[evince] Updated Hungarian help translation



commit 3727e2c9a92f22697c13c41b7a3ae3a5ba17760e
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Apr 10 23:04:28 2012 +0200

    Updated Hungarian help translation

 help/hu/hu.po |  452 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 323 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 9be12e1..31b4c3a 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,22 +1,162 @@
 # Hungarian translation of evince_help
-# Copyright (C) 2011. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the evince package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-21 11:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-31 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-10 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: \n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: C/translate.page:7(desc)
+#| msgid "Close the <app>document viewer</app>."
+msgid "Localize the <app>Document Viewer.</app>"
+msgstr "HonosÃtsa a <app>DokumentummegjelenÃtÅt</app>."
+
+#: C/translate.page:10(name) C/toolbar.page:13(name)
+#: C/synctex-support.page:11(name) C/synctex-search.page:11(name)
+#: C/synctex.page:11(name) C/synctex-editors.page:11(name)
+#: C/synctex-compile.page:11(name) C/synctex-beamer.page:11(name)
+#: C/singlesided-npages.page:12(name) C/singlesided-9-12pages.page:12(name)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:12(name) C/singlesided-3-4pages.page:12(name)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:12(name)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:12(name) C/shortcuts.page:15(name)
+#: C/print-booklet.page:12(name) C/opening.page:13(name)
+#: C/openerror.page:13(name) C/introduction.page:11(name)
+#: C/index.page:15(name) C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name)
+#: C/duplex-npages.page:12(name) C/duplex-9pages.page:12(name)
+#: C/duplex-8pages.page:12(name) C/duplex-7pages.page:12(name)
+#: C/duplex-6pages.page:12(name) C/duplex-5pages.page:12(name)
+#: C/duplex-4pages.page:12(name) C/duplex-3pages.page:12(name)
+#: C/duplex-16pages.page:12(name) C/duplex-15pages.page:12(name)
+#: C/duplex-14pages.page:12(name) C/duplex-13pages.page:12(name)
+#: C/duplex-12pages.page:12(name) C/duplex-11pages.page:12(name)
+#: C/duplex-10pages.page:12(name) C/documentation.page:9(name)
+#: C/develop.page:10(name) C/commandline.page:15(name)
+#: C/bug-filing.page:11(name) C/bookmarks.page:11(name)
+#: C/annotations-save.page:10(name) C/annotations.page:11(name)
+#: C/annotations-navigate.page:11(name) C/annotations-disabled.page:11(name)
+#: C/annotations-delete.page:11(name) C/annotation-properties.page:11(name)
+msgid "Tiffany Antopolski"
+msgstr "Tiffany Antopolski"
+
+#: C/translate.page:11(email) C/shortcuts.page:16(email)
+#: C/documentation.page:10(email) C/develop.page:11(email)
+msgid "tiffany antopolski gmail com"
+msgstr "tiffany antopolski gmail com"
+
+#: C/translate.page:12(years) C/documentation.page:11(years)
+#: C/develop.page:12(years)
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+#: C/translate.page:15(name)
+msgid "Michael Hill"
+msgstr "Michael Hill"
+
+#: C/translate.page:16(email)
+#| msgid "philbull gmail com"
+msgid "mdhillca gmail com"
+msgstr "mdhillca gmail com"
+
+#: C/translate.page:19(p) C/toolbar.page:17(p) C/textselection.page:15(p)
+#: C/synctex-support.page:15(p) C/synctex-search.page:15(p)
+#: C/synctex.page:15(p) C/synctex-editors.page:15(p)
+#: C/synctex-compile.page:15(p) C/synctex-beamer.page:15(p)
+#: C/singlesided-npages.page:16(p) C/singlesided-9-12pages.page:16(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:16(p) C/singlesided-3-4pages.page:16(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:16(p) C/singlesided-13-16pages.page:16(p)
+#: C/shortcuts.page:19(p) C/reload.page:18(p) C/print-select.page:15(p)
+#: C/print-order.page:16(p) C/printing.page:17(p)
+#: C/print-differentsize.page:15(p) C/print-booklet.page:16(p)
