[gnome-online-accounts] Added Slovak translation



commit 8a93443499f67eed24537d720b03108d67e60221
Author: MariÃn Äavojskà <cavo+gnomel10n cavo sk>
Date:   Mon Apr 16 14:59:51 2012 +0200

    Added Slovak translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/sk.po   |  439 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 440 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 729b45d..29f04a1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -37,6 +37,7 @@ pt
 pt_BR
 ro
 ru
+sk
 sl
 sr
 sr latin
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..59d2417
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,439 @@
+# Slovak translation for gnome-online-accounts.
+# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
+# MariÃn Äavojskà <cavo+gnomel10n cavo sk>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-15 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 14:58+0200\n"
+"Last-Translator: MariÃn Äavojskà <cavo+gnomel10n cavo sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:871
+msgid "An online account needs attention"
+msgstr "Niektorà online ÃÄet vyÅaduje pozornosÅ"
+
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:878
+msgid "Open Online Accounts..."
+msgstr "OtvoriÅ Online ÃÄty..."
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1015
+msgid "ProviderType property is not set for account"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1027
+#, c-format
+msgid "Failed to find a provider for: %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:204
+#, c-format
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:220
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:230
+#, c-format
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:244
+#, c-format
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr ""
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:258
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Didn't find account email member in JSON data"
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr "Nepodarila sa nÃjsÅ ÄasÅ s emailom ÃÄtu v JSON ÅtruktÃre"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:275
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:76
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:431
+msgid "New Microsoft Exchange Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:431
+msgid "Microsoft Exchange Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:453
+#, fuzzy
+#| msgid "Email Address"
+msgid "Email _Address"
+msgstr "Emailovà adresa"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:454
+msgid "_Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:457
+#, fuzzy
+#| msgid "User Name"
+msgid "User_name"
+msgstr "PouÅÃvateÄskà meno"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:458
+msgid "_Server"
+msgstr ""
+
+# MÄ: odhadujem na reakciu na nevyplnenà autorizaÄnà kÃd.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:526
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:677
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:852
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:839
+#, c-format
+msgid "Dialog was dismissed"
+msgstr "DialÃgovà okno bolo odmietnutÃ"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:547
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:699
+msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:750
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:340
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:500
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:355
+msgid "Use for"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:752
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:502
+msgid "Mail"
+msgstr "Email"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:757
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:507
+msgid "Calendar"
+msgstr "KalendÃr"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:762
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:512
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:827
+#, c-format
+msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:80
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+# MÄ: NaÅiel som Äo znamenà guid (http://developer.yahoo.com/social/rest_api_guide/introspective-guid-resource.html) asi by som to neprekladal.
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:212
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
+#, c-format
+msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"Bol oÄakÃvanà stav 200 pri poÅadovanà guid, miesto toho priÅiel stav %d (%s)"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:513
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
+msgid "Error parsing response as JSON: "
+msgstr "Chyba pri analÃze JSON odpovede: "
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:217
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
+#, c-format
+msgid "Didn't find id member in JSON data"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ ÄasÅ s identifikÃtorom v JSON ÅtruktÃre"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
+#, c-format
+msgid "Didn't find email member in JSON data"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ ÄasÅ s emailom v JSON ÅtruktÃre"
+
+# podla empathy
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:342
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:517
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:357
+msgid "Chat"
+msgstr "Rozhovor"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:235
+#, c-format
+msgid "Didn't find data member in JSON data"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ ÄasÅ s Ãdajmi v JSON ÅtruktÃre"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:279
+msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:522
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:362
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82
+msgid "Windows Live"
+msgstr "Windows Live"
+
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:217
+#, c-format
+msgid "Didn't find account email member in JSON data"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ ÄasÅ s emailom ÃÄtu v JSON ÅtruktÃre"
+
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:470
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"Bol oÄakÃvanà stav 200 pri poÅadovanà prÃstupovÃho reÅazca, miesto toho "
+"priÅiel stav %d (%s)"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:490
+#, c-format
+msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nÃjsÅ prÃstupovà reÅazec (access_token) mimo JSON ÅtruktÃry"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:524
+#, c-format
+msgid "Didn't find access_token in JSON data"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ prÃstupovà reÅazec (access_token) v JSON ÅtruktÃre"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:663
