[gnumeric] Updated Esperanto translation



commit e7ce01081ccc32592960e3b8e5c275df68cb60c7
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Mon Apr 2 18:25:48 2012 +0200

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po |10332 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 5219 insertions(+), 5113 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 04d9937..a5a7565 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,40 +1,43 @@
 # Esperanto translation for gnumeric.
-# Copyright (C) 2008 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008 - 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnumeric package.
 # Olivier WEB < >, 2008.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2012.
 #
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2199 ../src/sheet-control-gui.c:2208
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2216
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-12 15:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 09:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
-"Language: eo\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eo\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:1
-msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
-msgstr ""
-
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:440
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:1 ../src/dialogs/wbcg.ui.h:1
+#: ../src/func-builtin.c:440
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeriko"
 
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:2
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Kalkultabelo"
+
 #. Keep in sync with .desktop file
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:329
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:299
 msgid "Gnumeric Spreadsheet"
 msgstr "Gnumeriko-kalkultabelo"
 
 #: ../gnumeric.desktop.in.h:4
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Kalkultabelo"
+msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/applix/applix-read.c:124
 msgid "Parse error while reading Applix file."
@@ -66,13 +69,13 @@ msgid "Applix"
 msgstr "Applix"
 
 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Applix (*.as)"
-msgstr "Applix (*.as)"
-
-#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3
 msgid "Imports version 4.[234] spreadsheets"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Applix (*.as)"
+msgstr "Applix (*.as)"
+
 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:1
 msgid "CORBA Interface"
 msgstr ""
@@ -81,8 +84,8 @@ msgstr ""
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6908
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10094 ../src/xml-sax-read.c:3259
+#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6999
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11035 ../src/xml-sax-read.c:3311
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Legante dosieron..."
 
@@ -135,7 +138,7 @@ msgid "Error while reading DIF file."
 msgstr "Eraro dum legado de DIF-dosiero."
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311
-#: ../plugins/sylk/sylk-write.c:234
+#: ../plugins/sylk/sylk-write.c:235
 msgid "Cannot get default sheet."
 msgstr "Ne eblas akiri defaÅltan folion."
 
@@ -144,110 +147,110 @@ msgid "Error while saving DIF file."
 msgstr "Eraro dum konservado de DIF-dosiero."
 
 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
-msgstr "Datum-interÅanÄ-formo (*.dif)"
-
-#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Data Interchange Format (DIF) module"
 msgstr "Modulo de la datum-interÅanÄ-formo (DIF)"
 
-#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
 msgstr ""
 "Legas kaj skribas informojn konservatajn ene de la formato Data Interchange "
 "Format (*.dif)"
 
-#: ../plugins/excel/boot.c:185
+#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
+msgstr "Datum-interÅanÄ-formo (*.dif)"
+
+#: ../plugins/excel/boot.c:187
 msgid "No Workbook or Book streams found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/boot.c:254
+#: ../plugins/excel/boot.c:263
 msgid "Preparing to save..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/boot.c:266
+#: ../plugins/excel/boot.c:275
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Konservante dosieron..."
 
-#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:131 ../src/xml-sax-read.c:436
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:132 ../src/xml-sax-read.c:437
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:490
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid content of ss:data element, expected number, received '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:509
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:510
 #, c-format
 msgid "Invalid content of ss:data element, received '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1090
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10198 ../src/xml-sax-read.c:3276
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1093
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11142 ../src/xml-sax-read.c:3328
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1427 ../src/value.c:67
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1394 ../src/value.c:67
 msgid "#UNKNOWN!"
 msgstr "#NEKONATE!"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1524 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1535
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502
 #: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
 #, c-format
 msgid "Sheet%d"
 msgstr "Folio%d"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1539
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1506
 #, c-format
 msgid "Macro%d"
 msgstr "Makroo%d"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1543
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1510
 #, c-format
 msgid "Chart%d"
 msgstr "Diagramo%d"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1546
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1513
 #, c-format
 msgid "Module%d"
 msgstr "Modulo%d"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3452
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3660
 #, c-format
 msgid "Failure parsing name '%s'"
 msgstr "Fiaskis analizo de nomo '%s'"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3596
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3804
 #, c-format
 msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3601
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3809
 #, c-format
 msgid ""
 "DDE links are not supported yet.\n"
 "Name '%s' will be lost.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3605
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3813
 #, c-format
 msgid ""
 "OLE links are not supported yet.\n"
 "Name '%s' will be lost.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6045
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6134
 msgid "external references"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6084
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6173
 msgid "No password supplied"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:220
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
@@ -258,7 +261,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:232
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
@@ -269,18 +272,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:355
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:359
 msgid ""
 "This is somewhat corrupt.\n"
 "We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
 "encoding problems."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6301
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6302
 msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6323
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6324
 msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
 msgstr ""
 
@@ -295,64 +298,84 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
-msgstr "Enporti/Elporti dosieron de MS Excel (tm)"
-
-#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2
 msgid "MS Excel (tm)"
 msgstr "MS Excel (tm)"
 
+#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
+msgstr "Enporti/Elporti dosieron de MS Excel (tm)"
+
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3
-msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
-msgstr "MS Excel (tm) (*.xls)"
+#| msgid "MS Excel&#8482; 2007/2010 (*.xlsx)"
+msgid "MS Excel&#8482; (*.xls)"
+msgstr "MS Excel&#8482; (*.xls)"
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
-msgid "MS Excel&#8482; 2003 SpreadsheetML"
-msgstr ""
+msgid "MS Excel&#8482; 97/2000/XP"
+msgstr "MS Excel&#8482; 97/2000/XP"
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
-msgid "MS Excel&#8482; 2007 (ECMA 376 1st edition (2006))"
-msgstr ""
+msgid "MS Excel&#8482; 5.0/95"
+msgstr "MS Excel&#8482; 5.0/95"
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
-msgid "MS Excel&#8482; 2007/2010 (*.xlsx)"
-msgstr "MS Excel&#8482; 2007/2010 (*.xlsx)"
+msgid "MS Excel&#8482; 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
+msgstr "MS Excel&#8482; 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7
-msgid "MS Excel&#8482; 2010 (ECMA 376 2nd edition (2008))"
+msgid "MS Excel&#8482; 2003 SpreadsheetML"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8
-msgid "MS Excel&#8482; 5.0/95"
-msgstr "MS Excel&#8482; 5.0/95"
+msgid "MS Excel&#8482; 2007/2010 (*.xlsx)"
+msgstr "MS Excel&#8482; 2007/2010 (*.xlsx)"
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:9
-msgid "MS Excel&#8482; 97/2000/XP"
-msgstr "MS Excel&#8482; 97/2000/XP"
+msgid "MS Excel&#8482; 2007 (ECMA 376 1st edition (2006))"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:10
-msgid "MS Excel&#8482; 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
-msgstr "MS Excel&#8482; 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
+msgid "MS Excel&#8482; 2010 (ECMA 376 2nd edition (2008))"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:138
+#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:11
+msgid "MS Excel&#8482; (*.xls) requiring encoding specification"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:141
 msgid "Corrupt file: Second child element in custom property encountered."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:203
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:258
+#| msgid "Reading file..."
+msgid "Reading core properties..."
+msgstr "Legante kernajn atributojn..."
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:275
+#| msgid "Radiobutton Properties"
+msgid "Reading extended properties..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:292
+#| msgid "Radiobutton Properties"
+msgid "Reading custom properties..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:216
 #, c-format
 msgid "Invalid number '%s' for node %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1051
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1287
 #, c-format
 msgid "Unknown color '%s'"
 msgstr "Nekonata koloro '%s'"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1817
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2056
 msgid "Dropping missing object"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1849
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2088
 #, c-format
 msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
 msgstr ""
@@ -362,119 +385,150 @@ msgstr ""
 msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:300
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:332
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt!"
 msgstr "'%s' estas difektita!"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:393
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:425
 #, c-format
 msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:436 ../plugins/excel/xlsx-read.c:465
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:468 ../plugins/excel/xlsx-read.c:497
 #, c-format
 msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:440 ../plugins/excel/xlsx-read.c:469
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:472 ../plugins/excel/xlsx-read.c:501
 #, c-format
 msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:495
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:527
 #, c-format
 msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:526
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:558
 #, c-format
 msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:551
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:583
 #, c-format
 msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:574
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:606
 #, c-format
 msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:766
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:798
 #, c-format
 msgid "Unknown theme color %d"
 msgstr "Nekonata etoso-koloro %d"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:912
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:944
 #, c-format
 msgid "Undefined number format id '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1093 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3089
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1125 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3139
 #, c-format
 msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1123 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1132
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1155 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1164
 #, c-format
 msgid "Undefined style record '%d'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1141
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1173
 #, c-format
 msgid "Undefined partial style record '%d'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1170
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1210
 #, c-format
 msgid "Invalid sst ref '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1298
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1338
 #, c-format
 msgid "Invalid cell %s"
 msgstr "Nevalida Äelo %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1411
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1455
 msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1721
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2228
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1765
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2323
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2135
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2179
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedifinite"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2178
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2222
 #, c-format
 msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2559
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2603
 msgid "Unknown type of hyperlink"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2817
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2865
 msgid "Ignoring a sheet without a name"
 msgstr "Ignori folion sen nomo"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2887
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2935
 #, c-format
 msgid "Failed to define name: %s"
 msgstr "Fiaskis difini nomon: %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3261
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3329
 #, c-format
 msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4289
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3354
+#, c-format
+#| msgid "Manage sheets..."
+msgid "Reading sheet '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3362
+#| msgid "Reading file..."
+msgid "Reading comments..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4359
+#| msgid "Reading file..."
+msgid "Reading shared strings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4367
+#| msgid "Reading file..."
+msgid "Reading theme..."
+msgstr "Legante etoson..."
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4375
+#| msgid "Reading file..."
+msgid "Reading styles..."
+msgstr "Legante stilojn..."
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4380
+#| msgid "Reading file..."
+msgid "Reading workbook..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4390
 msgid "No workbook stream found."
 msgstr "Ne trovis kajero-fluon."
 
@@ -489,7 +543,7 @@ msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:799
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:902
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
@@ -550,105 +604,105 @@ msgstr[1] ""
 
 #. *************************************************************************
 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Excel plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only "
 "operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
 "type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Excel plugins"
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Christian Date Functions"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2
-#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dato/tempo"
-
-#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3
 msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dato/tempo"
+
 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Complex"
+msgid "Complex Functions"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Complex Functions"
+msgid "Functions for complex numbers"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Functions for complex numbers"
+msgid "Complex"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Database"
-msgstr "Datumbazo"
-
-#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2
+#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Database Functions"
 msgstr "Datumbazaj funkcioj"
 
-#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Functions looking up values in databases"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Database"
+msgstr "Datumbazo"
+
 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Date and Time Functions"
 msgstr "Funkcioj de dato kaj tempo"
 
-#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Functions manipulating dates and time"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:1
-#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
-#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Finance"
-msgstr "Financo"
-
-#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Financial Derivatives"
 msgstr "Financaj derivaÄoj"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Functions related to financial derivatives"
 msgstr "Funkcioj rilate al financaj derivaÄoj"
 
-#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Engineering"
-msgstr "InÄenierado"
+#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Finance"
+msgstr "Financo"
 
-#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2
+#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Engineering Functions"
 msgstr "InÄenieraj funkcioj"
 
-#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Engineering"
+msgstr "InÄenierado"
+
 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Erlang"
+msgid "Erlang Functions"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Erlang Functions"
+msgid "Functions to help Erlang Analysis"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Functions to help Erlang Analysis"
+msgid "Erlang"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2
+#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Financial Functions"
 msgstr "Financaj funkcioj"
 
-#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Interest rate calculations"
 msgstr ""
 
@@ -658,68 +712,68 @@ msgstr ""
 #. xgettext: hebrew months' names using Latin characters.
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
 msgid "Tishri"
-msgstr ""
+msgstr "TiÅrio"
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
 msgid "Heshwan"
-msgstr ""
+msgstr "ÄeÅvano"
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
 msgid "Kislev"
-msgstr ""
+msgstr "Kislevo"
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
 msgid "Tebet"
-msgstr ""
+msgstr "Teveto"
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
 msgid "Shebat"
-msgstr ""
+msgstr "Åevato"
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
 msgid "Adar"
-msgstr ""
+msgstr "Adaro"
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
 msgid "Nisan"
-msgstr ""
+msgstr "Nisano"
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
 msgid "Iyar"
-msgstr ""
+msgstr "Ijaro"
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
 msgid "Sivan"
-msgstr ""
+msgstr "Sivano"
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
 msgid "Tammuz"
-msgstr ""
+msgstr "Tamuzo"
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
 msgid "Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Abo"
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
 msgid "Elul"
-msgstr ""
+msgstr "Elulo"
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
 msgid "Adar I"
-msgstr ""
+msgstr "Adaro I"
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
 msgid "Adar II"
+msgstr "Adaro II"
+
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Hebrew Date Functions"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Functions manipulating Hebrew dates"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Hebrew Date Functions"
-msgstr ""
-
 #. Path of the current directory or folder.
 #. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:"
 #. * for Lotus 1-2-3 release 3.x compatibility. Returns the cell
@@ -740,9 +794,9 @@ msgid "%s version %s"
 msgstr "%s versio %s"
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2269
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2281 ../src/wbc-gtk.c:3416
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2278
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2282
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290 ../src/wbc-gtk.c:3247
 msgid "Automatic"
 msgstr "AÅtomate"
 
@@ -763,44 +817,44 @@ msgid "Invalid number of arguments"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Information Functions"
+msgstr "Informaj funkcioj"
+
+#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2
+#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
 msgid "Information"
 msgstr "Informo"
 
-#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Information Functions"
-msgstr "Informaj funkcioj"
-
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:116
 msgid "Type Mismatch"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Logic Functions"
+msgstr "Logikaj funkcioj"
+
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:448
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:448
 msgid "Logic"
 msgstr "Logiko"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Logic Functions"
-msgstr "Logikaj funkcioj"
-
 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Functions for looking up values in ranges"
+msgid "Lookup Functions"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Lookup"
+msgid "Functions for looking up values in ranges"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Lookup Functions"
-msgstr ""
+msgid "Lookup"
+msgstr "Trarigardo"
 
 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Math Functions"
@@ -815,19 +869,19 @@ msgid "Mathematics"
 msgstr "Matematiko"
 
 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Bitwise Operations"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Number Theory"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
 "some simple bitwise operations."
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Bitwise Operations"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Statistical Functions"
 msgstr "Statistikaj funkcioj"
@@ -838,88 +892,88 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2188
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2241
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiko"
 
 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Functions for generating random numbers"
-msgstr "Funkcioj por generi hazardajn numerojn"
-
-#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Random Number Functions"
 msgstr "Funkcioj de hazardaj numeroj"
 
+#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Functions for generating random numbers"
+msgstr "Funkcioj por generi hazardajn numerojn"
+
 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5 ../src/tools/random-generator.c:673
-#: ../src/tools/random-generator.c:676
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/tools/random-generator.c:778
+#: ../src/tools/random-generator.c:781
 msgid "Random Numbers"
 msgstr "Hazardaj numeroj"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1
+msgid "String Functions"
+msgstr "Äeno-funkcioj"
+
+#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1810
+#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1863
 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:151 ../src/func.c:1383
 msgid "String"
 msgstr "Äeno"
 
-#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
-msgid "String Functions"
-msgstr "Äeno-funkcioj"
-
 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Time Series Analysis"
+msgid "Time Series Analysis Functions"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Time Series Analysis Functions"
+msgid "Time Series Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:155
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:156
 msgid "Too much data returned"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:164
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:165
 msgid "Can't obtain data"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:258
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:259
 msgid "Database Connection"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:339
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:340
 msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:343 ../plugins/gda/plugin-gda.c:421
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:344 ../plugins/gda/plugin-gda.c:422
 #, c-format
 msgid "Error: could not open connection to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:360 ../plugins/gda/plugin-gda.c:440
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:361 ../plugins/gda/plugin-gda.c:441
 msgid "More than one statement in SQL string"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:417
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:418
 msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:469 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:470 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
 #, c-format
 msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Data Bases..."
+#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Database functions for retrieval of data from a database."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Database functions for retrieval of data from a database."
+#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Data Bases..."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:64 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:64
@@ -949,39 +1003,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1
-msgid "GLPK"
+msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2
-msgid "GLPK Linear Program Solver"
+msgid "Solver Interface to GLPK"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3
-msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
+msgid "GLPK Linear Program Solver"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Solver Interface to GLPK"
+msgid "GLPK"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
+msgid "GNOME-DB"
+msgstr "GNOME-DB"
+
 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Database UI services plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3
-msgid "GNOME-DB"
-msgstr "GNOME-DB"
-
 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Gnome Glossary"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Gnome Glossary PO file format"
+msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:3
-msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
+msgid "Gnome Glossary PO file format"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/html/html_read.c:155
@@ -1004,8 +1058,8 @@ msgid "HTML &amp; TeX"
 msgstr "HTML &amp; TeX"
 
 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:2
-msgid "HTML (*.html) fragment"
-msgstr ""
+msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
+msgstr "Enporti/Elporti na HTML, TeX, DVI, roff"
 
 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:3
 msgid "HTML (*.html, *.htm)"
@@ -1020,41 +1074,41 @@ msgid "HTML 4.0 (*.html)"
 msgstr "HTML 4.0 (*.html)"
 
 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:6
-msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
-msgstr "Enporti/Elporti na HTML, TeX, DVI, roff"
+msgid "HTML (*.html) fragment"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:7
-msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
-msgstr "LaTeX 2e (*.tex)"
+msgid "XHTML (*.html)"
+msgstr "XHTML (*.html)"
 
 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8
-msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
+msgid "XHTML range - for export to clipboard"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9
-msgid "TROFF (*.me)"
-msgstr "TROFF (*.me)"
+msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
+msgstr "LaTeX 2e (*.tex)"
 
 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:10
-msgid "XHTML (*.html)"
-msgstr "XHTML (*.html)"
+msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
-msgid "XHTML range - for export to clipboard"
-msgstr ""
+msgid "TROFF (*.me)"
+msgstr "TROFF (*.me)"
 
 #: ../plugins/lotus-123/boot.c:87
 msgid "Error while reading lotus workbook."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Imports Lotus 123 files"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Lotus 123"
 msgstr "Lotus 123"
 
+#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Imports Lotus 123 files"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:3
 msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
 msgstr "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
@@ -1069,19 +1123,19 @@ msgid "Writing lpsolve file..."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1
-msgid "LPSolve"
+msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2
-msgid "LPSolve Linear Program Solver"
+msgid "Solver Interface to LPSolve"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3
-msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
+msgid "LPSolve Linear Program Solver"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Solver Interface to LPSolve"
+msgid "LPSolve"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/mps/mps.c:193
@@ -1140,12 +1194,12 @@ msgid "Constraint"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1866
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1919
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
 msgid "Value"
 msgstr "Valoro"
 
-#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:903
+#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:902
 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1167,15 +1221,15 @@ msgid "Error while reading MPS file."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
+msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module"
+msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
+msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88
@@ -1189,11 +1243,11 @@ msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Nlsolve"
+msgid "Non-Linear Program Solver"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Non-Linear Program Solver"
+msgid "Nlsolve"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1
@@ -1201,456 +1255,476 @@ msgid "GNU Oleo"
 msgstr "GNU Oleo"
 
 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:2
-msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
-msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
-
-#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:475
+#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3
+msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
+msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:500
 msgid "General ODF error"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:529
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:554
 #, c-format
 msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:544
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:569
 #, c-format
 msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:588
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:613
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:611
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:636
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:632
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:658
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:811
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:842
 #, c-format
 msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:819
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:850
 msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:827
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:858
 #, c-format
 msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:840
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:871
 msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:848
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:879
 #, c-format
 msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:858
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:889
 #, c-format
 msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:871
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:902
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s'."
 msgstr "Ne eblas malfermi na \"%s\"."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:899
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6656
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:930
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7273
 #, c-format
 msgid "Unable to load the file '%s'."
 msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%s\"."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:907
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:938
 msgid "Image fill without image name encountered!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:983
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1033
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1024
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1100
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:988
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1029
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1039
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1106
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1083
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1173
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1283
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1373
 #, c-format
 msgid "Ignoring reference to unknown external workbook '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1599
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1690
 #, c-format
 msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
 msgstr "Ne eblas analizi na \"%s\" ('%s')"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1690
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2751
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1785
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2911
 #, c-format
 msgid "Unsupported formula type encountered: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1696
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2758
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1791
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2918
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1735
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4673
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4685 ../src/print-info.c:589
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1830
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4760
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4772 ../src/print-info.c:633
 #: ../src/ssgrep.c:352
 msgid "cell"
 msgstr "Äelo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1794
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1889
 #, c-format
 msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1799
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1894
 #, c-format
 msgid ""
 "This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to "
 "\"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1812
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1907
 msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
 msgstr ""
 
 #. We are missing the table name. This is bad!
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1820
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1915
 #, c-format
 msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2182
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2277
 #, c-format
 msgid ""
 "Validation condition '%s' is not supported. It has been changed to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2214
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2309
 #, c-format
 msgid "Undefined validation style encountered: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2332
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported validation condition encountered: \"%s\" with base address: \"%s"
 "\""
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2480
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2640
 #, c-format
 msgid "Ignoring column information beyond column %i"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2603
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2983
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2763
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3143
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2743
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4866
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2903
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5274
 msgid "Missing expression"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2956
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3116
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2959
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3119
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2975
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3135
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3189
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3341
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8608
+#, c-format
+msgid "Unknown text style with name \"%s\" encountered!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3440
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:83
+msgid ""
+"Left click once to follow this link.\n"
+"Middle click once to select this cell"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3573
 msgid "Unnamed dash style encountered."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3207
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3591
 msgid "Unnamed image fill style encountered."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3209
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3593
 #, c-format
 msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3246
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3252
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3630
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3636
 #, c-format
 msgid "Unable to parse gradient color: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3272
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3656
 msgid "Unnamed gradient style encountered."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3293
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3677
 #, c-format
 msgid "Unable to parse hatch color: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3367
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3751
 msgid "Unnamed hatch encountered!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3459
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3850
 msgid "Duplicate default column style encountered."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3475
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3866
 msgid "Duplicate default row style encountered."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3879
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4276
 msgid "Unnamed date style ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4178
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4579
 msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4211
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4238
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4266
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4303
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4329
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4357
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4615
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4642
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4670
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4711
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4737
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4765
 msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4423
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4831
 #, c-format
 msgid "Paper from ODF file: %iptâ%ipt"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4609
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5017
 msgid "Missing page layout identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4639
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5047
 msgid "Master page style without page layout encountered!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4650
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5058
 msgid "Master page style without name encountered!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4755
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4666
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4678 ../src/print-info.c:582
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5163
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4753
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4765 ../src/print-info.c:626
 msgid "tab"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4669
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4681 ../src/print-info.c:585
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5193
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4756
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4768 ../src/print-info.c:629
 msgid "date"
 msgstr "dato"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4791
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4670
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4682 ../src/print-info.c:586
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5199
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4757
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4769 ../src/print-info.c:630
 msgid "time"
 msgstr "horo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4797
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4667
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4679 ../src/print-info.c:583
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5205
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4754
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4766 ../src/print-info.c:627
 msgid "page"
 msgstr "paÄo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4803
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4668
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4680 ../src/print-info.c:584
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5211
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4755
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4767 ../src/print-info.c:628
 msgid "pages"
 msgstr "paÄoj"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4828
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4835
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4672
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4684 ../src/print-info.c:588
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5236
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5243
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4759
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4771 ../src/print-info.c:632
 msgid "path"
 msgstr "vojo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4832
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4839
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4671
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4683 ../src/print-info.c:587
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5240
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5247
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4758
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4770 ../src/print-info.c:631
 #: ../src/ssconvert.c:90
 msgid "file"
 msgstr "dosiero"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4881
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5289
 msgid "title"
 msgstr "titolo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4912
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5320
 #, c-format
 msgid "Unknown Gnumeric border style '%s' encountered."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5180
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5588
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5248
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5666
 #, c-format
 msgid "Unable to parse tab color '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5260
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5678
 #, c-format
 msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5425
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5843
 #, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5765
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6239
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interpolation type encountered: '%s', using Bezier cubic spline "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6248
 #, c-format
 msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6029
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6628
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6046
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6645
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' has unknown namespace"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6098
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6697
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6334
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6373
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6950
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6989
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6339
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6955
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
 "range' element."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6969
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7594
 #, c-format
 msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7499
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8126
 msgid ""
 "Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
 "automatic equation instead."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7642
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8269
 msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7712
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8339
 msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8185
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8974
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9967
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10901
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9977
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10911
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9985
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10919
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10104
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11045
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10171
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11114
 msgid "settings.xml stream is malformed!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7644
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7840
 msgid "Writing Sheets..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7673
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7869
 msgid "Writing Sheet Objects..."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1
-msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
+msgid "Open Document Format"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2
-msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
+msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Open Document Format"
+msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
+msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
+msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117
@@ -1751,31 +1825,31 @@ msgid "Could not write record number %d."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Imports Paradox files"
+msgid "Paradox"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Paradox"
+msgid "Imports Paradox files"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Paradox database (*.db)"
+msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
+msgid "Paradox database (*.db)"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Perl"
+msgid "Perl functions"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Perl functions"
+msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
+msgid "Perl"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76
@@ -1819,11 +1893,11 @@ msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
+msgid "Plan Perfect"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Plan Perfect"
+msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:3
@@ -1831,13 +1905,13 @@ msgid "Plan Perfect Format (PLN) import"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Imports Psion 5 series Sheet files"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Psiconv"
 msgstr "Psiconv"
 
+#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Imports Psion 5 series Sheet files"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:3
 msgid "Psion (*.psisheet)"
 msgstr "Psion (*.psisheet)"
@@ -1855,15 +1929,15 @@ msgid "This Psion file is not a Sheet file."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Python"
+msgid "Python functions"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Python functions"
+msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
+msgid "Python"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:255
@@ -1892,31 +1966,31 @@ msgid "Could not find %s"
 msgstr "Ne eblis trovi na %s"
 
 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Python console"
+msgid "Python plugin loader"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Python plugin loader"
+msgid "This plugin provides support for Python plugins"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3
-msgid "This plugin provides support for Python plugins"
+msgid "Python console"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python-loader/py-console.c:92
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:91
 #, c-format
 msgid "*** Interpreter: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python-loader/py-console.c:161
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:160
 msgid "Gnumeric Python console"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python-loader/py-console.c:170
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:169
 msgid "E_xecute in:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python-loader/py-console.c:215
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:214
 msgid "C_ommand:"
 msgstr "K_omando:"
 
@@ -2001,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:780
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:809
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Nekonata ago: %s"
@@ -2012,92 +2086,92 @@ msgid "Not a valid function for action: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Quattro Pro(tm)"
+msgstr "Quattro Pro(tm)"
+
+#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Imports Quattro Pro (tm) files"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2
+#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3
 msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
 msgstr "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
 
-#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Quattro Pro(tm)"
-msgstr "Quattro Pro(tm)"
-
-#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:118
+#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:119
 #, c-format
 msgid "File is most likely corrupted.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:868
+#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:869
 #, c-format
 msgid "Invalid zoom %hd %%"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:909
+#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:910
 #, c-format
 msgid "Invalid record %d of length %hd"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:942
+#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:943
 msgid ""
 "Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream.  Is this really a Quattro Pro "
 "file?"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:1
-msgid "A proof of concept external data source"
+msgid "Sample DataSource"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Sample DataSource"
+#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2
+msgid "A proof of concept external data source"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Imports SC/XSpread files"
+msgid "SC/XSpread"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2
-msgid "SC/XSpread"
+msgid "Imports SC/XSpread files"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:3
 msgid "SC/xspread"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sc/sc.c:112
+#: ../plugins/sc/sc.c:113
 #, c-format
 msgid "On worksheet %s:"
 msgstr "Je laborfolio %s:"
 
-#: ../plugins/sc/sc.c:114
+#: ../plugins/sc/sc.c:115
 msgid "General SC import error"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sc/sc.c:165
+#: ../plugins/sc/sc.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sc/sc.c:388
+#: ../plugins/sc/sc.c:389
 msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sc/sc.c:451
+#: ../plugins/sc/sc.c:452
 msgid "Encountered precision dependent format without set precision."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sc/sc.c:472
+#: ../plugins/sc/sc.c:473
 #, c-format
 msgid "Column format %i is undefined."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sc/sc.c:798
+#: ../plugins/sc/sc.c:799
 #, c-format
 msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/sc/sc.c:933
+#: ../plugins/sc/sc.c:934
 msgid "Error parsing line"
 msgstr ""
 
@@ -2111,13 +2185,13 @@ msgstr ""
 #. *
 #.
 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2
 msgid "MultiPlan (SYLK)"
 msgstr "MultiPlan (SYLK)"
 
+#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/sylk/sylk.c:244
 msgid "Multiple values in the same cell"
 msgstr ""
@@ -2131,11 +2205,11 @@ msgid "Missing closing 'E'"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Hello World plugin using ui service"
+msgid "UI Hello"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:2
-msgid "UI Hello"
+msgid "Hello World plugin using ui service"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/uihello/uihello.c:32
@@ -2143,18 +2217,18 @@ msgstr ""
 msgid "This is message from the \"%s\" plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/xbase/boot.c:160
+#: ../plugins/xbase/boot.c:161
 msgid "Error while opening xbase file."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Imports XBase files"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2
 msgid "XBase"
 msgstr "XBase"
 
