr telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Organization"
msgstr "Organisasjon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organisasjonsenhet"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "Manager"
msgstr "Leder"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL til hjemmeside"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Weblog URL"
msgstr "URL til weblog"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:88
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Calendar URI"
msgstr "Kalender URI"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Ledig/opptatt URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS-kalender"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Videokonferanse-URL"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Ektefelles navn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "Note"
msgstr "Kommentar"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM-skjermnavn 1 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM-skjermnavn 2 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM-skjermnavn 3 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM-skjermnavn 1 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM-skjermnavn 2 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM-skjermnavn 3 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "GroupWise skjermnavn 1 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "GroupWise skjermnavn 2 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "GroupWise skjermnavn 3 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "GroupWise-skjermnavn 1 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "GroupWise-skjermnavn 2 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "GroupWise-skjermnavn 3 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Jabber-ID 1 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Jabber-ID 2 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Jabber-ID 3 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Jabber-ID 1 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Jabber-ID 2 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Jabber-ID 3 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Skjermnavn 1 for Yahoo!, hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Skjermnavn 2 for Yahoo!, hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Skjermnavn 3 for Yahoo!, hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Skjermnavn 1 for Yahoo!, arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Skjermnavn 2 for Yahoo!, arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Skjermnavn 3 for Yahoo!, arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "Skjermnavn 1 for MSN, hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "Skjermnavn 2 for MSN, hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "Skjermnavn 3 for MSN, hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "Skjermnavn 1 for MSN, arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "Skjermnavn 2 for MSN, arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "Skjermnavn 3 for MSN, arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ-ID 1 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ-ID 2 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ-ID 3 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ-ID 1 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ-ID 2 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ-ID 3 arbeid"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Last Revision"
msgstr "Siste versjon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. virtual field, which returns either name of the contact or the organization
+#. name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Name or Org"
msgstr "Navn eller organisasjon"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Address List"
msgstr "Adresseliste"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
msgid "Home Address"
msgstr "Hjemmeadresse"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "Work Address"
msgstr "Jobbadresse"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Other Address"
msgstr "Annen adresse"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "Category List"
msgstr "Kategoriliste"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "Photo"
msgstr "Fotografi"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
+#. of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "Email List"
msgstr "E-postliste"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Liste over skjermnavn for AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise ID-liste"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Liste med Jabber-IDer"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Liste med skjermnavn for Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Liste med skjermnavn for MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "ICQ ID List"
msgstr "Liste med ICQ-IDer"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Vil ha meldinger som HTML"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
+#. regular contact for one person/organization/...
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
-msgid "List Show Addresses"
-msgstr "Vis adresse som liste"
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
+#. used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
+#. shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
+#. message header when sending messages to this Contact list.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+msgid "List Shows Addresses"
+msgstr "Listen viser adresser"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
msgid "Birth Date"
msgstr "FÃdselsdato"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1057
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1063
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubileum"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509-sertifikat"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu-ID 1 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu-ID 2 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu-ID 3 hjemme"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu-ID 1 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu-ID 2 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu-ID 3 arbeid"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Gadu-Gadu ID-liste"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
msgid "Geographic Information"
msgstr "Geografisk informasjon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype-navn hjemme 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype-navn hjemme 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype-navn hjemme 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype-navn arbeid 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype-navn arbeid 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype-navn arbeid 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
msgid "Skype Name List"
msgstr "Liste med Skype-navn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
msgid "SIP address"
msgstr "SIP-adresse"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Google Talk hjemme 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Google Talk hjemme 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Google Talk hjemme 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Google Talk arbeid 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Google Talk arbeid 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Google Talk arbeid 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Liste med Google Talk navn"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1601
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1621
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:878
msgid "Unnamed List"
msgstr "Liste uten navn"
@@ -833,23 +850,23 @@ msgstr "Liste uten navn"
msgid "Cannot process, book backend is opening"
msgstr "Kan ikke prosessere fordi bokmotoren er i ferd med à Ãpnes"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:87
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:91
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Ukjent egenskap Â%s for bok"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:104
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:108
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Kan ikke endre verdi for bokegenskap Â%sÂ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:503
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:501
#: ../camel/camel-db.c:503
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Ikke nok minne"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1095
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Kontakt Â%s ble ikke funnet"
@@ -862,49 +879,49 @@ msgid "Invalid query: "
msgstr "Ugyldig spÃrring: "
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Success"
msgstr "Suksess"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4576 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
+#: ../libedataserver/e-client.c:123
msgid "Backend is busy"
msgstr "Motoren er opptatt"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:130
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:133
msgid "Repository offline"
msgstr "Lageret er frakoblet"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
-#: ../libedataserver/e-client.c:134
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4590 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentisering feilet"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentisering kreves"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
msgid "Unsupported field"
msgstr "Ikke stÃttet felt"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Ikke stÃttet autentiseringsmetode"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 ../libedataserver/e-client.c:149
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS er ikke tilgjengelig"
@@ -913,63 +930,63 @@ msgid "Book removed"
msgstr "Bok fjernet"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Ikke tilgjengelig i frakoblet modus"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:151
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "SÃkets stÃrrelsesgrense oversteget"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443 ../libedataserver/e-client.c:153
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Tidsbegrensning for sÃk oversteget"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:155
msgid "Invalid query"
msgstr "Ugyldig spÃrring"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:157
msgid "Query refused"
msgstr "SpÃrring nektet"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:138
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Could not cancel"
msgstr "Kunne ikke avbryte"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448
msgid "Invalid server version"
msgstr "Ugyldig versjon for tjener"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
-#: ../libedataserver/e-client.c:118
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4574 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449
+#: ../libedataserver/e-client.c:121
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldig argument"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
-#: ../libedataserver/e-client.c:140
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4613 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
+#: ../libedataserver/e-client.c:145
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke stÃttet"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:452 ../libedataserver/e-client.c:163
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Motoren er ikke Ãpnet ennÃ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:658
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:460 ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Other error"
msgstr "Annen feil"
@@ -999,7 +1016,7 @@ msgstr "Kan ikke endre kontakter: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:864