+#: C/print-2sided.page:16(p) C/presentations.page:15(p) C/password.page:15(p)
+#: C/opening.page:17(p) C/openerror.page:17(p) C/noprint.page:14(p)
+#: C/movingaround.page:15(p) C/invert-colors.page:18(p)
+#: C/introduction.page:15(p) C/index.page:19(p) C/forms-saving.page:17(p)
+#: C/forms.page:15(p) C/formats.page:18(p) C/finding.page:16(p)
+#: C/editing.page:15(p) C/duplex-npages.page:16(p) C/duplex-9pages.page:16(p)
+#: C/duplex-8pages.page:16(p) C/duplex-7pages.page:16(p)
+#: C/duplex-6pages.page:16(p) C/duplex-5pages.page:16(p)
+#: C/duplex-4pages.page:16(p) C/duplex-3pages.page:16(p)
+#: C/duplex-16pages.page:16(p) C/duplex-15pages.page:16(p)
+#: C/duplex-14pages.page:16(p) C/duplex-13pages.page:16(p)
+#: C/duplex-12pages.page:16(p) C/duplex-11pages.page:16(p)
+#: C/duplex-10pages.page:16(p) C/documentation.page:14(p) C/develop.page:15(p)
+#: C/convertSVG.page:15(p) C/convertPostScript.page:15(p)
+#: C/convertpdf.page:15(p) C/commandline.page:19(p) C/bug-filing.page:15(p)
+#: C/bookmarks.page:15(p) C/annotations-save.page:14(p)
+#: C/annotations.page:15(p) C/annotations-navigate.page:15(p)
+#: C/annotations-disabled.page:15(p) C/annotations-delete.page:15(p)
+#: C/annotation-properties.page:15(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#: C/translate.page:23(title)
+msgid "Help translate"
+msgstr "SegÃtsen a fordÃtÃsban"
+
+#: C/translate.page:24(p)
+msgid ""
+"The <app>Document Viewer</app> user interface and documentation is being "
+"translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to "
+"participate."
+msgstr ""
+"A <gui>DokumentummegjelenÃtÅ</gui> felhasznÃlÃi felÃletÃt Ãs sÃgÃjÃt egy "
+"vilÃgszintÅ ÃnkÃntes kÃzÃssÃg fordÃtja. KÃzremÅkÃdÃsÃt szÃvesen fogadjuk."
+
+#: C/translate.page:27(p)
+msgid ""
+"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/evince/\";>many "
+"languages</link> for which translations are still needed."
+msgstr ""
+"<link href=\"http://l10n.gnome.org/module/evince/\";>SzÃmos nyelv "
+"van</link>, amelyhez mÃg szÃksÃg van fordÃtÃsokra."
+
+#: C/translate.page:30(p)
+msgid ""
+"To start translating you will need to <link href=\"http:l10n.gnome.org"
+"\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/";
+"teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the "
+"ability to upload new translations."
+msgstr ""
+"A fordÃtÃs elkezdÃsÃhez <link href=\"http:l10n.gnome.org\">lÃtre kell hoznia "
+"egy fiÃkot</link>, Ãs csatlakoznia kell a nyelvÃnek megfelelÅ <link href="
+"\"http://l10n.gnome.org/teams/\";>fordÃtÃcsapathoz</link>. Ez lehetÅvà teszi "
+"Ãnnek az Ãj fordÃtÃsok feltÃltÃsÃt."
+
+#: C/translate.page:34(p)
+msgid ""
+"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat.";
+"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the "
+"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
+"result of timezone differences."
+msgstr ""
+"A GNOME fordÃtÃkkal <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%";
+"2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">IRC-en</link> is cseveghet. A csatornÃn a vilÃg "
+"minden rÃszÃrÅl vannak emberek, Ãgy elÅfordulhat, hogy az idÅzÃna-eltÃrÃsek "
+"miatt nem kap azonnal vÃlaszt."
+
+#: C/translate.page:37(p)
+msgid ""
+"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
+"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>mailing "
+"list</link>."
+msgstr ""
+"Ennek alternatÃvÃjakÃnt megkeresheti a nemzetkÃzi fordÃtÃcsapatot <link href="
+"\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>levelezÅlistÃn</link> "
+"is. A magyar csapat <link href=\"http://l10n.gnome.org/languages/hu/";
+"\">kezdÅoldalÃn</link> megtalÃlja a magyar levelezÅlista cÃmÃt Ãs a "
+"fordÃtÃsok megkezdÃsÃhez szÃksÃges informÃciÃkat."
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/toolbar.page:30(None)
@@ -45,31 +185,6 @@ msgstr ""
 "Az eszkÃztÃr <link xref=\"toolbar#view\">megjelenÃtÃse, elrejtÃse</link> "
 "vagy <link xref=\"toolbar#edit\">szerkesztÃse</link>."
 