+#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Imports XBase files"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:3
 msgid "Xbase (*.dbf) file format"
 msgstr ""
@@ -2163,1429 +2237,1131 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read DBF header."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:1
-msgid ""
-">This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
-"print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:2
-msgid ""
-">This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
-"is to center pages vertically."
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:3
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Activate New Plugins"
+msgid "List of recently used functions."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1046
-msgid "Allow Unfocused Range Selections"
+msgid ""
+"The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
+"list."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:5
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Apply print-setup to all sheets"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:6
-msgid "Autocorrect first letter"
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1059
+msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:7
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Autocorrect initial caps"
+msgid ""
+"The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
+"maximum length of that list."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:8
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Autocorrect names of days"
+msgid "Autocorrect initial caps"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:9
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Autocorrect replace"
+msgid "This variable determines whether to autocorrect initial caps"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:10
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Default Black and White Printing"
+msgid "List of initial caps exceptions"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:11
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Default Bottom Margin"
+msgid ""
+"The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
+"list."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:12
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Default Bottom Outside Margin"
+msgid "Autocorrect first letter"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:13
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Default Grid Line Printing"
+msgid "This variable determines whether to autocorrect first letters"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:14
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Default Header/Footer Font Size"
+msgid "List of First Letter Exception"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:15
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Default Horizontal Centering"
+msgid ""
+"The autocorrect engine does not capitalize the first letter of words "
+"following strings in this list."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:16
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Default Left Margin"
+msgid "Autocorrect names of days"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:17
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Default Print Cells with Only Styles"
+msgid "This variable determines whether to autocorrect names of days"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:18
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Default Print Direction"
+msgid "Autocorrect replace"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:19
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Default Repeated Left Region"
+msgid "Activate New Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:20
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Default Repeated Top Region"
+msgid ""
+"This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:21
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Default Scale Percentage"
+msgid "List of Active Plugins."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:22
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Default Scale Type"
+msgid ""
+"This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
+"activated."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:23
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Default Scaling Height"
-msgstr ""
+msgid "List of Known Plugins."
+msgstr "Listo de konataj kromprogramoj."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:24
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Default Scaling Width"
+msgid "This list contains all known plugins."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:25
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Default Title Printing"
+msgid "List of Plugin File States."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:26
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Default Top Margin"
+msgid "This list contains all plugin file states."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:27
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Default Top Outside Margin"
+msgid "List of Extra Plugin Directories."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:28
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Default Vertical Centering"
+msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:29
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Default header/footer font name"
+msgid "List of Extra Autoformat Directories."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:30
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "GTKPrintSetting"
+msgid ""
+"This list contains all extra directories containing autoformat templates."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:31
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
+msgid "System Directory for Autoformats"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:32
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
+msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:33
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
+msgid "User Directory for Autoformats"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:34
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "List of Active Plugins."
+msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:35
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "List of Extra Autoformat Directories."
+msgid "Apply print-setup to all sheets"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:36
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "List of Extra Plugin Directories."
+msgid ""
+"This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
+"all sheets simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:37
-msgid "List of First Letter Exceptions"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "GTKPrintSetting"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:38
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "List of Init Caps Exceptions"
+msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:39
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "List of Known Plugins."
-msgstr "Listo de konataj kromprogramoj."
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:40
+msgid "Page Header"
+msgstr "PaÄkapo"
+
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "List of Plugin File States."
+msgid ""
+"The default page header for new documents that can be modified using the "
+"page setup dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:41
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "List of recently used functions."
-msgstr ""
+msgid "Page Footer"
+msgstr "PaÄpiedo"
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:39
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1051
-msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
+msgid ""
+"The default page footer for new documents that can be modified using the "
+"page setup dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:43
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Page Footer"
-msgstr "PaÄpiedo"
+msgid "Default Header/Footer Font Size"
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:44
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Page Header"
-msgstr "PaÄkapo"
+msgid "The default font size for headers and footers."
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:45
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Paper"
-msgstr "Papero"
+msgid "Default header/footer font name"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "The default font name for headers and footers."
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:46
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgid "The default header/footer font is bold."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:47
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
+msgid ""
+"This value determines whether the default font for headers and footers is "
+"bold."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:48
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Preferred Display Unit"
+msgid "The default header/footer font is italic."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:49
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:30
-msgid "Sans"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid ""
+"This value determines whether the default font for headers and footers is "
+"italic."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:50
-msgid "Search & Replace Changes Comments"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid "Default Horizontal Centering"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Changes Expressions"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
-
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:52
-msgid "Search & Replace Changes Other Values"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid ""
+"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
+"is to center pages horizontally."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Changes Strings"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid "Default Vertical Centering"
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Column Major"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid ""
+"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
+"is to center pages vertically."
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Error Behavior"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid "Default Grid Line Printing"
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Ignores Case"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:57
-msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Default Print Cells with Only Styles"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Poses Query"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
+"edit this value."
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Preserves Case"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:56
+msgid "Default Black and White Printing"
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Scope"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
+"this value."
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Search Type"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:58
+msgid "Default Title Printing"
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace Whole Words Only"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:59
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
+"this value."
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63
-msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:60
+msgid "Default Print Direction"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64
-msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
+"this value."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65
-msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:62
+msgid "Default Scale Type"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:66
-msgid "Search & Replace changes comments as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
+"edit this value."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Search & Replace ignores case as default"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi nur en nuna folio"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:64
+msgid "Default Scale Percentage"
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:68
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid ""
-"Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers as "
-"default"
+"This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
+"use the Print Setup dialog to edit this value."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:69
-msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:66
+msgid "Default Scaling Width"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:70
-msgid "Search & Replace preserves case as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid ""
+"This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
+"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
+"this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:71
-msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:68
+msgid "Default Scaling Height"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:72
-msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid ""
+"This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
+"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
+"this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:70
-msgid "Search searches in results"
+msgid "Default Repeated Top Region"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid "Search searches in results as default"
+msgid ""
+"This string gives the default region to be repeated at the top of each "
+"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:72
-msgid ""
-"Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
-"in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
-"entry even if the entry does not have keyboard focus."
+msgid "Default Repeated Left Region"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:73
-msgid "System Directory for Autoformats"
+msgid ""
+"This string gives the default region to be repeated at the left of each "
+"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:74
-msgid "Text Export Field Separator"
+msgid "Preferred Display Unit"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:75
-msgid "Text Export Record Terminator"
+msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:76
-msgid "Text Export String Indicator"
+msgid "Default Top Margin"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:77
 msgid ""
-"The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this "
-"list."
+"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
+"start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:78
-msgid ""
-"The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
-"list."
+msgid "Default Bottom Margin"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:79
-msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
+msgid ""
+"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
+"the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:80
-msgid "The default font name for headers and footers."
+msgid "Default Bottom Outside Margin"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:81
-msgid "The default font size for headers and footers."
+msgid ""
+"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
+"the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:82
-msgid "The default header/footer font is bold."
+msgid "Default Top Outside Margin"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:83
-msgid "The default header/footer font is italic."
+msgid ""
+"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
+"top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:84
-msgid ""
-"The default page footer for new documents that can be modified using the "
-"page setup dialog."
+msgid "Default Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:85
 msgid ""
-"The default page header for new documents that can be modified using the "
-"page setup dialog."
+"This value gives the default number of points from the left of a page to the "
+"left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:86
 msgid ""
-"The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
-"list."
+"This value gives the default number of points from the right of a page to "
+"the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:87
-msgid ""
-"The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
-"maximum length of that list."
-msgstr ""
+msgid "Paper"
+msgstr "Papero"
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:88
-msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
+msgid ""
+"This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
+"to edit this value."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:89
-msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
-msgstr ""
+msgid "Paper orientation"
+msgstr "OrientiÄo de la papero"
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:90
 msgid ""
-"This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
-"integer from 0 to 4."
+"This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
+"edit this value."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:91
-msgid ""
-"This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
-"edit this value."
+msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:92
-msgid ""
-"This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
-"to edit this value."
+msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
-"current sheet; 2: range"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:93
+msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:94
-msgid ""
-"This list contains all extra directories containing autoformat templates."
+msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:98
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:95
-msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1054
+msgid "Allow Unfocused Range Selections"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:99
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:96
-msgid "This list contains all known plugins."
+msgid ""
+"Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
+"in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
+"entry even if the entry does not have keyboard focus."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:100
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:97
-msgid "This list contains all plugin file states."
+msgid "Text Export String Indicator"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:101
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:98
-msgid ""
-"This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
-"activated."
+msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:102
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:99
-msgid ""
-"This string gives the default region to be repeated at the left of each "
-"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgid "Text Export Field Separator"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:103
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:100
-msgid ""
-"This string gives the default region to be repeated at the top of each "
-"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgid "Text Export Record Terminator"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:104
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:101
-msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
+msgid "Search &amp; Replace Ignores Case"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:102
+msgid "Search &amp; Replace ignores case as default"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:105
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:103
-msgid ""
-"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
-"to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
-"edit this value."
+msgid "Search &amp; Replace Preserves Case"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:106
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:104
-msgid ""
-"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
-"to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
-"this value."
+msgid "Search &amp; Replace preserves case as default"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:107
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:105
-msgid ""
-"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
-"to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
-"this value."
+msgid "Search &amp; Replace Poses Query"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:108
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:106
-msgid ""
-"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
-"to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
-"this value."
+msgid "Search &amp; Replace poses query before each change as default"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:109
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:107
-msgid ""
-"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
-"to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
-"edit this value."
+msgid "Search &amp; Replace Whole Words Only"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
-"regular expression; 2: number"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:108
+msgid "Search &amp; Replace replaces whole words only as default"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:111
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:109
-msgid ""
-"This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
-"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
-"this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
+msgid "Search &amp; Replace Scope"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:112
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:110
 msgid ""
-"This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
-"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
-"this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
+"This is the default scope of Search &amp; Replace. 0: entire workbook; 1: "
+"current sheet; 2: range"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:113
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:111
-msgid ""
-"This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
-"all sheets simultaneously."
+msgid "Search &amp; Replace Changes Strings"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:114
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:112
-msgid ""
-"This value determines whether the default font for headers and footers is "
-"bold."
+msgid "Search &amp; Replace changes cells containing strings as default"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:115
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:113
-msgid ""
-"This value determines whether the default font for headers and footers is "
-"italic."
+msgid "Search &amp; Replace Changes Expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:116
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:114
-msgid ""
-"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
-"is to center pages horizontally."
+msgid "Search &amp; Replace changes cells containing expressions as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:115
+msgid "Search &amp; Replace Changes Other Values"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:117
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:116
-msgid ""
-"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
-"the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgid "Search &amp; Replace changes cells containing other values as default"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:118
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:117
-msgid ""
-"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
-"the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgid "Search &amp; Replace Changes Comments"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:119
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:118
-msgid ""
-"This value gives the default number of points from the left of a page to the "
-"left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgid "Search &amp; Replace changes comments as default"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:120
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:119
-msgid ""
-"This value gives the default number of points from the right of a page to "
-"the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgid "Search searches in results"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:121
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:120
-msgid ""
-"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
-"start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgid "Search searches in results as default"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:122
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:121
-msgid ""
-"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
-"top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgid "Search &amp; Replace Keeps Strings as Strings"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:123
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:122
 msgid ""
-"This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
-"use the Print Setup dialog to edit this value."
+"Search &amp; Replace keeps strings as strings even if they look like numbers "
+"as default"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:124
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:123
-msgid ""
-"This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
+msgid "Search &amp; Replace Search Type"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:125
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:124
-msgid "User Directory for Autoformats"
+msgid ""
+"This value determines the input type for Search &amp; Replace. 0: text; 1: "
+"regular expression; 2: number"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:125
+msgid "Search &amp; Replace Column Major"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:126
+msgid "Search &amp; Replace proceeds in column major order as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:127
+msgid "Search &amp; Replace Error Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:128
+msgid ""
+"This is the default error behavior of Search &amp; Replace indicated by an "
+"integer from 0 to 4."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:1
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Ilobreta stilo"
+
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
+msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1031
-msgid "Autocomplete"
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756
+msgid "Show Sheet Name in Undo List"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:3
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Autosave frequency"
+msgid ""
+"This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
+"lists."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
-"warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
-"dialog the default button."
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:746
+msgid "Maximal Undo Size"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:6
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:942
-msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
+msgid ""
+"This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
+"a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
+"simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
+"total size exceeds this configurable value."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:6
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Default Font Size"
-msgstr "DefaÅlta tipargrando"
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751
+msgid "Number of Undo Items"
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:7
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:830
-msgid "Default Horizontal Window Size"
+msgid ""
+"This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:8
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:9
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:840
-msgid "Default Number of Sheets"
+msgid "Length of the Undo Descriptors"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Default Number of columns in a sheet"
+msgid ""
+"This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
+"the undo and redo chains."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Default Number of rows in a sheet"
-msgstr ""
+msgid "Default Font Size"
+msgstr "DefaÅlta tipargrando"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:12
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:953
-msgid "Default To Overwriting Files"
-msgstr ""
+msgid "The default font size for new workbooks."
+msgstr "La defaÅlta tipargrando por novaj kajeroj."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:12
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:13
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:825
-msgid "Default Vertical Window Size"
-msgstr ""
+msgid "Default font name"
+msgstr "DefaÅlta tiparnomo"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:13
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:835
-msgid "Default Zoom Factor"
-msgstr ""
+msgid "The default font name for new workbooks."
+msgstr "La defaÅlta tiparnomo por novaj kajeroj."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:14
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Default font name"
-msgstr "DefaÅlta tiparnomo"
+msgid "The default font is bold."
+msgstr "La defaÅlta tiparo estas dika."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Format toolbar position"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "The default font is italic."
+msgstr "La defaÅlta tiparo estas kursiva."
+
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Format toolbar visible"
+msgid ""
+"This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:19
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:992
-msgid "Horizontal DPI"
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:833
+msgid "Default Number of Sheets"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:18
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
-"every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
-"changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
-"change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if "
-"more changes appear during that period, they are also processed at that "
-"time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
-"period of |lag| milleseconds."
+msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:19
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Length of the Undo Descriptors"
+msgid "Default Number of rows in a sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:20
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "List of file savers with disabled extension check."
+msgid ""
+"The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
+"gnumeric session."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:23
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:862
-msgid "Live Scrolling"
+msgid "Default Number of columns in a sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Long format toolbar position"
+msgid ""
+"The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
+"gnumeric session."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Long format toolbar visible"
+msgid "Autosave frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:26
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:753
-msgid "Maximal Undo Size"
+msgid "The number of seconds between autosaves."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:27
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:786
-msgid "Number of Automatic Clauses"
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995
+msgid "Horizontal DPI"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:28
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:758
-msgid "Number of Undo Items"
+msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Object toolbar position"
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1000
+msgid "Vertical DPI"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Object toolbar visible"
+msgid "Screen resolution in the vertical direction."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
+msgid "Standard toolbar visible"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
+msgid ""
+"This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
+"initially."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Screen resolution in the vertical direction."
+msgid "Standard toolbar position"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
-"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
-"case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
-"checkbox in the sort dialog."
+"This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
+"left, 1 is right, 2 is top."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid ""
-"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
-"the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
-"preserve-formats checkbox in the sort dialog."
+msgid "Format toolbar visible"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:36
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1041
-msgid "Show Function Argument Tooltips"
+msgid ""
+"This variable determines whether the format toolbar should be visible "
+"initially."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:37
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1036
-msgid "Show Function Name Tooltips"
+msgid "Format toolbar position"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:38
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:763
-msgid "Show Sheet Name in Undo List"
+msgid ""
+"This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
+"left, 1 is right, 2 is top."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
-"whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
-"workbook is being saved."
+msgid "Long format toolbar visible"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:40
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:801 ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
-msgid "Sort Ascending"
+msgid ""
+"This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
+"initially."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Sort is Case-Sensitive"
+msgid "Long format toolbar position"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:42
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:791
-msgid "Sorting Preserves Formats"
+msgid ""
+"This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
+"left, 1 is right, 2 is top."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "Standard toolbar position"
+msgid "Object toolbar visible"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Standard toolbar visible"
+msgid ""
+"This variable determines whether the object toolbar should be visible "
+"initially."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "The default font is bold."
-msgstr "La defaÅlta tiparo estas dika."
+msgid "Object toolbar position"
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "The default font is italic."
-msgstr "La defaÅlta tiparo estas kursiva."
+msgid ""
+"This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
+"left, 1 is right, 2 is top."
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "The default font name for new workbooks."
-msgstr "La defaÅlta tiparnomo por novaj kajeroj."
+#| msgid "_Functions"
+msgid "Function Markers"
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "The default font size for new workbooks."
-msgstr "La defaÅlta tipargrando por novaj kajeroj."
+msgid ""
+"This variable determines whether cells containing spreadsheet function are "
+"marked."
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:49
-msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
+msgid "Extension Markers"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid ""
-"The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
-"gnumeric session."
+"This variable determines whether cells with truncated content are marked."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid ""
-"The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
-"gnumeric session."
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034
+msgid "Autocomplete"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid "The number of seconds between autosaves."
+msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039
+msgid "Minimum Number of Characters for Autocompletion"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:54
 msgid ""
-"This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
-"by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
-"compression while 9 is maximal compression."
+"This variable determines the minimum number of characters required for "
+"autocompletion."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:55
-msgid ""
-"This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
-"is disabled."
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044
+msgid "Show Function Name Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid ""
-"This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
-"screen size covered by the default window."
+msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid ""
-"This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
-"screen size covered by the default window."
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049
+msgid "Show Function Argument Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid ""
-"This option determines the initial state of the sort-order button in the "
-"sort dialog."
+msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid ""
-"This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
-"a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
-"simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
-"total size exceeds this configurable value."
+msgid "Enter Direction"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid ""
-"This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
+msgid "Which direction pressing Enter will move the edit position."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:61
-msgid ""
-"This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:855
+msgid "Live Scrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:62
 msgid ""
-"This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
+"This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
+"performed."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:63
-msgid ""
-"This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
-"lists."
+msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid ""
-"This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
-"the undo and redo chains."
+"If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
+"every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
+"changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
+"change appears, gnumeric waits `lag' milliseconds and then recalculates; if "
+"more changes appear during that period, they are also processed at that "
+"time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
+"period of |lag| milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:65
-msgid ""
-"This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
-"left, 1 is right, 2 is top."
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029
+msgid "Transition Keys"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:66
 msgid ""
-"This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
-"left, 1 is right, 2 is top."
+"This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
+"are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
+"page movement rather than jumping to the start/end of series."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid ""
-"This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
-"left, 1 is right, 2 is top."
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:823
+msgid "Default Horizontal Window Size"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid ""
-"This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
-"left, 1 is right, 2 is top."
+"This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
+"screen size covered by the default window."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:69
-msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:818
+msgid "Default Vertical Window Size"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid ""
-"This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
-"performed."
+"This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
+"screen size covered by the default window."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid ""
-"This variable determines whether the format toolbar should be visible "
-"initially."
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:828
+msgid "Default Zoom Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:72
-msgid ""
-"This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
-"initially."
+msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:73
-msgid ""
-"This variable determines whether the object toolbar should be visible "
-"initially."
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:945
+msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid ""
-"This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
-"initially."
+"This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
+"by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
+"compression while 9 is maximal compression."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:75
-msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:961
+msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:76
-msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
+msgid ""
+"Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
+"whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
+"workbook is being saved."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:77
-msgid ""
-"This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
-"are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
-"page movement rather than jumping to the start/end of series."
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956
+msgid "Default To Overwriting Files"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:78
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Ilobreta stilo"
-
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:78
-msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text"
+msgid ""
+"Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
+"warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
+"dialog the default button."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1026
-msgid "Transition Keys"
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:79
+msgid "List of file savers with disabled extension check."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:80
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:997
-msgid "Vertical DPI"
+msgid ""
+"This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
+"is disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:81
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:958
-msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
+msgid "Sort is Case-Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:82
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:82
 msgid ""
-"When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
-"legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
-"applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
+"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
+"case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
+"checkbox in the sort dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:83
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:83
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784
+msgid "Sorting Preserves Formats"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:84
+msgid ""
+"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
+"the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
+"preserve-formats checkbox in the sort dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:85
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794 ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:86
+msgid ""
+"This option determines the initial state of the sort-order button in the "
+"sort dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:87
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:779
+msgid "Number of Automatic Clauses"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:88
 msgid ""
 "When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
 "automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
 "be added automatically."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:1
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:89
+msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:90
+msgid ""
+"When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
+"legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
+"applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
+msgstr ""
+
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Full path of glpsol program to use"
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967
+msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Full path of lp_solve program to use"
+msgid ""
+"This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
+"ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
+"package installed."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:3
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
-"use."
+msgid "Full path of lp_solve program to use"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:4
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
 "use."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:5
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
-"ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
-"package installed."
+msgid "Full path of glpsol program to use"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:6
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:964
-msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
+msgid ""
+"This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
+"use."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "List of First Letter Exception"
+#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
+msgid "StandardToolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "Paper orientation"
-msgstr "OrientiÄo de la papero"
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Search &amp; Replace Changes Comments"
+#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
+msgid "FormatToolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Search &amp; Replace Changes Expressions"
+#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
+msgid "LongFormatToolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:49
-msgid "Search &amp; Replace Changes Other Values"
+#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4
+msgid "ObjectToolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Search &amp; Replace Changes Strings"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+#: ../src/application.c:279
+msgid "Cut Object"
+msgstr "Eltondi objekton"
 
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Search &amp; Replace Column Major"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+#: ../src/application.c:770
+msgid "File History List"
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Search &amp; Replace Error Behavior"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+#: ../src/application.c:771
+msgid "A list of filenames that have been read recently"
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Search &amp; Replace Ignores Case"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+#: ../src/clipboard.c:437 ../src/clipboard.c:449 ../src/clipboard.c:460
+#: ../src/clipboard.c:468
+msgid "Unable to paste"
+msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Search &amp; Replace Keeps Strings as Strings"
+#: ../src/clipboard.c:438
+msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
 msgstr ""
 
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Search &amp; Replace Poses Query"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Search &amp; Replace Preserves Case"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Search &amp; Replace Scope"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi"
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Search &amp; Replace Search Type"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Search &amp; Replace Whole Words Only"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "Search &amp; Replace changes cells containing expressions as default"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:61
-msgid "Search &amp; Replace changes cells containing other values as default"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:62
-msgid "Search &amp; Replace changes cells containing strings as default"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:63
-msgid "Search &amp; Replace changes comments as default"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "Search &amp; Replace ignores case as default"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:65
-msgid ""
-"Search &amp; Replace keeps strings as strings even if they look like numbers "
-"as default"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:66
-msgid "Search &amp; Replace poses query before each change as default"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid "Search &amp; Replace preserves case as default"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:68
-msgid "Search &amp; Replace proceeds in column major order as default"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:69
-msgid "Search &amp; Replace replaces whole words only as default"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:90
-msgid ""
-"This is the default error behavior of Search &amp; Replace indicated by an "
-"integer from 0 to 4."
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:93
-msgid ""
-"This is the default scope of Search &amp; Replace. 0: entire workbook; 1: "
-"current sheet; 2: range"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:102
-msgid ""
-"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
-"print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:108
-msgid ""
-"This value determines the input type for Search &amp; Replace. 0: text; 1: "
-"regular expression; 2: number"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:115
-msgid ""
-"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
-"is to center pages vertically."
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ">Transition Keys"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Enter Direction"
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:79
-msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text."
-msgstr ""
-
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:84
-msgid "Which direction pressing Enter will move the edit position."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
-msgid "FormatToolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
-msgid "LongFormatToolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
-msgid "ObjectToolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
-msgid "StandardToolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../src/application.c:279
-msgid "Cut Object"
-msgstr "Eltondi objekton"
-
-#: ../src/application.c:693
-msgid "File History List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/application.c:694
-msgid "A list of filenames that have been read recently"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:436 ../src/clipboard.c:448 ../src/clipboard.c:459
-#: ../src/clipboard.c:467
-msgid "Unable to paste"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:437
-msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:445
+#: ../src/clipboard.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
@@ -3593,7 +3369,7 @@ msgid ""
 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
 msgstr ""
 
-#: ../src/clipboard.c:456
+#: ../src/clipboard.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
@@ -3601,11 +3377,11 @@ msgid ""
 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
 msgstr ""
 
-#: ../src/clipboard.c:468
+#: ../src/clipboard.c:469
 msgid "result passes the sheet boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cmd-edit.c:320
+#: ../src/cmd-edit.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
@@ -3613,51 +3389,51 @@ msgid ""
 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
 msgstr ""
 
-#: ../src/cmd-edit.c:326
+#: ../src/cmd-edit.c:331
 msgid "Unable to paste into selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cmd-edit.c:365
+#: ../src/cmd-edit.c:370
 msgid "Paste"
 msgstr "Enmeti"
 
-#: ../src/cmd-edit.c:412 ../src/cmd-edit.c:461
+#: ../src/cmd-edit.c:417 ../src/cmd-edit.c:466
 msgid ""
 "Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
 "sheet first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/cmd-edit.c:420
+#: ../src/cmd-edit.c:425
 #, c-format
 msgid "Shift rows %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cmd-edit.c:421
+#: ../src/cmd-edit.c:426
 #, c-format
 msgid "Shift row %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cmd-edit.c:469
+#: ../src/cmd-edit.c:474
 #, c-format
 msgid "Shift columns %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cmd-edit.c:470
+#: ../src/cmd-edit.c:475
 #, c-format
 msgid "Shift column %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/command-context.c:55
+#: ../src/command-context.c:56
 #, c-format
 msgid "Would split array %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/command-context.c:58
+#: ../src/command-context.c:59
 #, c-format
 msgid "Would split an array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/command-context.c:68
+#: ../src/command-context.c:69
 #, c-format
 msgid "Would split merge %s"
 msgstr ""
@@ -3672,41 +3448,41 @@ msgstr ""
 msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:869
+#: ../src/commands.c:870
 #, c-format
 msgid "Inserting expression in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:965
+#: ../src/commands.c:966
 #, c-format
 msgid "Editing style of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:968
+#: ../src/commands.c:969
 #, c-format
 msgid "Typing \"%s\" in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:1114 ../src/wbc-gtk-edit.c:159 ../src/wbc-gtk-edit.c:173
+#: ../src/commands.c:1115 ../src/wbc-gtk-edit.c:159 ../src/wbc-gtk-edit.c:173
 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:194 ../src/wbc-gtk-edit.c:208
 msgid "Set Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:1159
+#: ../src/commands.c:1160
 #, c-format
 msgid "Inserting array expression in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:1230
+#: ../src/commands.c:1231
 #, c-format
 msgid "Creating a Data Table in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:1290
+#: ../src/commands.c:1291
 msgid "Ins/Del Column/Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:1459
+#: ../src/commands.c:1460
 #, c-format
 msgid ""
 "Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
@@ -3717,14 +3493,14 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/commands.c:1469
+#: ../src/commands.c:1470
 #, c-format
 msgid "Inserting %d column before %s"
 msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/commands.c:1488
+#: ../src/commands.c:1489
 #, c-format
 msgid ""
 "Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
@@ -3735,259 +3511,259 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/commands.c:1498
+#: ../src/commands.c:1499
 #, c-format
 msgid "Inserting %d row before %s"
 msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/commands.c:1510
+#: ../src/commands.c:1511
 #, c-format
 msgid "Deleting columns %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:1511
+#: ../src/commands.c:1512
 #, c-format
 msgid "Deleting column %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:1521
+#: ../src/commands.c:1522
 #, c-format
 msgid "Deleting rows %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:1522
+#: ../src/commands.c:1523
 #, c-format
 msgid "Deleting row %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:1582 ../src/commands.c:1583 ../src/sheet.c:4350
+#: ../src/commands.c:1583 ../src/commands.c:1584 ../src/sheet.c:4381
 msgid "Clear"
 msgstr "Vakigi"
 
-#: ../src/commands.c:1595
+#: ../src/commands.c:1596
 msgid "contents"
 msgstr "enhavoj"
 
-#: ../src/commands.c:1597
+#: ../src/commands.c:1598
 msgid "formats"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:1599
+#: ../src/commands.c:1600
 msgid "comments"
 msgstr "komentoj"
 
-#: ../src/commands.c:1614
+#: ../src/commands.c:1615
 msgid "all"
 msgstr "Äiuj"
 
-#: ../src/commands.c:1620
+#: ../src/commands.c:1621
 #, c-format
 msgid "Clearing %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:1736
+#: ../src/commands.c:1741
 msgid "Changing Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:1873
+#: ../src/commands.c:1878
 #, c-format
 msgid "Changing format of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:1960
+#: ../src/commands.c:1965
 #, c-format
 msgid "Setting Font Style of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2013
+#: ../src/commands.c:2018
 #, c-format
 msgid "Autofitting column %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2014
+#: ../src/commands.c:2019
 #, c-format
 msgid "Autofitting row %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2017
+#: ../src/commands.c:2022
 #, c-format
 msgid "Setting width of column %s to %d pixel"
 msgid_plural "Setting width of column %s to %d pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/commands.c:2021
+#: ../src/commands.c:2026
 #, c-format
 msgid "Setting height of row %s to %d pixel"
 msgid_plural "Setting height of row %s to %d pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/commands.c:2026
+#: ../src/commands.c:2031
 #, c-format
 msgid "Setting width of column %s to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2029
+#: ../src/commands.c:2034
 #, c-format
 msgid "Setting height of row %s to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2033
+#: ../src/commands.c:2038
 #, c-format
 msgid "Autofitting columns %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2034
+#: ../src/commands.c:2039
 #, c-format
 msgid "Autofitting rows %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2037
+#: ../src/commands.c:2042
 #, c-format
 msgid "Setting width of columns %s to %d pixel"
 msgid_plural "Setting width of columns %s to %d pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/commands.c:2041
+#: ../src/commands.c:2046
 #, c-format
 msgid "Setting height of rows %s to %d pixel"
 msgid_plural "Setting height of rows %s to %d pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/commands.c:2047
+#: ../src/commands.c:2052
 #, c-format
 msgid "Setting width of columns %s to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2049
+#: ../src/commands.c:2054
 #, c-format
 msgid "Setting height of rows %s to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2076
+#: ../src/commands.c:2081
 #, c-format
 msgid "Autofitting width of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2076
+#: ../src/commands.c:2081
 #, c-format
 msgid "Autofitting height of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2150 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1188
+#: ../src/commands.c:2155 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1196
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordigo"
 