msgid "Cannot authenticate user: "
msgstr "Kan ikke autentisere bruker: "
@@ -1025,7 +1042,7 @@ msgstr "Kan ikke hente egenskap for motor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1067
msgid "Cannot set backend property: "
msgstr "Kan ikke sette egenskap for motor: "
@@ -1044,25 +1061,25 @@ msgstr "Kan ikke hente UIDer for kontaktliste: "
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Kan ikke fjerne kontakter: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:194
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:222
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:239
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "Tom URI"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:543
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Tjener kan ikke nÃs (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:587
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Uventet HTTP-statuskode %d mottatt (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2242
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2605
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2288
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2643
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1071,12 +1088,24 @@ msgstr ""
"Tjeneren kan ikke nÃs. Kalender Ãpnes i skrivebeskyttet modus.\n"
"Feilmelding: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4562
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3660
+msgid "CalDAV does not support bulk additions"
+msgstr "CalDAV stÃtter ikke à legge til flere oppfÃringer samtidig"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3762
+msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
+msgstr "CalDAV stÃtter ikke à endre flere oppfÃringer samtidig"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3930
+msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+msgstr "CalDAV stÃtter ikke fjerning av flere oppfÃringer samtidig"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4580
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Kalender stÃtter ikke ledig/opptatt"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:214
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:219
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:878
#, c-format
msgid ""
"Enter password for address book %s (user %s)\n"
@@ -1085,98 +1114,98 @@ msgstr ""
"Oppgi passord for adressebok %s (bruker %s)\n"
"Ãrsak: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:216
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:221
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:880
#, c-format
msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
msgstr "Oppgi passord for adressebok %s (bruker %s)"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1059
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1065
msgid "Birthday"
msgstr "FÃdselsdag"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1095
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1101
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "FÃdselsdag: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1126
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1132
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Bryllupsdag: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:249
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata: Feil i URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:262
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Kan ikke lagre kalenderdata"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:418
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Omdirigert til ugyldig URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:459
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:446
msgid "Bad file format."
msgstr "Ugyldig filformat."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:467
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ikke en kalender."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:793
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:794
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:522
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:524
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:181
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Kunne ikke hente vÃrdata"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
msgid "Weather: Fog"
msgstr "VÃr: TÃke"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "VÃr: Overskyet natt"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "VÃr: Overskyet"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "VÃr: Overskyet"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
msgid "Weather: Showers"
msgstr "VÃr: Regnbyger"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
msgid "Weather: Snow"
msgstr "VÃr: SnÃ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "VÃr: Klar natt"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "VÃr: Solskinn"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "VÃr: TordenvÃr"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:433
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:435
msgid "Forecast"
msgstr "VÃrmelding"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:891 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
@@ -1186,228 +1215,228 @@ msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)"
#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. * the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:905
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Oppgi passord for %s for à aktivere proxy for bruker %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4578
msgid "Repository is offline"
msgstr "Lageret er frakoblet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4580 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
msgid "No such calendar"
msgstr "Ingen slik kalender"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4582 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
msgid "Object not found"
msgstr "Objektet ble ikke funnet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4584 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
msgid "Invalid object"
msgstr "Ugyldig objekt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4586
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI ble ikke lastet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4588
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI allerede lastet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4592
msgid "Unknown User"
msgstr "Ukjent bruker"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4594 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Objekt-ID eksisterer allerede"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4596
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollen er ikke stÃttet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4598
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Kunne ikke avbryte operasjon"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 ../libedataserver/e-client.c:126
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602 ../libedataserver/e-client.c:129
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering feilet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4604
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
-#: ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering kreves"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4606
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Et D-Bus-unntak har oppstÃtt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4599
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4610
msgid "No error"
msgstr "Ingen feil"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
msgid "Invalid range"
msgstr "Ugyldig omrÃde"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:640
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "Klarte ikke à kjÃre fabrikk for kalender"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:805
msgid "Failed to find system calendar"
msgstr "Klarte ikke à finne kalender for systemet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:844
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalender eksisterer ikke."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:959
msgid "Invalid source type"
msgstr "Ugyldig type kilde"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1362
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1337
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Avtale uten navn"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
msgid "31st"
msgstr "31"
@@ -1432,108 +1461,108 @@ msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:38
msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
msgstr "Kan ikke prosessere fordi kalendermotoren er i ferd med à Ãpnes"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:146
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Ukjent kalenderegenskap Â%sÂ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:163
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Kan ikke lage endre verdi for kalenderegenskap Â%sÂ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:807
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:829
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:944
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:975
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1175
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1205
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:841
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:956
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1187
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1217
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "Â%s forventer ingen argumenter"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1246
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:231
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:276
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:315
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1258
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "Â%s forventer ett argument"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:874
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:321
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:886
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "Â%s forventer at fÃrste argument er en streng"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:136
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"Â%s forventer at fÃrste argument er en dato/tid-streng i ISO 8601 format"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1010
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:178
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:537
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:880
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "Â%s forventer to argumenter"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1016
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1252
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:184
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:237
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:282
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:403
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:486
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:543
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1028
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1264
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "Â%s forventer at fÃrste argument er av type time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "Â%s forventer at andre argument er et heltall"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:397
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "Â%s forventer to eller tre argumenter"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1024
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:411
