[yelp] [l10n] Fixes on Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] [l10n] Fixes on Catalan translation
- Date: Tue, 10 Apr 2012 19:01:08 +0000 (UTC)
commit 7e80590b5e402815ec21af6b888c76c0438ddc65
Author: Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>
Date: Tue Apr 10 21:00:30 2012 +0200
[l10n] Fixes on Catalan translation
po/ca.po | 24 +++++++++++++-----------
1 files changed, 13 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d4eb9c1..72ca370 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,19 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
# Jordi Mallach <jordi sindominio net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 11:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: catalÃ; valencià <tradgnome softcatala org>\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: yelp.xml:2(msg/msgstr)
@@ -505,7 +507,7 @@ msgstr "_Suprimeix l'adreÃa d'interÃs"
#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "Find in Page..."
-msgstr "Cerca a la pÃgina ..."
+msgstr "Cerca a la pÃgina..."
#: ../src/yelp-window.c:275
msgid "Open Location"
@@ -1506,7 +1508,7 @@ msgstr "Obtingueu ajuda per al GNOME"
#~ msgstr "_Quant a"
#~ msgid "Copy _Email Address"
-#~ msgstr "_Copia l'adreÃa de correu"
+#~ msgstr "_Copia l'adreÃa electrÃnica"
#~ msgid "Help Browser"
#~ msgstr "Navegador d'ajuda"
@@ -1625,15 +1627,15 @@ msgstr "Obtingueu ajuda per al GNOME"
#~ "The file â%sâ could not be parsed. Either the file does not exist, or it "
#~ "is not a well-formed info page."
#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut analitzar el fitxer Â%sÂ. El fitxer no existeix, o no Ãs "
-#~ "una pÃgina d'informacià vÃlida."
+#~ "No s'ha pogut analitzar el fitxer Â%sÂ. El fitxer no existeix, o no Ãs una "
+#~ "pÃgina d'informacià vÃlida."
#~ msgid ""
#~ "The file â%sâ could not be parsed. Either the file does not exist, or it "
#~ "is formatted incorrectly."
#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut analitzar el fitxer Â%sÂ. El fitxer no existeix, o no Ãs "
-#~ "XML vÃlid."
+#~ "No s'ha pogut analitzar el fitxer Â%sÂ. El fitxer no existeix, o no Ãs XML "
+#~ "vÃlid."
#~ msgid "Document Information"
#~ msgstr "Informacià del document"
@@ -1664,8 +1666,8 @@ msgstr "Obtingueu ajuda per al GNOME"
#~ "The table of contents could not be processed. The file â%sâ is either "
#~ "missing or is not a valid XSLT stylesheet."
#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut processar la taula de continguts. Falta el fitxer Â%sÂ, o "
-#~ "no Ãs XML vÃlid."
+#~ "No s'ha pogut processar la taula de continguts. Falta el fitxer Â%sÂ, o no "
+#~ "Ãs XML vÃlid."
#~ msgid "Read man page for %s"
#~ msgstr "Llegiu la pÃgina de manual per a %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]