=?utf-8?q?=5Bfrogr=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 27d4d2b7476eb4fbc3618ba44d2e056a61bc1171
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Apr 12 09:39:03 2012 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  488 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 273 insertions(+), 215 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b61fa5d..46bdda5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Norwegian bokmÃl translation of frogr.
 # Copyright (C) 1999-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 #
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2011.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2012.
 # Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
 # Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: frogr 0.x\n"
+"Project-Id-Version: frogr 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 21:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-04 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-12 09:39+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -17,23 +17,22 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: ../data/frogr.desktop.in.in.h:1
 msgid "Flickr Remote Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Flickr organisering"
 
 #: ../data/frogr.desktop.in.in.h:2
 msgid "Frogr: a Flickr Remote Organizer for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Frogr: program for à organisere Flickr for GNOME"
 
 #: ../data/frogr.desktop.in.in.h:3
 msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp og organiser bilder i Flickr-kontoer"
 
 #: ../src/frogr-about-dialog.c:43
 msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eksternt organiseringspforgram for Flickr og GNOME\n"
 
 #: ../src/frogr-about-dialog.c:115
 msgid "translator-credits"
@@ -41,23 +40,23 @@ msgstr ""
 "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>"
 
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:191
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:201
 msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi en liste med merkelapper delt med mellomrom:"
 
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:214
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:224
 msgid "Add Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til merkelapper"
 
 #: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:131
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tittel"
 
 #: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:146 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:146
 msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementer"
 
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:568
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:563
 msgid "Add to Sets"
 msgstr ""
 
@@ -65,114 +64,126 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:568
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:563
 msgid "Add to Groups"
 msgstr "Legg til i grupper"
 
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:30
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:32
 #, c-format
 msgid ""
-"Please press the button to authorize %s and then come back to this screen to "
-"complete the process."
+"Please press the button to authorize %s and then come back to complete the "
+"process."
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:34
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:36
+msgid "Enter verification code."
+msgstr "Oppgi kode for verifisering."
+
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:63 ../src/frogr-auth-dialog.c:147
 #, c-format
-msgid ""
-"Press the button to start using %s once you've authorized it in your flickr "
-"account."
+msgid "Authorize %s"
+msgstr "Autoriser %s"
+
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:214
+msgid "Invalid verification code"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:274
+#: ../src/frogr-controller.c:277
 msgid "Process cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:279
+#: ../src/frogr-controller.c:282
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Network not available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:284
+#: ../src/frogr-controller.c:287
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Bad request"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:289
+#: ../src/frogr-controller.c:292
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Server-side error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:294
+#: ../src/frogr-controller.c:297
 msgid ""
 "Error uploading picture:\n"
 "File invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:299
+#: ../src/frogr-controller.c:302
 msgid ""
 "Error uploading picture:\n"
 "Quota exceeded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:304
+#: ../src/frogr-controller.c:307
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo not found"
 msgstr ""
+"Feil:\n"
+"Bilde ikke funnet"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:309
+#: ../src/frogr-controller.c:312
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in photoset"
 msgstr ""
+"Feil:\n"
+"Bilde finnes allerede i bildesett"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:314
+#: ../src/frogr-controller.c:317
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in group"
 msgstr ""
+"Feil:\n"
+"Bilde finnes allerede i gruppen"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:319
+#: ../src/frogr-controller.c:322
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in the maximum number of groups possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:324
+#: ../src/frogr-controller.c:327
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Group limit already reached"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:329
+#: ../src/frogr-controller.c:332
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo added to group's queue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:334
+#: ../src/frogr-controller.c:337
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already added to group's queue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:339
+#: ../src/frogr-controller.c:342
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Content not allowed for this group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:344
+#: ../src/frogr-controller.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "Authorization failed.\n"
 "Please try again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:350
+#: ../src/frogr-controller.c:353
 #, c-format
 msgid ""
 "Error\n"
@@ -180,7 +191,28 @@ msgid ""
 "Please re-authorize it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:356
+#: ../src/frogr-controller.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate in flickr\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/frogr-controller.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not properly authorized %s yet.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/frogr-controller.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid verification code.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/frogr-controller.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "Error:\n"
@@ -188,74 +220,78 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:362
+#: ../src/frogr-controller.c:381
 #, c-format
-msgid "An error happened while uploading a picture: %s."
-msgstr ""
+msgid "An error happened: %s."
+msgstr "En feil oppsto: %s."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:523
+#: ../src/frogr-controller.c:591
 msgid "Authorization failed (timed out)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1091
+#: ../src/frogr-controller.c:1159
 msgid "Setting license for pictureâ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1112
+#: ../src/frogr-controller.c:1180
 msgid "Setting geolocation for pictureâ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1138
+#: ../src/frogr-controller.c:1206
 msgid "Creating new photosetsâ"
-msgstr ""
+msgstr "Lager nye bildesett â"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1162
+#: ../src/frogr-controller.c:1230
 msgid "Adding picture to photosetsâ"
-msgstr ""
+msgstr "Legger til bilde i bildesett â"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1184
+#: ../src/frogr-controller.c:1252
 msgid "Adding picture to groupsâ"
-msgstr ""
+msgstr "Legger til bilde i grupper â"
 