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:492
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:552
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1036
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "Â%s forventer at andre argument er av type time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:420
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "Â%s forventer at tredje argument er en streng"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:480
#, c-format
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "Â%s forventer ingen eller to argumenter"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:882
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:894
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "Â%s forventer at andre argument er en streng"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:912
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:924
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1543,12 +1572,12 @@ msgstr ""
"Â%s forventer at fÃrste argument er en av ÂanyÂ, ÂsummaryÂ, ÂdescriptionÂ, "
"ÂlocationÂ, ÂattendeeÂ, Âorganizer eller ÂclassificationÂ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1074
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "Â%s forventer minst ett argument"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1100
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1557,148 +1586,148 @@ msgstr ""
"Â%s forventer at alle argumenter er strenger eller ett, og kun ett, "
"argument er den bolske verdien falsk (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
msgid "Unsupported method"
msgstr "Ikke stÃttet metode"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:960
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Kan ikke Ãpne kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:985
msgid "Cannot remove calendar: "
msgstr "Kan ikke fjerne kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1012
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Kan ikke oppdatere kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "Kan ikke hente egenskap for motor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1096
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Kan ikke hente objektsti for kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1126
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Kan ikke hente objektliste for kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1155
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Kan ikke ledig/opptattliste for kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1193
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Kan ikke lage kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1228
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Kan ikke endre kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1268
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Kan ikke fjerne kalenderobjekt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1305
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Kan ikke motta kalenderobjekter: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1336
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Kan ikke sende kalenderobjekter: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1368
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Kunne ikke hente vedleggslenker: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1396
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Kan ikke forkaste pÃminnelse: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1425
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "Kunne ikke hente sti for kalendervisning: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1455
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Kunne ikke hente tidssone for kalender: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1481
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Kunne ikke legge til tidssone for kalender: "
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:209
#, c-format
msgid "Invalid call"
msgstr "Ugyldig kall"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:206
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Signering er ikke stÃttet av dette cipheret"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:219
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Verifisering er ikke stÃttet av dette cipheret"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:235
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Kryptering er ikke stÃttet av dette cipheret"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:249
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Dekryptering er ikke stÃttet av dette cipheret"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:256
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:262
#, c-format
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Du kan ikke importere nÃkler med dette cipheret"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:270
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:276
#, c-format
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Du kan ikke eksportere nÃkler med dette cipheret"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:800
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:805
msgid "Signing message"
msgstr "Signerer melding"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1041
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1046
msgid "Encrypting message"
msgstr "Krypterer melding"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1168
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1173
msgid "Decrypting message"
msgstr "Dekrypterer melding"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:178
+#: ../camel/camel-data-cache.c:181
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Kunne ikke opprette sti til buffer"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:504
+#: ../camel/camel-data-cache.c:507
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne cache-oppfÃring: %s: %s"
@@ -1730,16 +1759,16 @@ msgstr ""
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Re-synkroniserer med tjener"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:72 ../camel/camel-offline-folder.c:89
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Laster ned nye meldinger for frakoblet modus"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:412
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:416
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Forbereder mappe Â%s pà frakobling"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:478 ../camel/camel-offline-folder.c:323
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:482 ../camel/camel-offline-folder.c:327
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Kopier mappeinnhold lokalt for à jobbe frak_oblet"
@@ -1748,22 +1777,22 @@ msgstr "Kopier mappeinnhold lokalt for à jobbe frak_oblet"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:410
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:443
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:477
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:533
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:590
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:624
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:664
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:700
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:527
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:840
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1038
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805
#, c-format
@@ -1775,64 +1804,64 @@ msgstr "Du mà arbeide tilknyttet for à fullfÃre denne operasjonen"
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:889 ../camel/camel-filter-search.c:762
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:895 ../camel/camel-filter-search.c:762
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke opprette underprosess Â%sÂ: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:937
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:943
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Ugyldig meldingsstrÃm mottatt fra %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1142 ../camel/camel-filter-driver.c:1151
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139 ../camel/camel-filter-driver.c:1146
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserer mapper"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1247 ../camel/camel-filter-driver.c:1705
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1695
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1258 ../camel/camel-filter-driver.c:1716
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1706
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under kjÃring av filter: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1356
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1347
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kunne ikke Ãpne spool-mappen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1368
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1386
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Henter melding %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1393 ../camel/camel-filter-driver.c:1415
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384 ../camel/camel-filter-driver.c:1406
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Feilet pà melding %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1430 ../camel/camel-filter-driver.c:1537
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1421 ../camel/camel-filter-driver.c:1527
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniserer mappe"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1435 ../camel/camel-filter-driver.c:1543
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1426 ../camel/camel-filter-driver.c:1533
msgid "Complete"
msgstr "FullfÃrt"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1495
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1485
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Henter melding %d av %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1513
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1503
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Feilet pà melding %d av %d"
@@ -1854,53 +1883,52 @@ msgstr "Ugyldige argumenter til (user-tag)"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Feil under lagring av filtersÃk: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:258
+#: ../camel/camel-folder.c:262
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "LÃrer ny uÃnsket melding i Â%sÂ"
msgstr[1] "LÃrer nye uÃnskede meldinger i Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-folder.c:298
+#: ../camel/camel-folder.c:302
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "LÃrer ny Ãnsket melding i Â%sÂ"
msgstr[1] "LÃrer nye Ãnskede meldinger i Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-folder.c:346
+#: ../camel/camel-folder.c:350
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "Filtrerer ny melding i Â%sÂ"
msgstr[1] "Filtrerer nye meldinger i Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-folder.c:914
+#: ../camel/camel-folder.c:918
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
msgid "Moving messages"
msgstr "Flytter meldinger"
-#: ../camel/camel-folder.c:917
+#: ../camel/camel-folder.c:921
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopierer meldinger"
-#: ../camel/camel-folder.c:1229
+#: ../camel/camel-folder.c:1233
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Kvoteinformasjon er ikke stÃttet for mappe Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-folder.c:3535
+#: ../camel/camel-folder.c:3555
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Henter melding Â%s i %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3681
+#: ../camel/camel-folder.c:3704
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Henter kvoteinformasjon for Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:362 ../camel/camel-folder-search.c:476