-#: C/toolbar.page:13(name) C/synctex-support.page:11(name)
-#: C/synctex-search.page:11(name) C/synctex.page:11(name)
-#: C/synctex-editors.page:11(name) C/synctex-compile.page:11(name)
-#: C/synctex-beamer.page:11(name) C/singlesided-npages.page:12(name)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:12(name) C/singlesided-5-8pages.page:12(name)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:12(name) C/singlesided-17-20pages.page:12(name)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:12(name) C/shortcuts.page:15(name)
-#: C/print-booklet.page:12(name) C/opening.page:13(name)
-#: C/openerror.page:13(name) C/introduction.page:11(name)
-#: C/index.page:15(name) C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name)
-#: C/duplex-npages.page:12(name) C/duplex-9pages.page:12(name)
-#: C/duplex-8pages.page:12(name) C/duplex-7pages.page:12(name)
-#: C/duplex-6pages.page:12(name) C/duplex-5pages.page:12(name)
-#: C/duplex-4pages.page:12(name) C/duplex-3pages.page:12(name)
-#: C/duplex-16pages.page:12(name) C/duplex-15pages.page:12(name)
-#: C/duplex-14pages.page:12(name) C/duplex-13pages.page:12(name)
-#: C/duplex-12pages.page:12(name) C/duplex-11pages.page:12(name)
-#: C/duplex-10pages.page:12(name) C/commandline.page:15(name)
-#: C/bug-filing.page:11(name) C/bookmarks.page:11(name)
-#: C/annotations-save.page:10(name) C/annotations.page:11(name)
-#: C/annotations-navigate.page:11(name) C/annotations-disabled.page:11(name)
-#: C/annotations-delete.page:11(name) C/annotation-properties.page:11(name)
-msgid "Tiffany Antopolski"
-msgstr "Tiffany Antopolski"
-
 #: C/toolbar.page:14(email) C/synctex-support.page:12(email)
 #: C/synctex-search.page:12(email) C/synctex.page:12(email)
 #: C/synctex-editors.page:12(email) C/synctex-compile.page:12(email)
@@ -96,37 +211,6 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
 msgid "tiffany antopolski com"
 msgstr "tiffany antopolski com"
 
-#: C/toolbar.page:17(p) C/textselection.page:15(p)
-#: C/synctex-support.page:15(p) C/synctex-search.page:15(p)
-#: C/synctex.page:15(p) C/synctex-editors.page:15(p)
-#: C/synctex-compile.page:15(p) C/synctex-beamer.page:15(p)
-#: C/singlesided-npages.page:16(p) C/singlesided-9-12pages.page:16(p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:16(p) C/singlesided-3-4pages.page:16(p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:16(p) C/singlesided-13-16pages.page:16(p)
-#: C/shortcuts.page:19(p) C/reload.page:18(p) C/print-select.page:15(p)
-#: C/print-order.page:16(p) C/printing.page:17(p)
-#: C/print-differentsize.page:15(p) C/print-booklet.page:16(p)
-#: C/print-2sided.page:16(p) C/presentations.page:15(p) C/password.page:15(p)
-#: C/opening.page:17(p) C/openerror.page:17(p) C/noprint.page:14(p)
-#: C/movingaround.page:15(p) C/invert-colors.page:18(p)
-#: C/introduction.page:15(p) C/index.page:19(p) C/forms-saving.page:17(p)
-#: C/forms.page:15(p) C/formats.page:18(p) C/finding.page:16(p)
-#: C/editing.page:15(p) C/duplex-npages.page:16(p) C/duplex-9pages.page:16(p)
-#: C/duplex-8pages.page:16(p) C/duplex-7pages.page:16(p)
-#: C/duplex-6pages.page:16(p) C/duplex-5pages.page:16(p)
-#: C/duplex-4pages.page:16(p) C/duplex-3pages.page:16(p)
-#: C/duplex-16pages.page:16(p) C/duplex-15pages.page:16(p)
-#: C/duplex-14pages.page:16(p) C/duplex-13pages.page:16(p)
-#: C/duplex-12pages.page:16(p) C/duplex-11pages.page:16(p)
-#: C/duplex-10pages.page:16(p) C/convertSVG.page:15(p)
-#: C/convertPostScript.page:15(p) C/convertpdf.page:15(p)
-#: C/commandline.page:19(p) C/bug-filing.page:15(p) C/bookmarks.page:15(p)
-#: C/annotations-save.page:14(p) C/annotations.page:15(p)
-#: C/annotations-navigate.page:15(p) C/annotations-disabled.page:15(p)
-#: C/annotations-delete.page:15(p) C/annotation-properties.page:15(p)
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
-
 #: C/toolbar.page:22(title)
 msgid "Toolbar"
 msgstr "EszkÃztÃr"
@@ -137,8 +221,7 @@ msgstr "Az eszkÃztÃr megjelenÃtÃse vagy elrejtÃse"
 
 #: C/toolbar.page:26(p)
 msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>EszkÃztÃr</gui></guiseq> menÃpontot."
+msgstr "VÃlassza a <guiseq><gui>NÃzet</gui><gui>EszkÃztÃr</gui></guiseq> menÃpontot."
 
