[gnome-control-center/gnome-3-4] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-4] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Tue, 10 Apr 2012 22:11:15 +0000 (UTC)
commit a3541fe45a35aa25478a2b215a5d14952716fd85
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Wed Apr 11 00:10:37 2012 +0200
[l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 113 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index f6a82a0..d99ad21 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -6,12 +6,13 @@
# Xavier Conde Rueda <xavi conde gmail com>, 2005
# Josep Puigdemont i Casamajà <josep puigdemont gmail com>, 2005, 2006, 2007.
# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2008-2012.
+# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 01:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-11 00:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Dispositiu"
#. TRANSLATORS: column for device list
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
msgid "Calibration"
-msgstr "CalibraciÃ"
+msgstr "Calibratge"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
@@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "El dispositiu no tà gestià de color."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1651
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr "Este dispositiu està utilitzant les dades de calibracià de fabricaciÃ."
+msgstr "Este dispositiu està utilitzant les dades de calibratge de fabricaciÃ."
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1662
msgid ""
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:5
msgid "Learn more"
-msgstr "Aprendre'n mÃs"
+msgstr "MÃs informaciÃ"
#: ../panels/color/color.ui.h:6
msgid "Learn more about color management"
@@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "ParÃmetres de gestià del color"
#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr "Color;ICC;Perfil;CalibraciÃ;Impressora;Pantalla;"
+msgstr "Color;ICC;Perfil;Calibratge;Impressora;Pantalla;"
#. Add some common languages first
#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
@@ -1626,7 +1627,7 @@ msgid "Touchpad"
msgstr "Ratolà tÃctil"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:287
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr ""
@@ -1637,92 +1638,92 @@ msgstr ""
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:295
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "No Ãs recomanable en xarxes pÃbliques sense confianÃa."
#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1015
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other..."
msgstr "Altres..."
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1173
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1580
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1584
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1186
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresa"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1192
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1575
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1679
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1686
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2032 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IPv4 Address"
msgstr "AdreÃa IPv4"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2033 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv6 Address"
msgstr "AdreÃa IPv6"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025 ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2036
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2039 ../panels/network/network.ui.h:27
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "AdreÃa IP"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2086
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2461
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2194
msgid "Proxy"
msgstr "Servidor intermediari"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2268
msgid "Network proxy"
msgstr "Servidor intermediari de xarxa"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2528
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "Els serveis de xarxa del sistema no sÃn compatibles amb esta versiÃ."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2726
#, c-format
msgid ""
"Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1731,42 +1732,42 @@ msgstr ""
"Es perdran les dades de la xarxa %s incloent la contrasenya i la "
"configuracià personalitzada"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2736
msgid "Forget"
msgstr "Oblida"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3235
msgid "Not connected to the internet."
msgstr "Sense connexià a Internet."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3236
msgid "Create the hotspot anyway?"
msgstr "Voleu crear un Hotspot igualment?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3254
#, c-format
msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
msgstr "Voleu desconnectar-vos de %s i crear un Hotspot nou?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3257
msgid "This is your only connection to the internet."
msgstr "Esta Ãs l'Ãnica connexià a Internet."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3275
msgid "Create _Hotspot"
msgstr "Crea un _Hotspot"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3335
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Voleu parar el Hotspot i desconnectar els usuaris?"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3338
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Atura el Hotspot"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3356
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Mode d'aviÃ"
@@ -2198,23 +2199,23 @@ msgstr "Buida"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
#, c-format
msgid "Caution low UPS, %s remaining"
-msgstr "SAI baixa, queden %s"
+msgstr "SAI baix, queden %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
#, c-format
msgid "Using UPS power - %s remaining"
-msgstr "S'està utilitzant la SAI - queden %s"
+msgstr "S'està utilitzant el SAI - queden %s"
#. TRANSLATORS: UPS battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
msgid "Caution low UPS"
-msgstr "SAI baixa"
+msgstr "SAI baix"
#. TRANSLATORS: UPS battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
msgid "Using UPS power"
-msgstr "S'està utilitzant la SAI"
+msgstr "S'està utilitzant el SAI"
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
@@ -2239,7 +2240,7 @@ msgstr "Teclat sense fil"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
msgid "Uninterruptible power supply"
-msgstr "Font d'alimentacià sense interrupciÃ"
+msgstr "Sistema d'alimentacià ininterrompuda"
#. TRANSLATORS: secondary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
@@ -2291,7 +2292,7 @@ msgstr "ParÃmetres de la brillantor"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
msgid "affect how much power is used"
-msgstr "afecta a l'energia que s'utilitza"
+msgstr "afecta l'energia que s'utilitza"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Power"
@@ -3109,7 +3110,7 @@ msgstr "Dreta"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
-msgstr "Darrera"
+msgstr "Darrere"
#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
msgctxt "balance"
@@ -4293,15 +4294,15 @@ msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "No s'ha pogut contactar amb el servei de comptes"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Assegureu-vos que el servei de comptes està instalÂlat i habilitat."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:888
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -4309,12 +4310,12 @@ msgstr ""
"Per realitzar canvis,\n"
"primer feu clic a la icona *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
msgid "Create a user account"
msgstr "Crea un compte d'usuari nou"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1227
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4322,12 +4323,12 @@ msgstr ""
"Per crear un compte d'usuari,\n"
"primer feu clic a la icona *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Suprimeix el compte d'usuari seleccionat"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:958
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1232
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4335,11 +4336,11 @@ msgstr ""
"Per suprimir el compte d'usuari seleccionat,\n"
"primer feu clic a la icona *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135
msgid "My Account"
msgstr "El meu compte"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145
msgid "Other Accounts"
msgstr "Altres comptes"
@@ -4578,7 +4579,7 @@ msgstr "Botà inferior nÃmero %d"
#. Text printed on screen
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
msgid "Screen Calibration"
-msgstr "Calibracià de la pantalla"
+msgstr "Calibratge de la pantalla"
#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]