-#: ../camel/camel-folder-search.c:661
+#: ../camel/camel-folder-search.c:379 ../camel/camel-folder-search.c:569
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1909,8 +1937,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke tolke uttrykket: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:374 ../camel/camel-folder-search.c:488
-#: ../camel/camel-folder-search.c:673
+#: ../camel/camel-folder-search.c:391 ../camel/camel-folder-search.c:581
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1920,47 +1947,47 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:887 ../camel/camel-folder-search.c:930
+#: ../camel/camel-folder-search.c:797 ../camel/camel-folder-search.c:840
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) krever et enkelt bolsk resultat"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:991
+#: ../camel/camel-folder-search.c:901
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) tillates ikke inne i %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:998 ../camel/camel-folder-search.c:1006
+#: ../camel/camel-folder-search.c:908 ../camel/camel-folder-search.c:916
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) krever en streng for trefftype"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1034
+#: ../camel/camel-folder-search.c:944
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) forventer resultat pà tabellform"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1044
+#: ../camel/camel-folder-search.c:954
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) krever et mappesett"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:659 ../camel/camel-gpg-context.c:664
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1323
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1327
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Feil ved kjÃring av gpg: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:664
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:729
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1971,17 +1998,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:765
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Feil under tolking av hint for gpg brukerid."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:809
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Kunne ikke tolke forespÃrsel pà gpg-passordfrase."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:826
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1990,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"Du trenger en PIN for à lÃse opp nÃkkelen for\n"
"ditt SmartCard: Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1999,12 +2026,12 @@ msgstr ""
"Du trenger et passord for à lÃse opp nÃkkelen for\n"
"bruker Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:840
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Uventet forespÃrsel fra GnuPG for Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:850
msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
@@ -2012,78 +2039,74 @@ msgstr ""
"Merk at kryptert innhold ikke inneholder informasjon om en mottaker. Du vil "
"ikke bli spurt om passord for hver enkelt lagret privat nÃkkel."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:875 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:879 ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
-#: ../libedataserver/e-client.c:136 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../libedataserver/e-client.c:141 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:896
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:900
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Feil ved Ãpning av hemmelig nÃkkel: 3 ugyldige passord oppgitt."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:909
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:913
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Uventet svar fra GnuPG: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1040
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1044
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Kan ikke kryptere: Ingen gyldige mottakere spesifisert."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1587 ../camel/camel-smime-context.c:827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1591 ../camel/camel-smime-context.c:831
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Kan ikke generere signeringsdata: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1636 ../camel/camel-gpg-context.c:1840
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1950 ../camel/camel-gpg-context.c:2097
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2197 ../camel/camel-gpg-context.c:2245
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:2101
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2201 ../camel/camel-gpg-context.c:2249
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Feil ved kjÃring av gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1715 ../camel/camel-gpg-context.c:1723
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1731 ../camel/camel-gpg-context.c:1751
-#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967
-#: ../camel/camel-smime-context.c:976
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1719 ../camel/camel-gpg-context.c:1727
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735 ../camel/camel-gpg-context.c:1755
+#: ../camel/camel-smime-context.c:957 ../camel/camel-smime-context.c:971
+#: ../camel/camel-smime-context.c:980
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: Ugyldig meldingsformat"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1797
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Kunne ikke verifisere meldingens signatur: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1916
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1920
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Kunne ikke generere krypteringsdata: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1973
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Dette er en digitalt kryptert meldingsdel"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2027 ../camel/camel-gpg-context.c:2036
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2059
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2031 ../camel/camel-gpg-context.c:2040
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2063
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Kan ikke dekryptere e-post: Ikke korrekt e-postformat"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2051
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Feil under dekryptering av MIME-del: protokollfeil"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2138 ../camel/camel-smime-context.c:1264
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 ../camel/camel-smime-context.c:1268
msgid "Encrypted content"
msgstr "Kryptert innhold"
-#: ../camel/camel-http-stream.c:545 ../camel/camel-stream-null.c:78
-msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
-msgstr "Kun nullstilling til begynnelsen er stÃttet med CamelHttpStream"
-
#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
@@ -2225,7 +2248,7 @@ msgstr "Navneoppslag feilet: %s"
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Kunne ikke koble til %s: "
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:202
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:206
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Synkroniserer meldinger i mappe Â%s til disk"
@@ -2303,11 +2326,11 @@ msgstr ""
"Ugyldig sporingsinformasjon:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
@@ -2315,11 +2338,11 @@ msgstr ""
"Dette alternativet kobler til tjeneren med bruk av CRAM-MD5-passord, hvis "
"tjeneren stÃtter det."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:55
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -2327,46 +2350,46 @@ msgstr ""
"Dette alternativet kobler til tjeneren med bruk av DIGEST-MD5-passord, hvis "
"tjeneren stÃtter det."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:846
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "SpÃrring fra tjener for lang (>2048 oktetter)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:857
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:861
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Ugyldig spÃrring fra tjener\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "SpÃrring fra tjener inneholdt ugyldig ÂQuality of ProtectionÂ-tegn"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:898
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:902
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Svar fra tjener inneholdt ikke godkjenningsdata"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:919
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:923
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Svar fra tjener inneholdt ufullstendige godkjenningsdata"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:932
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:936
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Svar fra tjener er ikke likt"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:87
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:89
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Dette alternativet kobler til tjeneren med bruk av Kerberos 5-autentisering."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:130
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2374,11 +2397,11 @@ msgstr ""
"Spesifisert mekanisme er ikke stÃttet av oppgitte akkreditiver, eller "
"gjenkjennes ikke av implementasjonen."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:135
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Oppgitt parameter for target_name var ikke korrekt utformet."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:138
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -2386,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"Oppgitt parameter for target_name inneholdt et navn som var ugyldig eller av "
"en ikke stÃttet type."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2394,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"input_token inneholder andre bindinger til kanaler enn det som er oppgitt "
"via parameteren input_chan_bindings."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:147
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -2402,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"input_token inneholder en ugyldig signatur eller en signatur som ikke kunne "
"verifiseres."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2410,52 +2433,52 @@ msgstr ""
"Enten var ikke oppgitte akkreditiver gyldige for initiering av kontekst, "
"eller sà pekte ikke hÃndtaket til noen akkreditiver."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:156
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Oppgitt konteksthÃndtak refererte ikke til et gyldig kontekst."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Konsistenssjekk utfÃrt pà input_token feilet."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Konsistenssjekk utfÃrt pà akkreditivene feilet."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Refererte akkreditiver har utlÃpt."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:333
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:377 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ugyldig svar pà autentisering fra tjener."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:406
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:410
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "UstÃttet sikkerhetslag."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:40
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Dette valget vil koble til tjeneren ved bruk av et passord."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:103
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Ukjent autentiseringstilstand."