 #. First %s is the title of the picture (filename of the file by
 #. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
 #. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
-#: ../src/frogr-controller.c:1224
+#: ../src/frogr-controller.c:1292
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't load picture %s: size of file is bigger than the maximum allowed for "
 "this account (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1713
+#: ../src/frogr-controller.c:1766
+msgid "Updating credentialsâ"
+msgstr "Oppdaterer pÃloggingsinformasjon â"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:1771
 msgid "Retrieving data for authorizationâ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1718
+#: ../src/frogr-controller.c:1776
 msgid "Finishing authorizationâ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1723
+#: ../src/frogr-controller.c:1781
 msgid "Retrieving list of setsâ"
-msgstr ""
+msgstr "Henter liste med sett â"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1728
+#: ../src/frogr-controller.c:1786
 msgid "Retrieving list of groupsâ"
-msgstr ""
+msgstr "Henter liste med grupper â"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1733
+#: ../src/frogr-controller.c:1791
 msgid "Retrieving list of tagsâ"
-msgstr ""
+msgstr "Henter liste med merkelapper â"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1869
+#: ../src/frogr-controller.c:1927
 msgid "No sets found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sett funnet"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1901
+#: ../src/frogr-controller.c:1959
 msgid "No groups found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen grupper funnet"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2575
+#: ../src/frogr-controller.c:2676
 #, c-format
 msgid ""
 "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -263,13 +299,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:134 ../src/frogr-details-dialog.c:1021
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:134 ../src/frogr-details-dialog.c:1007
 msgid "Missing data required"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:321
 msgid "Set's title:"
-msgstr ""
+msgstr "Tittel for sett:"
 
 #: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:334
 #, fuzzy
@@ -284,168 +320,172 @@ msgstr ""
 msgid "Create new Set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:88 ../src/frogr-settings-dialog.c:97
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:91 ../src/frogr-settings-dialog.c:105
 msgid "Default (as specified in flickr)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:89 ../src/frogr-settings-dialog.c:98
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:92 ../src/frogr-settings-dialog.c:106
 msgid "All rights reserved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:90 ../src/frogr-settings-dialog.c:99
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:93 ../src/frogr-settings-dialog.c:107
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:91 ../src/frogr-settings-dialog.c:100
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:94 ../src/frogr-settings-dialog.c:108
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:92 ../src/frogr-settings-dialog.c:101
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:95 ../src/frogr-settings-dialog.c:109
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:93 ../src/frogr-settings-dialog.c:102
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:96 ../src/frogr-settings-dialog.c:110
 msgid "CC Attribution"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:94 ../src/frogr-settings-dialog.c:103
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:97 ../src/frogr-settings-dialog.c:111
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:95 ../src/frogr-settings-dialog.c:104
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:98 ../src/frogr-settings-dialog.c:112
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:167
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:166
 msgid "Open with image viewer"
 msgstr "Ãpne med bildevisning"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:195
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:189
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synlighet"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:210 ../src/frogr-settings-dialog.c:205
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:200 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
 msgid "_Private"
 msgstr "_Privat"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:214 ../src/frogr-settings-dialog.c:207
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:204 ../src/frogr-settings-dialog.c:206
 msgid "P_ublic"
 msgstr "_Offentlig"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:218
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:212 ../src/frogr-settings-dialog.c:213
 msgid "Visible to _Family"
 msgstr "Synlig for _familien"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:230 ../src/frogr-settings-dialog.c:220
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:216 ../src/frogr-settings-dialog.c:215
 msgid "Visible to F_riends"
 msgstr "Synlig for venne_r"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:252 ../src/frogr-settings-dialog.c:232
-msgid "Send picture _location if available"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:256 ../src/frogr-settings-dialog.c:235
-msgid "_Show up in Global Search Results"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:273
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:238
 msgid "Content type"
 msgstr "Innholdstype"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:282 ../src/frogr-settings-dialog.c:260
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:247 ../src/frogr-settings-dialog.c:240
 msgid "P_hoto"
 msgstr "_Foto"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:286 ../src/frogr-settings-dialog.c:262
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:251 ../src/frogr-settings-dialog.c:242
 msgid "Scree_nshot"
 msgstr "Skjermdu_mp"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:290 ../src/frogr-settings-dialog.c:264
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:255 ../src/frogr-settings-dialog.c:244
 msgid "Oth_er"
 msgstr "Ann_et"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:309
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:269
 msgid "Safety level"
 msgstr "SikkerhetsnivÃ"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:318 ../src/frogr-settings-dialog.c:288
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:278 ../src/frogr-settings-dialog.c:264
 msgid "S_afe"
-msgstr ""
+msgstr "Tr_ygg"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:322 ../src/frogr-settings-dialog.c:290
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:282 ../src/frogr-settings-dialog.c:266
 msgid "_Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "_Moderat"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:326 ../src/frogr-settings-dialog.c:292
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:286 ../src/frogr-settings-dialog.c:268
 msgid "Restr_icted"
-msgstr ""
+msgstr "Begr_enset"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:343
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:299
 msgid "License type"
+msgstr "Type lisens"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:322
+msgid "Other properties"
+msgstr "Andre egenskaper"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:331
+msgid "Set geo_location data if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:335
+msgid "_Show up in Global Search Results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:372
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:347
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Tittel:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:384
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:359
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Beskrivelse:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:410
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:385
 msgid "Ta_gs:"
-msgstr ""
+msgstr "Mer_kelapper:"
 
