[baobab] Updated HINDI translation
- From: Chandan Kumar <chandankumar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated HINDI translation
- Date: Fri, 6 Apr 2012 04:36:44 +0000 (UTC)
commit ed42c3cbd64e9c37b60f520439e980f380fa5420
Author: Chandan Kuamr <chandankumar 093047 gmail com>
Date: Fri Apr 6 10:05:47 2012 +0530
Updated HINDI translation
po/hi.po | 369 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 186 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index a653783..95d81a5 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,348 +1,340 @@
# translation of gnome-utils.master.hi.po to Hindi
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
#
# G Karunakar <karunakar freedomink org>, 2003.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2009.
# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
+# chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-28 13:46+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan\n"
-"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab"
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:57+0530\n"
+"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi lists sourceforge net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "àààààà àààà àààààà àà àààààà ààààà ààààà"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ààààà àààààà àààààààà"
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "àààààà àààà àààààà àà àààààà ààààà ààààà"
+
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààààà"
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààà ààààà àààà àà ààà àààààà ààààà (_d):"
+#| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgid "Select _devices to include in file system scan:"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààà ààààà àààà àà ààà àààààà ààààà: (_d)"
#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "_Monitor changes to your home folder"
msgstr "àààà ààà àààààà ààà àààààààà àààààààà àààà (_M)"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "àààààààà àà ààà àààà àà ààà àààààà àà ààà uri."
-
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Active Chart"
-msgstr ""
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "àààà ààà àààààààààà ààà ààà àààààààà àà àààààààà àààà àààà ààààà."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Excluded partitions URIs"
-msgstr "ààà àààà àààààà"
+msgstr "àààààààà URIs àààààà"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr ""
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "àààààààà àà ààà àààà àà ààà àààààà àà ààà URIs àà àààà."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "àààààà-ààààà àààààààààà àà"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "ààààà-ààààà àààààààààà àà"
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr "àààà àààààà àà ààààà ààààà ààà ààààà àààà ààààà."
+
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "àààà ààà àààààààààà ààà ààà àààààààà àà àààààààà àààà àààà ààààà."
+msgid "Statusbar is Visible"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà àà"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
msgstr "àààà ààààà ààààà àà àà àà ààààààààà àà ààààà ààààà ààààà."
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "àààà àààààà àà ààààà ààààà ààà ààààà àààà ààààà."
-
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Which type of chart should be displayed."
-msgstr "àààà ààààààà ààààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààà ààààà."
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "àààààà ààààà (_o)"
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "àààààààà (_A)"
+
+#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan _Home Folder"
+msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà (_H)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgid "Scan _Filesystem"
+msgstr "ààààà àààààààààà (_F)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà (_c)..."
+#| msgid "Scan Folder"
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ààààà àààààààâ (_o)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "Scan F_older..."
-msgstr "ààààà ààààààà (_o)..."
+#| msgid "Scan Remote Folder"
+msgid "S_can Remote Folderâ"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààâ (_c)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan Filesystem"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààà"
+msgid "_Edit"
+msgstr "àààààà (_E)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+msgid "_Expand All"
+msgstr "ààà ààààààààà àààà (_E)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr "àà ààààà àààà"
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "ààà ààààààà àààà (_C)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà"
+msgid "_View"
+msgstr "ààààà (_V)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "ààààà àààààààààà (_F)"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ààààà-ààààà (_T)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà (_H)"
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "àààààà-ààààà (_a)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "àààààà ààààà (_o)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà àààà"
+msgid "_Help"
+msgstr "ààà (_H)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan filesystem"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
-msgid "Scan home folder"
-msgstr "ààà àààààà ààààà àààà"
+msgid "_Contents"
+msgstr "àààà àààà (_C)"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "àààààà-ààààà (_a)"
+#| msgid "Rescan your home folder?"
+msgid "Scan your home folder"
+msgstr "àààà ààà àààààà ààààà àààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgid "Scan Home"
+msgstr "àà ààààà àààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "àààààààà (_A)"
+#| msgid "Scan filesystem"
+msgid "Scan the file system"
+msgstr "àààà àààààà ààààà àààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "ààà ààààààà àààà (_C)"
+#| msgid "Scan Filesystem"
+msgid "Scan File System"
+msgstr "àààà àààààà ààààà àààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "_Contents"
-msgstr "àààà àààà (_C)"
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "_Edit"
-msgstr "àààààà (_E)"
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "ààààà ààààààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-msgid "_Expand All"
-msgstr "ààà ààààààààà àààà (_E)"
+#| msgid "Scan a remote folder"
+msgid "Scan a remote folder or file system"
+msgstr "àààààà àààààà àà àààà ààààà àààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "ààà (_H)"
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ààààà-ààààà (_T)"
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "àààààààà ààààà"
#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "_View"
-msgstr "ààààà (_V)"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ààààà àààà"
-#: ../src/baobab.c:136 ../src/baobab.c:388
-msgid "Scanning..."