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:45
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
@@ -2463,29 +2486,29 @@ msgstr ""
"Dette alternativet kobler til tjeneren ved bruk av NTLM / Secure Password "
"Authentication."
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAIN"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP fÃr SMTP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
"Dette alternativet vil autorisere en POP-forbindelse fÃr forsÃk pà SMTP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:80
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84
msgid "POP Source UID"
msgstr "Kilde-UID for POP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:92
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "POP fÃr SMTP autentisering via en ukjent transport"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:118
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "POP fÃr SMTP autentisering forsÃkt med en %s-tjeneste"
@@ -2500,9 +2523,9 @@ msgstr "Kompilering av regulÃrt uttrykk feilet: %s: %s"
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Ugyldig GType registrert for protokoll Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-session.c:462
+#: ../camel/camel-session.c:472
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2946
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2984
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
@@ -2510,205 +2533,205 @@ msgstr "Ugyldig GType registrert for protokoll Â%sÂ"
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Ingen stÃtte for autentiseringstype %s"
-#: ../camel/camel-session.c:477
+#: ../camel/camel-session.c:487
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Autentisering med %s feilet"
-#: ../camel/camel-session.c:1183
+#: ../camel/camel-session.c:1194
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Vennligst oppgi %s-passord for %s pà vert %s"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1057
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Kan ikke finne sertifikat for Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:375
+#: ../camel/camel-smime-context.c:379
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Kan ikke opprette CMS-melding"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:380
+#: ../camel/camel-smime-context.c:384
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Kan ikke opprette CMS-signerte data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:386
+#: ../camel/camel-smime-context.c:390
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Kan ikke legge ved CMS-signerte data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:393
+#: ../camel/camel-smime-context.c:397
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Kan ikke legge ved CMS-data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:399
+#: ../camel/camel-smime-context.c:403
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Kan ikke opprette informasjon om CMS-signerer"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:405
+#: ../camel/camel-smime-context.c:409
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Kan ikke finne sertifikatkjede"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:411
+#: ../camel/camel-smime-context.c:415
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Kan ikke legge til tid for CMS-signering"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450
+#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Krypteringssertifikat for Â%s eksisterer ikke"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:457
+#: ../camel/camel-smime-context.c:461
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Kan ikke legge til SMIMEEncKeyPrefs-attributt"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:462
+#: ../camel/camel-smime-context.c:466
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Kan ikke legge til MS SMIMEEncKeyPrefs-attributt"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:467
+#: ../camel/camel-smime-context.c:471
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Kan ikke legge til sertifikat for kryptering"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:473
+#: ../camel/camel-smime-context.c:477
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Kan ikke legge til informasjon om CMS-signerer"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:506
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
msgid "Unverified"
msgstr "Uverifisert"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
msgid "Good signature"
msgstr "Gyldig signatur"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:510
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Bad signature"
msgstr "Ugyldig signatur"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:512
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Innholdet er endret under overfÃring"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:514
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Sertifikat for signering ble ikke funnet"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Stoler ikke pà sertifikat for signering"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:518
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Ukjent signeringsalgoritme"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Signaturalgoritmen er ikke stÃttet"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:522
+#: ../camel/camel-smime-context.c:526
msgid "Malformed signature"
msgstr "Feilutformet signatur"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:524
+#: ../camel/camel-smime-context.c:528
msgid "Processing error"
msgstr "Lesefeil"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:569
+#: ../camel/camel-smime-context.c:573
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Ingen signerte data i signatur"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:574
+#: ../camel/camel-smime-context.c:578
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Sammendrag av innpakkede data mangler"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598
+#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Kan ikke beregne sammendrag"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609
+#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Kan ikke sette sammendrag for melding"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624
+#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Import av sertifikat feilet"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:634
+#: ../camel/camel-smime-context.c:638
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr ""
"Sertifikatet er den eneste meldingen. Kan ikke verifisere sertifikatene"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:637
+#: ../camel/camel-smime-context.c:641
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr ""
"Sertifikatet er den eneste meldingen. Sertifikater importert og verifisert"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:641
+#: ../camel/camel-smime-context.c:645
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Kan ikke finne signatursammendrag"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:657
+#: ../camel/camel-smime-context.c:661
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Signeringspart: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126
+#: ../camel/camel-smime-context.c:842 ../camel/camel-smime-context.c:1130
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Kan ikke opprette kontekst for koding"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:844
+#: ../camel/camel-smime-context.c:848
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Kunne ikke legge til data i CMS-koder"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143
+#: ../camel/camel-smime-context.c:853 ../camel/camel-smime-context.c:1147
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Kunne ikke kode data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239
+#: ../camel/camel-smime-context.c:996 ../camel/camel-smime-context.c:1243
msgid "Decoder failed"
msgstr "Dekoder feilet"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1061
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Kan ikke finne felles krypteringsalgoritme"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1069
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1073
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Kan ikke allokere plass for krypteringsnÃkkel"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1084
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Kan ikke opprette CMS-melding"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Kan ikke opprette CMS-innpakkede data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1096
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Kan ikke legge ved CMS-innpakkede data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1098
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Kan ikke legge ved dataobjekt for CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1111
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Kan ikke opprette mottakerinformasjon for CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1112
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1116
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Kan ikke legge til mottakerinformasjon for CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1137
