[metacity] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation



commit 7919ef45e01d34a2c5453ca8801b24d0e20baa27
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Tue Apr 10 21:10:25 2012 +0200

    [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |   27 ++++++++++++++-------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 27432aa..05b6eae 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -5,16 +5,17 @@
 # JesÃs Moreno <jmmolas wanadoo es>, 2002.
 # Jordi Mallach <jordi sindominio net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # David Planella <david planella gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity 2.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 22:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-10 21:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-10 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: David Planella <david planella gmail com>\n"
 "Language-Team: Softcatalà <tradgnome softcatala org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca-XV\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2110,8 +2111,8 @@ msgstr ""
 #~ "solÂlicituds d'activacià des de les miniaplicacions de la llista de "
 #~ "finestres. Aquesta opcià està inhabilitada en el mode d'alÃar les "
 #~ "finestres amb clic. Fixeu-vos que les diverses maneres d'alÃar les "
-#~ "finestres quan Âraise_on_click Ãs fals no inclouen les peticions "
-#~ "programades de les aplicacions per alÃar finestres; aquestes peticions "
+#~ "finestres quan Âraise_on_click Ãs fals no inclouen les solÂlicituds "
+#~ "programades de les aplicacions per alÃar finestres; aquestes solÂlicituds "
 #~ "s'ignoraran sigui quin sigui el motiu. Si desenvolupeu aplicacions i un "
 #~ "usuari es queixa que l'aplicacià no funciona quan aquest parÃmetre està "
 #~ "inhabilitat, digueu-li que es culpa _seva_ per haver trencat el gestor de "
@@ -2453,8 +2454,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "S'ha produÃt un error en executar el metacity-dialog per a mostrar un "
-#~ "error quant a una ordre: %s\n"
+#~ "S'ha produÃt un error en executar el metacity-dialog per mostrar un error "
+#~ "quant a una ordre: %s\n"
 
 #~ msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
 #~ msgstr "Atribut %s desconegut a l'element <metacity_session>"
@@ -3347,7 +3348,7 @@ msgstr ""
 #~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "La vinculacià de tecles per a seleccionar si una finestra està sempre per "
+#~ "La vinculacià de tecles per seleccionar si una finestra està sempre per "
 #~ "damunt. Una finestra que estiga sempre per damunt serà visible per damunt "
 #~ "de les altres finestres que s'interseccionen. El format Ãs semblant a "
 #~ "Â&lt;Control&gt;a o Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. L'analitzador Ãs prou "
@@ -3408,12 +3409,12 @@ msgstr ""
 #~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
 #~ "will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "La vinculacià de tecles per a seleccionar si una finestra està en tots "
-#~ "els espais de treball o nomÃs en un. El format Ãs semblant a Â&lt;"
-#~ "Control&gt;a o Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. L'analitzador Ãs prou "
-#~ "flexible i permet minÃscules i majÃscules, i tambà abreviacions com Â&lt;"
-#~ "Ctl&gt; i Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si establiu l'opcià a la cadena especial "
-#~ "ÂdisabledÂ, no hi haurà cap vinculacià per a aquesta acciÃ."
+#~ "La vinculacià de tecles per seleccionar si una finestra està en tots els "
+#~ "espais de treball o nomÃs en un. El format Ãs semblant a Â&lt;Control&gt;"
+#~ "a o Â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1Â. L'analitzador Ãs prou flexible i "
+#~ "permet minÃscules i majÃscules, i tambà abreviacions com Â&lt;Ctl&gt; i "
+#~ "Â&lt;Ctrl&gt;Â. Si establiu l'opcià a la cadena especial ÂdisabledÂ, no "
+#~ "hi haurà cap vinculacià per a aquesta acciÃ."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]