[gnome-shell] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Arabic translation
- Date: Sat, 14 Apr 2012 17:55:12 +0000 (UTC)
commit 29c89c82f8e00e7713dc8745c1654efdb2b84a07
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Sat Apr 14 19:54:56 2012 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 59fb32c..63af5bc 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-20 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 04:30+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-14 19:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-14 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -33,11 +32,11 @@ msgstr "ØØØØØ ØÙÙÙØÙØ ÙØØÙØÙ ØÙØØØÙÙØØ"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ØÙØØØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙ"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØØØ ØØÙØ ØÙÙÙ"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@@ -50,10 +49,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "No extensions installed"
msgid "Uuids of extensions to enable"
-msgstr "ÙÙ ØØØÙØ ØÙØ ØÙØØØØØØ"
+msgstr "ÙØØÙÙØØ ØÙØÙØØØØØØ ØÙØÙ ØØÙÙØÙÙ"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -118,46 +115,52 @@ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Which keyboard to use"
+msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
-msgid "The type of keyboard to use."
+msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Show seco_nds"
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ØØÙØ ØÙ_ØÙØÙÙ"
+msgid "Which keyboard to use"
+msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
-msgid "If true, display seconds in time."
+msgid "The type of keyboard to use."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Show date in clock"
-msgstr ""
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "ØØØØ ØÙÙÙØ ØØÙØÙØÙÙ"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr ""
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr "ØØØ ÙØÙ ØØÙØÙØØ ØØØØØ ØÙØÙØÙÙ ÙÙ ØÙÙÙØ."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Show date in clock"
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØÙØ ÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr "ØØØ ÙØÙ ØØÙØÙØØ ØÙØØØ ÙÙ ØÙØØØØ ØÙØØØÙØ ØØÙØØØÙØ ØÙÙ ØÙÙÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -172,11 +175,11 @@ msgid ""
"thread count on the system."
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:29
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr ""
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -186,50 +189,50 @@ msgstr ""
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
#, c-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ØØØ ØØÙØØ ØØØÙÙ ØÙØØ ØÙØÙÙØØ %sâ:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
msgid "<b>Extension</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ØÙØÙØØØØ</b>"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØ ØÙØØØØØ ÙØØØÙ ÙÙ ØÙÙØØÙØ ØØÙØÙ."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:624
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:627
msgid "Session..."
msgstr "ØÙØÙØØ..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:786
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:789
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "ØØØÙ"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:831
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:834
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ØÙ ÙØØ ØØØØ)"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:852
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:855
msgid "Not listed?"
msgstr "ØÙØ ÙØØØØ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1020 ../js/ui/endSessionDialog.js:401
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:399 ../js/ui/networkAgent.js:153
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1023 ../js/ui/endSessionDialog.js:401
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:400 ../js/ui/networkAgent.js:153
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
msgid "Cancel"
msgstr "ØÙØÙ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1025
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1028
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "ØØØÙ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1377
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1380
msgid "Login Window"
msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙÙÙØ"
@@ -643,11 +646,11 @@ msgstr[5] "ØÙÙØØØ ØØØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÙÙØØÙØ ØØØ %d ØØÙ
msgid "Restarting the system."
msgstr "ÙÙØØØ ØØØÙÙ ØÙÙØØÙ."
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:403
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:404
msgid "Install"
msgstr "ØØØ"
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:407
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:408
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "ÙÙ ØØÙØ ØÙØÙÙ ÙØØØÙØ '%s' ÙÙ extensions.gnome.orgØ"
@@ -656,7 +659,8 @@ msgstr "ÙÙ ØØÙØ ØÙØÙÙ ÙØØØÙØ '%s' ÙÙ extensions.gnome.orgØ"
msgid "tray"
msgstr "ÙÙØØ ØÙÙØØÙ"
-#: ../js/ui/keyboard.js:544 ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/keyboard.js:544 ../js/ui/status/keyboard.js:44
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Keyboard"
msgstr "ÙÙØØ ØÙÙÙØØÙØ"
@@ -668,51 +672,51 @@ msgstr "ÙÙÙØ ØÙØØÙ:"
msgid "Type again:"
msgstr "ØØØÙÙØ ØØÙÙØ:"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:732
msgid "No extensions installed"
msgstr "ÙØ ØÙØØØØØØ ÙØØÙØØ"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:779
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:786
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "ÙÙ ÙØØØ %s ØÙ ØØØ."