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1141
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Klarte ikke à legge til data for koder"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1246
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1250
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME dekryptering: Fant ikke kryptert innhold"
@@ -2756,15 +2779,19 @@ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon"
#: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:768
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan ikke endre navn pà mappe: %s: Ugyldig operasjon"
-#: ../camel/camel-stream-filter.c:327
+#: ../camel/camel-stream-filter.c:334
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "Kun nullstilling til starten er stÃttet med CamelStreamFilter"
+#: ../camel/camel-stream-null.c:78
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
+msgstr "Kun nullstilling til begynnelsen er stÃttet med CamelHttpStream"
+
#: ../camel/camel-stream-process.c:267
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
@@ -2775,90 +2802,90 @@ msgstr "Tilkobling avbrutt"
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Kunne ikke koble til med kommando Â%sÂ: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:303
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310
#, c-format
msgid "NSPR error code %d"
msgstr "NSPR-feilkode %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:640 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:651
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:647 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:658
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
msgstr "Proxy-verten stÃtter ikke SOCKS4"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:669
#, c-format
msgid "The proxy host denied our request: code %d"
msgstr "Proxy nektet vÃr forespÃrsel: kode %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:758 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:764
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:765 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
msgstr "Proxy-verten stÃtter ikke SOCKS5"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:770
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:777
#, c-format
msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
msgstr "Fant ingen passende autentiseringstype: kode 0x%x"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:782
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr "Generell SOCKS-tjener feil"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:783
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
msgstr "Reglene for SOCKS-tjener tillater ikke tilkobling"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:784
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:791
msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
msgstr "Nettverket kan ikke nÃs fra SOCKS-tjener"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:785
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:792
msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
msgstr "Verten kan ikke nÃs fra SOCKS-tjener"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:786
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:793
msgid "Connection refused"
msgstr "Tilkobling nektet"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:787
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:794
msgid "Time-to-live expired"
msgstr "Time-to-live utgÃtt"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:788
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:795
msgid "Command not supported by SOCKS server"
msgstr "Kommandoen stÃttes ikke av SOCKS-tjener"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:796
msgid "Address type not supported by SOCKS server"
msgstr "Adressetypen er ikke stÃttet av SOCKS-tjener"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:797
msgid "Unknown error from SOCKS server"
msgstr "Ukjent feil fra SOCKS-tjener"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:823
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830
#, c-format
msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
msgstr "Fikk en ukjent adressetype fra SOCKS-tjener"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:841
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:848
#, c-format
msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
msgstr "Ufullstendig svar fra SOCKS-tjener"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:861
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:868
#, c-format
msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Vertsnavnet er for langt (maks 255 tegn)"
#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:910
#, c-format
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "Ugyldig svar fra proxy-tjener"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:470
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:474
#, c-format
msgid ""
" Issuer: %s\n"
@@ -2871,16 +2898,16 @@ msgstr ""
" Fingeravtrykk: %s\n"
" Signatur: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
msgid "GOOD"
msgstr "GODTATT"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
msgid "BAD"
msgstr "UGYLDIG"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
@@ -2893,19 +2920,19 @@ msgstr ""
"Detaljert informasjon om sertifikatet:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:488
msgid "_Reject"
msgstr "A_vvis"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:485
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:489
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "Godta midler_tidig"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:486
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:490
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "Godt_a permanent"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:544
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:548
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2914,7 +2941,7 @@ msgstr ""
"Sertifikatproblem: %s\n"
"Utsteder: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:596
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:600
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2923,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"Ugyldig sertifikatdomene: %s\n"
"Utsteder: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:614
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:618
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2932,7 +2959,7 @@ msgstr ""
"Sertifikatet har gÃtt ut: %s\n"
"Utsteder: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2946,22 +2973,22 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Kunne ikke tolke URL Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:647
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:652
#, c-format
msgid "Updating %s folder"
msgstr "Oppdaterer %s-mappe"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1321 ../camel/camel-vee-folder.c:1478
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1329 ../camel/camel-vee-folder.c:1486
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meldinger inn i en virtuell mappe"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1354
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1362
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Ingen slik melding %s i %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1422
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1430
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Feil ved lagring av Â%sÂ: "
@@ -3050,73 +3077,73 @@ msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet svar ÂOKÂ fra IMAP-tjener: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:344
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:348
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Alltid se etter _nye meldinger i denne mappen"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:355
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:747
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:756
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:770
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:763
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Bruk mappe_filter pà denne mappen"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:440
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:458
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1116
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3949
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4010
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "SÃker etter endrede meldinger i %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3473
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3489
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Kan ikke hente melding: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3510
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5511
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3526
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5629
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding med meldings-ID %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3511
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5512
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3527
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5630
msgid "No such message available."