-msgstr "àààààààà..."
+#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
+#| msgid "Scanning..."
+msgid "Scanningâ"
+msgstr "ààààà àà ààà ààâ"
-#: ../src/baobab.c:182
+#: ../src/baobab.c:176
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ààà ààààà-àààààà àààààà:"
-#: ../src/baobab.c:183
+#: ../src/baobab.c:177
msgid "used:"
msgstr "àààààààà:"
-#: ../src/baobab.c:184
+#: ../src/baobab.c:178
msgid "available:"
msgstr "àààààà:"
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:273 ../src/baobab.c:330 ../src/callbacks.c:265
-msgid "Calculating percentage bars..."
+#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
+#| msgid "Calculating percentage bars..."
+msgid "Calculating percentage barsâ"
msgstr "ààààààà ààà àà àààà àà ààà àà..."
-#: ../src/baobab.c:284 ../src/baobab.c:1325 ../src/callbacks.c:269
+#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
msgid "Ready"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/baobab.c:421
+#: ../src/baobab.c:437
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "ààà ààààà-àààààà àààààà"
-#: ../src/baobab.c:443
+#: ../src/baobab.c:459
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "ààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/baobab.c:484
+#: ../src/baobab.c:500
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "àààà àààà ààààààààà ààààà àààà àà:"
-#: ../src/baobab.c:493
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/baobab.c:509
+#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "% 5d ààààà"
msgstr[1] "% 5d ààààà"
-#: ../src/baobab.c:620
+#: ../src/baobab.c:614
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààà àà ààà"
-#: ../src/baobab.c:621
+#: ../src/baobab.c:615
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "àààà ààà àààààà ààà àààààààà àààààààà àààà àààà àààààà."
-#: ../src/baobab.c:945
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "àà ààà àààààà àààààà"
-
-#: ../src/baobab.c:949
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ààà ààà ààà àààààà"
-
-#: ../src/baobab.c:953
-msgid "Zoom out"
-msgstr "àààà ààà ààà àààààà"
-
-#: ../src/baobab.c:957
-#, fuzzy
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
-
-#: ../src/baobab.c:1143
+#: ../src/baobab.c:1050
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "àààà àààà ààààà ààààà"
-#: ../src/baobab.c:1145
+#: ../src/baobab.c:1052
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ààààààà ààààà ààà ààà ààààà"
-#: ../src/baobab.c:1250
+#: ../src/baobab.c:1151
msgid "Show version"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../src/baobab.c:1251
+#: ../src/baobab.c:1152
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: ../src/baobab.c:1281
+#: ../src/baobab.c:1182
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "àà àààààà. àààà àà àààààààààà ààààààààà àà àà àààà àà."
-#: ../src/baobab.c:1298
+#: ../src/baobab.c:1199
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "ààà àààà ààààà àààà ààà àààà àà."
-#: ../src/baobab.c:1300
+#: ../src/baobab.c:1201
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "àààà àààà ààààà àà ààààà àààààà àà àààààààà àààà àààà àà àààà àà."
-#: ../src/baobab-chart.c:205
+#: ../src/baobab-chart.c:188
msgid "Maximum depth"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:206
+#: ../src/baobab-chart.c:189
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "ààà àà ààààà ààà àààààà ààààà àà àà"
-#: ../src/baobab-chart.c:215
+#: ../src/baobab-chart.c:198
msgid "Chart model"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:216
+#: ../src/baobab-chart.c:199
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "ààààà àà àààà ààà àààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:223
+#: ../src/baobab-chart.c:206
msgid "Chart root node"
msgstr "ààààà ààà ààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:224
+#: ../src/baobab-chart.c:207
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "àààà àà ààà ààà ààà àààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:1690
+#: ../src/baobab-chart.c:905
+msgid "Move to parent folder"
+msgstr "àà ààà àààààà àààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:909
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ààà ààà ààà àààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:913
+msgid "Zoom out"
+msgstr "àààà ààà ààà àààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:917
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:1776
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf àààà ààà àààà àààà!"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1700
+#: ../src/baobab-chart.c:1784
msgid "Save Snapshot"
msgstr "àààààààà àààààà"
-#: ../src/baobab-chart.c:1727
+#: ../src/baobab-chart.c:1811
msgid "_Image type:"
msgstr "ààààà àààààà (_I):"
-#: ../src/baobab-prefs.c:172
+#: ../src/baobab-prefs.c:173
msgid "Scan"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/baobab-prefs.c:179
+#: ../src/baobab-prefs.c:181
msgid "Device"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/baobab-prefs.c:187
+#: ../src/baobab-prefs.c:189
msgid "Mount Point"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../src/baobab-prefs.c:195
-msgid "Filesystem Type"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà"
+#: ../src/baobab-prefs.c:197
+#| msgid "Filesystem Type"
+msgid "File System Type"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/baobab-prefs.c:203
+#: ../src/baobab-prefs.c:205
msgid "Total Size"
msgstr "ààà àààà"
-#: ../src/baobab-prefs.c:212
+#: ../src/baobab-prefs.c:214
msgid "Available"
msgstr "àààààà"
@@ -431,96 +423,98 @@ msgstr "àààà àààààà (_t):"
msgid "_Scan"
msgstr "ààààà àààà (_S)"
-#: ../src/baobab-treeview.c:82
+#: ../src/baobab-treeview.c:83
msgid "Rescan your home folder?"
msgstr "àààà ààà àààààà ààà ààààà àààà?"