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:785
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:792
msgid "Hide Errors"
msgstr "ØØÙÙ ØÙØØØØØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:789 ../js/ui/lookingGlass.js:840
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:796 ../js/ui/lookingGlass.js:847
msgid "Show Errors"
msgstr "ØØÙØ ØÙØØØØØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:798
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
msgid "Enabled"
msgstr "ÙÙØÙÙ"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:808 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
msgid "Disabled"
msgstr "ÙØØÙÙ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:803
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
msgid "Error"
msgstr "ØØØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:805
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:812
msgid "Out of date"
msgstr "ÙØÙÙ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:807
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:814
msgid "Downloading"
msgstr "ÙÙØÙÙ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:828
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:835
msgid "View Source"
msgstr "ØØØØ ØÙÙØØØ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:834
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:841
msgid "Web Page"
msgstr "ØÙØØ ØÙÙØ"
@@ -780,8 +784,8 @@ msgstr "ØØØÙØ ØÙØØÙØ ØÙÙØØÙÙÙØ ØÙØØØÙØØÙ"
#: ../js/ui/networkAgent.js:330
#, c-format
msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
msgstr "ÙÙÙØØ ØÙØØ ØÙ ÙÙØØÙØ ØÙØØÙÙØ ÙØÙÙØØ ÙÙÙØÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙØ ØÙÙØØÙÙÙØ '%s'."
#: ../js/ui/networkAgent.js:334
@@ -839,17 +843,17 @@ msgstr "ØÙØØØÙÙØØ"
msgid "Dash"
msgstr "ØÙØØÙØ"
-#: ../js/ui/panel.js:591
+#: ../js/ui/panel.js:592
msgid "Quit"
msgstr "ØÙÙÙÙ"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:623
+#: ../js/ui/panel.js:624
msgid "Activities"
msgstr "ØÙØÙØØØ"
-#: ../js/ui/panel.js:998
+#: ../js/ui/panel.js:999
msgid "Top Bar"
msgstr "ØÙØØÙØ ØÙØÙÙÙ"
@@ -907,7 +911,7 @@ msgstr "ÙÙ ÙØÙÙ ØØØÙ ØÙØÙØ:"
msgid "Searching..."
msgstr "ÙØØØ..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:414
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:415
msgid "No matching results."
msgstr "ÙØ ÙØØØØ ÙØØØÙØ."
@@ -932,7 +936,6 @@ msgid "Wrong password, please try again"
msgstr "ÙÙÙØ ØÙØØÙ ØØØØØØ ÙÙ ÙØÙÙ ØØØ ØÙÙØØÙÙØ"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
-#| msgid "Visibility"
msgid "Accessibility"
msgstr "ØÙØØØØØ"
@@ -1192,7 +1195,6 @@ msgid "Auto wireless"
msgstr "ÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÙ"
#: ../js/ui/status/network.js:1541
-#| msgid "Network error"
msgid "Network"
msgstr "ØÙØÙØÙØ"
@@ -1417,7 +1419,7 @@ msgstr "ØÙØÙØÙÙØ ÙÙÙ <b>%A %d %B</b>"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:898
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-msgstr "ØÙØÙØÙÙØ ÙÙÙ <b>%A</b>Ø <b>%B %d</b>Ø %Y"
+msgstr "ØÙØÙØÙÙØ ÙÙÙ <b>%A</b>Ø <b>%d %B</b>Ø %Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
@@ -1549,7 +1551,6 @@ msgid "Connection has been lost"
msgstr "ÙÙÙØ ØÙØØØØÙ"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1319
-#| msgid "This resource is already connected to the server"
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "ÙØØ ØÙØØØØ ÙØØÙ ØØÙØØØÙÙ ØØÙÙØÙ"
@@ -1584,7 +1585,6 @@ msgstr ""
"ÙÙØØØ ØÙØØÙÙØ"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
-#| msgid "Connection error"
msgid "Internal error"
msgstr "ØØØ ØØØÙÙ"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "â'%s' ØØÙØ"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr[5] "%u ÙØØØ"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1099
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr[3] "%u ÙØØØÙ"
msgstr[4] "%u ÙØØÙØ"
msgstr[5] "%u ÙØØÙ"
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1397
msgid "System Sounds"
msgstr "ØØÙØØ ØÙÙØØÙ"
@@ -1738,7 +1738,6 @@ msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "ÙØÙ ØØØÙÙ '%s'"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:708
-#| msgid "Does not match"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "ÙØ ØØØØØÙ ÙÙÙØØ ØÙØØ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]