[gcompris] Updated Danish translation



commit c3c2438052177b55b0a0251131785693b1c263eb
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Tue Apr 10 13:01:56 2012 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |   95 +++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e703f38..5ea29eb 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GCompris\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-26 15:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-10 13:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 19:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -1314,8 +1314,8 @@ msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
 #: ../src/anim-activity/anim.py:157
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:87
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:434
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:91
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:450
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -2115,22 +2115,22 @@ msgid "The 4 Seasons"
 msgstr "De fire Ãrstider"
 
 #: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:2
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:115
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:122
 msgid "Spring"
 msgstr "ForÃr"
 
 #: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:3
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:116
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:123
 msgid "Summer"
 msgstr "Sommer"
 
 #: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:4
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:117
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:124
 msgid "Autumn"
 msgstr "EfterÃr"
 
 #: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:5
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:118
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:125
 msgid "Winter"
 msgstr "Vinter"
 
@@ -5593,7 +5593,8 @@ msgid "the organ"
 msgstr "orglet"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:24
-msgid "the bass drum"
+#, fuzzy
+msgid "the snare drum"
 msgstr "bastrommen"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:25
@@ -5827,8 +5828,8 @@ msgid ""
 "At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
 "Blind Youth."
 msgstr ""
-"Som tiÃrig blev han sendt til Paris for at studere pà Royal Institute for "
-"Blind Youth (Det Kongelige Institut For Unge Blinde)."
+"Som tiÃrig blev han sendt til Paris for at studere pà det kongelige institut "
+"for unge blinde (Institut national des Jeunes Aveugles)."
 
 #: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:5
 msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
@@ -5851,8 +5852,12 @@ msgstr ""
 "Louis trimmede Barbiers 12 prikker ned til 6 og opfandt Braillesystemet."
 
 #: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:8
-msgid "He became a teacher after graduating and secretly taught his method."
-msgstr "Han blev lÃrer efter eksamen og lÃrte hemmeligt andre om sin metode."
+msgid ""
+"He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly "
+"teaching it at the Institute."
+msgstr ""
+"Han blev lÃrer efter eksamen og promoverede for sin metode, mens han "
+"hemmeligt underviste i den pà instituttet."
 
 #: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:9
 msgid ""
@@ -6772,7 +6777,7 @@ msgid "$ %.0f"
 msgstr "kr. %.0f"
 
 #. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %d
-#: ../src/money-activity/money.c:936
+#: ../src/money-activity/money.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "Tux just bought some items in your shop.\n"
@@ -7943,34 +7948,38 @@ msgstr ""
 "renseanlÃg for at genoprette hele vandballancen. NÃr systemet er i orden "
 "igen (vandtÃrnet er fuldt), og Tux er i bruseren, trykkes pà bruserventilen."
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:54
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:55
 msgid "Research"
 msgstr "Forskning"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:65
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:67
 msgid "Sentimental"
 msgstr "Sentimental"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:76
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:79
 msgid "Official"
 msgstr "Officiel"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:98
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:103
 msgid "Flyer"
 msgstr "LÃbeseddel"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:431
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:447
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:432
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:448
 msgid "Heading 1"
 msgstr "Overskrift 1"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:433
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:449
 msgid "Heading 2"
 msgstr "Overskrift 2"
 
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:451
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperhenvisning"
+
 #: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:1
 msgid "Your word processor"
 msgstr "Din tekstbehandler"
@@ -8028,47 +8037,3 @@ msgstr "TastaturtrÃning"
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:5
 msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
 msgstr "Skriv hele ordet mens det falder, og fÃr det nÃr bunden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: this activity requires that you first install\n"
-#~ "the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to "
-#~ "english, sorry!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fejl: Denne aktivitet krÃver, at du fÃrst installerer pakken med\n"
-#~ "lyde for landeomrÃdet '%s' ! Skifter tilbage til engelsk, beklager!"
-
-#~ msgid "Click on the blue duck"
-#~ msgstr "Klik pà den blà and"
-
-#~ msgid "Click on the brown duck"
-#~ msgstr "Klik pà den brune and"
-
-#~ msgid "Click on the green duck"
-#~ msgstr "Klik pà den grÃnne and"
-
-#~ msgid "Click on the grey duck"
-#~ msgstr "Klik pà den grà and"
-
-#~ msgid "Click on the orange duck"
-#~ msgstr "Klik pà den orange and"
-
-#~ msgid "Click on the purple duck"
-#~ msgstr "Klik pà den violette and"
-
-#~ msgid "Click on the red duck"
-#~ msgstr "Klik pà den rÃde and"
-
-#~ msgid "Click on the yellow duck"
-#~ msgstr "Klik pà den gule and"
-
-#~ msgid "Click on the black duck"
-#~ msgstr "Klik pà den sorte and"
-
-#~ msgid "Click on the white duck"
-#~ msgstr "Klik pà den hvide and"
-
-#~ msgid "English (United State)"
-#~ msgstr "Engelsk (USA)"
-
-#~ msgid "Choice of pattern"
-#~ msgstr "Valg af mÃnster"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]