 #: C/toolbar.page:27(p)
 msgid "The default toolbar contains only a basic set of tools:"
@@ -160,8 +243,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/toolbar.page:35(p)
 msgid "The 'page select' <link xref=\"movingaround#between-pages\">tool.</link>"
-msgstr ""
-"Az âoldalvÃlasztÃâ <link xref=\"movingaround#between-pages\">eszkÃz</link>."
+msgstr "Az âoldalvÃlasztÃâ <link xref=\"movingaround#between-pages\">eszkÃz</link>."
 
 #: C/toolbar.page:38(p)
 msgid ""
@@ -310,8 +392,7 @@ msgstr "SyncTeX beÃllÃtÃsa"
 msgid ""
 "The following packages need to be installed in order to add support for "
 "SyncTeX:"
-msgstr ""
-"A kÃvetkezÅ csomagokat kell telepÃteni a SyncTeX tÃmogatÃs biztosÃtÃsÃhoz:"
+msgstr "A kÃvetkezÅ csomagokat kell telepÃteni a SyncTeX tÃmogatÃs biztosÃtÃsÃhoz:"
 
 #: C/synctex-support.page:26(p)
 msgid "texlive-extra-utils"
@@ -386,10 +467,6 @@ msgstr ""
 "kiemelÃsre."
 
 #: C/synctex-search.page:40(p)
-#| msgid ""
-#| "Alternatively, you can press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F</"
-#| "key></keyseq>, or <key>Ctrl</key>+Left Click. The corresponding line in "
-#| "the PDF will be outlined in red."
 msgid ""
 "Alternatively, you can press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F</"
 "key></keyseq>, or <keyseq><key>Ctrl</key>left click</keyseq>. The "
@@ -443,17 +520,13 @@ msgstr ""
 "ahhoz tartozà sorra ugrÃst a TeX forrÃskÃdban."
 
 #: C/synctex-search.page:65(p)
-#| msgid ""
-#| "You can perform a backward search by pressing <key>Ctrl</key>+ Left Click "
-#| "in the <app>document viewer</app>. The corresponding line in the TeX "
-#| "source code will be hightlighted."
 msgid ""
 "You can perform a backward search by pressing <keyseq><key>Ctrl</key>left "
 "click</keyseq> in the <app>document viewer</app>. The corresponding line in "
 "the TeX source code will be hightlighted."
 msgstr ""
-"HÃtra keresÃst a <app>dokumentummegjelenÃtÅben</app> a <keyseq><key>Ctrl</key>"
-"bal kattintÃssal</keyseq> vÃgezhet. A megfelelÅ sor a TeX forrÃskÃdban "
+"HÃtra keresÃst a <app>dokumentummegjelenÃtÅben</app> a <keyseq><key>Ctrl</"
+"key>bal kattintÃssal</keyseq> vÃgezhet. A megfelelÅ sor a TeX forrÃskÃdban "
 "kiemelÃsre kerÃl."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -487,7 +560,6 @@ msgid "Video Demonstration"
 msgstr "VideobemutatÃ"
 
 #: C/synctex.page:30(p)
-#| msgid "Press <key>Ctrl</key> + click to sync."
 msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgstr "Nyomja le a <key>Ctrl</key>-t, Ãs kattintson a szinkronizÃlÃshoz."
 
@@ -749,8 +821,7 @@ msgstr "A nyomtatÃshoz:"
 #: C/duplex-11pages.page:24(p) C/duplex-10pages.page:24(p)
 #: C/duplex-10pages.page:67(p)
 msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>NyomtatÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
+msgstr "VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>NyomtatÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
 
 #: C/singlesided-npages.page:54(p) C/singlesided-9-12pages.page:51(p)
 #: C/singlesided-5-8pages.page:51(p) C/singlesided-3-4pages.page:51(p)
@@ -791,8 +862,7 @@ msgid "...until you have typed n-number of pages."
 msgstr "âamÃg be nem Ãrta mind az n db oldalt."
 