-#: ../src/commands.c:2173
+#: ../src/commands.c:2178
 #, c-format
 msgid "Sorting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2331
+#: ../src/commands.c:2338
 msgid ""
 "Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
 "them with the 'FormatâColumnâUnhide' menu item."
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2335
+#: ../src/commands.c:2342
 msgid ""
 "Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
 "them with the 'FormatâRowâUnhide' menu item."
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2355
+#: ../src/commands.c:2362
 msgid "Unhide columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2355
+#: ../src/commands.c:2362
 msgid "Hide columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2356
+#: ../src/commands.c:2363
 msgid "Unhide rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2356
+#: ../src/commands.c:2363
 msgid "Hide rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2436
+#: ../src/commands.c:2443
 msgid "Expand columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2436
+#: ../src/commands.c:2443
 msgid "Collapse columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2437
+#: ../src/commands.c:2444
 msgid "Expand rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2437
+#: ../src/commands.c:2444
 msgid "Collapse rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2461
+#: ../src/commands.c:2468
 #, c-format
 msgid "Show column outline %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2461
+#: ../src/commands.c:2468
 #, c-format
 msgid "Show row outline %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2530
+#: ../src/commands.c:2537
 msgid "Those columns are already grouped"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2531
+#: ../src/commands.c:2538
 msgid "Those rows are already grouped"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2554
+#: ../src/commands.c:2561
 msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2555
+#: ../src/commands.c:2562
 msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2568
+#: ../src/commands.c:2575
 #, c-format
 msgid "Group columns %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2568
+#: ../src/commands.c:2575
 #, c-format
 msgid "Ungroup columns %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2570
+#: ../src/commands.c:2577
 #, c-format
 msgid "Group rows %d:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2570
+#: ../src/commands.c:2577
 #, c-format
 msgid "Ungroup rows %d:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2805
+#: ../src/commands.c:2812
 #, c-format
 msgid "Moving %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2815 ../src/commands.c:3215
+#: ../src/commands.c:2822 ../src/commands.c:3222
 msgid "is beyond sheet boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2873
+#: ../src/commands.c:2880
 #, c-format
 msgid ""
 "Copying between files with different date conventions.\n"
@@ -3995,324 +3771,324 @@ msgid ""
 "incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2907
+#: ../src/commands.c:2914
 msgid "Paste Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:3107
+#: ../src/commands.c:3114
 #, c-format
 msgid "Pasting into %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:3201
+#: ../src/commands.c:3208
 #, c-format
 msgid "Do you really want to paste %s copies?"
 msgstr ""
 
 #. Check arrays or merged regions in src or target regions
-#: ../src/commands.c:3258 ../src/commands.c:3414 ../src/commands.c:3415
-#: ../src/item-cursor.c:983 ../src/wbc-gtk-actions.c:617
+#: ../src/commands.c:3265 ../src/commands.c:3421 ../src/commands.c:3422
+#: ../src/item-cursor.c:982 ../src/wbc-gtk-actions.c:614
 msgid "Autofill"
 msgstr "AÅtoplenigo"
 
 #. Changed in initial redo.
-#: ../src/commands.c:3437
+#: ../src/commands.c:3444
 #, c-format
 msgid "Autofilling %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:3737
+#: ../src/commands.c:3744
 #, c-format
 msgid "Autoformatting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:3854
+#: ../src/commands.c:3861
 #, c-format
 msgid "Unmerging %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:4020
+#: ../src/commands.c:4027
 #, c-format
 msgid "Merge and Center %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:4020
+#: ../src/commands.c:4027
 #, c-format
 msgid "Merging %s"
 msgstr ""
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4387 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
+#: ../src/commands.c:4394 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi"
 
-#: ../src/commands.c:4480
+#: ../src/commands.c:4487
 #, c-format
 msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:4481
+#: ../src/commands.c:4488
 #, c-format
 msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:4585
+#: ../src/commands.c:4592
 #, c-format
 msgid "Zoom %s to %.0f%%"
 msgstr "Zomi %s al %.0f%%"
 
-#: ../src/commands.c:4680
+#: ../src/commands.c:4687
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Forigi objekton"
 
-#: ../src/commands.c:4800
+#: ../src/commands.c:4807
 msgid "Format Object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:4909 ../src/commands.c:5942
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1859
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:899
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1241
+#: ../src/commands.c:4916 ../src/commands.c:5953
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1912
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:898
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1240
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:517
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:194
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:196
 #: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:849
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
-#: ../src/commands.c:4909
+#: ../src/commands.c:4916
 msgid "Sheet names must be non-empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:4916
+#: ../src/commands.c:4923
 #, c-format
 msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
 msgstr "Kajero ne povas havi du foliojn kun la sama nomo."
 
-#: ../src/commands.c:5005
+#: ../src/commands.c:5012
 msgid "Resizing sheet"
 msgstr "Aligrandigi folion"
 
-#: ../src/commands.c:5158
+#: ../src/commands.c:5165
 #, c-format
 msgid "Clearing comment of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:5159
+#: ../src/commands.c:5166
 #, c-format
 msgid "Setting comment of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:5575
+#: ../src/commands.c:5586
 #, c-format
 msgid "Merging data into %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:5665
+#: ../src/commands.c:5676
 #, c-format
 msgid "Changing workbook properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:5739
+#: ../src/commands.c:5750
 msgid "Pull Object to the Front"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:5742
+#: ../src/commands.c:5753
 msgid "Pull Object Forward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:5745
+#: ../src/commands.c:5756
 msgid "Push Object Backward"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:5748
+#: ../src/commands.c:5759
 msgid "Push Object to the Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:5878
+#: ../src/commands.c:5889
 #, c-format
 msgid "Page Setup For %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:5880
+#: ../src/commands.c:5891
 msgid "Page Setup For All Sheets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:6004 ../src/commands.c:6015
+#: ../src/commands.c:6015 ../src/commands.c:6026
 msgid "Defined Name"
 msgstr "Difinita nomon"
 
-#: ../src/commands.c:6005
+#: ../src/commands.c:6016
 msgid "An empty string is not allowed as defined name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:6013
+#: ../src/commands.c:6024
 #, c-format
 msgid "'%s' is not allowed as defined name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:6023
+#: ../src/commands.c:6034
 msgid "has a circular reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:6057
+#: ../src/commands.c:6068
 #, c-format
 msgid "Define Name %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:6060
+#: ../src/commands.c:6071
 #, c-format
 msgid "Update Name %s"
 msgstr "Äisdatigi nomon %s"
 
-#: ../src/commands.c:6153
+#: ../src/commands.c:6164
 #, c-format
 msgid "Remove Name %s"
 msgstr "Forigi nomon %s"
 
-#: ../src/commands.c:6184
+#: ../src/commands.c:6195
 msgid "Change Scope of Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:6232
+#: ../src/commands.c:6243
 #, c-format
 msgid "Change Scope of Name %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:6290
+#: ../src/commands.c:6301
 msgid "Add scenario"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:6354
+#: ../src/commands.c:6365
 msgid "Scenario Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:6412
+#: ../src/commands.c:6423
 msgid "Shuffle Data"
 msgstr ""
 
 #. FIXME?
-#: ../src/commands.c:6516
+#: ../src/commands.c:6527
 #, c-format
 msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:6675
+#: ../src/commands.c:6686
 #, c-format
 msgid "Goal Seek (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:6841
+#: ../src/commands.c:6852
 #, c-format
 msgid "Tabulating Dependencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:6915
+#: ../src/commands.c:6926
 msgid "Reconfigure Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:6987
+#: ../src/commands.c:6998
 msgid "Reconfigure Object"
 msgstr "Reagordi objekton"
 
-#: ../src/commands.c:7031
+#: ../src/commands.c:7042
 msgid "Left to Right"
 msgstr "De maldekstre dekstren"
 
-#: ../src/commands.c:7031
+#: ../src/commands.c:7042
 msgid "Right to Left"
 msgstr "De dekstre maldekstren"
 
-#: ../src/commands.c:7198
+#: ../src/commands.c:7209
 msgid "Changing Hyperlink"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:7342
+#: ../src/commands.c:7353
 #, c-format
 msgid "Changing hyperlink of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:7427
+#: ../src/commands.c:7438
 msgid "Configure List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:7498
+#: ../src/commands.c:7509
 msgid "Set Frame Label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:7569
+#: ../src/commands.c:7580
 msgid "Configure Button"
 msgstr "Agordi butonon"
 
-#: ../src/commands.c:7650
+#: ../src/commands.c:7661
 msgid "Configure Radio Button"
 msgstr "Agordi radiobutonon"
 
-#: ../src/commands.c:7726
+#: ../src/commands.c:7737
 msgid "Configure Checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:7833 ../src/sheet-object-widget.c:1520
+#: ../src/commands.c:7844 ../src/sheet-object-widget.c:1524
 msgid "Configure Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:7864
+#: ../src/commands.c:7875
 msgid "Add Filter"
 msgstr "Aldoni filtrilon"
 
-#: ../src/commands.c:7880 ../src/wbc-gtk.c:1664
+#: ../src/commands.c:7891 ../src/wbc-gtk.c:1554
 #, c-format
 msgid "Auto Filter blocked by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:7885 ../src/commands.c:7912 ../src/commands.c:7921
+#: ../src/commands.c:7896 ../src/commands.c:7923 ../src/commands.c:7932
 msgid "AutoFilter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:7913
+#: ../src/commands.c:7924
 msgid "Requires more than 1 row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:7922
+#: ../src/commands.c:7933
 msgid "Unable to create Autofilter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:7945
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/commands.c:7956
+#, c-format
 msgid "Add Autofilter to %s"
-msgstr "Aldoni filtrilon al %s"
+msgstr "Aldoni aÅomatan filtrilon al %s"
 
-#: ../src/commands.c:7946
+#: ../src/commands.c:7957
 #, c-format
 msgid "Extend Autofilter to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:7959
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/commands.c:7970
+#, c-format
 msgid "Remove Autofilter from %s"
-msgstr "Forigi filtrilon de %s"
+msgstr "Forigi aÅtomatan filtrilon de %s"
 
-#: ../src/commands.c:7989
+#: ../src/commands.c:8000
 #, c-format
 msgid "Change filter condition for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:8058 ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
+#: ../src/commands.c:8069 ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
 msgid "Clear All Page Breaks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:8085 ../src/wbc-gtk.c:1599
+#: ../src/commands.c:8096 ../src/wbc-gtk.c:1489
 msgid "Remove Column Page Break"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:8085 ../src/wbc-gtk.c:1609
+#: ../src/commands.c:8096 ../src/wbc-gtk.c:1499
 msgid "Remove Row Page Break"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:8088 ../src/wbc-gtk.c:1602
+#: ../src/commands.c:8099 ../src/wbc-gtk.c:1492
 msgid "Add Column Page Break"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:8088 ../src/wbc-gtk.c:1612
+#: ../src/commands.c:8099 ../src/wbc-gtk.c:1502
 msgid "Add Row Page Break"
 msgstr ""
 
@@ -4322,436 +4098,436 @@ msgid "Consolidating to (%s)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/consolidate.c:790 ../src/consolidate.c:793
-#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
 msgid "Data Consolidation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
 msgid "Core"
 msgstr "Kerno"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "Features"
 msgstr "Trajtoj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Analytics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Import Export"
 msgstr "Enporto Elporto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Scripting"
 msgstr "Skriptado"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "UI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "Usability"
 msgstr "Afabligo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentado"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduko"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
 msgid "QA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
 msgid "Art"
 msgstr "Arto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:66
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
 msgid "Packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
 msgid "Options pricers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean ATKINSON"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel BERKELAAR"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79 ../src/dialogs/dialog-about.c:93
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78 ../src/dialogs/dialog-about.c:92
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean BREFORT"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "Core charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank CHIULLI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "OLE2 support."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth CHRISTIANSEN"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "Debian packaging."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen DIRKS"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom DYAS"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97 ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96 ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "LP-solve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John GOTTS"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "RPM packaging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "Andreas J. GÃlzow"
 msgstr "Andreas J. GÃLZOW"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Jon KÃre Hellan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross IHAKA"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "Special functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Jakub JelÃnek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris LAHEY"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "The original text plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael MEEKS"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz MULLER"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter NOTEBAERT"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel PACAUD"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. QUINTERO"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "canvas support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark PROBST"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129 ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128 ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Guile support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
 msgid "Rasca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent RENARDIAS"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel RIOS"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub STEINER"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Piktogramoj kaj bildoj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe STEINMANN"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Paradox-enportilo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo TENA"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno UNNA"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel VEILLARD"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "Initial XML support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir VUKSAN"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Some financial functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin BREIT"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas CANTY"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian CUSTER"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian LIKINS"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron WEBER"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:159
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander KIRILLOV"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:455
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:454
 msgid "Gnumeric is the result of"
 msgstr ""
 
 #. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:461
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
 msgid "the efforts of many people."
 msgstr ""
 
 #. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:468
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:467
 msgid "Your help is much appreciated!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:518
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:517
 msgid "We apologize if anyone was left out."
 msgstr ""
 
 #. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:526
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:525
 msgid "Please contact us to correct mistakes."
 msgstr ""
 
 #. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:534
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:533
 msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org";
 msgstr ""
 
 #. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:539 ../src/dialogs/dialog-about.c:546
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:538 ../src/dialogs/dialog-about.c:545
 msgid "We aim to please!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:568
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:567
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:571
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:570
 msgid "Visit the Gnumeric website"
 msgstr "Foliumi la retpaÄaron de Gnumeriko"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:573
-msgid "Copyright  1998-2010"
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:572
+msgid "Copyright  1998-2012"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:574
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:573
 msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
 msgstr ""
 
@@ -4777,10 +4553,10 @@ msgid "No matching records were found."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:667
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:787
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2204
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3652 ../src/tools/filter.c:252
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2198
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3644 ../src/tools/filter.c:252
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr ""
@@ -4789,7 +4565,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the Advanced Filter dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:7
 msgid "Filter _in-place"
 msgstr ""
 
@@ -4798,16 +4574,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:363
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:361
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:76
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:588
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1136
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1850
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2550
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2909
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3197
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3692
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:587
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1134
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1847
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2544
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2902
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3190
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3471
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3684
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr ""
@@ -4819,8 +4595,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3489
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3703
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3482
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3695
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr ""
 
@@ -4831,15 +4607,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:597
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1187
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1898
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2327
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2604
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2940
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3225
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3498
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3724
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:596
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1185
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1895
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2321
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2598
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2933
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3218
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3491
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3716
 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr ""
@@ -4892,25 +4668,25 @@ msgstr ""
 msgid "The groups and time columns should have the same height."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:480
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:483
 #, c-format
 msgid "Group %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:527
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1061
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:530
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1058
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:541
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:544
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:553
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:556
 msgid "To"
 msgstr "Al"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:624
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:627
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -4933,7 +4709,7 @@ msgid "The predicted median should be a number."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:364
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:362
 msgid "The first input range is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -4945,8 +4721,8 @@ msgstr ""
 msgid "The input ranges do not have the same shape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:259
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:405
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:258
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:403
 msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -4958,253 +4734,253 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:653
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:773
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:772
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:658
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:778
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:657
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:777
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:663
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:783
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:662
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:782
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:711
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:710
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:831
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:923
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:922
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1016
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1015
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1143
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1155
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1153
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1167
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1178
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1165
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1176
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1229
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1227
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1376
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1374
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1385
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1383
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1612
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1610
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1800
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1797
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1860
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1857
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1873
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1870
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1881
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1878
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1890
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1887
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2056
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2052
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2261
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2242
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2255
 msgid "The x variable range is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2249
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2262
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2243
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2256
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2263
 msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2270
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2264
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2271
 msgid "The x variable range is to small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2278
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2272
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2301
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2282
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2295
 msgid "The y variables range is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2289
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2283
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2296
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2304
 msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2311
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2305
 msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2320
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2314
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2372
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2366
 msgid "_Y variables:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2374
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2368
 msgid "_X variable:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2377
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2371
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
 msgid "_X variables:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2379
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2373
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:6
 msgid "_Y variable:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2417
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2411
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2563
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2557
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2572
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2566
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2583
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2577
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2595
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2589
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2725
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2719
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2922
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2915
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2932
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2925
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3093
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3086
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3211
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3204
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3218
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3211
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3361
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3354
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3538
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3531
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3610
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3621
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3613
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3619
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3630
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3622
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3628
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3639
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3631
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3646
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3638
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3715
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3707
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3768
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3760
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -5255,160 +5031,159 @@ msgstr "Kolumno %s (\"%s\")"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:369
 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:469
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
 #, c-format
 msgid "Column %s"
 msgstr "Kolumno %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71 ../src/dialogs/wbcg.ui.h:6
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:560
 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:108
 msgid "Total"
 msgstr "Sumo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
 msgid "North"
 msgstr "Nordo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
 msgid "13"
 msgstr "13"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
 msgid "20"
 msgstr "20"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
 msgid "39"
 msgstr "39"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
 msgid "South"
 msgstr "Sudo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
 msgid "17"
 msgstr "17"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
 msgid "33"
 msgstr "33"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
 msgid "West"
 msgstr "Okcidento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
 msgid "26"
 msgstr "26"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
 msgid "19"
 msgstr "19"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
 msgid "37"
 msgstr "37"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
 msgid "81"
 msgstr "81"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:490
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Agordoj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:492
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
 msgid "_Edges"
 msgstr "_EÄoj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:496
 msgid "Apply _Number Formats"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:499
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:498
 msgid "Apply _Borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:501
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:500
 msgid "Apply _Fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:503
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:502
 msgid "Apply _Patterns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:505
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:504
 msgid "Apply _Alignment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:506 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
 msgid "_Left"
 msgstr "Ma_ldekstre"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:508 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
 msgid "_Right"
 msgstr "Dekst_re"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:510 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
 msgid "_Top"
 msgstr "_Supre"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:512 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Malsupre"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:515
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:514
 msgid "_Show Gridlines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:673
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:674
 msgid "An error occurred while reading the category list"
 msgstr ""
 
@@ -5431,190 +5206,201 @@ msgstr "Redakti la Äel-komenton (%s)"
 msgid "New Cell Comment (%s)"
 msgstr "Nova Äel-komento (%s)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73 ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
+#. xgettext: This refers to a "none underline"
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73
+#| msgid "None"
+msgctxt "underline"
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
+#| msgid "Single"
+msgctxt "underline"
 msgid "Single"
 msgstr "Unuope"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
+#| msgid "Double"
+msgctxt "underline"
 msgid "Double"
 msgstr "Duoble"
 
 #. xgettext: This refers to a "single low underline"
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
+#| msgid "Single"
+msgctxt "underline"
 msgid "Single Low"
 msgstr ""
 
 #. xgettext: This refers to a "double low underline"
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
+#| msgid "Double"
+msgctxt "underline"
 msgid "Double Low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:484 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:485 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
+#: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1660 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1670 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2
 msgid "Source"
 msgstr "Fonto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1661
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1671
 msgid "Criteria"
 msgstr "Kriterio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1676
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1685 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1686
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1695 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
 msgid "Min:"
 msgstr "Min:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1677
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1689 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1687
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1699 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3
 msgid "Max:"
 msgstr "Maks:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1681
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1691
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2
 msgid "Value:"
 msgstr "Valoro:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1772
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1781
 msgid "None          (silently accept invalid input)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1780
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1789
 msgid "Stop            (never allow invalid input)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1789
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1798
 msgid "Warning     (accept/discard invalid input)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1798
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1807
 msgid "Information (allow invalid input)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2001
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2010
 msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2207 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2216 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1
 msgid "Format Cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2269 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2278
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
 msgid "Border"
 msgstr "Bordero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273 ../src/wbc-gtk.c:3270
-#: ../src/wbc-gtk.c:3418 ../src/wbc-gtk.c:3419 ../src/wbc-gtk.c:3430
-#: ../src/wbc-gtk.c:3536 ../src/wbc-gtk.c:3600
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2282 ../src/wbc-gtk.c:3101
+#: ../src/wbc-gtk.c:3249 ../src/wbc-gtk.c:3250 ../src/wbc-gtk.c:3261
+#: ../src/wbc-gtk.c:3367 ../src/wbc-gtk.c:3427
 msgid "Foreground"
 msgstr "Malfono"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277 ../src/wbc-gtk.c:3467
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2286 ../src/wbc-gtk.c:3298
 msgid "Clear Background"
 msgstr "Vikigi fonon"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3 ../src/wbc-gtk.c:3469
-#: ../src/wbc-gtk.c:3470 ../src/wbc-gtk.c:3479
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2286
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
+#: ../src/wbc-gtk.c:3300 ../src/wbc-gtk.c:3301 ../src/wbc-gtk.c:3310
 msgid "Background"
 msgstr "Fono"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2281
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290
 msgid "Pattern"
 msgstr "Åablono"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:231
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:230
 msgid "(defined)"
 msgstr "(difinite)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:231
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1148
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:230
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1149
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(nedifinite)"
 
 #. without any expression
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:537
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:536
 msgid "Cell contains an error value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:538
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:537
 msgid "Cell does not contain an error value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:539
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:538
 msgid "Cell contains whitespace."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:540
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:539
 msgid "Cell does not contain whitespace."
 msgstr ""
 
 #. with one expression
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:542
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:541
 msgid "Cell value is = x."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:543
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:542
 msgid "Cell value is â x."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:544
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:543
 msgid "Cell value is > x."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:545
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:544
 msgid "Cell value is < x."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:546
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:545
 msgid "Cell value is â x."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:547
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:546
 msgid "Cell value is â x."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:548
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:547
 msgid "Expression x evaluates to TRUE."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:549
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:548
 msgid "Cell contains the string x."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:550
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:549
 msgid "Cell does not contain the string x."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:551
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:550
 msgid "Cell value begins with the string x."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:552
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:551
 msgid "Cell value does not begin with the string x."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:553
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:552
 msgid "Cell value ends with the string x."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:554
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:553
 msgid "Cell value does not end with the string x."
 msgstr ""
 
 #. with two expressions
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:556
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:555
 msgid "Cell value is between x and y (incl.)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:557
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:556
 msgid "Cell value is not between x and y (incl.)."
 msgstr ""
 
@@ -5720,204 +5506,204 @@ msgstr ""
 msgid "This is an unknown condition type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1070
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1071
 msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1078
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1079
 msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1224
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1225
 msgid "Editing conditional formatting: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1270
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1271
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:1
 msgid "Conditional Cell Formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139
 #, c-format
 msgid "Row %s"
 msgstr "Vico %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:146
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s al %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:762
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
 msgid "no available column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:762
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
 msgid "no available row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1016
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1012
 msgid "Header"
 msgstr "PaÄokapo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1021
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1017
 msgid "Row/Column"
 msgstr "Vico/kolumno"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1041
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1037
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Usklecodistinge"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1061
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1057
 msgid "By Value"
 msgstr "LaÅ valoro"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:225
+#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:224
 msgid "Set standard/default column width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:230
+#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:194
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:193
 #, c-format
 msgid "Specification %s does not define a region"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:203
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:202
 #, c-format
 msgid "Source region %s overlaps with the destination region"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:328
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:327
 msgid "The output range overlaps with the input ranges."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:552
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:551
 msgid "Could not create the Consolidate dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrilo"
 
 #. end sub menu
 #. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2189
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/sheet-control-gui.c:2211
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2890
 msgid "Row"
 msgstr "Vico"
 
 #. end sub menu
 #. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2181
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:142 ../src/sheet-control-gui.c:2203
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2891
 msgid "Column"
 msgstr "Kolumno"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30
 msgid "Data"
 msgstr "Datumo"
 
 #. Must be last
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:145
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:213
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215
 msgid "_Format"
 msgstr "_Formo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:214
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216
 msgid "_Style"
 msgstr "_Stilo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
 msgid "_Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
 msgid "_Layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219
 msgid "_Up"
 msgstr "S_upren"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:220
 msgid "_Down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:221 ../src/wbc-gtk-actions.c:2116
 msgid "_Remove"
 msgstr "Fo_rigi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:141
 msgid "Create Data Table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:159
-#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:163 ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:156
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:160 ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
 msgid "Data Table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:173
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:170
 msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:400
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:397
 msgid "Workbook"
 msgstr "Kajero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:604
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:601
 msgid "<new name>"
 msgstr "<nova nomo>"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:860
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:857
 msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:885
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:882
 msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:977
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:976
 msgid "This name is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1159
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1158
 msgid "content"
 msgstr "enhavo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1225
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1272
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1223
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1269
 msgid "Erase the search entry."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1263
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1261
 msgid "Paste Defined Names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1297
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1327
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1295
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1325
 msgid "Could not create the Name Guru."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:368
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:368
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:382
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigi"
@@ -5926,101 +5712,114 @@ msgstr "Forigi"
 msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:498
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:505
 msgid "TRUE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:498
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:505
 msgid "FALSE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:704
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:711
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nekonate"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:824
-msgid "Transformation of property types failed!"
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:861
+#, c-format
+msgid "Transform function of G_TYPE_STRING to %s is required!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1299
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2191
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1339
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2244
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ålosilvortoj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1566
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1608
 msgid "Edit string value directly in above listing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1569
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1611
+msgid "Edit positive integer value directly in above listing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1614
 msgid "Edit integer value directly in above listing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1572
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1618
+msgid "Edit decimal number value directly in above listing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1621
 msgid "Edit TRUE/FALSE value directly in above listing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1576
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1626
 msgid "To edit, use the keywords tab."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1578
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1628
+msgid "This property value cannot be edited."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1630
 msgid "Edit timestamp directly in above listing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1705
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1758
 #, c-format
 msgid "A document property with the name '%s' already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1745
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1798
 #, c-format
 msgid "Use the keywords tab to create this property."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1811
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1864
 msgid "Integer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1812
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1865
 msgid "Decimal Number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1813
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1866
 msgid "TRUE/FALSE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1836
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1889
 msgid "Date & Time"
 msgstr "Dato kaj tempo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1877
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1930
 msgid "Linked To"
 msgstr ""
 
 #. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2187
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2240
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
 msgid "File"
 msgstr "Dosiero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2189
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2242
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
 msgid "Properties"
 msgstr "Atributoj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2190
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1246
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2243
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1245
 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22
 msgid "Description"
-msgstr "Priksribo"
+msgstr "Priskribo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2192
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2245
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:42
 msgid "Calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2403
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2456
 msgid "Could not create the Properties dialog."
 msgstr ""
 
@@ -6028,78 +5827,78 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the Fill Series dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:328
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:327
 #, c-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:914
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:913
 msgid "Function/Argument"
 msgstr "Funkcio/argumento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1094
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1093
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:506
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:505
 msgid "All Functions"
 msgstr "Äiuj funkcioj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:511
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Lasttempe uzataj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:518
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:517
 msgid "In Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:666
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:665
 #, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:735
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumentoj:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:757
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:756
 msgid "Note: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:770
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:769
 msgid "Examples:"
 msgstr "Ekzemploj:"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:786
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:785
 msgid "See also: "
 msgstr "Vidu ankaÅ: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:802
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:801
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:836
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:835
 msgid "Further information: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:838
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:837
 msgid "online descriptions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:850
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:849
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:859
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:858
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1359
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1356
 msgid "Gnumeric Function Help Browser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1363
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1360
 msgid "Paste Function Name dialog"
 msgstr ""
 
@@ -6137,87 +5936,81 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:233
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:230
 msgid "Workbook Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:389 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
-#: ../src/dialogs/print.ui.h:38 ../src/print-info.c:501 ../src/search.c:776
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:386 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:592 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:53 ../src/print-info.c:545 ../src/search.c:776
 #: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
-#: ../src/workbook.c:918 ../src/workbook.c:946
+#: ../src/workbook.c:923 ../src/workbook.c:951
 msgid "Sheet"
 msgstr "Folio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:395 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2170
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:392 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2192
 msgid "Cell"
 msgstr "Äelo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:463
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:460
 msgid "Could not create the goto dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:82
-msgid ""
-"Left click once to follow this link.\n"
-"Middle click once to select this cell"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:188
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:189
 msgid "Not a range or name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:304
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:306
 msgid "Internal Link"
 msgstr "Interna ligilo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:306
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:308
 msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:310
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
 msgid "External Link"
 msgstr "Ekstera ligilo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314
 msgid "Open an external file with the specified name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:315
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
 msgid "Email Link"
 msgstr "RetpoÅta ligilo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319
 msgid "Prepare an email"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:322
 msgid "Web Link"
 msgstr "Interreta ligilo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:324
 msgid "Browse to the specified URL"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:395
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:399
 msgid "Add Hyperlink"
 msgstr "Aldoni hiperligilon"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:400
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:404
 msgid "Edit Hyperlink"
 msgstr "Redakti hiperligilon"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:409
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:413
 msgid "Remove Hyperlink"
 msgstr "Forigi hiperligilon"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:612
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:615
 msgid "Could not create the hyperlink dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:531
+#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:520
 msgid "Insert"
 msgstr "Enmeti"
 
@@ -6249,18 +6042,18 @@ msgstr ""
 msgid "Merge Field"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-password.c:27
+#: ../src/dialogs/dialog-password.c:26
 #, c-format
 msgid "%s is encrypted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-password.c:29
+#: ../src/dialogs/dialog-password.c:28
 msgid ""
 "Encrypted files require a password\n"
 "before they can be opened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-password.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-password.c:59
 msgid "Password :"
 msgstr "Pasvorto :"
 