msgstr "Ingen slik melding tilgjengelig."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3586
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4464
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:511
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3602
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4480
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:518
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4045
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4128
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3901
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4081
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4061
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4144
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3962
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4150
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4262
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4278
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen informasjon gitt for melding %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4288
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Uferdig svar fra tjener: ingen UID oppgitt for melding %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4504
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4520
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
@@ -3192,9 +3219,9 @@ msgstr "_NavneomrÃde:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
@@ -3262,36 +3289,36 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:474
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:675
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:681
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:765
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2866
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2829
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2867
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS er ikke stÃttet"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2868
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2906
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Klarte ikke à koble til IMAP-tjener %s i sikker modus: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2935
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2973
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP-tjener %s stÃtter ikke autentiseringstype %s"
@@ -3309,13 +3336,13 @@ msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-tjeneste for %s pà %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3003
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Kan ikke autentisere uten brukernavn"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3012
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
@@ -3405,102 +3432,102 @@ msgstr "Forvalgt port for IMAP"
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:852
msgid "Server disconnected"
msgstr "Tjener frakoblet"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1206
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1241
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "Feil under skriving til mellomlagerstrÃm: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1940
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1968
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Ikke autentisert"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2005
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2037
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Feil ved utfÃring av IDLE"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3160
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3201
msgid "Error fetching message"
msgstr "Feil ved henting av melding"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3273
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "Feil ved lukking av midlertidig strÃm: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3375
msgid "Error copying messages"
msgstr "Feil ved kopiering av meldinger"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3457
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3510
msgid "Error appending message"
msgstr "Feil ved forsÃk pà à legge til en melding"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3637
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3696
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Feil ved henting av meldingshoder"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3778
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3840
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Feil ved henting av melding"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3982
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4048
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Feil ved henting av nye meldinger"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4174
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4243
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "Feil ved henting av meldinger"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4182
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4212
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4251
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4281
#, c-format
msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
msgstr[0] "Henter sammendragsinformasjon for %d melding i %s"
msgstr[1] "Henter sammendragsinformasjon for %d meldinger i %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4334
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4368
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4442
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Feil ved oppdatering av mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4457
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4535
msgid "Error expunging message"
msgstr "Feil ved tÃmming av melding"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4542
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4624
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Feil ved henting av mapper"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4616
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4703
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Feil ved abonnering pà mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4669
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4760
msgid "Error creating folder"
msgstr "Feil ved oppretting av mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4714
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4809
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Feil ved sletting av mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4764
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4863
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Feil ved endring av navn pà mappe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4815
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4918
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Feil ved utfÃring av NOOP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4910
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5016
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Feil ved synkronisering av endringer"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5666
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5681
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5784
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5799
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Kan ikke spool-fil: "
@@ -3525,27 +3552,27 @@ msgstr "KildestrÃm returnerte ingen data"
msgid "Source stream unavailable"
msgstr "KildestrÃm er ikke tilgjengelig"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:191
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:210
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "postboks: %s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:219
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:479
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:495
msgid "_Index message body data"
msgstr "_Indekser data i meldingskropp"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:710
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:724
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3554,23 +3581,23 @@ msgstr ""
"Kan ikke hente melding %s fra mappe %s\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "Br_uk Â.folders fil for mappesammendrag (exmh)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "E-postkataloger i MH-format"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "For lagring av lokal e-post i MH-lignende meldingskataloger."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokal levering"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
@@ -3578,29 +3605,29 @@ msgstr ""
"For henting (flytting) av lokal e-post fra standard meldingslager i mbox-"
"format til mapper som hÃndteres av Evolution."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "_Bruk filtre for nye meldinger i Innboks"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "E-postkataloger i maildir-format"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "For lagring av lokal e-post i maildir-kataloger."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "_Lagre statushoder i Elm/Mutt/Pine-format"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Standard Unix mbox ÂspoolÂ-fil"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3608,7 +3635,7 @@ msgstr ""
"For lesing og lagring av lokal e-post i standard eksterne mbox-filer.\n"
"Kan ogsà brukes til à lagre et tre av mapper i Elm, Pine eller Mutt-stil."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Standard Unix mbox ÂspoolÂ-katalog"
@@ -3704,7 +3731,7 @@ msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "Kan ikke lage mappe: %s: Mappenavnet kan ikke inneholde punktum"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:782
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:786
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Mappen %s eksisterer allerede"
@@ -3748,33 +3775,33 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "ikke en maildir katalog"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:970
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:974
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke sÃke i mappe Â%sÂ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:773
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:777
#, c-format
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "Kan ikke endre navn pà mappe: %s: mappenavn kan ikke inneholde punktum"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:413
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Kan ikke Ãpne maildir katalogsti: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:537
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Sjekker om mappen er konsistent"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:630
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Ser etter nye meldinger"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:725
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
@@ -3967,7 +3994,7 @@ msgstr "Kunne ikke opprette mappe Â%sÂ: %s"
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Kan ikke hente mappe Â%sÂ: ikke en katalog."