 #: C/singlesided-npages.page:61(item) C/duplex-npages.page:60(item)
-msgid ""
-"Type the numbers of the pages in this order: <placeholder-1/><placeholder-2/>"
+msgid "Type the numbers of the pages in this order: <placeholder-1/><placeholder-2/>"
 msgstr ""
 "Ãrja be az oldalak szÃmait a kÃvetkezÅ sorrendben: <placeholder-1/"
 "><placeholder-2/>"
@@ -830,8 +900,7 @@ msgstr ""
 #: C/singlesided-5-8pages.page:68(p) C/singlesided-3-4pages.page:68(p)
 #: C/singlesided-17-20pages.page:69(p) C/singlesided-13-16pages.page:71(p)
 msgid "In the <gui>Pages per side</gui> menu, select <gui>2</gui>."
-msgstr ""
-"A <gui>Lapok oldalankÃnt</gui> menÃben vÃlassza a <gui>2</gui> lehetÅsÃget."
+msgstr "A <gui>Lapok oldalankÃnt</gui> menÃben vÃlassza a <gui>2</gui> lehetÅsÃget."
 
 #: C/singlesided-npages.page:78(p) C/singlesided-9-12pages.page:71(p)
 #: C/singlesided-5-8pages.page:71(p) C/singlesided-3-4pages.page:71(p)
@@ -1032,10 +1101,6 @@ msgid ""
 "shortcuts."
 msgstr "GyorsbillentyÅk listÃja, Ãs egyÃni gyorsbillentyÅk lÃtrehozÃsa."
 
-#: C/shortcuts.page:16(email)
-msgid "tiffany antopolski gmail com"
-msgstr "tiffany antopolski gmail com"
-
 #: C/shortcuts.page:25(title)
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "GyorsbillentyÅk"
@@ -1268,8 +1333,7 @@ msgstr "SajÃt gyorsbillentyÅk lÃtrehozÃsa"
 
 #: C/shortcuts.page:162(p)
 msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
-msgstr ""
-"EngedÃlyezze a /desktop/gnome/interface/can_change_accels jelzÅt a GConfban:"
+msgstr "EngedÃlyezze a /desktop/gnome/interface/can_change_accels jelzÅt a GConfban:"
 
 #: C/shortcuts.page:167(p)
 msgid ""
@@ -1404,8 +1468,7 @@ msgstr "A dokumentum adott oldalainak nyomtatÃsÃhoz:"
 #: C/print-select.page:26(p) C/print-order.page:51(p) C/printing.page:27(p)
 #: C/print-differentsize.page:26(p)
 msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
-msgstr ""
-"VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>NyomtatÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
+msgstr "VÃlassza a <guiseq><gui>FÃjl</gui><gui>NyomtatÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
 
 #: C/print-select.page:27(p)
 msgid ""
@@ -1434,10 +1497,8 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/print-order.page:54(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
+msgid "@@image: 'figures/reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
+msgstr "@@image: 'figures/reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
 
 #: C/print-order.page:8(desc)
 msgid "Use the Collate and Reverse options to make pages print in order."
@@ -1912,8 +1973,7 @@ msgid "Click on your printer in the list."
 msgstr "Kattintson a nyomtatÃjÃra a listÃban."
 
 #: C/noprint.page:41(p)
-msgid ""
-"Click on <gui>Print Test Page</gui>. A page should be sent to your printer."
+msgid "Click on <gui>Print Test Page</gui>. A page should be sent to your printer."
 msgstr ""
 "Kattintson a <gui>Tesztoldal nyomtatÃsa</gui> gombra. Egy oldal kerÃl "
 "kikÃldÃsre a nyomtatÃra."
@@ -1993,8 +2053,7 @@ msgid "Moving around a document"
 msgstr "MozgÃs a dokumentumban"
 
 #: C/movingaround.page:21(p)
-msgid ""
-"You can move around each page of a document by any of the following methods:"
+msgid "You can move around each page of a document by any of the following methods:"
 msgstr ""
 "A kÃvetkezÅ mÃdszerek hasznÃlatÃval a dokumentum egyes oldalain belÃl "
 "mozoghat:"
@@ -2060,8 +2119,7 @@ msgid "Flipping between pages"
 msgstr "VÃltÃs oldalak kÃzt"
 
 #: C/movingaround.page:76(p)
-msgid ""
-"You can move between pages of a document using one of the following methods:"
+msgid "You can move between pages of a document using one of the following methods:"
 msgstr "A dokumentum oldalai kÃzt a kÃvetkezÅ mÃdszerekkel mozoghat:"
 
 #: C/movingaround.page:79(p)
@@ -2219,8 +2277,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:145(p)
 msgid "select desired zoom percentage from the drop down menu above the window."
-msgstr ""
-"VÃlassza ki a kÃvÃnt nagyÃtÃsi arÃnyt az eszkÃztÃron lÃvÅ legÃrdÃlÅ menÃbÅl."
+msgstr "VÃlassza ki a kÃvÃnt nagyÃtÃsi arÃnyt az eszkÃztÃron lÃvÅ legÃrdÃlÅ menÃbÅl."
 