@@ -6329,280 +6122,253 @@ msgstr "ID"
 msgid "Directory"
 msgstr "Dosierujo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:748
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:741
 msgid "Length of Undo Descriptors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:796
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789
 msgid "Sorting is Case-Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:847
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:840
 msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:855
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:848
 msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:948
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860
+msgid "By default, mark cells with spreadsheet functions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:865
+msgid "By default, mark cells with truncated content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951
 msgid "Default autosave frequency in seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:969
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:972
 msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1021
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024
 msgid "Enter _Moves Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1077
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1085
 msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1102
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1110
 msgid "Capitalize _names of days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1125
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1133
 msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1129
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1137
 msgid "Do _not correct:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1152
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1160
 msgid "Capitalize _first letter of sentence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1156
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1164
 msgid "Do _not capitalize after:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1186
 msgid "Auto Correct"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/wbc-gtk.c:3520
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1187
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
+#: ../src/wbc-gtk.c:3351
 msgid "Font"
 msgstr "Tiparo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1188
 msgid "Files"
 msgstr "Dosieroj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1189
 msgid "Tools"
 msgstr "Iloj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1190
 msgid "Undo"
 msgstr "Malfari"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1191
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenestroj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1184
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1192
 msgid "Header/Footer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1186
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1194
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "Kopii kaj enmeti"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1189
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1197
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekrano"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1190
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1198
 msgid "INitial CApitals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1191
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1199
 msgid "First Letter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:811
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:810
 msgid "points"
 msgstr "punktoj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:815
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:814
 msgid "inches"
 msgstr "coloj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:819
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:818
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1593
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1592
 msgid "Default date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1599
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1598
 msgid "Custom date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1631
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1630
 msgid "Default time format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1637
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1636
 msgid "Custom time format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1669
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1668
 msgid "A1 (first cell of the page area)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1676
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1675
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1683
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1682
 msgid "First Printed Cell Of The Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1745
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1744
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1750
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1749
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1901
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1900
 msgid "Date format selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1903
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1902
 msgid "Time format selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2191
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2190
 msgid "Print as displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2191
 msgid "Print as spaces"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2193
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2192
 msgid "Print as dashes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2194
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2193
 msgid "Print as #N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2227
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2226
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14
 msgid "Do not print"
 msgstr "Ne presi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2228
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2227
 msgid "Print in place"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2229
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2228
 msgid "Print at end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2408
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2407
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2411
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2410
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2414
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2413
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2417
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2416
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2420
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2419
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
 "<small>Location: %s</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:219
-msgid "Some Documents have not Been Saved"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:224
-msgid "_Discard All"
-msgstr "_Ignori Äiujn"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:227
-msgid "Discard changes in all files"
-msgstr "Ignori ÅanÄojn en Äiuj dosieroj"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:236
-msgid "Don't Quit"
-msgstr "Ne Äesi"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240
-msgid "Resume editing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:244
-msgid "_Save Selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248
-msgid "Save selected documents and then quit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:256
-msgid "Save"
-msgstr "Konservi"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:259
-msgid "Save document"
-msgstr "Konservi dokumenton"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:275 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
-msgid "Select _All"
-msgstr "Elekti Äi_ujn"
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:118
+#| msgid "Unknown"
+msgid "unknown"
+msgstr "nekonate"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:278
-msgid "Select all documents for saving"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:121
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:287
-msgid "_Clear Selection"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:126
+#, c-format
+#| msgid "_minutes"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutoj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:290
-msgid "Unselect all documents for saving"
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:129
+msgid "a long time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:316
-msgid "Save?"
-msgstr "Äu konservi"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:328
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumento"
-
 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98
 msgid "The matrix range is not valid."
 msgstr ""
@@ -6619,236 +6385,236 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
 msgid "Uniform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
 msgid "_Lower Bound:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
 msgid "_Upper Bound:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
 msgid "Uniform Integer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:202
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28 ../src/dialogs/search.ui.h:17
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:201
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
 msgid "_Mean:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
 msgid "_Standard Deviation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:112
 msgid "Discrete"
 msgstr "Diskrete"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:112
 msgid "_Value And Probability Input Range:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:118
 msgid "Bernoulli"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:156
 msgid "_p Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
 msgid "Beta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:169
 msgid "_a Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:169
 msgid "_b Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
 msgid "Binomial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
 msgid "N_umber of Trials:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:124
 msgid "Cauchy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:126
 msgid "Chisq"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:126
 msgid "_nu Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:128
 msgid "Exponential"
 msgstr "Eksponencialo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
 msgid "Exponential Power"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
 msgid "F"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
 msgid "nu_1 Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
 msgid "nu_2 Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
 msgid "Gaussian Tail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
 msgid "_Sigma"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:138
 msgid "Geometric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:140
 msgid "Gumbel (Type I)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:142
 msgid "Gumbel (Type II)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:144
 msgid "Landau"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:146
 msgid "Laplace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
 msgid "Levy alpha-Stable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
 msgid "_c Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
 msgid "_alpha:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:150
 msgid "Logarithmic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:152
 msgid "Logistic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
 msgid "Lognormal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
 msgid "_Zeta Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:156
 msgid "Negative Binomial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:158
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
 msgid "N_umber of Failures"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
 msgid "Pareto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:161
 msgid "Poisson"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:161
 msgid "_Lambda:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:163
 msgid "Rayleigh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:163
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
 msgid "_Sigma:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
 msgid "Rayleigh Tail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:167
 msgid "Student t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:167
 msgid "nu Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:169
 msgid "Weibull"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:850
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:849
 msgid "Could not create the Random Tool dialog."
 msgstr ""
 
@@ -6864,11 +6630,11 @@ msgstr "Äiuj dosieroj"
 msgid "All files used by Gnumeric"
 msgstr "Äiuj dosieroj uzataj de Gnumeriko"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:229
+#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:228
 msgid "Set standard/default row height"
 msgstr "Agordi defaÅtan vic-alton"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:234
+#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
@@ -6920,7 +6686,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the Scenarios dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:185
+#: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:184
 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:359
 msgid "You must select some cell types to search."
 msgstr ""
@@ -6929,7 +6695,7 @@ msgstr ""
 msgid "Comment"
 msgstr "Komento"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1208
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1265
 msgid "Result"
 msgstr "Rezulto"
 
@@ -6950,57 +6716,62 @@ msgstr "Alia valoro"
 msgid "Content"
 msgstr "Enhavo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:187
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:186
 msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:624
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:623
 msgid "At least one sheet must remain visible!"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : "Lock" is short for locked.  Keep this short.
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:710
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:709
 msgid "Lock"
 msgstr "Ålos"
 
 #. xgettext : "Viz" is short for visibility.  Keep this short.
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:723
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:722
 msgid "Viz"
 msgstr "Vide"
 
 #. xgettext : "Dir" is short for direction.  Keep this short.
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:735
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:734
 msgid "Dir"
 msgstr "Dosj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:745 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
-#: ../src/sheet-object-graph.c:749 ../src/sheet.c:1025
+#. Translators: Table header for column with number of "Rows"
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:745
+#| msgid "Rows"
+msgctxt "sheetlist"
 msgid "Rows"
 msgstr "Vicoj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:755
+#. Translators: Table header for column with number of "Cols"
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:756
+#| msgid "Cols"
+msgctxt "sheetlist"
 msgid "Cols"
 msgstr "Kolumnoj"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:763
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:764
 msgid "Current Name"
 msgstr "Aktuala nomo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:776
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:777
 msgid "New Name"
 msgstr "Nova nomo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1119
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1120
 #, c-format
 msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1450
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1452
 msgid "Another view is already managing sheets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1505
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1516
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1507
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518
 msgid "Default"
 msgstr "DefaÅlte"
 
@@ -7024,7 +6795,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set Object Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:153
 msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
 msgstr ""
 
@@ -7061,16 +6832,16 @@ msgid "Run on"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:247
-#: ../src/wbc-gtk.c:4826
+#: ../src/wbc-gtk.c:4594
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4828
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4596
 msgid "Average"
 msgstr "Meznombro"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:249
-#: ../src/wbc-gtk.c:4827
+#: ../src/wbc-gtk.c:4595
 msgid "Max"
 msgstr "Maks"
 
@@ -7088,170 +6859,170 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create the Simulation dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:161
+#: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:162
 msgid "Could not create the List Property dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:353
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:354
 msgid ""
 "Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
 "solver for Gnumeric?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:448
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:449
 msgid "Changing solver parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:514
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:515
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:518
 msgid "Preparing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:520
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:521
 msgid "Prepared"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:523
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:524
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:532
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:533
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:536
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:537
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:539
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:540
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Nuligite"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:573
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583
 msgid "Feasible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:577
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:587
 msgid "Optimal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:581
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:591
 msgid "Infeasible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:585
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:595
 msgid "Unbounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:641
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:656
 msgid "The chosen solver is not functional."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:653
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:668
 msgid "Running Solver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:658
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:673
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:663
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:678
 msgid "Stop the running solver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:670
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:685
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:692
 msgid "Solver Status:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:678
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:693
 msgid "Problem Status:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:679
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:694
 msgid "Objective Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:680
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:695
 msgid "Elapsed Time:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:783
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:805
 msgid "Running solver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:820
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:842
 msgid "Optimal solution created by solver.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:824
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:846
 msgid "Feasible solution created by solver.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1088
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1110
 msgid "Subject to the Constraints:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1238
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1260
 msgid "Could not create the Solver dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:596
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:586
 msgid "Export"
 msgstr "Elporti"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:739
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:728
 msgid "This workbook does not contain any exportable content."
 msgstr "Tiu kajero ne entenas iun elporteblan enhavon."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:53
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:52
 msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:69
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:68
 msgid "Merge with column on _left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:70
 msgid "Merge with column on _right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:73
 msgid "_Split this column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:76
 msgid "_Widen this column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:78
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:49
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:48
 #, c-format
 msgid "Importing %i columns and ignoring none."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:51
 #, c-format
 msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:178
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:177
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d column can be imported."
 msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:206
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:205
 msgid "Format Selector"
 msgstr ""
 
@@ -7308,105 +7079,105 @@ msgstr ""
 msgid "Column %d"
 msgstr "Kolumno %d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:162
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:161
 #, c-format
 msgid "%d of %d line to import"
 msgid_plural "%d of %d lines to import"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:185
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:184
 #, c-format
 msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:386 ../src/wbc-gtk-actions.c:2720
 msgid "Line"
 msgstr "Linio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:399
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1619
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:398
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1731
 msgid "Text"
 msgstr "Teksto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:412
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:411
 #, c-format
 msgid "Data (from %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:222
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:220
 msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:229
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:227
 msgid "The dependency cells should not contain an expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:238
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:236
 msgid "You should introduce a valid number as minimum"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:247
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:245
 msgid "You should introduce a valid number as maximum"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:253
 msgid "The maximum value should be bigger than the minimum"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:264
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:262
 msgid "You should introduce a valid number as step size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:272
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:270
 msgid "The step size should be positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:283
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:281
 msgid "You should introduce one or more dependency cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:293
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:291
 msgid "You should introduce a single valid cell as result cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:301
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:299
 msgid "The target cell should contain an expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-view.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-view.c:82
 #, c-format
 msgid "Display \"%s\" could not be opened."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-view.c:159
+#: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
 msgid "This screen"
 msgstr "Tiu ekrano"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
+#: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
 #, c-format
 msgid "Screen %d [This screen]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
+#: ../src/dialogs/dialog-view.c:162
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekrano %d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:194
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:198
 msgid "Widgets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:199
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
 msgid "Protection"
 msgstr "Protekto"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:196
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:200
 msgid "Auto Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:201
 msgid "Cell Markers"
 msgstr ""
 
@@ -7415,175 +7186,171 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced Filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3
-#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3
-#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7 ../src/dialogs/correlation.ui.h:3
-#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:3 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2
-#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:2
-#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2
-msgid "Input"
-msgstr "Enigo"
-
-#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4
-#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3
-#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:4
-#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3 ../src/dialogs/simulation.ui.h:15
-#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3
-msgid "Output"
-msgstr "Eligo"
-
-#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4
-msgid "_Criteria range:"
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2
+msgid "_List range:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5
-msgid "_List range:"
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3
+msgid "_Criteria range:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4
 msgid "_Unique records only"
 msgstr ""
 
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:10 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:10
+msgid "Input"
+msgstr "Enigo"
+
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13 ../src/dialogs/correlation.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:11 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:21
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:27 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:26
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:16 ../src/dialogs/simulation.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:11
+msgid "Output"
+msgstr "Eligo"
+
 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:1
 msgid "ANOVA - Single Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2
-#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:2 ../src/dialogs/covariance.ui.h:2
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:5 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2 ../src/dialogs/frequency.ui.h:7
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:6
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1 ../src/dialogs/rank.ui.h:1
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
-msgid "Grouped by:"
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:2 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:2 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2
+msgid "_Input range:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:4 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:4 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:4
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10
-#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
-msgid "Options"
-msgstr "Agordoj"
-
-#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8
-#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
-msgid "_Alpha:"
-msgstr "_Alfo:"
-
-#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:5 ../src/dialogs/covariance.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13 ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:7
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5
-msgid "_Areas"
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:3 ../src/dialogs/covariance.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3 ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3
+msgid "Grouped by:"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Delete "Columns"
-#. Translators: Insert "Columns"
-#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
-#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:6
-#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:6 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:6 ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:25 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
+#. Group by Columns
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:6 ../src/dialogs/covariance.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5 ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6
+#| msgid "Columns"
+msgctxt "groupby"
 msgid "_Columns"
+msgstr "_Kolumnoj"
+
+#. Group by Rows
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:8 ../src/dialogs/covariance.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:8
+#| msgid "Rows"
+msgctxt "groupby"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Vicoj"
+
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:9 ../src/dialogs/covariance.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9 ../src/dialogs/frequency.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9
+msgid "_Areas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:7
-#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:7 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:10
-#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:7
-msgid "_Input range:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:8
-#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:8 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15 ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:10 ../src/dialogs/sampling.ui.h:18
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
-#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4 ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/dialogs/sampling.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
 msgid "_Labels"
 msgstr ""
 
-#. Edit -> Delete
-#. Translators: Delete "Rows"
-#. Translators: Insert "Rows"
-#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
-#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3 ../src/dialogs/correlation.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:9 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10 ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:33 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
-#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
-msgid "_Rows"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
+msgid "_Alpha:"
+msgstr "_Alfo:"
 
-#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1 ../src/dialogs/sampling.ui.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:12 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:14 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:26
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:25
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11 ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
+msgid "Options"
+msgstr "Agordoj"
 
-#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1
 msgid "ANOVA - Two-Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2
 msgid "Input _range:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4
 msgid "Rows per _sample:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6 ../src/dialogs/sampling.ui.h:21
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7
 msgid "_Alpha: "
 msgstr "_Alfo: "
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1
 msgid "Gnumeric : AutoFilter"
 msgstr ""
 
@@ -7600,121 +7367,121 @@ msgid "_Or"
 msgstr "_AÅ"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5
-msgid "begins with"
-msgstr ""
+msgid "equals"
+msgstr "egalas"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6
-msgid "contains"
-msgstr "enhavas"
+msgid "does not equal"
+msgstr "ne egalas"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7
-msgid "does not begin with"
-msgstr ""
+msgid "is greater than"
+msgstr "estas pli grande ol"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne enhavas"
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "estas pli grande ol aÅ egale"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9
-msgid "does not end with"
-msgstr ""
+msgid "is less than"
+msgstr "estas pli malgrande ol"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10
-msgid "does not equal"
-msgstr "ne egalas"
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "estas pli malgrande ol aÅ egale"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11
-msgid "ends with"
+msgid "begins with"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12
-msgid "equals"
-msgstr "egalas"
+msgid "does not begin with"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13
-msgid "is greater than"
-msgstr "estas pli grande ol"
+msgid "ends with"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "estas pli grande ol aÅ egale"
+msgid "does not end with"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15
-msgid "is less than"
-msgstr "estas pli malgrande ol"
+msgid "contains"
+msgstr "enhavas"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr "estas pli malgrande ol aÅ egale"
-
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
-#: ../src/wbc-gtk.c:3165
-msgid "Bottom"
-msgstr "Malsupre"
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne enhavas"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
 msgid "Count or percentage:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
+msgid "Top"
+msgstr "Supre"
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
+#: ../src/wbc-gtk.c:2996
+msgid "Bottom"
+msgstr "Malsupre"
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
 msgid "Percentage"
 msgstr "Elcento"
 
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
-msgid "Top"
-msgstr "Supre"
-
 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1
-msgid "A short description of the template"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
-msgid "Author:"
-msgstr "AÅtoro:"
-
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3
 msgid "Autoformat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2
 msgid "C_ategory:"
 msgstr "K_ategorio:"
 
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22
-#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4
+msgid "Preview"
+msgstr "AntaÅrigardo"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomo:"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19
+msgid "Author:"
+msgstr "AÅtoro:"
+
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategorio:"
 
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
 msgid "Description:"
 msgstr "Priskribo:"
 
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
 msgid "Name of template"
 msgstr "Nomo de Åablono"
 
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
-msgid "Name:"
-msgstr "Nomo:"
-
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3
-msgid "Preview"
-msgstr "AntaÅrigardo"
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9
+msgid "The group/individual that made the template"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10
-msgid "Template Details"
+msgid "The category this template belongs to"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11
-msgid "The category this template belongs to"
+msgid "A short description of the template"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12
-msgid "The group/individual that made the template"
+msgid "Template Details"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:1
@@ -7726,586 +7493,597 @@ msgid "_Automatically save every"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:3
-msgid "_Prompt Before Saving"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4
 msgid "_minutes"
 msgstr "_minutoj"
 
+#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4
+msgid "_Prompt Before Saving"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:1
-msgid "<b>New Author:</b>"
-msgstr "<b>Nova aÅtoro:</b>"
+msgid "Cell Comment"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:2
 msgid "<b>Old Author:</b>"
 msgstr "<b>Malnova aÅtoro:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:3
-msgid "Cell Comment"
-msgstr ""
+msgid "<b>New Author:</b>"
+msgstr "<b>Nova aÅtoro:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4
 msgid "_Wrap in properties window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1 ../src/dialogs/view.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "12.5% Grey"
-msgstr "12,5% Grize"
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:2
+msgid "E_xpand"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
-#, no-c-format
-msgid "25% Grey"
-msgstr "25% Grize"
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3
+msgid "Condition:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "50% Grey"
-msgstr "50% Grize"
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:4
+msgid "Applicable Style Components:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "6.25% Grey"
-msgstr "6,25% Grize"
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:5
+msgid "Number Format"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
-#, no-c-format
-msgid "75% Grey"
-msgstr "75% Grize"
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
+msgid "Alignment"
+msgstr "Äisrandigo"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Fono</b>"
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:11 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
+msgid "Validation"
+msgstr "Kontrolo"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
-msgid "<b>Control</b>"
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:12
+msgid "Style Overlay:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
-msgid "<b>Error alerts</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:13
+msgid "_Edit Style"
+msgstr "R_edakti stilon"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:2
 msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>Linio</b>"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:4
+msgid "_General"
+msgstr "Ä_enerale"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
-msgid "<b>Pattern</b>"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
+msgid "Center across _selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
-msgid "<b>Sample</b>"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:6
+msgid "_Indent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>Stilo</b>"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
 msgid "<b>Vertical alignment</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:8
+msgid "Ce_nter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
-msgid "Ac_tion:"
-msgstr "A_go:"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:10
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Plenigi"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:1
-msgid "Alignment"
-msgstr "Äisrandigo"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
+msgid "_Justify"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
-msgid "Allo_w:"
-msgstr "_Permesi:"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
+msgid "D_istributed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
-msgid "Any Value     (no validation)"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
+msgid "C_enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
-msgid "Bricks"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
+msgid "J_ustify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
-msgid "C_enter"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
+msgid "_Distributed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
+msgid "<b>Control</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
+msgid "_Wrap text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
+msgid "Shrin_k to fit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Stilo</b>"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
 msgid "C_olor:"
 msgstr "K_oloro:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
-msgid "Ce_nter"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
+msgid "_Underline:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
-msgid "Center across _selection"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
+msgid "Stri_kethrough"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
-msgid "Con_dition:"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
+msgid "Sup_erscript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
-msgid "Conditions"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
+msgid "Su_bscript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
-msgid "Custom"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
+msgid "Reverse Diagonal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
-msgid "D_istributed"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
+msgid "Diagonal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#. start sub menu
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32 ../src/sheet-control-gui.c:2172
+#: ../src/wbc-gtk.c:2988
+msgid "Left"
+msgstr "Maldekstre"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33 ../src/sheet-control-gui.c:2175
+#: ../src/wbc-gtk.c:2990
+msgid "Right"
+msgstr "Dekstre"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#. Cell border
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
+msgctxt "border"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38
+msgid "Outline"
+msgstr "Skemo"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
-msgid "Diagonal"
+msgid "Inside Vertical"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
-msgid "Diagonal Crosshatch"
+msgid "Inside"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
-msgid "Diagonal Stripe"
+msgid "Inside Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7
-msgid "E_xpand"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>Linio</b>"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
-msgid "Foreground Solid"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
+msgid "Style:"
+msgstr "Stilo:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
-msgid "Hi_de"
-msgstr "_KaÅi"
+#. Cell border line
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
+msgctxt "line"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
-msgid "Horizontal Stripe"
-msgstr ""
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>Fono</b>"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
-msgid "I_n-cell dropdown"
+msgid "<b>Sample</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
-msgid "Ignore _blank cells"
+msgid "<b>Pattern</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
-msgid "In a list"
-msgstr "En listo"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
-msgid "Input Message"
+msgid "Solid"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
-msgid "Inside"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
-msgid "Inside Horizontal"
-msgstr ""
+#, no-c-format
+msgid "75% Grey"
+msgstr "75% Grize"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
-msgid "Inside Vertical"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
-msgid "J_ustify"
-msgstr ""
+#, no-c-format
+msgid "50% Grey"
+msgstr "50% Grize"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
-msgid "Large Circles"
-msgstr ""
-
-#. start sub menu
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2150
-#: ../src/wbc-gtk.c:3157
-msgid "Left"
-msgstr "Maldekstre"
+#, no-c-format
+msgid "25% Grey"
+msgstr "25% Grize"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
-msgid "Locking cells or hiding formulà only affects protected worksheets."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
-msgid "Numbers"
-msgstr "Numeroj"
+#, no-c-format
+msgid "12.5% Grey"
+msgstr "12,5% Grize"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
-msgid "Outline"
-msgstr "Skemo"
+#, no-c-format
+msgid "6.25% Grey"
+msgstr "6,25% Grize"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
+msgid "Horizontal Stripe"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
-msgid "Reverse Diagonal"
+msgid "Vertical Stripe"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
 msgid "Reverse Diagonal Stripe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64 ../src/sheet-control-gui.c:2153
-#: ../src/wbc-gtk.c:3159
-msgid "Right"
-msgstr "Dekstre"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
+msgid "Diagonal Stripe"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65
-msgid "Semi Circles"
+msgid "Diagonal Crosshatch"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
-msgid "Shrin_k to fit"
+msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
-msgid "Small Circles"
+msgid "Thin Horizontal Stripe"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
-msgid "Solid"
+msgid "Thin Vertical Stripe"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
-msgid "Stri_kethrough"
+msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
-msgid "Style:"
-msgstr "Stilo:"
+msgid "Thin Diagonal Stripe"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
-msgid "Su_bscript"
+msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
-msgid "Sup_erscript"
+msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
-msgid "Text length"
+msgid "Foreground Solid"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
-msgid "Thatch"
+msgid "Small Circles"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
-msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
+msgid "Semi Circles"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
-msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
+msgid "Thatch"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
-msgid "Thin Diagonal Stripe"
+msgid "Large Circles"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
-msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
-msgid "Thin Horizontal Stripe"
+msgid "Bricks"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
-msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
-msgstr ""
+msgid "_Lock"
+msgstr "Å_losi"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
-msgid "Thin Vertical Stripe"
-msgstr ""
+msgid "Hi_de"
+msgstr "_KaÅi"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
-msgid "Time"
-msgstr "Horo"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
+msgid "Locking cells or hiding formulà only affects protected worksheets."
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83
-msgid "Titl_e:"
-msgstr "Titol_o_"
+msgid "_Protect worksheet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85 ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:12
-msgid "Validation"
-msgstr "Kontrolo"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
+msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
-msgid "Vertical Stripe"
-msgstr ""
+msgid "Allo_w:"
+msgstr "_Permesi:"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
-msgid "Whole numbers"
+msgid "Con_dition:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
+msgid "Ignore _blank cells"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
-msgid "_Distributed"
+msgid "I_n-cell dropdown"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Plenigi"
+msgid "<b>Error alerts</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
-msgid "_General"
-msgstr "Ä_enerale"
+msgid "Ac_tion:"
+msgstr "A_go:"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
-msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+msgid "Titl_e:"
+msgstr "Titol_o_"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
-msgid "_Justify"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
-msgid "_Lock"
-msgstr "Å_losi"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
 msgid "_Message:"
 msgstr "_MesaÄo:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
-msgid "_Protect worksheet"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
+msgid "_Show input message when cell is selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
-msgid "_Show input message when cell is selected"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
+msgid "Input Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
-msgid "_Underline:"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
+msgid "Any Value     (no validation)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
-msgid "_Wrap text"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
+msgid "Whole numbers"
 msgstr ""
 
-#. Cell border
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
-msgctxt "border"
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
+msgid "Numbers"
+msgstr "Numeroj"
 
-#. Cell border line
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
-msgctxt "line"
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
+msgid "In a list"
+msgstr "En listo"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
-msgid "min <= val <= max         (between)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
-msgid "val  <  bound                  (less than)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
+msgid "Time"
+msgstr "Horo"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
-msgid "val  >  bound                  (greater than)"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
+msgid "Text length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
-msgid "val <= bound                  (less than or equal)"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
+msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
-msgid "val <= min || max <= val (not between)"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
+msgid "min <= val <= max         (between)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:112
-msgid "val <> bound                  (not equal to)"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
+msgid "val <= min || max <= val (not between)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:113
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
 msgid "val == bound                  (equal to)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:114
-msgid "val >= bound                  (greater than or equal)"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
+msgid "val <> bound                  (not equal to)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:2
-msgid "Applicable Style Components:"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
+msgid "val  >  bound                  (greater than)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:5
-msgid "Condition:"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
+msgid "val  <  bound                  (less than)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9
-msgid "Number Format"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
+msgid "val >= bound                  (greater than or equal)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:11
-msgid "Style Overlay:"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:112
+msgid "val <= bound                  (less than or equal)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:13
-msgid "_Edit Style"
-msgstr "R_edakti stilon"
-
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
+msgid "Sort..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3
-msgid ""
-"Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
-"selection of fields from a menu."
+msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4
-msgid "Clear all fields from the sort specification"
-msgstr ""
+msgid "Locale:"
+msgstr "LokaÄaro:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1
-msgid "Direction:"
-msgstr "Direkto:"
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5
+msgid "Sorting _preserves formats"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:6
-msgid "Locale:"
-msgstr "LokaÄaro:"
+msgid ""
+"When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, "
+"fore and background colors will remain in the original location. Uncheck "
+"this checkbox to have these formats move with the content. "
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7
-msgid "Move selected field up in the sort order"
+msgid "Sort range has a _header"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8
-msgid "Move the selected field down in the sort order"
+msgid ""
+"The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
+"contain column or row headers."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9
-msgid "Range:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7
+msgid "Direction:"
+msgstr "Direkto:"
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10
-msgid "Remove the selected field from the sort specification"
+msgid "Range:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11
-msgid "Sort columns by the specified rows"
-msgstr ""
+msgid "_Left-Right"
+msgstr "_Maldekstre-dekstre"
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12
-msgid "Sort range has a _header"
+msgid "Sort columns by the specified rows"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13
-msgid "Sort rows by the specified columns"
-msgstr ""
+msgid "_Top-Bottom"
+msgstr "_Supre-Malsupre"
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14
-msgid "Sort..."
+msgid "Sort rows by the specified columns"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:15
-msgid "Sorting _preserves formats"
+msgid "Move selected field up in the sort order"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:16
-msgid ""
-"The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
-"contain column or row headers."
+msgid "Move the selected field down in the sort order"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:17
-msgid ""
-"When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, "
-"fore and background colors will remain in the original location. Uncheck "
-"this checkbox to have these formats move with the content. "
+msgid "Clear all fields from the sort specification"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:18
-msgid "_Left-Right"
-msgstr "_Maldekstre-dekstre"
+msgid "Remove the selected field from the sort specification"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:19
-msgid "_Top-Bottom"
-msgstr "_Supre-Malsupre"
+msgid ""
+"Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
+"selection of fields from a menu."
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:1
 msgid "Contingency Table Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2
+msgid "_Contingency Table:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12
 msgid "Test of _Homogeneity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
 msgid "Test of _Independence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
-msgid "_Contingency Table:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
+msgid "Group/Ungroup"
+msgstr "Grupigi/Malgrupigi"
+
+#. Group Columns
+#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3
+#| msgid "Columns"
+msgctxt "group"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Kolumnoj"
+
+#. Group Rows
+#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:5
+#| msgid "Rows"
+msgctxt "group"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Vicoj"
 
 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1
 msgid "Column Width"
 msgstr "Kolumna larÄo"
 
 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2
-msgid "Column width in points:"
+msgid "_Column width in pixels:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3
-msgid "_Column width in pixels:"
+msgid "Column width in points:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4 ../src/dialogs/row-height.ui.h:4
-msgid "_Use Default"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3
 msgid "x"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
-msgid "Group/Ungroup"
-msgstr "Grupigi/Malgrupigi"
-
-#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
-msgid "AVERAGE"
+#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5
+msgid "_Use Default"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2
-msgid "COUNT"
-msgstr ""
+msgid "_Function:"
+msgstr "_Funkcio:"
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3
-msgid "C_opy labels"
+msgid "The function to use when consolidating"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4
+msgid "_Source areas:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5
 msgid "Clear the list of source areas"
 msgstr ""
 