 #. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:507
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:482
 #, c-format
 msgid "(%d Picture)"
 msgid_plural "(%d Pictures)"
 msgstr[0] "(%d bilde)"
 msgstr[1] "(%d bilder)"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:585
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:560
 msgid "An error happened trying to load the picture"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1241
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1227
 msgid "Edit Picture Details"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger detaljer for bilde"
 
 #. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:669
+#: ../src/frogr-main-view.c:748
 #, c-format
 msgid "Taken: %s"
 msgstr "Tatt: %s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:674
+#: ../src/frogr-main-view.c:753
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "FilstÃrrelse: %s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:864
+#: ../src/frogr-main-view.c:941
 msgid "Select a Picture"
 msgstr "Velg et bilde"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:890
+#: ../src/frogr-main-view.c:967
 msgid "images"
 msgstr "bilder"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:911
+#: ../src/frogr-main-view.c:988
 msgid "You need to select some pictures first"
-msgstr ""
+msgstr "Du mà velge noen bilder fÃrst"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1256
+#: ../src/frogr-main-view.c:1334
 msgid "Not connected to flickr"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke tilkoblet flickr"
 
 #. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1266
+#: ../src/frogr-main-view.c:1344
 #, c-format
 msgid "Connected as %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkoblet som %s%s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1267
+#: ../src/frogr-main-view.c:1345
 msgid " (PRO account)"
 msgstr ""
 
@@ -454,224 +494,242 @@ msgstr ""
 #. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
 #. The '-' at the beginning is just a separator, since more
 #. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1291
+#: ../src/frogr-main-view.c:1369
 #, c-format
-msgid " - %s / %s remaining for the current month"
-msgstr ""
+msgid " - %s / %s remaining"
+msgstr " - %s / %s gjenstÃr"
 
-#. Will show in the status bar the amount of data (in KB, MB or
-#. GB) that would be uploaded as the sum of the sizes for every
-#. picture currently loadad in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1316
+#: ../src/frogr-main-view.c:1396
 #, c-format
-msgid " - %s to be uploaded"
-msgstr ""
+msgid " - %d pictures to upload (%s)"
+msgstr " - %d bilder à laste opp (%s)"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1397
+#, c-format
+msgid " - %d picture to upload (%s)"
+msgstr " - %d bilde à laste opp (%s)"
 
 #: ../src/frogr-picture-loader.c:122
 #, c-format
 msgid "Loading pictures %d / %d"
-msgstr ""
+msgstr "Laster bilder %d / %d"
 