 #: C/movingaround.page:150(p)
 msgid ""
@@ -2272,6 +2329,84 @@ msgstr ""
 "Vagy kattintson a <gui>Teljes kÃpernyÅ elhagyÃsa</gui> gombra a kÃpernyÅ "
 "tetejÃn."
 
+#: C/license.page:8(desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "Jogi informÃciÃk."
+
+#: C/license.page:11(title)
+msgid "License"
+msgstr "Licenc"
+
+#: C/license.page:12(p)
+msgid ""
+"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported license."
+msgstr ""
+"Ez a mÅ a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported licenc "
+"feltÃtelei szerint terjeszthetÅ."
+
+#: C/license.page:20(p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "Jogodban Ãll:"
+
+#: C/license.page:25(em)
+msgid "To share"
+msgstr "Megosztani"
+
+#: C/license.page:26(p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "MÃsolni, terjeszteni Ãs tovÃbbÃtani a mÅvet."
+
+#: C/license.page:29(em)
+msgid "To remix"
+msgstr "Feldolgozni"
+
+#: C/license.page:30(p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "MÃdosÃtani a mÅvet."
+
+#: C/license.page:33(p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "A kÃvetkezÅ feltÃtelek szerint:"
+
+#: C/license.page:38(em)
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Attribution"
+msgstr "Nevezd meg!"
+
+#: C/license.page:39(p)
+msgid ""
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
+msgstr ""
+"A szerzÅ vagy a jogosult Ãltal meghatÃrozott mÃdon fel kell tÃntetned a "
+"mÅhÃz kapcsolÃdà informÃciÃkat (pl. a szerzÅ nevÃt vagy ÃlnevÃt, a MÅ cÃmÃt)."
+
+#: C/license.page:46(em)
+msgid "Share Alike"
+msgstr "Ãgy add tovÃbb!"
+
+#: C/license.page:47(p)
+msgid ""
+"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
+"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr ""
+"Ha megvÃltoztatod, ÃtalakÃtod, feldolgozod ezt a mÅvet, az Ãgy lÃtrejÃtt "
+"alkotÃst csak a jelenlegivel megegyezÅ licenc alatt terjesztheted."
+
+#: C/license.page:53(p)
+msgid ""
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+msgstr ""
+"A licenc teljes szÃvegÃÃrt lÃsd a <link href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons weboldalÃt</link>, vagy a "
+"teljes <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Commons "
+"ÃsszefoglalÃt</link>."
+
 #: C/invert-colors.page:8(desc)
 msgid "Inverting the colors can make it easier to read some text."
 msgstr "A szÃnek invertÃlÃsa megkÃnnyÃtheti bizonyos szÃvegek olvasÃsÃt."
@@ -2393,8 +2528,7 @@ msgid ""
 msgstr "A kitÃltÃtt Årlap elmentÃsÃre kÃt lehetÅsÃge van:"
 
 #: C/forms-saving.page:28(p)
-msgid ""
-"To save a copy that can be edited in the future (form remains interactive):"
+msgid "To save a copy that can be edited in the future (form remains interactive):"
 msgstr "A jÃvÅben is szerkeszthetÅ mÃsolat mentÃse (az Årlap interaktÃv marad):"
 
 #: C/forms-saving.page:34(gui) C/annotations-save.page:24(gui)
@@ -2646,8 +2780,7 @@ msgstr ""
 #: C/duplex-13pages.page:45(p) C/duplex-12pages.page:48(p)
 #: C/duplex-11pages.page:49(p) C/duplex-10pages.page:48(p)
 msgid "In the <gui>Pages per side</gui> option, select <gui>2</gui>."
-msgstr ""
-"A <gui>Lapok oldalankÃnt</gui> beÃllÃtÃsnÃl vÃlassza a <gui>2</gui> ÃrtÃket."
+msgstr "A <gui>Lapok oldalankÃnt</gui> beÃllÃtÃsnÃl vÃlassza a <gui>2</gui> ÃrtÃket."
 