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
+#: ../src/baobab-treeview.c:84
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
-"àààà ààà àààààà àà ààààààà ààà àà àà. ààààà àààààà ààààà àà àààààà àààà àà ààà ààà "
+"àààà ààà àààààà àà ààààààà ààà àà àà. ààààà àààààà ààààà àà àààààà àààà àà "
+"ààà ààà "
"ààààà àààà ààààà."
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
+#: ../src/baobab-treeview.c:85
msgid "_Rescan"
msgstr "ààà ààààà àààà (_R)"
-#: ../src/baobab-treeview.c:222
+#: ../src/baobab-treeview.c:223
msgid "Folder"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/baobab-treeview.c:244
+#: ../src/baobab-treeview.c:245
msgid "Usage"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/baobab-treeview.c:258
+#: ../src/baobab-treeview.c:259
msgid "Size"
msgstr "àààà"
-#: ../src/baobab-treeview.c:274
+#: ../src/baobab-treeview.c:275
msgid "Contents"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../src/baobab-utils.c:72
+#: ../src/baobab-utils.c:73
msgid "Select Folder"
msgstr "àààààà ààààà"
#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:84
+#: ../src/baobab-utils.c:85
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "àààà àààààà àààààà (_S)"
-#: ../src/baobab-utils.c:263
+#: ../src/baobab-utils.c:264
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "ààà ààà àààà àààààà àààà àààà àààà àà!"
-#: ../src/baobab-utils.c:287
+#: ../src/baobab-utils.c:288
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" àà ààà àààààà àààà àà"
-#: ../src/baobab-utils.c:290
+#: ../src/baobab-utils.c:291
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààà àà ààà."
-#: ../src/baobab-utils.c:326
+#: ../src/baobab-utils.c:327
msgid "_Open Folder"
msgstr "àààààà ààààà (_O)"
-#: ../src/baobab-utils.c:332
+#: ../src/baobab-utils.c:333
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ààààà ààà ààààà (_v)"
-#: ../src/baobab-utils.c:362
+#: ../src/baobab-utils.c:363
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "ààààààà \"%s\" ààà àààà ààà."
-#: ../src/baobab-utils.c:365
+#: ../src/baobab-utils.c:366
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "àààà ààà àà ààà àààààààà ààààààààà àààà ààà àà àààààà àà ààààààààà àà àààà."
+msgstr ""
+"àààà ààà àà ààà àààààààà ààààààààà àààà ààà àà àààààà àà ààààààààà àà àààà."
-#: ../src/baobab-utils.c:433
+#: ../src/baobab-utils.c:434
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" àà ààààà ààà àààà àà àà ààà."
-#: ../src/baobab-utils.c:441
+#: ../src/baobab-utils.c:442
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "ààààà ààà àààà àààà ààààà ààà"
-#: ../src/baobab-utils.c:443
+#: ../src/baobab-utils.c:444
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "ààààà %s:"
-#: ../src/baobab-utils.c:479
+#: ../src/baobab-utils.c:480
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ààà àààààà ààà ààà àààààà ààà."
-#: ../src/callbacks.c:76
+#: ../src/callbacks.c:75
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -532,7 +526,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/callbacks.c:81
+#: ../src/callbacks.c:80
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -544,7 +538,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../src/callbacks.c:86
+#: ../src/callbacks.c:85
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -554,23 +548,32 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/callbacks.c:101
+#: ../src/callbacks.c:100
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/callbacks.c:102
+#: ../src/callbacks.c:101
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ààààà àààààà àààààààà àà àààà àà àààààà àààà"
# Translator credits
-#: ../src/callbacks.c:110
+#: ../src/callbacks.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr "ààààà àààà (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
-#: ../src/callbacks.c:208
+#: ../src/callbacks.c:207
msgid "The document does not exist."
msgstr "ààààààààà àààààà àààà àà."
-#: ../src/callbacks.c:289
+#: ../src/callbacks.c:288
msgid "The folder does not exist."
msgstr "àààààà àààààà àààà àà."
+
+#~ msgid "S_can Remote Folder..."
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà (_c)..."
+
+#~ msgid "Scan F_older..."
+#~ msgstr "ààààà ààààààà (_o)..."
+
+#~ msgid "Scan home folder"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààà àààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]