 #. Update progress
 #: ../src/frogr-picture-uploader.c:84
 #, c-format
 msgid "Uploading '%s'â"
-msgstr ""
+msgstr "Laster opp Â%s â"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:189
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:193
 msgid "Default Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Forvalgt synlighet"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:245
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:229
 msgid "Default Content Type"
-msgstr ""
+msgstr "Forvalgt innholdstype"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:273
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:253
 msgid "Default Safety Level"
-msgstr ""
+msgstr "Forvalgt sikkerhetsnivÃ"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:301
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:277
 msgid "Default License"
+msgstr "Forvalgt lisens"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:301
+msgid "Other Defaults"
+msgstr "Andre forvalg"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:312
+msgid "Send Geo_location Data for Pictures"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:326
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:315
+msgid "_Show Pictures in Global Search Results"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:321
 msgid "_General"
 msgstr "_Generelt"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:354
-#, fuzzy
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:345
 msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Egenskaper for bilde"
+msgstr "Innstillinger for proxy"
 
 #. Enable proxy
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:364
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:355
 msgid "_Enable HTTP Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:374
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:365
 msgid "_Host:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vert:"
 
 #. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:392
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:383
 msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Port:"
 
 #. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:410
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:401
 msgid "U_sername:"
-msgstr ""
+msgstr "Br_ukernavn:"
 
 #. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:428
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:419
 msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "Pass_ord:"
 
 #. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:449
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:440
 msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:475
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:466
 msgid "Connec_tion"
 msgstr "_Tilkobling"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:501
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:488
 msgid "Other options"
 msgstr "Andre alternativer"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:516
-msgid "Disa_ble Tags Auto-Completion"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:499
+msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:519
-msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:502
+msgid "_Import Tags from Pictures Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:522
-msgid "Don't _Import Tags from Pictures Metadata"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:507
+msgid "Use _Dark Theme (if available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:528
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:512
+msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:518
 msgid "_Misc"
 msgstr "_Forskjellig"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1047
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1068
 msgid "Preferences"
 msgstr "Brukervalg"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:1
-msgid "A_ctions"
-msgstr "_Handlinger"
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:2
-msgid "Accou_nts"
-msgstr "Ko_ntoer"
+#, fuzzy
+msgid "_Load Picturesâ"
+msgstr "_Legg til bilder"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
 msgid "Add _Tagsâ"
 msgstr ""
 
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
+msgid "Add to _Groupâ"
+msgstr "Legg til i _gruppe â"
+
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:5
-msgid "Add to _Existing Setâ"
+msgid "_Create New Setâ"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:6
-msgid "Add to _Groupâ"
+msgid "Add to _Existing Setâ"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:7
-msgid "Add to _Set"
+msgid "Aut_horize accountâ"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
-msgid "As _Loaded"
+msgid "Enable _Tooltips"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
-msgid "Authorize _frogr"
-msgstr ""
+msgid "Edit _Detailsâ"
+msgstr "Rediger detaljer â"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
-msgid "By _Date Taken"
-msgstr ""
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
-msgid "By _Title"
-msgstr "Etter _tittel"
+msgid "Open in E_xternal Viewer"
+msgstr "Ãpne i e_ksternt visningsprogram"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
-msgid "Disable _Tooltips"
-msgstr ""
+msgid "_Preferencesâ"
+msgstr "_Brukervalg â"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
-msgid "Edit _Detailsâ"
-msgstr "Rediger detaljer â"
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vslutt"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
-msgid "Open in E_xternal Viewer"
-msgstr ""
+msgid "_Remove Pictures"
+msgstr "Fje_rn bilder"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "Omvendt _rekkefÃlge"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
-msgid "Upload"
-msgstr "Last opp"
+msgid "As _Loaded"
+msgstr "Som _lastet"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+msgid "By _Date Taken"
+msgstr ""
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
-msgid "_Add Pictures"
-msgstr "_Legg til bilder"
+msgid "By _Title"
+msgstr "Etter _tittel"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:19
-msgid "_Create New Setâ"
+msgid "_Upload All"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:20
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
+msgid "Add to _Set"
+msgstr "Legg til i _sett"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:21
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
+msgid "frogr"
+msgstr "frogr"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:22
-msgid "_Preferencesâ"
-msgstr "_Brukervalg â"
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:23
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vslutt"
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:24
-msgid "_Remove Pictures"
-msgstr "Fje_rn bilder"
+msgid "Upload"
+msgstr "Last opp"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:25
-msgid "_Reversed Order"
-msgstr "Omvendt _rekkefÃlge"
+msgid "_Frogr"
+msgstr "_Frogr"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:26
-msgid "_Sort Pictures"
-msgstr "_Sorter bilder"
+msgid "Accou_nts"
+msgstr "Ko_ntoer"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:27
-msgid "_Upload All"
-msgstr ""
+msgid "A_ctions"
+msgstr "_Handlinger"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:28
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:29
-msgid "frogr"
-msgstr "frogr"
+msgid "_Sort Pictures"
+msgstr "_Sorter bilder"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]