 #: C/duplex-9pages.page:7(title)
 msgid "09-Page Booklet"
@@ -2792,8 +2925,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/duplex-9pages.page:137(p) C/duplex-5pages.page:128(p)
 #: C/duplex-13pages.page:131(p)
-msgid ""
-"Create a blank PDF document 3-pages long using <app>LibreOffice Writer</app>."
+msgid "Create a blank PDF document 3-pages long using <app>LibreOffice Writer</app>."
 msgstr ""
 "Hozzon lÃtre egy Ãres 3 oldalas PDF-dokumentumot a <app>LibreOffice "
 "Writerrel</app>."
@@ -2867,8 +2999,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/duplex-7pages.page:94(p) C/duplex-11pages.page:92(p)
 msgid "Create a blank PDF document using <app>LibreOffice Writer</app>."
-msgstr ""
-"Hozzon lÃtre egy Ãres PDF-dokumentumot a <app>LibreOffice Writerrel</app>."
+msgstr "Hozzon lÃtre egy Ãres PDF-dokumentumot a <app>LibreOffice Writerrel</app>."
 
 #: C/duplex-7pages.page:99(p) C/duplex-11pages.page:97(p)
 msgid ""
@@ -2936,8 +3067,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/duplex-6pages.page:101(p) C/duplex-14pages.page:98(p)
 #: C/duplex-10pages.page:99(p)
-msgid ""
-"Create a blank PDF document 2-pages long using <app>LibreOffice Writer</app>."
+msgid "Create a blank PDF document 2-pages long using <app>LibreOffice Writer</app>."
 msgstr ""
 "Hozzon lÃtre egy Ãres 2 oldalas PDF-dokumentumot a <app>LibreOffice "
 "Writerrel</app>."
@@ -3176,8 +3306,7 @@ msgstr "Ãrja be az oldalak szÃmait a kÃvetkezÅ sorrendben: 11, 2, 1"
 msgid ""
 "Type the numbers of the remaining pages in this order: 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, "
 "7"
-msgstr ""
-"Ãrja be az oldalak szÃmait a kÃvetkezÅ sorrendben: 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, 7"
+msgstr "Ãrja be az oldalak szÃmait a kÃvetkezÅ sorrendben: 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, 7"
 
 #: C/duplex-11pages.page:87(p)
 msgid ""
@@ -3197,8 +3326,7 @@ msgstr "10 oldalas fÃzet"
 
 #: C/duplex-10pages.page:36(p)
 msgid "Type the numbers of the pages in this order: 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, 7, 2"
-msgstr ""
-"Ãrja be az oldalak szÃmait a kÃvetkezÅ sorrendben: 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, 7, 2"
+msgstr "Ãrja be az oldalak szÃmait a kÃvetkezÅ sorrendben: 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, 7, 2"
 
 #: C/duplex-10pages.page:94(p)
 msgid ""
@@ -3208,6 +3336,76 @@ msgstr ""
 "12 oldalas fÃzetet egyszerÅbb nyomtatni. Emiatt adjon 2 Ãres oldalt a PDF-"
 "dokumentumhoz, hogy az 12 oldalas legyen. Ehhez tegye a kÃvetkezÅket:"
 