@@ -8313,68 +8091,68 @@ msgstr ""
 msgid "Delete the currently selected source area"
 msgstr ""
 
+#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7
+msgid "Labels in _top row"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:8
-msgid "Labels in _left column"
+msgid ""
+"The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
+"for comparison"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:9
-msgid "Labels in _top row"
+msgid "Labels in _left column"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10
-msgid "MAX"
+msgid ""
+"The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
+"key for comparison"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11
-msgid "MIN"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13
-msgid "PRODUCT"
+msgid "C_opy labels"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14
-msgid "STDEV"
+msgid "SUM"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15
-msgid "STDEVP"
+msgid "MIN"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16
-msgid "SUM"
+msgid "MAX"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17
-msgid "The function to use when consolidating"
+msgid "AVERAGE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:18
-msgid ""
-"The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
-"key for comparison"
+msgid "COUNT"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:19
-msgid ""
-"The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
-"for comparison"
+msgid "PRODUCT"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:20
-msgid "VAR"
+msgid "STDEV"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:21
-msgid "VARP"
+msgid "STDEVP"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:22
-msgid "_Function:"
-msgstr "_Funkcio:"
+msgid "VAR"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:23
-msgid "_Source areas:"
+msgid "VARP"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697
@@ -8383,53 +8161,53 @@ msgid "Correlation"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
 msgid "Covariance"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:1
-msgid "<b>Output Formatting</b>"
-msgstr ""
+msgid "Values"
+msgstr "Valoroj"
 
 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:2
-msgid "<b>Output Placement</b>"
+msgid "FormulÃ"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:3
-msgid "A_utofit columns"
+msgid "<b>Output Placement</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:4
-msgid "C_lear output range"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
-msgid "FormulÃ"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dao.ui.h:7
 msgid "New _sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dao.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:5
 msgid "New _workbook"
 msgstr "Nova _kajero"
 
-#: ../src/dialogs/dao.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
 msgid "Output _range:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dao.ui.h:10
-msgid "Retain output range _formatting"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:8
+msgid "<b>Output Formatting</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:9
+msgid "A_utofit columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dao.ui.h:10
+msgid "C_lear output range"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:11
-msgid "Retain output range co_mments"
+msgid "Retain output range _formatting"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:12
-msgid "Values"
-msgstr "Valoroj"
+msgid "Retain output range co_mments"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:13
 msgid "_Enter into cells:"
@@ -8439,17 +8217,17 @@ msgstr ""
 msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:59
 #: ../src/stf-export.c:576
 msgid "Format"
 msgstr "Formo"
 
-#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
-msgid "Co_lumn Input :"
+#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
+msgid "_Row Input :"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3
-msgid "_Row Input :"
+msgid "Co_lumn Input :"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1
@@ -8457,645 +8235,651 @@ msgid "Define Names"
 msgstr "Difini nomojn"
 
 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Forigi metodon</span>"
+msgid "Delete cells"
+msgstr "Forigi Äelojn"
 
 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:2
-msgid "Delete _column(s)"
-msgstr "Delete _kolumno(j)n"
+msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Forigi metodon</span>"
 
 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:3
-msgid "Delete _row(s)"
-msgstr "Delete _vico(j)n"
-
-#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4
-msgid "Delete cells"
-msgstr "Forigi Äelojn"
-
-#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5
 msgid "Shift cells _left"
 msgstr "Åovi Äelojn _maldekstren"
 
-#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4
 msgid "Shift cells _up"
 msgstr "Åovi Äelojn _supren"
 
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1
-msgid "(1 - _alpha):"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5
+msgid "Delete _row(s)"
+msgstr "Delete _vico(j)n"
 
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3
-msgid "Confidence Interval for the _Mean"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6
+msgid "Delete _column(s)"
+msgstr "Delete _kolumno(j)n"
 
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4 ../src/tools/analysis-tools.c:1142
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:1142
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1145
 msgid "Descriptive Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:7
-msgid "Kth _Largest"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8
-msgid "Kth _Smallest"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
 msgid "S_ummary Statistics"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:12
+msgid "_Use ssmedian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13
 msgid ""
 "Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
 "median function.  "
 msgstr ""
 
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
+msgid "Confidence Interval for the _Mean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15
+msgid "(1 - _alpha):"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:16
 msgid "_K:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19
-msgid "_Use ssmedian"
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
+msgid "Kth _Smallest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
+msgid "Kth _Largest"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1
-msgid "Always"
+msgid "Unix (linefeed)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2 ../src/sheet-object-graph.c:747
-msgid "Auto"
-msgstr "AÅtomate"
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2
+msgid "Macintosh (carriage return)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3
-msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
+msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4
-msgid "Bang (!)"
+msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:322
-msgid "Character _encoding:"
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5
+msgid "Always"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:6
-msgid "Choose export formatting:"
+msgid "Never"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:7
-msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
+msgid "Space"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8
-msgid "Colon (:)"
+msgid "Tab"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Komo (,)"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11
-msgid "Deselect all sheets for export."
+msgid "Bang (!)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12
-msgid "Escape"
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
+msgid "Colon (:)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13
-msgid "Export as Text"
-msgstr "Elporti kiel teksto"
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Komo (,)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12
 msgid "Hyphen (-)"
 msgstr "Streketo (-)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15
-msgid "Line _termination:"
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13
+msgid "Pipe (|)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
-msgid ""
-"Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
-"later."
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15
+msgid "Slash (/)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17
-msgid "Macintosh (carriage return)"
+msgid "Transliterate"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18
-msgid ""
-"Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
-"be exported last."
+msgid "Escape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19
-msgid ""
-"Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
-"be exported first."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19 ../src/sheet-object-graph.c:748
+msgid "Auto"
+msgstr "AÅtomate"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
-msgid "Never"
+msgid "Raw"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21
-msgid "Pipe (|)"
+msgid "Preserve"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22
-msgid "Preserve"
-msgstr ""
+msgid "Export as Text"
+msgstr "Elporti kiel teksto"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23
-msgid "Qu_oting:"
+msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:24
-msgid "Quote _character:"
-msgstr ""
+msgid "Select all non-empty sheets for export."
+msgstr "Elekti Äiujn ne-malplenajn foliojn por elporti."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25
-msgid ""
-"Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
-"earlier."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25 ../src/dialogs/quit.ui.h:2
+msgid "Select _All"
+msgstr "Elekti Äi_ujn"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26
-msgid "Raw"
+msgid "Deselect all sheets for export."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27
-msgid "Save as default formatting"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28
 msgid "Select N_one"
 msgstr "Elekti _neniun"
 
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28
+msgid ""
+"Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
+"be exported first."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
+msgid ""
+"Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
+"earlier."
+msgstr ""
+
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30
-msgid "Select all non-empty sheets for export."
-msgstr "Elekti Äiujn ne-malplenajn foliojn por elporti."
+msgid ""
+"Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
+"later."
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31
-msgid "Semicolon (;)"
+msgid ""
+"Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
+"be exported last."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32
-msgid "Slash (/)"
+msgid "Choose export formatting:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33
-msgid "Space"
+msgid "Save as default formatting"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34
-msgid "Tab"
+msgid "Line _termination:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35
-msgid "Transliterate"
-msgstr ""
+msgid "_Separator:"
+msgstr "_Apartigilo:"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36
-msgid "Unix (linefeed)"
+msgid "Qu_oting:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37
-msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
+msgid "Quote _character:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Formo:"
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38 ../src/gui-file.c:315
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39
 msgid "_Locale"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40
-msgid "_Separator:"
-msgstr "_Apartigilo:"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
 msgid "_Unknown characters:"
 msgstr "_Nekonataj signoj:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formo:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:42 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
 msgid "\""
 msgstr "\""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:43 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
 msgid "'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
-msgid ""
-"Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
-"ignored."
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:44 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
+msgid "`"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:4
-msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
+msgid "Both sides"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5
-msgid "Both sides"
+msgid "Neither side"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6
-msgid "CSV"
+msgid "On left side only"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:7
-msgid "C_olon (:)"
+msgid "On right side only"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:8
-msgid "C_ustom"
+msgid "Text Import Configuration"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:9
-msgid "Clear list of columns"
+msgid "F_inish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:748 ../src/sheet.c:1018
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumnoj"
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodigo:"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:11
-msgid "Custom separator, this can be any character."
+msgid "Line breaks:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12
+msgid "_Unix (LF)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:13
-msgid "Define the width of each column manually."
+msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:14
-msgid ""
-"Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
-"semicolon."
+msgid "_Windows (CR+LF)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:15
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Kodigo:"
+msgid ""
+"The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
+"lines"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:16
-msgid "F_inish"
+msgid "_Macintosh (CR)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:17
-msgid "Fi_xed width"
+msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:18
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksite"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20
-msgid "Fr_om line:"
-msgstr "_De linio:"
+msgid "Original data type:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21
-msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19
+msgid "_Separated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20
+msgid ""
+"Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
+"semicolon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21
+msgid "Fi_xed width"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:22
-msgid "Line breaks:"
+msgid "Define the width of each column manually."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:23
-msgid "Lines to import"
-msgstr "Linioj por enporti"
+msgid "Source Format"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:24
-msgid "Main"
-msgstr ""
+msgid "Fr_om line:"
+msgstr "_De linio:"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25
-msgid "Neither side"
+msgid ""
+"Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
+"ignored."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26
-msgid "Number of lines to import"
-msgstr "Nombro da linioj por enporti"
+msgid "_To line: "
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27
-msgid "On left side only"
+msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28
-msgid "On right side only"
-msgstr ""
+msgid "Number of lines to import"
+msgstr "Nombro da linioj por enporti"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29
-msgid "Original data type:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30
-msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
-msgstr ""
+msgid "Lines to import"
+msgstr "Linioj por enporti"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31
-msgid "S_ee two separators as one"
+msgid "Main"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:32
-msgid "See two successive separators as one."
+msgid "C_ustom"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:33
-msgid ""
-"See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
-msgstr ""
+msgid "_Hyphen (-)"
+msgstr "_Streketo (-)"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:34
-msgid "Semicolo_n (;)"
+msgid "_Space"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:35
-msgid "Separators"
-msgstr "Apartigiloj"
+msgid "_Tab"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:36
-msgid "Source Format"
+msgid "C_olon (:)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:37
-msgid "Source Locale:"
+msgid "Custom separator, this can be any character."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:38
-msgid "Te_xt indicator: "
+msgid "S_ee two separators as one"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:39
-msgid "Text Import Configuration"
+msgid "See two successive separators as one."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:40
-msgid "Text indicator"
-msgstr ""
+msgid "_Comma (,)"
+msgstr "_Komo (,)"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:41
-msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
+msgid "Semicolo_n (;)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:42
-msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
+msgid "_Ignore initial separators"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:43
-msgid ""
-"The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
-"lines"
+msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:44
-msgid "Trim:"
-msgstr ""
+msgid "Separators"
+msgstr "Apartigiloj"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:45
-msgid "_Adjacent text indicators escaped"
+msgid "Te_xt indicator: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:46
-msgid "_Auto Column Discovery"
+msgid "_Adjacent text indicators escaped"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:47
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Vakigi"
+msgid ""
+"See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:48
-msgid "_Comma (,)"
-msgstr "_Komo (,)"
+msgid "Text indicator"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:49
-msgid "_Hyphen (-)"
-msgstr "_Streketo (-)"
+msgid "CSV"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:50
-msgid "_Ignore initial separators"
+msgid "_Auto Column Discovery"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:51
-msgid "_Macintosh (CR)"
+msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:52
-msgid "_Separated"
-msgstr ""
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Vakigi"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:53
-msgid "_Space"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:54
-msgid "_Tab"
+msgid "Clear list of columns"
 msgstr ""
 
+#. Columns in imported text
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:55
-msgid "_To line: "
-msgstr ""
+#| msgid "Columns"
+msgctxt "import"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumnoj"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:56
-msgid "_Unix (LF)"
-msgstr ""
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksite"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:57
-msgid "_Windows (CR+LF)"
+msgid "Source Locale:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58
-msgid "`"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "20_0 %"
-msgstr "20_0 %"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3
-msgid "Magnification"
+msgid "Trim:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:4
-msgid "Sheets"
-msgstr "Folioj"
-
 #. ----- vertical -----
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3115
-#: ../src/wbc-gtk.c:3137
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:1 ../src/wbc-gtk.c:2952
+#: ../src/wbc-gtk.c:2968
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zomi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "20_0 %"
+msgstr "20_0 %"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5
 #, no-c-format
 msgid "_100 %"
 msgstr "_100 %"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7
 #, no-c-format
-msgid "_25 %"
-msgstr "_25 %"
+msgid "_75 %"
+msgstr "_75 %"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9
 #, no-c-format
 msgid "_50 %"
 msgstr "_50 %"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11
 #, no-c-format
-msgid "_75 %"
-msgstr "_75 %"
+msgid "_25 %"
+msgstr "_25 %"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:12
+msgid "_Fit Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13
 msgid "_Custom Percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15
-msgid "_Fit Selection"
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14
+msgid "Magnification"
 msgstr ""
 
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15
+msgid "Sheets"
+msgstr "Folioj"
+
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:1
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>Kreite:</b>"
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Dokument-atributoj"
 
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:2
-msgid "<b>Group:</b>"
-msgstr "<b>Grupo:</b>"
-
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3
 msgid "<b>Information</b>"
 msgstr "<b>Informo</b>"
 
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nomo:</b>"
+
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:4
-msgid "<b>Last Accessed:</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Location:</b>"
+msgstr "<b>Loko:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:5
-msgid "<b>Last Modified:</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Created:</b>"
+msgstr "<b>Kreite:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:6
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>Loko:</b>"
+msgid "<b>Last Modified:</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:7
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nomo:</b>"
+msgid "<b>Last Accessed:</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:8
-msgid "<b>Number of cells:</b>"
-msgstr "<b>Nombro da Äeloj:</b>"
+msgid "<b>Owner:</b>"
+msgstr "<b>Posedanto:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:9
-msgid "<b>Number of pages:</b>"
-msgstr "<b>Nombro da paÄoj:</b>"
+msgid "<b>Group:</b>"
+msgstr "<b>Grupo:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:10
-msgid "<b>Number of sheets:</b>"
-msgstr "<b>Nombro da folioj:</b>"
-
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11
-msgid "<b>Other:</b>"
-msgstr "<b>AliaÄoj:</b>"
-
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12
-msgid "<b>Owner:</b>"
-msgstr "<b>Posedanto:</b>"
-
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13
 msgid "<b>Permissions</b>"
 msgstr "<b>Permesoj</b>"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11
 msgid "<b>Read</b>"
 msgstr "<b>Legi</b>"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12
 msgid "<b>Write</b>"
 msgstr "<b>skribi</b>"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16
-msgid "<cells>"
-msgstr "<Äeloj>"
-
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
-msgid "<pages>"
-msgstr "<paÄoj>"
-
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18
-msgid "<sheets>"
-msgstr "<folioj>"
-
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19
-msgid "A_utomatic"
-msgstr "AÅ_tomate"
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13
+msgid "<b>Other:</b>"
+msgstr "<b>AliaÄoj:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15
 msgid "Comments:"
 msgstr "Komentoj:"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
 msgid "Company:"
 msgstr "Kompanio:"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Dokument-atributoj"
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18
+msgid "Manager:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temo:"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
 msgid "Edit item inside the above listing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
-msgid "Manager:"
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24
+msgid "New Document Property:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
-msgid "Maximum c_hange:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
+msgid "Name: "
+msgstr "Nomo: "
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
+msgid "<b>Number of sheets:</b>"
+msgstr "<b>Nombro da folioj:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
+msgid "<b>Number of cells:</b>"
+msgstr "<b>Nombro da Äeloj:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
-msgid "Maximum it_erations:"
-msgstr ""
+msgid "<b>Number of pages:</b>"
+msgstr "<b>Nombro da paÄoj:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
-msgid "Name: "
-msgstr "Nomo: "
+msgid "<sheets>"
+msgstr "<folioj>"
 
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
-msgid "New Document Property:"
-msgstr ""
+msgid "<cells>"
+msgstr "<Äeloj>"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
+msgid "<pages>"
+msgstr "<paÄoj>"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
 msgid "Recalculation:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temo:"
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "AÅ_tomate"
 
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
+msgid "_Manual"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
-msgid "Type: "
-msgstr "Tipo:"
+msgid "Maximum it_erations:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:41
-msgid "_Iteration"
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40
+msgid "Maximum c_hange:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:42
-msgid "_Manual"
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:41
+msgid "_Iteration"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:43
@@ -9103,18 +8887,6 @@ msgid "page 6"
 msgstr "paÄo 6"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
-msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2
-msgid "C_olumns"
-msgstr "K_olumnoj"
-
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5
-msgid "Denominator:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:4
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472
@@ -9125,46 +8897,61 @@ msgstr ""
 msgid "Exponential Smoothing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:6
-msgid "Growth damping factor (Î):"
-msgstr ""
+#. Group by Columns
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5
+#| msgid "C_olumns"
+msgctxt "groupby"
+msgid "C_olumns"
+msgstr "K_olumnoj"
 
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
-msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9
+msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
-msgid "Include chart"
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
+msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
-msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11
+msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
-msgid "Seasonal damping factor (Î):"
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12
+msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14
-msgid "Seasonal period:"
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
+msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15
-msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
+msgid "_Damping factor (Î):"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:16
-msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
+msgid "Growth damping factor (Î):"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17
-msgid "_Damping factor (Î):"
+msgid "Seasonal damping factor (Î):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18
+msgid "Seasonal period:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
+msgid "Include chart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
 msgid "_Standard errors"
 msgstr ""
 
+#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
+msgid "Denominator:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:22 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:22
 msgid "n"
 msgstr "n"
@@ -9181,433 +8968,433 @@ msgstr "nâ2"
 msgid "nâ3"
 msgstr "nâ3"
 
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1
-msgid "D_ay"
-msgstr "T_ago"
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1 ../src/tools/fill-series.c:388
+#: ../src/tools/fill-series.c:391
+msgid "Fill Series"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2
-msgid "Date unit:"
+msgid "Series in:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/tools/fill-series.c:388
-#: ../src/tools/fill-series.c:391
-msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
+msgid "_Row"
+msgstr "_Vico"
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
+msgid "_Column"
+msgstr "_Kolumno"
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6
-msgid "S_tep value:"
-msgstr ""
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linie"
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:7
-msgid "Series"
+msgid "_Growth"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:8
-msgid "Series in:"
-msgstr ""
+msgid "_Date"
+msgstr "_Dato"
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:9
-msgid "St_op value:"
+msgid "_Start value:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:10
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+msgid "S_tep value:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
-msgid "_Column"
-msgstr "_Kolumno"
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11
+msgid "St_op value:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:12
-msgid "_Date"
-msgstr "_Dato"
+msgid "Series"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13
-msgid "_Growth"
+msgid "Date unit:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Linie"
+msgid "D_ay"
+msgstr "T_ago"
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15
+msgid "_Weekday"
+msgstr "_Semajntago"
+
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16
 msgid "_Month"
 msgstr "_Monato"
 
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
-msgid "_Row"
-msgstr "_Vico"
-
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17
-msgid "_Start value:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18
-msgid "_Weekday"
-msgstr "_Semajntago"
-
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
 msgid "_Year"
 msgstr "_Jaro"
 
 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1
-msgid "Font style:"
-msgstr "Tiparstilo:"
-
-#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2
 msgid "Font:"
 msgstr "Tiparo:"
 
-#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2
+msgid "Font style:"
+msgstr "Tiparstilo:"
+
+#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3
 msgid "Size:"
 msgstr "Grando:"
 
 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:1
-msgid "Enter as array function"
+msgid "Formula Guru"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:2
-msgid "Formula Guru"
+msgid "Enter as array function"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:3
 msgid "Quote unknown names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2493
 msgid "Fourier Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10
 msgid "_Inverse"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1
+msgid "Frequency Tables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10 ../src/dialogs/histogram.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:8 ../src/dialogs/sampling.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5
+msgid "_Input"
+msgstr "E_nigo"
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
 msgid "Automatic Categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:7
-msgid "Bar chart"
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
+msgid "_Maximum number of categories:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13
+msgid "_Predetermined categories\t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14
+msgid "Category _range:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15
 msgid "C_ategories"
 msgstr "K_ategorioj"
 
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4
-msgid "Category _range:"
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
+msgid "No chart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:5 ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
-msgid "Column chart"
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
+msgid "Bar chart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
-msgid "Frequency Tables"
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
+msgid "Column chart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9 ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
-msgid "No chart"
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19 ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
+msgid "_Percentages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
 msgid "Use e_xact comparisons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13 ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:21 ../src/dialogs/histogram.ui.h:34
 msgid "_Graphs & Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:9 ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9
-msgid "_Input"
-msgstr "E_nigo"
-
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16
-msgid "_Maximum number of categories:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:12 ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:22 ../src/dialogs/histogram.ui.h:35
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:14 ../src/dialogs/sampling.ui.h:24
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12
 msgid "_Output"
 msgstr "E_ligo"
 
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
-msgid "_Percentages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19
-msgid "_Predetermined categories\t"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1
 msgid "Function Selector"
 msgstr "Funkcio-elektilo"
 
-#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
 msgid "Select a function to insert:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:1
-msgid "(Ma_ximum):"
+msgid "GoalSeek"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:2
-msgid "(_Minimum):"
+msgid "_Set Cell:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
+msgid "_To Value:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
+msgid "_By Changing Cell:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:5
-msgid "Current Value:"
-msgstr "Nuna valoro:"
+msgid "(_Minimum):"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6
-msgid "GoalSeek"
+msgid "(Ma_ximum):"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7
-msgid "Remaining Error:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:8
-msgid "Solution:"
-msgstr "Solvo:"
+msgid "Remaining Error:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:9
-msgid "_By Changing Cell:"
-msgstr ""
+msgid "Current Value:"
+msgstr "Nuna valoro:"
 
 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:10
-msgid "_Set Cell:"
-msgstr ""
+msgid "Solution:"
+msgstr "Solvo:"
 
 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:11
-msgid "_To Value:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/goto.ui.h:1
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolumnoj:"
-
-#: ../src/dialogs/goto.ui.h:2
 msgid "Go To..."
 msgstr "Iri al..."
 
-#: ../src/dialogs/goto.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/goto.ui.h:2
 msgid "Rows:"
 msgstr "Vicoj:"
 
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
-msgid "Delete Field"
-msgstr "Forigi kampon"
-
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4
-msgid "Delete the selected fields and text"
-msgstr "Forigi la elektitan kampon kaj tekston"
+#: ../src/dialogs/goto.ui.h:3
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolumnoj:"
 
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1
 msgid "Enter the format string for each section:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7
-msgid "Insert a spreadsheet cell"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
+msgid "_Right section:"
+msgstr "_Dekstra sekcio:"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
+msgid "_Middle section:"
+msgstr "_Meza sekcio:"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4
+msgid "_Left section:"
+msgstr "M_aldekstra sekcio:"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5
+msgid "Delete the selected fields and text"
+msgstr "Forigi la elektitan kampon kaj tekston"
 
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
+msgid "Delete Field"
+msgstr "Forigi kampon"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7
 msgid "Insert the date of printing"
 msgstr "Enigi la daton de la presado"
 
 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9
-msgid "Insert the name of the current sheet"
-msgstr "Enigi la nomon de la aktuala folio"
-
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
-msgid "Insert the name of the file"
-msgstr "Enigi la nomon de la dosiero"
+msgid "Insert the time of printing"
+msgstr "Enigi la horon de la presado"
 
 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11
 msgid "Insert the page number"
 msgstr "Enigi la numeron de la paÄo"
 
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12
-msgid "Insert the path to the file"
-msgstr "Enigi la vojon al la dosiero"
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12 ../src/dialogs/print.ui.h:21
+msgid "Page"
+msgstr "PaÄo"
 
 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13
-msgid "Insert the time of printing"
-msgstr "Enigi la horon de la presado"
-
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14
 msgid "Insert the total number of pages"
 msgstr "Enigi la nombron da paÄoj"
 
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15 ../src/dialogs/print.ui.h:24
-msgid "Page"
-msgstr "PaÄo"
-
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14
 msgid "Pages"
 msgstr "PaÄoj"
 
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15
+msgid "Insert the name of the current sheet"
+msgstr "Enigi la nomon de la aktuala folio"
+
 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:17
-msgid "Path"
-msgstr "Vojo"
+msgid "Insert the name of the file"
+msgstr "Enigi la nomon de la dosiero"
+
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
+msgid "Insert the path to the file"
+msgstr "Enigi la vojon al la dosiero"
 
 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:20
-msgid "_Left section:"
-msgstr "M_aldekstra sekcio:"
+msgid "Path"
+msgstr "Vojo"
 
 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:21
-msgid "_Middle section:"
-msgstr "_Meza sekcio:"
-
-#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22
-msgid "_Right section:"
-msgstr "_Dekstra sekcio:"
+msgid "Insert a spreadsheet cell"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/hf-dt-format.ui.h:1
 msgid "<b>Select a date format:</b>"
 msgstr "<b>Elekti dato-formon:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1
-msgid "(ââ,â), [â,â), â, [â,â), [â,â)"
-msgstr "(ââ,â), [â,â), â, [â,â), [â,â)"
-
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
-msgid "(ââ,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
-msgstr "(ââ,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
-
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3
-msgid "(ââ,â], (â,â], â, (â,â], (â,â)"
-msgstr "(ââ,â], (â,â], â, (â,â], (â,â)"
-
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
-msgid "(ââ,â],(â,â],â,(â,â],(â,â]"
-msgstr "(ââ,â],(â,â],â,(â,â],(â,â]"
-
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:5
-msgid "(â,â],(â,â],â,(â,â],(â,â]"
-msgstr "(â,â],(â,â],â,(â,â],(â,â]"
-
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6
-msgid "(â,â],(â,â],â,(â,â],(â,â)"
-msgstr "(â,â],(â,â],â,(â,â],(â,â)"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1 ../src/tools/analysis-histogram.c:160
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:471 ../src/tools/analysis-histogram.c:474
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramo"
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
 msgid "C_alculated cutoffs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9
-msgid "C_umulative answers"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
+msgid "_Number of cutoffs:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:10
-msgid "C_utoffs"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13
+msgid "M_inimum cutoff:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
-msgid "Count numbers only"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14
+msgid "Ma_ximum cutoff:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13
-msgid "Cutoff _range:"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15
+msgid "_Predetermined cutoffs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15 ../src/tools/analysis-histogram.c:160
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:471 ../src/tools/analysis-histogram.c:474
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramo"
-
 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
-msgid "Histogram chart"
+msgid "Cutoff _range:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
-msgid "M_inimum cutoff:"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
+msgid "C_utoffs"
 msgstr ""
 
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
+msgid "(ââ,â), [â,â), â, [â,â), [â,â)"
+msgstr "(ââ,â), [â,â), â, [â,â), [â,â)"
+
 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
-msgid "Ma_ximum cutoff:"
-msgstr ""
+msgid "(ââ,â], (â,â], â, (â,â], (â,â)"
+msgstr "(ââ,â], (â,â], â, (â,â], (â,â)"
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
+msgid "[â,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
+msgstr "[â,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21
-msgid "[â,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
-msgstr "[â,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
+msgid "(â,â],(â,â],â,(â,â],(â,â)"
+msgstr "(â,â],(â,â],â,(â,â],(â,â)"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22
-msgid "[â,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
-msgstr "[â,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
+msgid "(ââ,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
+msgstr "(ââ,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23
+msgid "(ââ,â],(â,â],â,(â,â],(â,â]"
+msgstr "(ââ,â],(â,â],â,(â,â],(â,â]"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24
+msgid "[â,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
+msgstr "[â,â),[â,â),â,[â,â),[â,â)"
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:25
+msgid "(â,â],(â,â],â,(â,â],(â,â]"
+msgstr "(â,â],(â,â],â,(â,â],(â,â]"
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
 msgid "_Bins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
-msgid "_Number of cutoffs:"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
+msgid "Histogram chart"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32
-msgid "_Predetermined cutoffs"
+msgid "C_umulative answers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "RetpoÅt_adreso:"
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:33
+msgid "Count numbers only"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1
 msgid "HyperLink"
 msgstr "Hiperligilo"
 
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2
+msgid "Target _Range:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3
-msgid "T_ype:"
-msgstr "T_ipo:"
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "RetpoÅt_adreso:"
 
 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4
-msgid "Target _Range:"
-msgstr ""
+msgid "_Subject:"
+msgstr "_Temo:"
 
 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5
-msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgid "_Web Address:"
+msgstr "_Retadreso:"
 
 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6
-msgid "Use default tip"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7
 msgid "_File:"
 msgstr "_Dosiero:"
 
+#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_ipo:"
+
 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8
-msgid "_Subject:"
-msgstr "_Temo:"
+msgid "Tip:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9
-msgid "_Web Address:"
-msgstr "_Retadreso:"
+msgid "Use default tip"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
+msgid "Insert cells"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:2
-msgid "Insert _row(s)"
+msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:3
-msgid "Insert cells"
+msgid "_Shift cells right"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:4
@@ -9615,585 +9402,656 @@ msgid "Shift cells _down"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:5
-msgid "_Insert column(s)"
+msgid "Insert _row(s)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6
-msgid "_Shift cells right"
+msgid "_Insert column(s)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1
-msgid "Censor co_lumn:"
+msgid "Kaplan Meier Estimates"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2
-msgid "Censored record labels from:"
+msgid "_Time column:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3
-msgid "Define _multiple groups"
+msgid "Permit censorship"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4
-msgid "Groups column:"
+msgid "Censor co_lumn:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:5
-msgid "Include censorship ticks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6
-msgid "Kaplan Meier Estimates"
+msgid "Censored record labels from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/regression.ui.h:6
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6
-msgid "O_ptions"
-msgstr "_Agordoj"
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6 ../src/print.c:1517
+msgid "to:"
+msgstr "Äis:"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8
-msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
+msgid "Define _multiple groups"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:9
-msgid "Permit censorship"
+msgid "Groups column:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:10
-msgid "Show graph "
-msgstr ""
+msgid "_Groups"
+msgstr "_Grupoj"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:11
-msgid "Show median survival times"
+msgid "Show graph "
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:12
-msgid "Show standard errors"
+msgid "Include censorship ticks"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:13
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Grupoj"
+msgid "Show standard errors"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16
-msgid "_Time column:"
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14
+msgid "Show median survival times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1393
-msgid "to:"
-msgstr "Äis:"
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15
+msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
-msgid "0.05"
-msgstr "0,05"
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16 ../src/dialogs/regression.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:23
+msgid "O_ptions"
+msgstr "_Agordoj"
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3
-msgid "E_qual"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
+msgid "Testing the Difference of 2 Means"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4
-msgid "Hypothesized mean _difference:"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2
+msgid "Variable _1 range:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5
-msgid "Population variances are:"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3
+msgid "Variable _2 range:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:6
-msgid "Testing the Difference of 2 Means"
+msgid "Variables are:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:7
-msgid "Variable _1 population variance:"
+msgid "Population variances are:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
-msgid "Variable _1 range:"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8
+msgid "_Population variances are:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:9
-msgid "Variable _2 population variance:"
+msgid "Variable _1 population variance:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6
-#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7
-msgid "Variable _2 range:"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10
+msgid "Variable _2 population variance:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:11
-msgid "Variables are:"
-msgstr ""
+msgid "_Paired"
+msgstr "_Parigite"
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12
+msgid "_Unpaired"
+msgstr "_Neparigite"
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
 msgid "_Known"
 msgstr "_Konate"
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17
-msgid "_Paired"
-msgstr "_Parigite"
-
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18
-msgid "_Population variances are:"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14
+msgid "_Unknown"
+msgstr "_Nekonate"
+
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15
+msgid "E_qual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19
-msgid "_Populations"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
+msgid "_Unequal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12
-msgid "_Test"
-msgstr "_Testo"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17
+msgid "_Populations"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21
-msgid "_Unequal"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18
+msgid "Hypothesized mean _difference:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22
-msgid "_Unknown"
-msgstr "_Nekonate"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7
+msgid "0.05"
+msgstr "0,05"
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
-msgid "_Unpaired"
-msgstr "_Neparigite"
+#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
+msgid "_Test"
+msgstr "_Testo"
 
 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:1
-msgid "Merge _Range:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/merge.ui.h:2
 msgid "Merge..."
 msgstr "Kunfandi..."
 