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Kan ikke Ãpne MH-katalogsti: %s: %s"
@@ -4067,47 +4094,47 @@ msgstr ""
"Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n"
"Mappen kan vÃre korrupt, kopi lagret i Â%sÂ"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:286
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:497
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:290
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:379
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Intern feil: UID har ugyldig format: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:336
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:613
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:997
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:344
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:347
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:522
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:551
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:622
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:529
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Kan ikke hente melding %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:581
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:587
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:634
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:588
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:594
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:641
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Posting feilet: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:636
msgid "Posting failed: "
msgstr "Posting feilet: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:658
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:665
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Du kan ikke poste NNTP-meldinger mens du arbeider frakoblet!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:678
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:685
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Du kan ikke kopiere meldinger fra en NNTP-mappe!"
@@ -4242,34 +4269,34 @@ msgstr "Uventet svar fra head: %s"
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Operasjonen feilet: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:519
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:517
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Ingen melding med UID %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:535
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:533
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Henter POP-melding %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:612
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ukjent Ãrsak"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:662
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Henter POP-sammendrag"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:713
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:711
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Kan ikke hente POP-sammendrag: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:825
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:823
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Fjerner gamle meldinger"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:845
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:843
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Fjerner slettede meldinger"
@@ -4717,131 +4744,133 @@ msgstr "RSET-kommando feilet: "
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT-kommando feilet: "
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubileum"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "FÃdselsdag"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "Arbeid"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "Konkurranse"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "Gaver"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "MÃl"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "Ferie"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Postkort"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Viktige kontakter"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "IdÃer"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "Internasjonal"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "NÃkkelkunde"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonsamtaler"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "Strategier"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "LeverandÃrer"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Tid og utgifter"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Venter"
-#: ../libedataserver/e-client.c:122
+#: ../libedataserver/e-client.c:125
msgid "Source not loaded"
msgstr "Kilde ble ikke lastet"
-#: ../libedataserver/e-client.c:124
+#: ../libedataserver/e-client.c:127
msgid "Source already loaded"
msgstr "Kilden er allerede lastet"
-#: ../libedataserver/e-client.c:132
+#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
+#. it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Frakoblet modus er ikke tilgjengelig"
-#: ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus-feil"
@@ -4981,7 +5010,9 @@ msgstr "Type proxy som skal brukes"
msgid ""
"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
"means manual proxy."
-msgstr "Hvilken type proxy som skal brukes. Â0Â betyr system, Â1Â betyr ingen proxy, Â2Â betyr manuell proxy."
+msgstr ""
+"Hvilken type proxy som skal brukes. Â0Â betyr system, Â1Â betyr ingen proxy, "
+"Â2Â betyr manuell proxy."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether to use http-proxy"
@@ -5089,48 +5120,48 @@ msgstr "Kobler til LDAP-tjener anonymt"
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Kunne ikke autentisere.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:224
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:228
msgid "Currently _used categories:"
msgstr "Br_ukte kategorier:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:233
+#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:237
msgid "_Available Categories:"
msgstr "Til_gjengelige kategorier"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:320
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:322
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325
+#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:327
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:299
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Lag kategori Â%sÂ"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:132
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:135
msgid "Category Icon"
msgstr "Ikon for kategori"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:136
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:139
msgid "_No Image"
msgstr "I_ngen bilder"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:173
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:176
msgid "Category _Name"
msgstr "Navn pà _kategori"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:181
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:184
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Ikon for kategori"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:221
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:224
msgid "Category Properties"
msgstr "Egenskaper for kategori"
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:282
+#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:285
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -5139,7 +5170,7 @@ msgstr ""
"Det finnes allerede en kategori med navn Â%s i konfigurasjonen. Vennligst "
"bruk et annet navn"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:859
#, c-format
msgid ""
"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
@@ -5148,12 +5179,12 @@ msgstr ""
"Oppgi passord for kalender %s (bruker %s)\n"
"Ãrsak: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:861
#, c-format
msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
msgstr "Oppgi passord for kalender %s (bruker %s)"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:865
#, c-format
msgid ""
"Enter password for task list %s (user %s)\n"
@@ -5162,12 +5193,12 @@ msgstr ""
"Oppgi passord for oppgaveliste %s (bruker %s)\n"
"Ãrsak: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:867
#, c-format
msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
msgstr "Oppgi passord for oppgaveliste %s (bruker %s)"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:871
#, c-format
msgid ""
"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
@@ -5176,98 +5207,98 @@ msgstr ""
"Oppgi passord for notisblokk %s (bruker %s)\n"
"Ãrsak: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:873
#, c-format
msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
msgstr "Oppgi passord for notisblokk %s (bruker %s)"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:984
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Oppgi passordfrase"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:986
msgid "Enter Password"
msgstr "Oppgi passord"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:192
msgid "Show Contacts"
msgstr "Vis kontakter"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:214
msgid "Address B_ook:"
msgstr "Adresseb_ok:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:214
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:222
msgid "Cate_gory:"
msgstr "Kate_gori"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:232
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:240
msgid "_Search:"
msgstr "_SÃk:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:258
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1040
msgid "Any Category"
msgstr "Hvilken som helst kategori"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:252
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:260
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Ko_ntakter"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:307
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:315
msgid "Search"
msgstr "SÃk"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:318
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebok"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:321
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:430
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:424
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Velg kontakter fra adresseboken"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:783
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:787
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:959
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "Feil under lasting av adressebok: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2819
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2841
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "Ut_vid %s i oppfÃringen"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2834
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2856
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Ko_pier %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2844
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2866
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "Klipp _ut %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2861
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2883
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Rediger %s"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:524
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Slett %s"
@@ -5302,20 +5333,20 @@ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne Ãkten"
#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:99
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:91
msgid "Select destination"
msgstr "Velg mÃl"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:166
msgid "_Destination"
msgstr "_MÃl"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "Fortsett à kjÃre etter at klienten er lukket"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:52
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:56
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "Utsett kjÃring til minst en klient er tilkoblet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]