+#: C/documentation.page:7(desc)
+msgid "Contact the Documentation Team."
+msgstr "Csatlakozzon a dokumentÃciÃs csapathoz."
+
+#: C/documentation.page:18(title)
+msgid "Help write documentation"
+msgstr "SegÃtsen dokumentÃciÃt Ãrni"
+
+#: C/documentation.page:20(p)
+msgid ""
+"The <app>Document Viewer</app> documentation is maintained by a volunteer "
+"community. You are welcome to participate."
+msgstr ""
+"A <app>DokumentummegjelenÃtÅ</app> dokumentÃciÃjÃt egy ÃnkÃntes kÃzÃssÃg tartja "
+"karban. "
+"KÃzremÅkÃdÃsÃt szÃvesen fogadjuk!"
+
+#: C/documentation.page:23(p)
+msgid ""
+"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
+"us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.";
+"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link href=\"http://mail.gnome.org/";
+"mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing list</link>."
+msgstr ""
+"A dokumentÃciÃs projekthez csatlakozÃshoz keresse fel nyugodtan az <link "
+"href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.";
+"gnome.org%2Fdocs\">irc</link> csatornÃt vagy a <link href=\"http://mail.gnome.";
+"org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\">levelezÅlistÃt</link>."
+
+#: C/documentation.page:25(p)
+msgid ""
+"Our <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Contributing";
+"\">wiki</link> page contains useful information."
+msgstr ""
+"A projekt <link href=\"https://live.gnome.";
+"org/DocumentationProject/Contributing\">wiki</link> oldala tartalmazza a "
+"legfontosabb informÃciÃkat."
+
+#: C/develop.page:7(desc)
+#| msgid "Open the <app>document viewer</app>."
+msgid "Improve the <app>Document Viewer</app>."
+msgstr "Fejlessze a <app>DokumentummegjelenÃtÅt</app>."
+
+#: C/develop.page:19(title)
+msgid "Help develop"
+msgstr "SegÃtsen a fejlesztÃsben"
+
+#: C/develop.page:20(p)
+msgid ""
+"The <app>Document Viewer</app> is developed and maintained by a volunteer "
+"community. You are welcome to participate."
+msgstr ""
+"A <app>DokumentummegjelenÃtÅt</app> egy ÃnkÃntes kÃzÃssÃg fejleszti Ãs tartja "
+"karban. "
+"KÃzremÅkÃdÃsÃt szÃvesen fogadjuk!"
+
+#: C/develop.page:23(p)
+msgid ""
+"If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/Evince\";>help "
+"develop</link> the <app>Document Viewer</app>, you can get in touch with the "
+"developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%";
+"2Firc.gnome.org%2Fevince\">irc</link>, or via our <link href=\"https://mail.";
+"gnome.org/mailman/listinfo/evince-list\">mailing list</link>."
+msgstr ""
+"Ha szeretne <link href=\"https://live.gnome.org/Evince\";>kÃzremÅkÃdni a <app>"
+"DokumentummegjelenÃtÅ</app> fejlesztÃsÃben</link>, akkor a fejlesztÅkkel a "
+"kapcsolatot <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%";
+"2F%2Firc.gnome.org%2Feog\">IRC</link>-n vagy a <link href=\"https://mail.gnome.";
+"org/mailman/listinfo/evince-list\">levelezÅlistÃn</link> veheti fel."
+
 #: C/convertSVG.page:7(desc)
 msgid "You can convert a document to SVG by \"printing\" it to a file."
 msgstr "Egy dokumentumot SVG formÃtumÃvà konvertÃlhat, ha azt fÃjlba ânyomtatjaâ."
@@ -3256,8 +3454,7 @@ msgid "Converting a document to PostScript"
 msgstr "Dokumentum PostScript formÃtumba konvertÃlÃsa"
 
 #: C/convertPostScript.page:22(p)
-msgid ""
-"You can convert documents of the following format types to PostScript files:"
+msgid "You can convert documents of the following format types to PostScript files:"
 msgstr "A kÃvetkezÅ formÃtumà dokumentumokat konvertÃlhatja PostScript-fÃjlokkÃ:"
 
 #: C/convertPostScript.page:30(p)
@@ -3585,8 +3782,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/annotations.page:44(None)
 msgid "@@image: 'figures/list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
+msgstr "@@image: 'figures/list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3680,10 +3876,8 @@ msgstr ""
 "egÃrgomb lenyomva tartÃsa mellett az egÃr hÃzÃsÃval."
 
 #: C/annotations.page:75(p)
-msgid ""
-"Close the note by clicking on the <gui>x</gui> in the top corner of the note."
-msgstr ""
-"A jegyzetet a felsÅ sarkÃban lÃvÅ <gui>x</gui> gombra kattintva zÃrhatja be."
+msgid "Close the note by clicking on the <gui>x</gui> in the top corner of the note."
+msgstr "A jegyzetet a felsÅ sarkÃban lÃvÅ <gui>x</gui> gombra kattintva zÃrhatja be."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3771,8 +3965,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/annotation-properties.page:7(desc)
 msgid "How to customize the author, color, style or icon of an annotation."
-msgstr ""
-"A jegyzet szerzÅjÃnek. szÃnÃnek, stÃlusÃnak vagy ikonjÃnak szemÃlyre szabÃsa."
+msgstr "A jegyzet szerzÅjÃnek. szÃnÃnek, stÃlusÃnak vagy ikonjÃnak szemÃlyre szabÃsa."
 
 #: C/annotation-properties.page:20(title)
 msgid "Customize annotations"
@@ -3825,7 +4018,7 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>, 2011."
+msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012."
 
 #~ msgid "Demo"
 #~ msgstr "BemutatÃ"
@@ -3839,3 +4032,4 @@ msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>, 2011."
 #~ msgstr ""
 #~ "A 3. oldal kinyomtatÃsÃhoz vÃlassza Ãjra a <guiseq><gui>FÃjl</"
 #~ "gui><gui>NyomtatÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]