 #. start sub menu
-#: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2171
+#: ../src/dialogs/merge.ui.h:2 ../src/sheet-control-gui.c:2193
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Kunfandi"
 
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../src/dialogs/merge.ui.h:3
+msgid "Merge _Range:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
-msgid "Central moving average"
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:4027
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4030
+msgid "Moving Average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:4
-msgid "Cumulative moving average"
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9
+msgid "Simple moving average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:4027
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4030
-msgid "Moving Average"
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10
+msgid "Cumulative moving average"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11
-msgid "Other offset"
+msgid "Weighted moving average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
-msgid "Prior moving average"
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12
+msgid "Spencer's 15-point moving average"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14
-msgid "Simple moving average"
+msgid "_Interval:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15
-msgid "Spencer's 15-point moving average"
+msgid "Other offset"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16
-msgid "Weighted moving average"
+msgid "Central moving average"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17
+msgid "Prior moving average"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18
-msgid "_Interval:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1
+msgid "Normality Tests"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1 ../src/tools/analysis-normality.c:63
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11 ../src/tools/analysis-normality.c:63
 msgid "Anderson-Darling Test"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2 ../src/tools/analysis-normality.c:70
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12 ../src/tools/analysis-normality.c:70
 msgid "CramÃr-von Mises Test"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
-msgid "Create Normal Probability Plot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6 ../src/tools/analysis-normality.c:77
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13 ../src/tools/analysis-normality.c:77
 msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:7
-msgid "Normality Tests"
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14 ../src/tools/analysis-normality.c:83
+msgid "Shapiro-Francia Test"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9 ../src/tools/analysis-normality.c:83
-msgid "Shapiro-Francia Test"
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
+msgid "Create Normal Probability Plot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
-#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:17 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
 msgid "Test"
 msgstr "Testi"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1
-msgid "<b>Cell operation</b>"
+msgid "Paste Special"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:2
-msgid "<b>Paste type</b>"
+msgid "Paste _Link"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3
-msgid "<b>Region operation</b>"
-msgstr ""
+#. Edit -> Clear
+#. Edit -> Select
+#. Note : The accelerators involving space are just for display
+#. *	purposes.  We actually handle this in
+#. *		gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
+#. *	with the rest of the key movement and rangeselection.
+#. *	Otherwise input methods would steal them
+#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220 ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
+msgid "_All"
+msgstr "Äi_uj"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4
-msgid "A_dd"
-msgstr "Al_doni"
+msgid "Cont_ent"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5
 msgid "As _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6
+msgid "_Formats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
 msgid "Co_mments"
 msgstr "Ko_mentoj"
 
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
-msgid "Cont_ent"
-msgstr ""
-
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
-msgid "D_ivide"
-msgstr "D_ividi"
-
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9
-msgid "D_o not change formulÃ"
+msgid "<b>Paste type</b>"
 msgstr ""
 
+#. Region operation while paste
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
-msgid "Fli_p Vertically"
-msgstr ""
+#| msgid "None"
+msgctxt "operation"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
-msgid "Flip Hori_zontally"
-msgstr ""
+msgid "_Transpose"
+msgstr "_Transponi"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12
-msgid "M_ultiply"
-msgstr "M_ultipliki"
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
-msgid "Paste Special"
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
+msgid "Fli_p Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:15
-msgid "Paste _Link"
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
+msgid "<b>Region operation</b>"
 msgstr ""
 
+#. Cell operation while paste
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
-msgid "Skip _Blanks"
-msgstr ""
+#| msgid "_None"
+msgctxt "operation"
+msgid "_None"
+msgstr "_Neniu"
 
-#. Edit -> Clear
-#. Edit -> Select
-#. Note : The accelerators involving space are just for display
-#. *	purposes.  We actually handle this in
-#. *		gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
-#. *	with the rest of the key movement and rangeselection.
-#. *	Otherwise input methods would steal them
-#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202 ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
-msgid "_All"
-msgstr "Äi_uj"
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17
+msgid "A_dd"
+msgstr "Al_doni"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18
-msgid "_Formats"
-msgstr ""
+msgid "_Subtract"
+msgstr "_Subtrahi"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19
-msgid "_None"
-msgstr "_Neniu"
+msgid "M_ultiply"
+msgstr "M_ultipliki"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
-msgid "_Subtract"
-msgstr "_Subtrahi"
+msgid "D_ivide"
+msgstr "D_ividi"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
-msgid "_Transpose"
-msgstr "_Transponi"
+msgid "<b>Cell operation</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
-msgid "Activate _new plugins by default"
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:22
+msgid "Skip _Blanks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:23
+msgid "D_o not change formulÃ"
 msgstr ""
 
+#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Kromprogram-administrilo"
+
 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2
-msgid "Directories"
-msgstr "Dosierujoj"
+msgid "Activate _new plugins by default"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:3
-msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
-msgstr ""
+msgid "_Activate All"
+msgstr "_Aktivigi Äiun"
 
 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:4
-msgid "Plugin Details"
-msgstr "Kromprogram-detaloj"
-
-#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5
 msgid "Plugin List"
 msgstr "Kromprogram-listo"
 
-#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Kromprogram-administrilo"
-
-#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5
 msgid "Plugin directory:"
 msgstr "Kromprogram-dosierujo:"
 
-#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6
 msgid ""
 "The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
 "use the check button below, the plugin won't be activated after restarting "
 "Gnumeric (unless needed by another plugin)."
 msgstr ""
 
+#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7
+msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8
+msgid "Plugin Details"
+msgstr "Kromprogram-detaloj"
+
 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:9
-msgid "_Activate All"
-msgstr "_Aktivigi Äiun"
+msgid "Directories"
+msgstr "Dosierujoj"
 
 #: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1
 msgid "Gnumeric Preferences"
 msgstr "Agordoj de Gnumeriko"
 
-#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1
 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:233
 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:236
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2497
 msgid "Principal Components Analysis"
 msgstr ""
 
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:1
+msgid "Page Setup"
+msgstr "PaÄo-agordo"
+
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% of normal size"
-msgstr "% de kutima grando"
+msgid "<b>Paper:</b>"
+msgstr "<b>Papero:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:3
-msgid "8.5 in wide by 11.0 in high"
+msgid "letter"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:4
-msgid "<b>Center on page:</b>"
+msgid "Unit:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:5
-msgid "<b>O_rientation:</b>"
-msgstr ""
+msgid "Top margin:"
+msgstr "Supra marÄeno:"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:6
-msgid "<b>Page Order</b>"
-msgstr ""
+msgid "Bottom margin:"
+msgstr "Malsupra marÄeno:"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:7
-msgid "<b>Paper:</b>"
-msgstr "<b>Papero:</b>"
+msgid "Header:"
+msgstr "PaÄkapo:"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:8
-msgid "<b>Print</b>"
-msgstr "<b>Presi</b>"
+msgid "Footer:"
+msgstr "PaÄpiedo:"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:9
-msgid "<b>Scale</b>"
-msgstr "<b>Skalo</b>"
+msgid "Left margin:"
+msgstr "Maldekstra marÄeno:"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:10
-msgid "<b>Titles To Print</b>"
-msgstr ""
+msgid "Right margin:"
+msgstr "Dekstra marÄeno:"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:11
-msgid "Apply _to:"
+msgid "Change Paper Type"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:12
-msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
-msgstr "Apliki al Äiuj folioj de tiu _kajero."
+msgid "8.5 in wide by 11.0 in high"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:13
-msgid "Bottom margin:"
-msgstr "Malsupra marÄeno:"
+msgid "_Vertically"
+msgstr "_Vertikale"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:14
-msgid "Change Paper Type"
-msgstr ""
+msgid "_Horizontally"
+msgstr "_Horizantale"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:15
-msgid "Co_mments:"
-msgstr "Ko_mentoj:"
+msgid "<b>Center on page:</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:16
-msgid "Configure"
-msgstr "Agordi"
+msgid "<b>O_rientation:</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:17
-msgid "Do not print with all sheets"
-msgstr "Ne presi kun Äiuj folioj"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Vertikala orientiÄo"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:18
-msgid "Fi_rst page number:"
-msgstr "_Unua paÄnumero:"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Horizontala orientiÄo"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:19
-msgid "Footer:"
-msgstr "PaÄpiedo:"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Inversigita vertikala orientiÄo"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:20
-msgid "Header:"
-msgstr "PaÄkapo:"
-
-#: ../src/dialogs/print.ui.h:21
-msgid "Headers and Footers"
-msgstr "PaÄkapoj kaj -piedoj:"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Inversigita horizontala orientiÄo"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:22
-msgid "Landscape"
-msgstr "Horizontala orientiÄo"
+msgid "<b>Scale</b>"
+msgstr "<b>Skalo</b>"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:23
-msgid "Left margin:"
-msgstr "Maldekstra marÄeno:"
+msgid "Scale to fit _horizontally on"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/print.ui.h:25
-msgid "Page Setup"
-msgstr "PaÄo-agordo"
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:24
+msgid "page(s)"
+msgstr "paÄo(j)"
 
-#: ../src/dialogs/print.ui.h:26
-msgid "Portrait"
-msgstr "Vertikala orientiÄo"
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:25
+msgid "Scale to fit _vertically on"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:27
-msgid "Print Area"
-msgstr ""
+#, no-c-format
+msgid "% of normal size"
+msgstr "% de kutima grando"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:28
-msgid "Print _area:"
-msgstr ""
+msgid "_No scaling"
+msgstr "_Sen skalado"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:29
-msgid "R_ight, then down"
+msgid "_Fixed scaling:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:30
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Inversigita horizontala orientiÄo"
+msgid "_Automatic scaling:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:31
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Inversigita vertikala orientiÄo"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skali"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:32
-msgid "Right margin:"
-msgstr "Dekstra marÄeno:"
+msgid "_Header:"
+msgstr "PaÄ_kapo:"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:33
-msgid "Row and co_lumn headings"
-msgstr ""
+msgid "Configure"
+msgstr "Agordi"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:34
-msgid "Save as default settings"
-msgstr ""
+msgid "_Footer:"
+msgstr "PaÄ_piedo:"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:35
-msgid "Scale"
-msgstr "Skali"
+msgid "Fi_rst page number:"
+msgstr "_Unua paÄnumero:"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:36
-msgid "Scale to fit _horizontally on"
-msgstr ""
+msgid "Headers and Footers"
+msgstr "PaÄkapoj kaj -piedoj:"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:37
-msgid "Scale to fit _vertically on"
+msgid "Print _area:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:38
+msgid "<b>Titles To Print</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:39
-msgid "Styles with no content"
+msgid "_Columns to repeat on the left side:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:40
-msgid "Top margin:"
-msgstr "Supra marÄeno:"
+msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:41
-msgid "Unit:"
+msgid "Print Area"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:42
-msgid "_Automatic scaling:"
-msgstr ""
+msgid "<b>Print</b>"
+msgstr "<b>Presi</b>"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:43
-msgid "_Black and white"
-msgstr "_Nigra kaj blanka"
+msgid "_Grid lines"
+msgstr "_Kradlinioj"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:44
-msgid "_Columns to repeat on the left side:"
-msgstr ""
+msgid "_Black and white"
+msgstr "_Nigra kaj blanka"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:45
-msgid "_Down, then right"
+msgid "Row and co_lumn headings"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:46
-msgid "_Errors:"
+msgid "Styles with no content"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:47
-msgid "_Fixed scaling:"
-msgstr ""
+msgid "Do not print with all sheets"
+msgstr "Ne presi kun Äiuj folioj"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:48
-msgid "_Footer:"
-msgstr "PaÄ_piedo:"
+msgid "_Errors:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:49
-msgid "_Grid lines"
-msgstr "_Kradlinioj"
+msgid "Co_mments:"
+msgstr "Ko_mentoj:"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:50
-msgid "_Header:"
-msgstr "PaÄ_kapo:"
+msgid "<b>Page Order</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:51
-msgid "_Horizontally"
-msgstr "_Horizantale"
+msgid "_Down, then right"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:52
-msgid "_No scaling"
-msgstr "_Sen skalado"
-
-#: ../src/dialogs/print.ui.h:53
-msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
+msgid "R_ight, then down"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:54
-msgid "_Vertically"
-msgstr "_Vertikale"
+msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
+msgstr "Apliki al Äiuj folioj de tiu _kajero."
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:55
-msgid "letter"
+msgid "Apply _to:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:56
-msgid "page(s)"
-msgstr "paÄo(j)"
+msgid "Save as default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:1
+msgid "Some Documents have not Been Saved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:3
+msgid "Select all documents for saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:4
+msgid "_Clear Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:5
+msgid "Unselect all documents for saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:6
+msgid "_Discard All"
+msgstr "_Ignori Äiujn"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:7
+msgid "Discard changes in all files"
+msgstr "Ignori ÅanÄojn en Äiuj dosieroj"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:8
+msgid "Don't Quit"
+msgstr "Ne Äesi"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:9
+msgid "Resume editing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:10
+msgid "_Save Selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:11
+msgid "Save selected documents and then quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:12
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:13
+msgid "Save document"
+msgstr "Konservi dokumenton"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:14
+msgid "Save?"
+msgstr "Äu konservi"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:15
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumento"
+
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:16
+#| msgid "_Unpaired"
+msgid "Unsaved"
+msgstr "Nekonservite"
 
 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1
-msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
+msgid "Correlated Random Number Generator"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2
@@ -10201,42 +10059,42 @@ msgid "Co_variance Matrix"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:3
-msgid "Correlated Random Number Generator"
+msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5
-msgid "Number of _random numbers:"
-msgstr "Nombro da haza_rdaj numeroj:"
-
-#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4
 msgid "_Matrix:"
 msgstr "_Matrico:"
 
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
+msgid "Number of _random numbers:"
+msgstr "Nombro da haza_rdaj numeroj:"
+
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1
 msgid "Random Number Generation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2
 msgid "_Distribution:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4
 msgid "_Number of variables:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5
 msgid "_Size of sample:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rank.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/rank.ui.h:1
 msgid "Rank and Percentile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rank.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/rank.ui.h:11
 msgid "Ties:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rank.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/rank.ui.h:12
 msgid "_Average rank"
 msgstr ""
 
@@ -10244,37 +10102,37 @@ msgstr ""
 msgid "_Top rank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:1
-msgid "0.95"
-msgstr "0,95"
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:3637
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3640
+msgid "Regression"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:2
-msgid "Calculate residuals"
+msgid "_Multiple linear regression"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:3
-msgid "Confidence level:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:4
 msgid "Multiple 2-_variable regressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:4
 msgid "Multiple dependent (y) variables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/tools/analysis-tools.c:3637
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3640
-msgid "Regression"
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:9
+msgid "Confidence level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:10
+msgid "0.95"
+msgstr "0,95"
+
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:11
 msgid "_Force intercept to be zero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:11
-msgid "_Multiple linear regression"
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:12
+msgid "Calculate residuals"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:1
@@ -10282,58 +10140,54 @@ msgid "Row Height"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:2
-msgid "Row height in points:"
+msgid "_Row height in pixels:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:3
-msgid "_Row height in pixels:"
+msgid "Row height in points:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3
-msgid "Column major"
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1
+msgid "Sampling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11
 msgid "N_umber of samples:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:7
-msgid "Offset:"
-msgstr "DeÅovo:"
-
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8
-msgid "Per_iod:"
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12
+msgid "Sampling method:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9
-msgid "Primary direction:"
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13
+msgid "Size of sample:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:10
-msgid "Row major"
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14
+msgid "Per_iod:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11
-msgid "Sampling"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15
+msgid "Offset:"
+msgstr "DeÅovo:"
 
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12
-msgid "Sampling method:"
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
+msgid "Primary direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13
-msgid "Size of sample:"
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17
+msgid "Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17
-msgid "_Input range: "
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:18
+msgid "Column major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
 msgid "_Periodic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:21
+#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20
 msgid "_Random"
 msgstr "Haza_rde"
 
@@ -10342,486 +10196,500 @@ msgid "Add Scenario"
 msgstr "Aldoni scenaron"
 
 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:2
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komento:"
-
-#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3
 msgid "Scenario name:"
 msgstr "Scenaronomo"
 
-#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3
 msgid "_Changing cells:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Komento</span>"
+#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komento:"
 
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
+msgid "Scenario Manager"
+msgstr "Scenaro-administrilo"
 
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Scenaroj</span>"
 
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
+msgid "Show"
+msgstr "Montri"
+
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5
 msgid "Create _Report"
 msgstr "Krei _raporton"
 
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9
-msgid "Result Cells:"
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6
+msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10
-msgid "Scenario Manager"
-msgstr "Scenaro-administrilo"
-
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11
-msgid "Show"
-msgstr "Montri"
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7
+msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Komento</span>"
 
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:12 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
-#: ../src/workbook-control.c:458
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
+#: ../src/workbook-control.c:460
 msgid "View"
 msgstr "Vido"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
 msgstr ""
 
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10
+msgid "Result Cells:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1
+msgid "Search and Replace Query"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+msgid "Perform no more replacements"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
+msgid "Do not perform this replacement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4 ../src/dialogs/search.ui.h:1
-#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
-msgid "Advanced"
-msgstr "Altnivele"
-
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
-msgid "Ask before each change"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4
+msgid "Perform this replacement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
-msgid "Attempt to preserve case of text when replacing"
-msgstr ""
+msgid "Location"
+msgstr "Loko"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7
-msgid "By"
-msgstr "De"
+msgid "Replacing"
+msgstr "AnstataÅigo"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:8
-msgid "Create =ERROR(\"...\")"
-msgstr ""
+msgid "By"
+msgstr "De"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9 ../src/dialogs/search.ui.h:4
-msgid "Do not consider matches in the middle of words"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9
+msgid "_Query"
+msgstr "_Informpeto"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:10
-msgid "Do not perform this replacement"
+msgid "Ask before each change"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:11
-msgid "Error Behaviour"
-msgstr ""
+msgid "Search & Replace"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12
-msgid "Fail without any changes actually being done to any cell"
-msgstr ""
+msgid "_Replace by"
+msgstr "_AnstataÅigi per"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:13
-msgid "Location"
-msgstr "Loko"
+msgid "_Search for"
+msgstr "_SerÄi"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14
-msgid "Ma_tch whole words only"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14 ../src/dialogs/search.ui.h:7
+msgid "_Ignore case"
+msgstr "_Ignori usklecon"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15
-msgid "Make _error expression"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15 ../src/dialogs/search.ui.h:8
+msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16
-msgid "Make _string value"
+msgid "Ma_tch whole words only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:10
+msgid "Do not consider matches in the middle of words"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:18
-msgid "Perform changes within cell comments"
+msgid "_Preserve case"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:19
-msgid "Perform changes within expressions"
+msgid "Attempt to preserve case of text when replacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20
-msgid "Perform changes within non-string values"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20 ../src/dialogs/search.ui.h:1
+msgid "Search"
+msgstr "SerÄi"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21
-msgid "Perform changes within string values"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21 ../src/dialogs/search.ui.h:11
+msgid "_Entire workbook"
+msgstr "_Tuta kajero"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22
-msgid "Perform no more replacements"
-msgstr ""
+msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi en Äiuj Äeloj de la kajero"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23
-msgid "Perform this replacement"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23 ../src/dialogs/search.ui.h:13
+msgid "_Current sheet"
+msgstr "_Nuna folio"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24
-msgid "Query for replacement"
-msgstr ""
+msgid "Search and replace in current sheet only"
+msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi nur en nuna folio"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:25
 msgid "Ra_nge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26 ../src/dialogs/search.ui.h:14
-msgid "Re_gular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27
-msgid "Replacing"
-msgstr "AnstataÅigo"
-
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28
-msgid "Save the current settings as default settings"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26
+msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/search.c:785
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27 ../src/search.c:785
 msgid "Scope"
 msgstr "Amplekso"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30 ../src/dialogs/search.ui.h:16
-msgid "Search"
-msgstr "SerÄi"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/dialogs/search.ui.h:18
+msgid "_Other values"
+msgstr "_Aliaj valoroj"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31
-msgid "Search & Replace"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30
+msgid "Perform changes within non-string values"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33
-msgid "Search and Replace Query"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31 ../src/dialogs/search.ui.h:24
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Komentoj"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
+msgid "Perform changes within cell comments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33 ../src/dialogs/search.ui.h:20
+msgid "_Expressions"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34
-msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi en Äiuj Äeloj de la kajero"
+msgid "Perform changes within expressions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35
-msgid "Search and replace in current sheet only"
-msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi nur en nuna folio"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35 ../src/dialogs/search.ui.h:22
+msgid "_Strings"
+msgstr "Ä_enoj"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36
-msgid "Search and replace in specified range only"
+msgid "Perform changes within string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37 ../src/dialogs/search.ui.h:18
-msgid "Search column by column"
-msgstr "TraserÄi kolumnon post kolumno"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37
+msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:22
-msgid "Search line by line"
-msgstr "TraserÄi vicon post vico"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:29
+msgid "_Plain text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39
-msgid "Skip cells that would result in errors"
-msgstr "Ignori Äelojn se rezultus erarojn"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39 ../src/dialogs/search.ui.h:30
+msgid "The search text is taken literally."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27
-msgid "The search text is a regular expression"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:31
+msgid "Re_gular expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:28
-msgid "The search text is taken literally."
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:32
+msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42
-msgid "Turn unparsable entries into string values"
+msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43 ../src/dialogs/search.ui.h:30
-msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43
+msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44
-msgid ""
-"When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
-"look like numbers or expressions"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44 ../src/dialogs/search.ui.h:35
+msgid "_Row major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45
-msgid ""
-"When set, the current settings will be saved as the default settings for "
-"future invocations of this and the Search dialog."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45 ../src/dialogs/search.ui.h:36
+msgid "Search line by line"
+msgstr "TraserÄi vicon post vico"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:46
 msgid "_Column major"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:31
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Komentoj"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:38
+msgid "Search column by column"
+msgstr "TraserÄi kolumnon post kolumno"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48 ../src/dialogs/search.ui.h:32
-msgid "_Current sheet"
-msgstr "_Nuna folio"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48
+msgid "_Keep strings as strings"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:49
-msgid "_Don't change"
-msgstr "_Ne ÅanÄi"
+msgid ""
+"When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
+"look like numbers or expressions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50 ../src/dialogs/search.ui.h:33
-msgid "_Entire workbook"
-msgstr "_Tuta kajero"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50
+msgid "Save the current settings as default settings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51 ../src/dialogs/search.ui.h:34
-msgid "_Expressions"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51
+msgid ""
+"When set, the current settings will be saved as the default settings for "
+"future invocations of this and the Search dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52 ../src/dialogs/search.ui.h:42
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
+msgid "Advanced"
+msgstr "Altnivele"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53
 msgid "_Fail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53 ../src/dialogs/search.ui.h:35
-msgid "_Ignore case"
-msgstr "_Ignori usklecon"
-
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:54
-msgid "_Keep strings as strings"
+msgid "Fail without any changes actually being done to any cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55 ../src/dialogs/search.ui.h:37
-msgid "_Other values"
-msgstr "_Aliaj valoroj"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55
+msgid "_Don't change"
+msgstr "_Ne ÅanÄi"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56 ../src/dialogs/search.ui.h:38
-msgid "_Plain text"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56
+msgid "Skip cells that would result in errors"
+msgstr "Ignori Äelojn se rezultus erarojn"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:57
-msgid "_Preserve case"
+msgid "Query for replacement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:58
-msgid "_Query"
-msgstr "_Informpeto"
+msgid "Make _error expression"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:59
-msgid "_Replace by"
-msgstr "_AnstataÅigi per"
+msgid "Create =ERROR(\"...\")"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60 ../src/dialogs/search.ui.h:41
-msgid "_Row major"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60
+msgid "Make _string value"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:61
-msgid "_Search for"
-msgstr "_SerÄi"
+msgid "Turn unparsable entries into string values"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62 ../src/dialogs/search.ui.h:43
-msgid "_Strings"
-msgstr "Ä_enoj"
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62
+msgid "Error Behaviour"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search.ui.h:2
-msgid "C_olumn major"
+msgid "Dismiss search center"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search.ui.h:3
-msgid "Dismiss search center"
-msgstr ""
+msgid "Show previous match"
+msgstr "Montri antaÅan kongruon"
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:4
+msgid "Show next match"
+msgstr "Montri tekst-kongruon"
 
 #: ../src/dialogs/search.ui.h:5
-msgid "Find text within cell comments"
-msgstr ""
+msgid "Start search"
+msgstr "Komenci serÄon"
 
 #: ../src/dialogs/search.ui.h:6
-msgid "Find text within expressions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:7
-msgid "Find text within non-string values"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:8
-msgid "Find text within string values"
-msgstr ""
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_SerÄi:"
 
 #: ../src/dialogs/search.ui.h:9
-msgid "Find text within the calculated values of expressions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:10
 msgid "Match _whole words only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:11
-msgid "Matches"
-msgstr "Kongruoj"
-
 #: ../src/dialogs/search.ui.h:12
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "AliaÄoj"
+msgid "Search in all cells in the workbook"
+msgstr "SerÄi en Äiuj Äeloj en la kajero"
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:14
+msgid "Search in current sheet only"
+msgstr "SerÄi nur en la nuna folio"
 
 #: ../src/dialogs/search.ui.h:15
-msgid "Save settings as _default"
+msgid "_Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:17
-msgid "Search cells containing"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:16
+msgid "Search in specified range only"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search.ui.h:19
-msgid "Search in all cells in the workbook"
-msgstr "SerÄi en Äiuj Äeloj en la kajero"
-
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:20
-msgid "Search in current sheet only"
-msgstr "SerÄi nur en la nuna folio"
+msgid "Find text within non-string values"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search.ui.h:21
-msgid "Search in specified range only"
+msgid "Find text within expressions"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search.ui.h:23
-msgid "Search text is"
+msgid "Find text within string values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:24
-msgid "Show next match"
-msgstr "Montri tekst-kongruon"
-
 #: ../src/dialogs/search.ui.h:25
-msgid "Show previous match"
-msgstr "Montri antaÅan kongruon"
+msgid "Find text within cell comments"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search.ui.h:26
-msgid "Start search"
-msgstr "Komenci serÄon"
+msgid "_Results"
+msgstr "_Rezultoj"
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:29
-msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:27
+msgid "Find text within the calculated values of expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:28
+msgid "Search cells containing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:36
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:33
 msgid "_Number"
 msgstr "_Numero"
 
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:34
+msgid "Search text is"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:37
+msgid "C_olumn major"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dialogs/search.ui.h:39
-msgid "_Range"
+msgid "Save settings as _default"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/search.ui.h:40
-msgid "_Results"
-msgstr "_Rezultoj"
+msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:42
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_SerÄi:"
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:41
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "AliaÄoj"
 
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
-msgid "A_ppend"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:43
+msgid "Matches"
+msgstr "Kongruoj"
 
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
-msgid "Apply _Name Changes"
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1
+msgid "Size & Position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
-msgid "Du_plicate"
-msgstr "Duo_bligi"
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
+msgid "_Width in pixels:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
-msgid "Manage Sheets"
-msgstr "Administri foliojn"
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4
+msgid "Width in points:"
+msgstr "LarÄo per punktoj:"
 
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Enmeti"
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5
+msgid "_Height in pixels:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:6
-msgid "_Show advanced sheet properties"
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6
+msgid "Height in points:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
-msgid "Apply change to all sheets"
-msgstr "Apliki ÅanÄon al Äiuj folioj"
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nomo:"
 