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:702
+#, c-format
+msgid "Authorization response was \"%s\""
+msgstr "OdpoveÄ na poverenia bola â%sâ"
+
+#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
+"page</a>:"
+msgstr ""
+"VloÅte autorizaÄnà kÃd zÃskanà zo <a href=\"%s\">strÃnky poverenÃ</a>:"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:878
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:870
+msgid "Error getting an Access Token: "
+msgstr "Chyba pri zÃskavanà prÃstupovÃho reÅazca: "
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:893
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:883
+msgid "Error getting identity: "
+msgstr "Chyba pri zÃskavanà identity: "
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1058
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1060
+#, c-format
+msgid "There is already an account for the identity %s"
+msgstr "ÃÄet pre identitu %s uÅ existuje"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1184
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1190
+#, c-format
+msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
+msgstr "Bolo poÅadovanà prihlÃsenie ako %s, prihlÃsenà je ale %s"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1321
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1338
+#, c-format
+msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
+msgstr "Poverenia neboli nÃjdenà vo zvÃzku kÄÃÄov (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1348
+#, c-format
+msgid "Credentials do not contain access_token"
+msgstr "Poverenia neobsahujà access_token"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1387
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1411
+#, c-format
+msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
+msgstr "Chyba pri obnovovanà prÃstupovÃho reÅazca (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1422
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1441
+#, c-format
+msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
+msgstr "Chyba pri ukladanà poverenà do zvÃzku kÄÃÄov (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:507
+#, c-format
+msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
+msgstr "V odpovedi chÃba hlaviÄka access_token alebo access_token_secret"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:730
+msgid "Error getting a Request Token: "
+msgstr "Chyba pri zÃskavanà tokenu poÅiadavky: "
+
+#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"Bol oÄakÃvanà stav 200 pri zÃskavanà tokenu poÅiadavky, miesto toho priÅiel "
+"stav %d (%s)"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:766
+#, c-format
+msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
+msgstr "V odpovedi chÃba hlaviÄka request_token alebo request_token_secret"
+
+#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:783
+#, c-format
+msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
+msgstr "VloÅte reÅazec zÃskanà zo <a href=\"%s\">strÃnky oprÃvnenÃ</a>:"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1367
+#, c-format
+msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
+msgstr "Poverenia neobsahujà acess_token alebo access_token_secret"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:533
+#, c-format
+msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
+msgstr ""
+"ensure_credentials_sync nie je implementovanà u poskytovateÄa sluÅby %s"
+
+# MÄ: GOA znamenà asi gnome-online-account. Tento reÅazec sa vyskytuje hodne v neprekladanÃch reÅazcoch identifikujÃcich nejakà kÄÃÄe, alebo inà hodnoty. Asi by som to neprekladal, ale tento preklad je tÃm pÃdom troÅku nezrozumiteÄnÃ.
+#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:756
+#, c-format
+msgid "GOA %s credentials for identity %s"
+msgstr "GOA %s poverenia pre identitu %s"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:770
+#, c-format
+msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
+msgstr "Chyba pri ukladanà poverenà do zvÃzku kÄÃÄov: %s"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:841
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
+msgstr "Chyba pri zÃskavanà poverenà zo zvÃzku kÄÃÄov: %s"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:853
+msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
+msgstr "Chyba pri analÃze odpovede zÃskanej zo zvÃzku kÄÃÄov: "
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:921
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
+msgid "Failed to delete credentials from the keyring: %s"
+msgstr "Chyba pri zÃskavanà poverenà zo zvÃzku kÄÃÄov: %s"
+
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
+#, c-format
+msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ ÄasÅ s id_str v JSON ÅtruktÃre"
+
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
+#, c-format
+msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nÃjsÅ ÄasÅ s menom na zobrazenie (screen_name) v JSON ÅtruktÃre"
+
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:75
+#, c-format
+msgid "Loading â%sââ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+# MÄ: NaÅiel som Äo znamenà guid (http://developer.yahoo.com/social/rest_api_guide/introspective-guid-resource.html) asi by som to neprekladal.
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
+#, c-format
+msgid "Didn't find guid member in JSON data"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ ÄasÅ s guid v JSON ÅtruktÃre"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
+#, c-format
+msgid "Didn't find value member in JSON data"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ ÄasÅ s hodnotou v JSON ÅtruktÃre"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
+#, c-format
+msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"Bol oÄakÃvanà stav 200 pri zÃskavanà mena, miesto toho priÅiel stav %d (%s)"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
+msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
+msgstr "Chyba pri analÃze odpovede usercard ako ÅtruktÃry JSON: "
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
+#, c-format
+msgid "Didn't find profile member in JSON data"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ ÄasÅ s profilom v JSON ÅtruktÃre"
+
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
+#, c-format
+msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ ÄasÅ s prezÃvkou v JSON ÅtruktÃre"
+
+#~ msgid "Didn't find username member in JSON data"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ ÄasÅ s pouÅivateÄskÃm menom v JSON ÅtruktÃre"
+
+#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ ÄasÅ s menom v JSON ÅtruktÃre"
+
+#~ msgid "Use this account for"
+#~ msgstr "PouÅiÅ tento ÃÄet na"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Meno"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]