[orca] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 6 Apr 2012 00:53:33 +0000 (UTC)
commit 8cbaa5ef3c0318c30452719450364b39cd9dc265
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Fri Apr 6 02:53:07 2012 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 50 +++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c8253e4..6fe0aa0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# Hungarian translation of orca
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the orca package.
#
# KÃlmÃn KÃmÃnczy <kkemenczy at novell dot com>, 2006, 2007.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-13 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 05:13+0200\n"
-"Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-06 02:52+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -759,8 +758,7 @@ msgid "emb"
msgstr "bkmp"
#: ../src/orca/chat.py:337
-msgid ""
-"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
msgstr "A csatorna nevÃnek a csevegÅÃzenetek elà szÃrÃsa be/ki."
#: ../src/orca/chat.py:343
@@ -2931,8 +2929,7 @@ msgstr "A GNOME akadÃlymentesÃtÃsi tÃmogatÃsa engedÃlyezve."
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:567 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:405
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr ""
-"Ki kell jelentkeznie Ãs Ãjra be kell lÃpnie a mÃdosÃtÃs Ãletbe lÃpÃsÃhez."
+msgstr "Ki kell jelentkeznie Ãs Ãjra be kell lÃpnie a mÃdosÃtÃs Ãletbe lÃpÃsÃhez."
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577
msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: "
@@ -3637,8 +3634,7 @@ msgstr "Az ismert futà alkalmazÃsok kiÃrÃsa"
#.
#: ../src/orca/orca.py:287
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr ""
-"A hibakÃvetÃsi informÃciÃk mentÃse a debug-ÃÃÃÃ-HH-NN-OO:PP:MM.out fÃjlba"
+msgstr "A hibakÃvetÃsi informÃciÃk mentÃse a debug-ÃÃÃÃ-HH-NN-OO:PP:MM.out fÃjlba"
#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides the name
#. of the debug file Orca will use for debug output if the --debug option
@@ -4780,8 +4776,7 @@ msgstr "TÃrli a dinamikus oszlopfejlÃceket."
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:254
-msgid ""
-"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
+msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
msgstr ""
"BeÃllÃtja a dinamikus sorfejlÃcekkÃnt hasznÃlandà oszlopot a tÃblÃzat "
"cellÃinak felolvasÃsakor."
@@ -5076,7 +5071,7 @@ msgstr "Jobb kattintÃst vÃgez azon az elemen, ahol az egyszerÅ ÃttekintÃs
#.
#: ../src/orca/scripts/default.py:205
msgid "Performs the basic where am I operation."
-msgstr "VÃgrehajtja ahol vagyok mÅveletet."
+msgstr "VÃgrehajtja a hol vagyok mÅveletet."
#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
#. a user to press a key and then have information
@@ -5087,8 +5082,7 @@ msgstr "VÃgrehajtja ahol vagyok mÅveletet."
#.
#: ../src/orca/scripts/default.py:217
msgid "Performs the detailed where am I operation."
-msgstr ""
-"VÃgrehajtja a hol vagyok mÅveletet, de rÃszletesebb informÃciÃt kapunk."
+msgstr "VÃgrehajtja a hol vagyok mÅveletet, de rÃszletesebb informÃciÃt kapunk."
#. Translators: This command will cause the window's
#. title to be spoken.
@@ -5224,8 +5218,7 @@ msgstr "LebetÅzi az aktuÃlis sort, ahol az egyszerÅ ÃttekintÃs Ãll."
#.
#: ../src/orca/scripts/default.py:375
msgid "Phonetically spells the current flat review line."
-msgstr ""
-"Fonetikusan lebetÅzi az aktuÃlis sort, ahol az egyszerÅ ÃttekintÃs Ãll."
+msgstr "Fonetikusan lebetÅzi az aktuÃlis sort, ahol az egyszerÅ ÃttekintÃs Ãll."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -5436,8 +5429,7 @@ msgstr "Kimondja azt a karaktert, ahol az egyszerÅ ÃttekintÃs Ãll."
#.
#: ../src/orca/scripts/default.py:598
msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
-msgstr ""
-"Fonetikusan lebetÅzi az aktuÃlis karaktert, ahol az egyszerÅ ÃttekintÃs Ãll."
+msgstr "Fonetikusan lebetÅzi az aktuÃlis karaktert, ahol az egyszerÅ ÃttekintÃs Ãll."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -6640,8 +6632,7 @@ msgstr "ÃlÅ rÃgiÃk udvariassÃgi beÃllÃtÃsÃnak mÃdosÃtÃsa."
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:493
msgid "Set default live region politeness level to off."
-msgstr ""
-"Az ÃlÅ rÃgià alapÃrtelmezett udvariassÃgi szintjÃnek beÃllÃtÃsa kikapcsoltra."
+msgstr "Az ÃlÅ rÃgià alapÃrtelmezett udvariassÃgi szintjÃnek beÃllÃtÃsa kikapcsoltra."
#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
#. or not.
@@ -6692,8 +6683,7 @@ msgstr "VÃltÃs a Gecko beÃpÃtett vagy az Orka mutatÃnavigÃcià kÃzÃtt."
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:593
msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
-msgstr ""
-"A fÃkuszt az egÃrmutatÃnÃl felbukkanà objektumra, vagy arrÃl elmozgatja."
+msgstr "A fÃkuszt az egÃrmutatÃnÃl felbukkanà objektumra, vagy arrÃl elmozgatja."
#. Translators: this is the title of a panel holding options for
#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
@@ -9046,8 +9036,7 @@ msgstr "Egy elem kijelÃlÃsÃhez hasznÃlja a fel- Ãs le nyÃl billentyÅket."
#. this string informs the user how to collapse the node.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:350 ../src/orca/tutorialgenerator.py:500
msgid "To collapse, press shift plus left."
-msgstr ""
-"A fanÃzet ÃsszecsukÃsÃhoz hasznÃlja a Shift+bal nyÃl billentyÅkombinÃciÃt."
+msgstr "A fanÃzet ÃsszecsukÃsÃhoz hasznÃlja a Shift+bal nyÃl billentyÅkombinÃciÃt."
#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
#. 'expanded' means the children are showing.
@@ -9070,8 +9059,7 @@ msgstr "GÃpelje be a kÃrt informÃciÃt, vagy mÃdosÃtsa a meglÃvÅt."
#. user how to navigate these.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:416
msgid "Use left and right to view other tabs."
-msgstr ""
-"A lapfÃlek kÃzÃtti vÃltÃshoz hasznÃlja a balra- Ãs jobbra nyÃl billentyÅket."
+msgstr "A lapfÃlek kÃzÃtti vÃltÃshoz hasznÃlja a balra- Ãs jobbra nyÃl billentyÅket."
#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:441
@@ -9081,8 +9069,7 @@ msgstr "AktivÃlÃsÃhoz nyomja meg a szÃkÃz billentyÅt."
#. Translators: this is the tutorial string for when landing
#. on a spin button.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:469
-msgid ""
-"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
+msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
msgstr ""
"Az ÃrtÃk megadÃsÃhoz hasznÃlja a felfelà Ãs lefelà nyÃlbillentyÅket, vagy "
"gÃpelje be az ÃrtÃket."
@@ -9627,3 +9614,4 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable lockin_g keys"
#~ msgstr "_ZÃrolÃbillentyÅk engedÃlyezÃse"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]