-#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:2
-msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8
+msgid ""
+"This name is used by some plugins that provide programmability to address "
+"this object. Most users will not need to set this name. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:4
-msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Aligrandigi folion"
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9
+msgid "Object position relative to its current position:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
-msgid "Height in points:"
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10
+msgid "_x-Offset in pixels:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3
-msgid "Object position relative to its current position:"
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11
+msgid "_y-Offset in pixels:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4
-msgid ""
-"Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
-"sheet."
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12
+msgid "x-Offset in points:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5
-msgid "Size & Position"
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13
+msgid "y-Offset in points:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15
 msgid ""
-"This name is used by some plugins that provide programmability to address "
-"this object. Most users will not need to set this name. "
+"Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
+"sheet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
-msgid "Width in points:"
-msgstr "LargÌo per punktoj:"
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
+msgid "Manage Sheets"
+msgstr "Administri foliojn"
 
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8
-msgid "_Height in pixels:"
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
+msgid "Apply _Name Changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nomo:"
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Enmeti"
 
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10
-msgid "_Width in pixels:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
+msgid "Du_plicate"
+msgstr "Duo_bligi"
 
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11
-msgid "_x-Offset in pixels:"
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5
+msgid "A_ppend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12
-msgid "_y-Offset in pixels:"
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:6
+msgid "_Show advanced sheet properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14
-msgid "x-Offset in points:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
+msgid "Resize Sheet"
+msgstr "Aligrandigi folion"
 
-#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15
-msgid "y-Offset in points:"
+#. Number of 'Columns' in sheet
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3 ../src/sheet.c:1018
+#| msgid "Columns"
+msgctxt "sheetsize"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumnoj"
+
+#. Number of 'Rows' in sheet
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5 ../src/sheet.c:1025
+#| msgid "Rows"
+msgctxt "sheetsize"
+msgid "Rows"
+msgstr "Vicoj"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6
+msgid "Apply change to all sheets"
+msgstr "Apliki ÅanÄon al Äiuj folioj"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7
+msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1
@@ -10836,25 +10704,35 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle Method: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:4
+#. Shuffle metod: Columns
+#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
+#| msgid "Columns"
+msgctxt "shuffle"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Kolumnoj"
+
+#. Shuffle metod: Columns
+#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:7
+#| msgid "Rows"
+msgctxt "shuffle"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Vicoj"
+
+#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:8
 msgid "_Area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1
 msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
-msgid "Hypothesized _difference of medians:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
 msgid "Sign Test"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553
 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
@@ -10862,7 +10740,11 @@ msgstr ""
 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8
+msgid "Hypothesized _difference of medians:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
 msgid "Testing 1 Median"
 msgstr ""
 
@@ -10870,91 +10752,91 @@ msgstr ""
 msgid "_Predicted Median:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1
-msgid ""
-"   \n"
-"   <span weight=\"bold\">Rounds</span>"
+#. Fill in the header titles.
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1 ../src/tools/simulation.c:342
+msgid "Risk Simulation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:2
+msgid "Input variables:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3
-msgid "   <span weight=\"bold\">Limits</span>"
+msgid "Output variables:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4
-msgid "<b>Simulation summary:</b>"
-msgstr ""
+msgid "Variables"
+msgstr "Variabloj"
 
 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:5
-msgid "<b>Summary of results:</b>"
-msgstr ""
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Rounds</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Rondoj</span>"
 
 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:6
-msgid "Find Max."
-msgstr ""
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Limits</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Limoj</span>"
 
 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:7
-msgid "Find Min."
+msgid "First round #:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:8
-msgid "First round #:"
+msgid "Last round #:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:9
-msgid "Input variables:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10
 msgid "Iterations:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
-msgid "Last round #:"
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10
+msgid "Max time:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12
-msgid "Max time:"
+msgid "<b>Simulation summary:</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:13
+msgid "Prev. Sim."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
 msgid "Next Sim."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
-msgid "Output variables:"
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:15
+msgid "Find Min."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
-msgid "Prev. Sim."
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
+msgid "Find Max."
 msgstr ""
 
-#. Fill in the header titles.
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/simulation.c:342
-msgid "Risk Simulation"
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
+msgid "<b>Summary of results:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:19 ../src/tools/analysis-anova.c:462
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/analysis-anova.c:462
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:20
-msgid "Variables"
-msgstr "Variabloj"
-
 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:1
 msgid "Button Properties"
 msgstr "Butono-atributoj"
 
 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:2
-#: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
-msgid "Label:"
-msgstr "Etikedo:"
-
-#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3
-#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
 msgid "Link to:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
+msgid "Label:"
+msgstr "Etikedo:"
+
 #: ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:1
 msgid "Checkbox Properties"
 msgstr "Markobutonaj atributoj"
@@ -10964,59 +10846,35 @@ msgid "Frame Properties"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1
-msgid "As index"
+msgid "List Properties"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
-msgid "As value"
-msgstr "Kiel valoro"
+msgid "_Link :"
+msgstr "_Ligilo :"
 
 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3
-msgid "List Properties"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4
 msgid "_Content :"
 msgstr "_Enhavo:"
 
-#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
-msgid "_Link :"
-msgstr "_Ligilo :"
-
-#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
-msgid "Radiobutton Properties"
-msgstr "Radiobutonaj atributoj"
-
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
-msgid "Increment:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
-msgid "Page:"
-msgstr "PaÄo:"
+#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4
+msgid "As value"
+msgstr "Kiel valoro"
 
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1680
-msgid "Scrollbar Properties"
+#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
+msgid "As index"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "_Horizontale"
-
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertikale"
-
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
-msgid "="
+msgid "Solver"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
-msgid "Assume _Integer (Discrete)"
-msgstr ""
+msgid "Solve"
+msgstr "Solvi"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
-msgid "Automatic _Scaling"
+msgid "_Equal To:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
@@ -11024,203 +10882,248 @@ msgid "B_y Changing Cells: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
-msgid "Bool"
-msgstr ""
+msgid "_Max"
+msgstr "_Maks"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
-msgid "Constraints"
+msgid "M_in"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
-msgid "Int"
+msgid "_Set Target Cell:       "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
-msgid "M_in"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8 ../src/tools/gnm-solver.c:1257
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametroj"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
-msgid "Max _Iterations:"
-msgstr ""
+msgid "_Algorithm:"
+msgstr "_Algoritmo:"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
-msgid "Max _Time (sec.):"
+msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
+msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
+msgid "_Non-Linear Model"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
-msgid "P_rogram"
-msgstr "P_rogramo"
+msgid "_Assume Non-Negative"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametroj"
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
+msgid "Assume _Integer (Discrete)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
-msgid "Re_place"
-msgstr "_AnstataÅigi"
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Raportoj"
+msgid "_Right Hand Side:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Scenaroj"
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipo:"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
-msgid "Solve"
-msgstr "Solvi"
+msgid "_Left Hand Side:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
-msgid "Solver"
-msgstr ""
+msgid "Re_place"
+msgstr "_AnstataÅigi"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
-msgid "_Algorithm:"
-msgstr "_Algoritmo:"
+msgid "Constraints"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
-msgid "_Assume Non-Negative"
+msgid "Max _Iterations:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
-msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
+msgid "Max _Time (sec.):"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
-msgid "_Do not create scenarios"
-msgstr "_Ne krei scenariojn"
-
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
-msgid "_Equal To:"
+msgid "Automatic _Scaling"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
-msgid "_Left Hand Side:"
-msgstr ""
+msgid "P_rogram"
+msgstr "P_rogramo"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
-msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
-msgstr ""
+msgid "Reports"
+msgstr "Raportoj"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
-msgid "_Max"
-msgstr "_Maks"
+msgid "_Do not create scenarios"
+msgstr "_Ne krei scenariojn"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
-msgid "_Name: "
-msgstr "_Nomo: "
+msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
-msgid "_Non-Linear Model"
-msgstr ""
+msgid "_Name: "
+msgstr "_Nomo: "
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
-msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
-msgstr ""
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Scenaroj"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
-msgid "_Right Hand Side:"
+msgid "â"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
-msgid "_Set Target Cell:       "
+msgid "â"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipo:"
+msgid "="
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
-msgid "â"
+msgid "Int"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
-msgid "â"
+msgid "Bool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
-msgid "Dependency cells"
+#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
+msgid "Radiobutton Properties"
+msgstr "Radiobutonaj atributoj"
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1 ../src/sheet-object-widget.c:1684
+msgid "Scrollbar Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
-msgid "Make one long list of coordinates and values"
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
+msgid "Increment:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
+msgid "Page:"
+msgstr "PaÄo:"
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Horizontale"
+
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertikale"
+
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
+msgid "Tabulate Dependency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimume"
+
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimume"
 
-#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimume"
+#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4
+msgid "Step"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:6
-msgid "Result cell"
+msgid "Dependency cells"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:7
-msgid "Step"
+msgid "Result cell"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:8
-msgid "Tabulate Dependency"
+msgid "_Visual"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9
-msgid "Tabulation Mode"
+msgid ""
+"Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:10
-msgid ""
-"Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
+msgid "_Coordinate"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:11
-msgid "_Coordinate"
+msgid "Make one long list of coordinates and values"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:12
-msgid "_Visual"
+msgid "Tabulation Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
 msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
 msgstr ""
 
+#: ../src/dialogs/view.ui.h:1
+msgid "Create New View"
+msgstr "Krei novan vidon"
+
 #: ../src/dialogs/view.ui.h:2
 msgid "<b>Location</b>"
 msgstr "<b>Loko</b>"
 
 #: ../src/dialogs/view.ui.h:3
-msgid "Create New View"
-msgstr "Krei novan vidon"
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 #: ../src/dialogs/view.ui.h:4
-msgid "New view will be opened on specified screen"
+msgid "Specified screen:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/view.ui.h:5
-msgid "Specified screen:"
+msgid "New view will be opened on specified screen"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/view.ui.h:6
 msgid "_Share cursor position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:2
+msgid "Cancel change"
+msgstr "Nuligi ÅanÄon"
+
+#: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:3
+msgid "Accept change"
+msgstr "Akcepti ÅanÄon"
+
+#: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:4
+msgid "Enter formula..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/wbcg.ui.h:5
+#| msgid "Label"
+msgid "label"
+msgstr "etikedo"
+
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:100
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:353
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:356
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1
-msgid "A_uto Complete Text in Cells"
+msgid "View Properties"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:2
@@ -11228,31 +11131,47 @@ msgid "Notebook _Tabs for Sheets"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:3
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "Pa_svorto:"
+msgid "_Horizontal Scrollbar"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4
-msgid "Show _Formula Cell Markers"
+msgid "_Vertical Scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
-msgid "Unimplementented"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
+msgid "_Protect Workbook"
+msgstr "_Protekti kajeron"
 
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7
-msgid "View Properties"
+msgid "Unimplementented"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
-msgid "_Horizontal Scrollbar"
-msgstr ""
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "Pa_svorto:"
 
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9
-msgid "_Protect Workbook"
-msgstr "_Protekti kajeron"
+msgid "A_uto Complete Text in Cells"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:10
-msgid "_Vertical Scrollbar"
+msgid "Show _Formula Cell Markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:11
+msgid ""
+"This checkbox determines whether each cell containing a spreadsheet formula "
+"is marked with a green top left corner."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:12
+msgid "Show _Extension Markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:13
+msgid ""
+"This checkbox determines whether small red arrows indicate that the content "
+"has been truncated in that direction."
 msgstr ""
 
 #: ../src/expr-name.c:590
@@ -11260,21 +11179,21 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' has a circular reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/expr-name.c:618 ../src/expr-name.c:851
+#: ../src/expr-name.c:618 ../src/expr-name.c:850
 #, c-format
 msgid "'%s' is already defined in sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/expr-name.c:619 ../src/expr-name.c:852
+#: ../src/expr-name.c:619 ../src/expr-name.c:851
 #, c-format
 msgid "'%s' is already defined in workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/expr.c:846
+#: ../src/expr.c:847
 msgid "Internal type error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/expr.c:1560
+#: ../src/expr.c:1561
 msgid "Unknown evaluation error"
 msgstr ""
 
@@ -11481,81 +11400,81 @@ msgstr "300%"
 msgid "500%"
 msgstr "500%"
 
-#: ../src/gnm-pane.c:1982
+#: ../src/gnm-pane.c:1976
 #, c-format
 msgid ""
 "%.1f x %.1f pts\n"
 "%d x %d pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:128
+#: ../src/gnm-plugin.c:130
 msgid "Missing function category name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:132
+#: ../src/gnm-plugin.c:134
 msgid "Function group is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:162
+#: ../src/gnm-plugin.c:164
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:232
+#: ../src/gnm-plugin.c:234
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:341
+#: ../src/gnm-plugin.c:343
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Mankanta dosiernomo."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:408
+#: ../src/gnm-plugin.c:449
 #, c-format
-msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
+msgid "Cannot read UI description from %s: %s"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:449
+#: ../src/gnm-plugin.c:478
 #, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:573
+#: ../src/gnm-plugin.c:602
 msgid "Invalid solver model type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:592
+#: ../src/gnm-plugin.c:621
 msgid "Missing fields in plugin file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:638
+#: ../src/gnm-plugin.c:667
 #, c-format
 msgid "Solver Algorithm %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:736 ../src/gnm-plugin.c:808 ../src/gnm-plugin.c:854
+#: ../src/gnm-plugin.c:765 ../src/gnm-plugin.c:837 ../src/gnm-plugin.c:883
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:740 ../src/gnm-plugin.c:811
+#: ../src/gnm-plugin.c:769 ../src/gnm-plugin.c:840
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-so-filled.c:175
+#: ../src/gnm-so-filled.c:176
 msgid "Filled Object Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-so-line.c:122
+#: ../src/gnm-so-line.c:123
 msgid "Line/Arrow Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnm-so-polygon.c:168
+#: ../src/gnm-so-polygon.c:169
 msgid "Polygon Properties"
 msgstr ""
 
@@ -11563,54 +11482,54 @@ msgstr ""
 msgid "clipboard"
 msgstr "tondujo"
 
-#: ../src/gui-clipboard.c:962
+#: ../src/gui-clipboard.c:963
 #, c-format
 msgid "Cut of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui-file.c:78
+#: ../src/gui-file.c:71
 msgid "Automatically detected"
 msgstr ""
 
 #. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
 #. * Advanced and Simple
-#: ../src/gui-file.c:211 ../src/gui-file.c:344
+#: ../src/gui-file.c:204 ../src/gui-file.c:334
 msgid "Advanc_ed"
 msgstr "Altniv_ele"
 
-#: ../src/gui-file.c:214
+#: ../src/gui-file.c:207
 msgid "Simpl_e"
 msgstr "_Facile"
 
-#: ../src/gui-file.c:311
+#: ../src/gui-file.c:304
 msgid "Open Spreadsheet File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui-file.c:314
+#: ../src/gui-file.c:307
 msgid "Import Data File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui-file.c:372 ../src/gui-file.c:563
+#: ../src/gui-file.c:361 ../src/gui-file.c:537
 msgid "All Files"
 msgstr "Äiuj dosieroj"
 
-#: ../src/gui-file.c:380
+#: ../src/gui-file.c:369
 msgid "Text Files"
 msgstr "Tekstdosieroj"
 
-#: ../src/gui-file.c:385 ../src/gui-file.c:568
+#: ../src/gui-file.c:374 ../src/gui-file.c:542
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "Kalkultabeloj"
 
-#: ../src/gui-file.c:388
+#: ../src/gui-file.c:377
 msgid "Data Files"
 msgstr "Datumdosieroj"
 
-#: ../src/gui-file.c:404 ../src/gui-file.c:592
+#: ../src/gui-file.c:393 ../src/gui-file.c:566
 msgid "File _type:"
 msgstr "Dosier-_tipo:"
 
-#: ../src/gui-file.c:474
+#: ../src/gui-file.c:454
 msgid ""
 "Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
 "If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
@@ -11618,135 +11537,148 @@ msgid ""
 "Do you want to save only current sheet?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui-file.c:509
+#: ../src/gui-file.c:488
 msgid "Save the current workbook as"
 msgstr "Konservi la nunan kajeron kiel"
 
-#: ../src/gui-file.c:510
+#: ../src/gui-file.c:489
 msgid "Export the current workbook or sheet to"
 msgstr "Elporti la nunan kajeron aÅ folion al"
 
-#: ../src/gui-file.c:655
+#: ../src/gui-file.c:624
 msgid ""
 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
 "use this name anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui-util.c:49
+#: ../src/gui-util.c:48
 msgid "Multiple errors\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui-util.c:1482
+#: ../src/gui-util.c:1504
 #, c-format
 msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui-util.c:1490
+#: ../src/gui-util.c:1512
 #, c-format
 msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/hlink.c:163 ../src/hlink.c:179
+#: ../src/hlink.c:164 ../src/hlink.c:180
 msgid "Link target"
 msgstr ""
 
-#: ../src/hlink.c:163
+#: ../src/hlink.c:164
 msgid "(none)"
 msgstr "(neniu)"
 
-#: ../src/hlink.c:229
+#: ../src/hlink.c:230
 #, c-format
 msgid "Unable to activate the url '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/hlink.c:286
+#: ../src/hlink.c:287
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s'"
 msgstr "Ne eblas malfermi na \"%s\""
 
-#: ../src/item-bar.c:787
+#: ../src/item-bar.c:789
+#| msgid "_With:"
+msgid "Width:"
+msgstr "LarÄo:"
+
+#: ../src/item-bar.c:789
+#| msgid "Fit Height"
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
+
+#. xgettext: This is input to ngettext based on the number of pixels.
+#: ../src/item-bar.c:794
 #, c-format
-msgid "Width: %.2f pts (%d pixel)"
-msgid_plural "Width: %.2f pts (%d pixels)"
+msgid "(%d pixel)"
+msgid_plural "(%d pixels)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/item-bar.c:792
+#. xgettext: This is input to ngettext based on the integer number of points.
+#: ../src/item-bar.c:799
 #, c-format
-msgid "Height: %.2f pts (%d pixel)"
-msgid_plural "Height: %.2f pts (%d pixels)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "%d.00 pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/item-bar.c:799
+#, c-format
+msgid "%d.00 pts"
+msgstr ""
 
-#: ../src/item-cursor.c:769
+#. xgettext: The number of points here is always a fractional number, ie. not an integer.
+#: ../src/item-bar.c:803
+#, c-format
+msgid "%.2f pts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/item-cursor.c:768
 msgid "_Move"
 msgstr "_Movi"
 
-#: ../src/item-cursor.c:772 ../src/sheet-control-gui.c:2084
+#: ../src/item-cursor.c:771 ../src/sheet-control-gui.c:2106
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopii"
 
-#: ../src/item-cursor.c:775
+#: ../src/item-cursor.c:774
 msgid "Copy _Formats"
 msgstr "Kopii _formojn"
 
-#: ../src/item-cursor.c:777
+#: ../src/item-cursor.c:776
 msgid "Copy _Values"
 msgstr "Kopii _valorojn"
 
-#: ../src/item-cursor.c:782
+#: ../src/item-cursor.c:781
 msgid "Shift _Down and Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/item-cursor.c:784
+#: ../src/item-cursor.c:783
 msgid "Shift _Right and Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/item-cursor.c:786
+#: ../src/item-cursor.c:785
 msgid "Shift Dow_n and Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/item-cursor.c:788
+#: ../src/item-cursor.c:787
 msgid "Shift Righ_t and Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/item-cursor.c:793
+#: ../src/item-cursor.c:792
 msgid "C_ancel"
 msgstr "_Nuligi"
 
-#: ../src/item-cursor.c:1060
+#: ../src/item-cursor.c:1059
 msgid "Drag to autofill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/item-cursor.c:1063
+#: ../src/item-cursor.c:1062
 msgid "Drag to move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgnumeric.c:78
+#: ../src/libgnumeric.c:80
 msgid "Display Gnumeric's version"
 msgstr "Montri la version de Gnumeriko"
 
-#: ../src/libgnumeric.c:87
+#: ../src/libgnumeric.c:89
 msgid "Set the root library directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgnumeric.c:88 ../src/libgnumeric.c:94
+#: ../src/libgnumeric.c:90 ../src/libgnumeric.c:96
 msgid "DIR"
 msgstr "DOSIERUJO"
 
-#: ../src/libgnumeric.c:93
+#: ../src/libgnumeric.c:95
 msgid "Adjust the root data directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgnumeric.c:102
-msgid "Enables some print debugging behavior"
-msgstr ""
-
-#: ../src/libgnumeric.c:103
-msgid "LEVEL"
-msgstr "NIVELO"
-
-#: ../src/libgnumeric.c:116
+#: ../src/libgnumeric.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "gnumeric version '%s'\n"
@@ -11754,56 +11686,56 @@ msgid ""
 "libdir := '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgnumeric.c:140
+#: ../src/libgnumeric.c:136
 msgid "Gnumeric Options"
 msgstr "Gnumeriko-opcioj"
 
-#: ../src/libgnumeric.c:140
+#: ../src/libgnumeric.c:136
 msgid "Show Gnumeric Options"
 msgstr "Montri la Gnumeriko-opciojn"
 
-#: ../src/main-application.c:67
+#: ../src/main-application.c:63
 msgid "Specify the size and location of the initial window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-application.c:68
+#: ../src/main-application.c:64
 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-application.c:71
+#: ../src/main-application.c:67
 msgid "Don't show splash screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-application.c:73
+#: ../src/main-application.c:69
 msgid "Don't display warning dialogs when importing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-application.c:82 ../src/main-application.c:88
+#: ../src/main-application.c:78 ../src/main-application.c:84
 msgid "Dumps the function definitions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-application.c:83 ../src/main-application.c:89
-#: ../src/main-application.c:95 ../src/ssgrep.c:74
+#: ../src/main-application.c:79 ../src/main-application.c:85
+#: ../src/main-application.c:91 ../src/ssgrep.c:74
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSIERO"
 
-#: ../src/main-application.c:94
+#: ../src/main-application.c:90
 msgid "Dumps web page for function help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-application.c:100
+#: ../src/main-application.c:96
 msgid "Generate new help and po files"
 msgstr "Gerni novajn help- kaj po-dosierojn"
 
-#: ../src/main-application.c:106
+#: ../src/main-application.c:102
 msgid "Exit immediately after loading the selected books"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-application.c:167
+#: ../src/main-application.c:145
 msgid "[FILE ...]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-application.c:185 ../src/ssconvert.c:713 ../src/ssgrep.c:434
+#: ../src/main-application.c:163 ../src/ssconvert.c:711 ../src/ssgrep.c:434
 #: ../src/ssindex.c:255
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11893,7 +11825,7 @@ msgstr "Nekonata kajero \"%s\""
 msgid "Unknown workbook"
 msgstr "Nekonata kajero"
 
-#: ../src/parser.y:1097 ../src/parser.y:1374
+#: ../src/parser.y:1097 ../src/parser.y:1373
 #, c-format
 msgid "Could not find matching closing quote"
 msgstr ""
@@ -11903,136 +11835,180 @@ msgstr ""
 msgid "Sheet name is required"
 msgstr "Folionome estas bezonata"
 
-#: ../src/parser.y:1288 ../src/parser.y:1297 ../src/parser.y:1322
+#: ../src/parser.y:1288 ../src/parser.y:1297 ../src/parser.y:1321
 #, c-format
 msgid "The number is out of range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parser.y:1356
+#: ../src/parser.y:1355
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted error token"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parser.y:1612
+#: ../src/parser.y:1611
 #, c-format
 msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parser.y:1635
+#: ../src/parser.y:1634
 #, c-format
 msgid "Could not find matching opening parenthesis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parser.y:1639
+#: ../src/parser.y:1638
 #, c-format
 msgid "Could not find matching closing parenthesis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parser.y:1643
+#: ../src/parser.y:1642
 #, c-format
 msgid "Invalid expression"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parser.y:1647
+#: ../src/parser.y:1646
 #, c-format
 msgid "Unexpected token %c"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print-info.c:158 ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162
-#: ../src/print-info.c:275
+#: ../src/print-info.c:202 ../src/print-info.c:205 ../src/print-info.c:206
+#: ../src/print-info.c:319
 msgid "Page &[PAGE]"
 msgstr "PaÄo &[PAGE]"
 
-#: ../src/print-info.c:159 ../src/print-info.c:164
+#: ../src/print-info.c:203 ../src/print-info.c:208
 msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
 msgstr "PaÄo &[PAGE] de &[PAGES]"
 
-#: ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162
-#: ../src/print-info.c:164 ../src/print-info.c:268
+#: ../src/print-info.c:204 ../src/print-info.c:205 ../src/print-info.c:206
+#: ../src/print-info.c:208 ../src/print-info.c:312
 msgid "&[TAB]"
 msgstr "&[TAB]"
 
-#: ../src/print-info.c:162 ../src/print-info.c:163 ../src/print-info.c:164
+#: ../src/print-info.c:206 ../src/print-info.c:207 ../src/print-info.c:208
 msgid "&[DATE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print-info.c:562
+#: ../src/print-info.c:606
 msgid "File Name"
 msgstr "Dosiernomo"
 
-#: ../src/print-info.c:574
+#: ../src/print-info.c:618
 msgid "Path "
 msgstr "Vojo "
 
-#: ../src/print-info.c:753 ../src/stf-export.c:673
+#: ../src/print-info.c:816 ../src/stf-export.c:673
 #, c-format
 msgid "There is no such sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print-info.c:776
+#: ../src/print-info.c:859
+#, c-format
+msgid "There is no object with name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-info.c:876
 #, c-format
 msgid "Unknown paper size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print-info.c:786
+#: ../src/print-info.c:886
 #, c-format
 msgid "Invalid option for pdf exporter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print-info.c:807
+#: ../src/print-info.c:907
 msgid "PDF export"
 msgstr "PDF-elporto"
 
-#: ../src/print.c:629
+#: ../src/print.c:683
 msgid "Even one cell is too large for this page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:946
+#: ../src/print.c:976
 msgid "Print Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1356
+#: ../src/print.c:1230
+msgid ""
+"You have chosen more than 1000 pages to preview. This may take a long time. "
+"Do you really want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1316
+#| msgid "Print preview"
+msgid "Preparing to preview"
+msgstr "Preparado deantaÅrigardo"
+
+#: ../src/print.c:1317
+msgid "Preparing to print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1407
+#, c-format
+msgid "Creating preview of page %3d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1408
+#, c-format
+msgid "Printing page %3d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1412
+#, c-format
+msgid "Creating preview of page %3d of %3d page"
+msgid_plural "Creating preview of page %3d of %3d pages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/print.c:1415
+#, c-format
+msgid "Printing page %3d of %3d page"
+msgid_plural "Printing page %3d of %3d pages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/print.c:1480
 msgid "_All workbook sheets"
 msgstr "Äi_uj folioj de la kajero"
 
-#: ../src/print.c:1361
+#: ../src/print.c:1485
 msgid "Also print _hidden sheets"
 msgstr "AnkaÅ presi _kaÅitajn foliojn"
 
-#: ../src/print.c:1366
+#: ../src/print.c:1490
 msgid "A_ctive workbook sheet"
 msgstr "A_ktiva kajero-folio"
 
-#: ../src/print.c:1371
+#: ../src/print.c:1495
 msgid "_Workbook sheets:"
 msgstr "_Kajero-folioj:"
 
-#: ../src/print.c:1376
+#: ../src/print.c:1500
 msgid "Current _selection only"
 msgstr "Nur nuna _elekto"
 
-#: ../src/print.c:1381
+#: ../src/print.c:1505
 msgid "_Ignore defined print area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1385
+#: ../src/print.c:1509
 msgid "from:"
 msgstr "de:"
 
-#: ../src/print.c:1406
+#: ../src/print.c:1530
 msgid "Ignore all _manual page breaks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1703
+#: ../src/print.c:1827
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file for printing: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1721
+#: ../src/print.c:1845
 msgid "Gnumeric Print Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:1737
+#: ../src/print.c:1861
 msgid "Print to File"
 msgstr "Presi la dosieron"
 
@@ -12156,7 +12132,7 @@ msgstr ""
 msgid "The range in which to search."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1275
+#: ../src/selection.c:417 ../src/wbc-gtk-actions.c:1272
 #, c-format
 msgid "%s does not support multiple ranges"
 msgstr ""
@@ -12174,153 +12150,149 @@ msgstr ""
 msgid "(empty)"
 msgstr "(malplene)"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1995 ../src/wbc-gtk-actions.c:412
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2017 ../src/wbc-gtk-actions.c:412
 #, c-format
 msgid "Remove %d Link"
 msgid_plural "Remove %d Links"
 msgstr[0] "Forigi %d ligilon"
 msgstr[1] "Forigi %d ligilojn"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2082
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2104
 msgid "Cu_t"
 msgstr "El_tondi"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2086
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2108
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Enmeti"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2088
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2110
 msgid "Paste _Special"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2093
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2115
 msgid "_Insert Cells..."
 msgstr "_Enigi Äelojn..."
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2096
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2118
 msgid "_Delete Cells..."
 msgstr "_Forigi Äelojn..."
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2099
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2121
 msgid "_Insert Column(s)"
 msgstr "_Enigi kolumno(j)n"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2103
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2125
 msgid "_Delete Column(s)"
 msgstr "_Forigi kolumno(j)n"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2107
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2129
 msgid "_Insert Row(s)"
 msgstr "_Enigi vico(j)n"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2111
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2133
 msgid "_Delete Row(s)"
 msgstr "_Forigi vico(j)n"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2116
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2138
 msgid "Clear Co_ntents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2121
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2143
 msgid "Add _Co_mment"
 msgstr "Aldoni _ko_menton"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2123
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2145
 msgid "Edit Co_mment..."
 msgstr "Redakti _komenton..."
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2125
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2147
 msgid "_Remove Comments"
 msgstr "Fo_rigi komentojn"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2128
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2150
 msgid "Add _Hyperlink"
 msgstr "Aldoni _hiperligilon"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2131
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2153
 msgid "Edit _Hyperlink"
 msgstr "Redakti _hiperligilon"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2134
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2156
 msgid "_Remove Hyperlink"
 msgstr "Fo_rigi hiperligilon"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2140
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2162
 msgid "_Edit DataSlicer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2143
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2165
 msgid "_Refresh DataSlicer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2147
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2169
 msgid "DataSlicer Field _Order "
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2156
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2178
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2159
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2181
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 #. end sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2166
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2188
 msgid "_Format All Cells..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2168
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2190
 msgid "C_onditional Formating..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2173
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2195
 msgid "_Unmerge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2175 ../src/wbc-gtk-actions.c:2407
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2197 ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
 msgid "Auto Fit _Width"
-msgstr "Adapti larÄon"
+msgstr "AÅtomate adapti _larÄon"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2176 ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2198 ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
 msgid "Auto Fit _Height"
-msgstr "Adapti alton"
+msgstr "AÅtomate adapti _alton"
 
 #. start sub menu
 #. Format -> Col
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2182 ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2204 ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
 msgid "_Width..."
 msgstr "_LarÄo..."
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2183 ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2205 ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
 msgid "_Auto Fit Width"
-msgstr "Adapti larÄon"
+msgstr "_AÅtomate adapti larÄon"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2184 ../src/sheet-control-gui.c:2192
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419 ../src/wbc-gtk-actions.c:2436
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2206 ../src/sheet-control-gui.c:2214
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2404 ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
 msgid "_Hide"
 msgstr "_KaÅi"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2185 ../src/sheet-control-gui.c:2193
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422 ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2207 ../src/sheet-control-gui.c:2215
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2407 ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
 msgid "_Unhide"
 msgstr "_MalkaÅi"
 
 #. start sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2190
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2212
 msgid "Hei_ght..."
 msgstr "_Alto..."
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2191 ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2213 ../src/wbc-gtk-actions.c:2418
 msgid "_Auto Fit Height"
-msgstr "Adapti alton"
+msgstr "_AÅtomate adapti alton"
 
 #. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2326
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2348
 #, c-format
 msgid "_Remove %d Link"
 msgid_plural "_Remove %d Links"
@@ -12328,70 +12300,70 @@ msgstr[0] "Fo_rigi %d ligilon"
 msgstr[1] "Fo_rigi %d ligilojn"
 
 #. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2331
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2353
 #, c-format
 msgid "_Remove %d Comment"
 msgid_plural "_Remove %d Comments"
 msgstr[0] "Fo_rigi %d komenton"
 msgstr[1] "Fo_rigi %d komentojn"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2334
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2356
 #, c-format
 msgid "_Insert %d Cell..."
 msgid_plural "_Insert %d Cells..."
 msgstr[0] "_Enigi %d Äelon..."
 msgstr[1] "_Enigi %d Äelojn..."
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2336
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2358
 #, c-format
 msgid "_Delete %d Cell..."
 msgid_plural "_Delete %d Cells..."
 msgstr[0] "_Forigi %d Äelon..."
 msgstr[1] "_Forigi %d Äelojn..."
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2342
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2364
 #, c-format
 msgid "_Insert %d Column"
 msgid_plural "_Insert %d Columns"
 msgstr[0] "_Enigi %d kolumnon"
 msgstr[1] "_Enigi %d kolumnojn"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2344
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2366
 #, c-format
 msgid "_Delete %d Column"
 msgid_plural "_Delete %d Columns"
 msgstr[0] "_Forigi %d kolumnon"
 msgstr[1] "_Forigi %d kolumnojn"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2347
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2369
 #, c-format
 msgid "_Format %d Column"
 msgid_plural "_Format %d Columns"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2354
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2376
 #, c-format
 msgid "_Insert %d Row"
 msgid_plural "_Insert %d Rows"
 msgstr[0] "_Enigi %d vicon"
 msgstr[1] "_Enigi %d vicojn"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2356
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2378
 #, c-format
 msgid "_Delete %d Row"
 msgid_plural "_Delete %d Rows"
 msgstr[0] "_Forigi %d vicon"
 msgstr[1] "_Forigi %d vicojn"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2360
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2382
 #, c-format
 msgid "_Format %d Row"
 msgid_plural "_Format %d Rows"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2367
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2389
 #, c-format
 msgid "_Format %d Cell..."
 msgid_plural "_Format %d Cells"
@@ -12399,7 +12371,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2808
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2830
 #, c-format
 msgid "Duplicate %d Object"
 msgid_plural "Duplicate %d Objects"
@@ -12407,7 +12379,7 @@ msgstr[0] "Duobligi %d objekton"
 msgstr[1] "Duobligi %d objektojn"
 
 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2811
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2833
 #, c-format
 msgid "Insert %d Object"
 msgid_plural "Insert %d Objects"
@@ -12415,7 +12387,7 @@ msgstr[0] "Enmeti %d objekton"
 msgstr[1] "Enmeti %d objektojn"
 
 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2815
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2837
 #, c-format
 msgid "Move %d Object"
 msgid_plural "Move %d Objects"
@@ -12423,7 +12395,7 @@ msgstr[0] "Movi %d objekton"
 msgstr[1] "Movi %d objektojn"
 
 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2818
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2840
 #, c-format
 msgid "Resize %d Object"
 msgid_plural "Resize %d Objects"
@@ -12431,157 +12403,182 @@ msgstr[0] "Aligrandigi %d objekton"
 msgstr[1] "Aligrandigi %d objektojn"
 
 #. Format toolbar
-#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
+#: ../src/sheet-merge.c:75 ../src/wbc-gtk-actions.c:2740
 msgid "Merge"
 msgstr "Kunfandi"
 
-#: ../src/sheet-merge.c:81
+#: ../src/sheet-merge.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a merged region that intersects\n"
 "%s!%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object-graph.c:287 ../src/sheet-object-image.c:400
+#: ../src/sheet-object.c:105
+msgid "Snap object to grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:220
+msgid "Size _& Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:221
+msgid "_Snap to Grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:222
+msgid "_Order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:223
+msgid "Pul_l to Front"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:224
+msgid "Pull _Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:225
+msgid "Push _Backward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object.c:226
+msgid "Pus_h to Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sheet-object-component.c:185 ../src/sheet-object-graph.c:288
+#: ../src/sheet-object-image.c:310
 #, c-format
 msgid "Unknown failure while saving image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object-graph.c:395
-msgid "_Save as Image"
+#: ../src/sheet-object-component.c:194
+#| msgid "Save all"
+msgid "Save as"
+msgstr "Konservi kiel"
+
+#: ../src/sheet-object-component.c:270
+#| msgid "Save all"
+msgid "_Save as"
+msgstr "Kon_servi kiel"
+
+#: ../src/sheet-object-component.c:271 ../src/sheet-object-image.c:365
+msgid "_Save as image"
 msgstr "Kon_servi kiel bildo"
 
 #: ../src/sheet-object-graph.c:396
+msgid "_Save as Image"
+msgstr "Kon_servi kiel bildo"
+
+#: ../src/sheet-object-graph.c:397
 msgid "Open in _New Window"
 msgstr "Malfermi en _nova fenestro"
 
-#: ../src/sheet-object-graph.c:397
+#: ../src/sheet-object-graph.c:398
 msgid "Copy to New Graph S_heet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object-graph.c:743
+#: ../src/sheet-object-graph.c:744
 msgid "Series as:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object-graph.c:753
+#. Translators: Series as "Columns"
+#: ../src/sheet-object-graph.c:750
+#| msgid "Columns"
+msgctxt "graph"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumnoj"
+
+#. Translators: Series as "Rows"
+#: ../src/sheet-object-graph.c:752
+#| msgid "Rows"
+msgctxt "graph"
+msgid "Rows"
+msgstr "Vicoj"
+
+#: ../src/sheet-object-graph.c:756
 msgid "Use first series as shared abscissa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object-graph.c:756
+#: ../src/sheet-object-graph.c:759
 msgid "New graph sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object-image.c:453
-msgid "_Save as image"
-msgstr "Kon_servi kiel bildo"
-
 #. Object Toolbar
-#: ../src/sheet-object-widget.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2714
+#: ../src/sheet-object-widget.c:390 ../src/wbc-gtk-actions.c:2699
 msgid "Frame"
 msgstr "Kadro"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:697 ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
-#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
+#: ../src/sheet-object-widget.c:701 ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
+#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
 msgid "Button"
 msgstr "Butono"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:727
+#: ../src/sheet-object-widget.c:731
 msgid "Pressed Button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:742
+#: ../src/sheet-object-widget.c:746
 msgid "Released Button"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1182
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1186
 msgid "Change widget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1521
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1525
 msgid "Adjustment Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1679
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1683
 msgid "Configure Scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1728
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1732
 msgid "Configure Spinbutton"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1729
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1733
 msgid "Spinbutton Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1778
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1782
 msgid "Configure Slider"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1779
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1783
 msgid "Slider Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1922
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1926
 #, c-format
 msgid "CheckBox %d"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1967
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1971
 msgid "Clicking checkbox"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2459 ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2463 ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
 msgid "RadioButton"
 msgstr "Radiobutono"
 
 #. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2505
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2509
 msgid "Clicking radiobutton"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2948
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2952
 msgid "Clicking in list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet-object.c:104
-msgid "Snap object to grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sheet-object.c:182
-msgid "Size _& Position"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sheet-object.c:183
-msgid "_Snap to Grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sheet-object.c:184
-msgid "_Order"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sheet-object.c:185
-msgid "Pul_l to Front"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sheet-object.c:186
-msgid "Pull _Forward"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sheet-object.c:187
-msgid "Push _Backward"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sheet-object.c:188
-msgid "Pus_h to Back"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sheet-view.c:384
+#: ../src/sheet-view.c:388
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopii"
 
-#: ../src/sheet-view.c:409 ../src/sheet-view.c:412
+#: ../src/sheet-view.c:413 ../src/sheet-view.c:416
 msgid "Cut"
 msgstr "Eltondi"
 
@@ -12694,7 +12691,7 @@ msgstr ""
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:917 ../src/workbook-view.c:962
+#: ../src/sheet.c:917 ../src/workbook-view.c:944
 msgid "Protected"
 msgstr "Protektate"
 
@@ -12871,31 +12868,31 @@ msgstr ""
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3349
+#: ../src/sheet.c:3380
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3410
+#: ../src/sheet.c:3441
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:3420
+#: ../src/sheet.c:3451
 msgid "cannot operate on array formulÃ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:4729
+#: ../src/sheet.c:4760
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Enigi kolumnojn"
 
-#: ../src/sheet.c:4820
+#: ../src/sheet.c:4851
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Forigi kolumnojn"
 
-#: ../src/sheet.c:4901
+#: ../src/sheet.c:4932
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Enigi vicojn"
 
-#: ../src/sheet.c:4992
+#: ../src/sheet.c:5023
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Forigi vicojn"
 
@@ -13019,7 +13016,7 @@ msgid ""
 "Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ssconvert.c:677
+#: ../src/ssconvert.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
@@ -13027,11 +13024,11 @@ msgid ""
 "S.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ssconvert.c:706 ../src/ssconvert.c:751
+#: ../src/ssconvert.c:704 ../src/ssconvert.c:749
 msgid "INFILE [OUTFILE]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ssconvert.c:720
+#: ../src/ssconvert.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "ssconvert version '%s'\n"
@@ -13039,7 +13036,7 @@ msgid ""
 "libdir := '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ssconvert.c:749 ../src/ssindex.c:266
+#: ../src/ssconvert.c:747 ../src/ssindex.c:266
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
 msgstr ""
@@ -13208,73 +13205,73 @@ msgid "Text (configurable)"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: What locale?
-#: ../src/stf-parse.c:1278
+#: ../src/stf-parse.c:1269
 msgid ""
 "There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
 "will be ignored."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: What locale?
-#: ../src/stf-parse.c:1300
+#: ../src/stf-parse.c:1291
 msgid ""
 "There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
 "columns will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/stf.c:138
-#, c-format
-msgid "The file contains %d NULL character. It has been changed to a space."
-msgid_plural ""
-"The file contains %d NULL characters. They have been changed to spaces."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/stf.c:160
+#: ../src/stf.c:136
 msgid "Error while trying to read file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stf.c:342 ../src/stf.c:377
+#: ../src/stf.c:318 ../src/stf.c:353
 msgid "Text to Columns"
 msgstr "Teksto al kolumnoj"
 
-#: ../src/stf.c:347
+#: ../src/stf.c:323
 #, c-format
 msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stf.c:372
+#: ../src/stf.c:348
 msgid "There is no data to convert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stf.c:392
+#: ../src/stf.c:368
 msgid "Error while trying to parse data into sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stf.c:441
+#: ../src/stf.c:395
+#, c-format
+msgid "The file contains %d NULL character. It has been changed to a space."
+msgid_plural ""
+"The file contains %d NULL characters. They have been changed to spaces."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/stf.c:448
 msgid "That file is not in the given encoding."
 msgstr ""
 
-#: ../src/stf.c:483
+#: ../src/stf.c:492
 msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/stf.c:494
+#: ../src/stf.c:503
 msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stf.c:528
+#: ../src/stf.c:537
 msgid "Error while trying to write CSV file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stf.c:634
+#: ../src/stf.c:635
 msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stf.c:642
+#: ../src/stf.c:643
 msgid "Text import (configurable)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stf.c:654
+#: ../src/stf.c:655
 msgid "Comma separated values (CSV)"
 msgstr ""
 
@@ -14011,7 +14008,7 @@ msgid ""
 "this value is not calculated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:343
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
 #, c-format
 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
 msgstr ""
@@ -14087,50 +14084,64 @@ msgstr ""
 msgid "Problem Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1146
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:946
+#| msgid "Time"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tempolimo"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1196
 #, c-format
 msgid "Failed to create file for linear program"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1155
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1205
 #, c-format
 msgid "Failed to create linear program file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1175
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1225
 #, c-format
 msgid "Failed to save linear program"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1192
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1242
 msgid "status"
 msgstr "stato"
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1193
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1243
 msgid "The solver's current status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1201
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1250
+#| msgid "Expression"
+msgid "reason"
+msgstr "kialo"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1251
+msgid "The reason behind the solver's status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1258
 msgid "Solver parameters"
 msgstr "Parametroj de la solvilo"
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1209
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1266
 msgid "Current best feasible result"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1215
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1272
 msgid "Start Time"
 msgstr "Komenctempo"
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1216
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1273
 msgid "Time the solver was started"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1222
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1279
 msgid "End Time"
 msgstr "Fintempo"
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1223
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1280
 msgid "Time the solver finished"
 msgstr ""
 
@@ -14156,27 +14167,32 @@ msgstr ""
 msgid "Correlated Random Numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/random-generator.c:106
+#: ../src/tools/random-generator.c:53
+#| msgid "Random Numbers"
+msgid "Generating Random Numbers..."
+msgstr "Generado de hazardaj numeroj..."
+
+#: ../src/tools/random-generator.c:119
 msgid ""
 "The probability input range contains a non-numeric value.\n"
 "All probabilities must be non-negative numbers."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/random-generator.c:114
+#: ../src/tools/random-generator.c:127
 msgid ""
 "The probability input range contains a negative number.\n"
 "All probabilities must be non-negative!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/random-generator.c:129
+#: ../src/tools/random-generator.c:142
 msgid "None of the values in the value range may be empty!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/random-generator.c:145
+#: ../src/tools/random-generator.c:158
 msgid "The probabilities may not all be 0!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/random-generator.c:655
+#: ../src/tools/random-generator.c:760
 #, c-format
 msgid "Random Numbers (%s)"
 msgstr ""
@@ -14225,7 +14241,7 @@ msgstr ""
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4829
+#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4597
 msgid "Count"
 msgstr "Nombri"
 
@@ -14261,14 +14277,30 @@ msgstr ""
 msgid "Tabulation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/undo.c:237
+#. xgettext: The first %d gives the number of rows that match.
+#. The second %d gives the total number of rows. Assume that the
+#. total number of rows is always large (>10).
+#. Note that the english "matches" or "match" is the verb of this sentence!
+#. There is no explicit noun associated with the second %d in english, the
+#. meaning is really "%d rows of all %d rows match"
+#. This is input to ngettext.
+#: ../src/undo.c:245
 #, c-format
-msgid "%d row of %d match"
+msgid "%d row of %d matches"
 msgid_plural "%d rows of %d match"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE
+#. xgettext: The %d gives the number of rows that match.
+#. This is input to ngettext.
+#: ../src/undo.c:254
+#, c-format
+msgid "%d row matches"
+msgid_plural "%d rows match"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Note: no entry for GNM_VALIDATION_OP_NONE
 #: ../src/validation.c:73
 msgid "Between"
 msgstr "Inter"
@@ -14301,54 +14333,54 @@ msgstr "Pli grande ol aÅ egale"
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "Pli malgrande ol aÅ egale"
 
-#: ../src/validation.c:287
+#: ../src/validation.c:376
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:290
+#: ../src/validation.c:379
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:301
+#: ../src/validation.c:390
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeriko: validigo"
 
-#: ../src/validation.c:364
+#: ../src/validation.c:453
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:372
+#: ../src/validation.c:461
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:383
+#: ../src/validation.c:472
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:399
+#: ../src/validation.c:488
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "'%s' ne estas entjero"
 
-#: ../src/validation.c:409
+#: ../src/validation.c:498
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/validation.c:431
+#: ../src/validation.c:520
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "%s ne enhavas la novan valoron."
 
-#: ../src/validation.c:465
+#: ../src/validation.c:554
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "%s ne estas vera."
 
-#: ../src/validation.c:504
+#: ../src/validation.c:593
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr ""
@@ -14385,12 +14417,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to create temporary file for sending."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:217 ../src/workbook-view.c:1184
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:217 ../src/workbook-view.c:1164
 msgid "Default file saver is not available."
 msgstr ""
 
 #. File->PrintArea
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242 ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242 ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
 msgid "Set Print Area"
 msgstr ""
 
@@ -14399,11 +14431,11 @@ msgstr ""
 msgid "Set Print Area to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:265 ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:265 ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
 msgid "Clear Print Area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:536
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "In cell %s, the current contents\n"
@@ -14415,7 +14447,7 @@ msgid ""
 "The replace has been aborted and nothing has been changed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:575
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:572
 #, c-format
 msgid "Comment in cell %s!%s"
 msgstr ""
@@ -14424,31 +14456,31 @@ msgstr ""
 #. * selected region, (use selection_apply).  Arrays and Merged regions
 #. * are permitted.
 #.
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:888
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:885
 msgid "Insert rows"
 msgstr "Enmeti vicojn"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:905
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:902
 msgid "Insert columns"
 msgstr "Enmeti kolumnojn"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1013 ../src/wbc-gtk-actions.c:1033
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1010 ../src/wbc-gtk-actions.c:1030
 msgid "Show Detail"
 msgstr "Montri detalon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1013 ../src/wbc-gtk-actions.c:1033
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1010 ../src/wbc-gtk-actions.c:1030
 msgid "Hide Detail"
 msgstr "KaÅi detalon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1020
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1017
 msgid "can only be performed on an existing group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1061
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1058
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Malgrupigi"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1115
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to start the help browser (%s).\n"
@@ -14457,2280 +14489,2288 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1276
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1273
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordigi"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1440
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1423
 msgid "Choose object file"
 msgstr "Elekti objektdosieron"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1518
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1501
 msgid "Set Horizontal Alignment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1552
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1535
 msgid "Set Vertical Alignment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1680
 msgid "Format as General"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1694
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1686
 msgid "Format as Number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1711
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1703
 msgid "Format as Currency"
 msgstr "Formo kiel valuto"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1719
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1711
 msgid "Format as Accounting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1725 ../src/wbc-gtk-actions.c:1732
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1717 ../src/wbc-gtk-actions.c:1724
 msgid "Format as Percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1740
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1732
 msgid "Format as Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1747
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1739
 msgid "Format as Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1771
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1763
 msgid "Add Borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1771
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1763
 msgid "Remove borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1887
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1879
 msgid "Increase precision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1890
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1882
 msgid "Decrease precision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1892
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1884
 msgid "Toggle thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1892
 msgid "Copy down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
 msgid "Copy right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1975
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
 msgid "New From Template"
 msgstr "Nova de Åablono"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1978
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edakti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1979
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vakigi"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Forigi"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
 msgid "_Modify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
 msgid "S_heet"
 msgstr "_Folio"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
 msgid "_Select"
 msgstr "_Elekti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
 msgid "_View"
 msgstr "_Vido"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Fenestroj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "_Ilobretoj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
 msgid "_Object"
 msgstr "_Objekto"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
-msgid "_Names"
-msgstr "_Nomoj"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
 msgid "S_pecial"
 msgstr "S_peciale"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
 msgid "Func_tion Wrapper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
 msgid "F_ormat"
 msgstr "F_ormo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
 msgid "_Cells"
-msgstr "_Äeloj"
+msgstr "Ä_eloj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
+#| msgid "Text"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Teksto"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1995 ../src/wbc-gtk-actions.c:2905
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Substreki"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
 msgid "C_olumn"
 msgstr "K_olumno"
 
 #. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005 ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998 ../src/wbc-gtk-actions.c:2107
 msgid "_Sheet"
 msgstr "_Folio"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1999
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Iloj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
 msgid "Sce_narios"
 msgstr "Sce_naroj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
 msgid "_Statistics"
 msgstr "_Statistikoj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
 msgid "_Descriptive Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
 msgid "Fre_quency Tables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
 msgid "De_pendent Observations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
 msgid "F_orecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
 msgid "_One Sample Tests"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
 msgid "_One Median"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
 msgid "_Two Sample Tests"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
 msgid "Two Me_dians"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
 msgid "Two _Means"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
 msgid "_Multiple Sample Tests"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
 msgid "_ANOVA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
 msgid "Contin_gency Table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
 msgid "_Data"
 msgstr "_Datumo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
 msgid "_Filter"
 msgstr "_Filtriloj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
 msgid "F_ill"
 msgstr "Plen_igi"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
 msgid "_Random Generators"
 msgstr "_HazardaÄ-generiloj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
 msgid "_Group and Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
 msgid "Import _Data"
 msgstr "E_nporti datumon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2027
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
 msgid "E_xport Data"
 msgstr "E_lporti datumon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2028
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
 msgid "Data S_licer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
 msgid "Create a new workbook"
 msgstr "Krei novan kajeron"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2035
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2028
 msgid "Open a file"
 msgstr "Malfermi dosieron"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2031
 msgid "Save the current workbook"
 msgstr "Konservi la nunan kajeron"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2034
 msgid "Save the current workbook with a different name"
 msgstr "Konservi la nunan kajeron kun alia nomo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2036
 msgid "Sen_d To..."
 msgstr "Sen_di al..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
 msgid "Send the current file via email"
 msgstr "Sendi la nunan dosieron per retpoÅto"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2039
 msgid "Print Area & Breaks"
 msgstr ""
 
-#. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
-#. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "PaÄ_agordaro..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
 msgid "Setup the page settings for your current printer"
 msgstr "Agordi la paÄagordon por via aktuala presilo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
 msgid "Print preview"
 msgstr "Presada antaÅrigardo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Presi la nunan dosieron"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
 msgid "Full _History..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2051
 msgid "Access previously used file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Fermi la nunan dosieron"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Fini la aplikaÄon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Eltondi la elektaÄon"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopii la elektaÄon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Enmeti la tondujon"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082 ../src/wbc-gtk.c:1761
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Malfari"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083 ../src/wbc-gtk.c:3370
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Malfari la lastan agon"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085 ../src/wbc-gtk.c:1760
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Refari"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086 ../src/wbc-gtk.c:3365
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Refari la malfaritan agon"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
 msgid "_Name..."
 msgstr "_Nomo..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2065
 msgid "Insert a defined name"
 msgstr "Enigi difinitan nomon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2068 ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Enhavo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
 msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2071
 msgid "_Functions"
 msgstr "_Funkcioj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
 msgid "Functions help"
 msgstr "Funkcio-helpo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
 msgid "Gnumeric on the _Web"
 msgstr "Gnumeriko en la _reto"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
 msgid "Browse to Gnumeric's website"
 msgstr "Foliumi la retpaÄaron de Gnumeriko"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2102
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
 msgid "_Live Assistance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
 msgid "See if anyone is available to answer questions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2105
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
 msgid "Report a _Problem"
 msgstr "Raporti _problemon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2106
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2081
 msgid "Report problem"
 msgstr "Raporti problemon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
 msgid "_About"
 msgstr "_Pri"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
 msgid "About this application"
 msgstr "Pri Äi tiu aplikaÄo"
 
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2091
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Eltondi la elektaÄon"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Enmeti la tondujon"
+
+#. Edit -> Sheet
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
+msgid "_Manage Sheets..."
+msgstr "_Administri foliojn..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2101
+msgid "Manage the sheets in this workbook"
+msgstr "Administri la foliojn de tiu kajero"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2104 ../src/wbc-gtk-actions.c:2108
+msgid "Insert a new sheet"
+msgstr "Enigi novan folion"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2110
+msgid "_Append"
+msgstr "_Postglui"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
+msgid "Append a new sheet"
+msgstr "Postglui novan folion"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2113
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duobligi"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
+msgid "Make a copy of the current sheet"
+msgstr "Fari kopion de la nuna folio"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
+msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
+msgid "Re_name"
+msgstr "Ali_nomi"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
+msgid "Rename the current sheet"
+msgstr "Alinomi la nunan folion"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122 ../src/wbc-gtk.c:525
+msgid "Resize..."
+msgstr "Aligrandigi..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2123
+msgid "Change the size of the current sheet"
+msgstr "ÅanÄi la grandon de la nuna folio"
+
+#. View
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
+msgid "_New View..."
+msgstr "_Nova vido..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
+msgid "Create a new view of the workbook"
+msgstr "Krei novan vidon de la kajero"
+
+#. Format
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
+msgid "View _Properties..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
+msgid "Modify the view properties"
+msgstr ""
+
 #. File
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
 msgid "Document Proper_ties..."
 msgstr "Dokument-atribu_toj..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2126
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
 msgid "Edit document properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2149
 msgid "Use the current selection as print area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
 msgid "Undefine the print area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
 msgid "Show Print Area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
 msgid "Select the print area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
 msgid "Set Column Page Break"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2158
 msgid "Split the page to the left of this column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
 msgid "Set Row Page Break"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2161
 msgid "Split the page above this row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2146
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2164
 msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
 msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
 msgid "_Formats & Hyperlinks"
 msgstr "_Formoj kaj hiperligiloj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
 msgid "Delete the selected cells' comments"
 msgstr "Forigi la komentojn de la elektitaj Äeloj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
 msgid "Clear the selected cells' contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
 msgid "A_ll Filtered Rows"
 msgstr "Äiuj fi_ltritaj vicoj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
 msgid ""
 "Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
 "rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
 msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184
 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
 msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
 msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
 msgstr "Forigi la komentojn de la elektitaj Äeloj en la filtritaj vicoj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189
 msgid "Content_s of Filtered Rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
 msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
+#. Edit -> Delete
+#. Translators: Delete "Rows"
+#. Translators: Insert "Rows"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2195 ../src/wbc-gtk-actions.c:2326
+msgid "_Rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
 msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
+#. Translators: Delete "Columns"
+#. Translators: Insert "Columns"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199 ../src/wbc-gtk-actions.c:2322
+msgid "_Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
 msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
 msgstr ""
 
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
 #. Insert
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184 ../src/wbc-gtk-actions.c:2191
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2326 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202 ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314 ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
 msgid "C_ells..."
 msgstr "Ä_eloj..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185 ../src/wbc-gtk-actions.c:2192
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203 ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
 msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
 msgid "_Hyperlinks"
 msgstr "_Hiperligiloj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2188
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
 msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
 msgstr "Forigi la hiperligilon de la elektita Äelo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203 ../src/wbc-gtk-actions.c:2207
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221 ../src/wbc-gtk-actions.c:2225
 msgid "Select all cells in the spreadsheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2228
 msgid "Select an entire column"
 msgstr "Elekti tutan kolumnon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2213
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
 msgid "Select an entire row"
 msgstr "Elekti tutan vicon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2216
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234
 msgid "Arra_y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
 msgid "Select an array of cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2219
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
 msgid "_Depends"
 msgstr "_Dependoj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
 msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2222
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
 msgid "_Inputs"
 msgstr "E_nigoj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
 msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2244
 msgid "Next _Object"
 msgstr "Sekva _objekto"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
 msgid "Select the next sheet object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230 ../src/wbc-gtk.c:2746
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248 ../src/wbc-gtk.c:2596
 msgid "Go to Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
 msgid "Go to the top of the data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2233 ../src/wbc-gtk.c:2747
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251 ../src/wbc-gtk.c:2597
 msgid "Go to Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
 msgid "Go to the bottom of the data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
 msgid "Go to the First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
 msgid "Go to the first data cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
 msgid "Go to the Last"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
 msgid "Go to the last data cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
 msgid "_Goto cell..."
 msgstr "_Iri al Äelo..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
 msgid "Jump to a specified cell"
 msgstr "Salti al specifita Äelo"
 
-#. Edit -> Sheet
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
-msgid "_Manage Sheets..."
-msgstr "_Administri foliojn..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
-msgid "Manage the sheets in this workbook"
-msgstr "Administri la foliojn de tiu kajero"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
-msgid "Insert a new sheet"
-msgstr "Enigi novan folion"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
-msgid "_Append"
-msgstr "_Postglui"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
-msgid "Append a new sheet"
-msgstr "Postglui novan folion"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duobligi"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
-msgid "Make a copy of the current sheet"
-msgstr "Fari kopion de la nuna folio"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
-msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
-msgid "Re_name"
-msgstr "Ali_nomi"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
-msgid "Rename the current sheet"
-msgstr "Alinomi la nunan folion"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2269 ../src/wbc-gtk.c:536
-msgid "Resize..."
-msgstr "Aligrandigi..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
-msgid "Change the size of the current sheet"
-msgstr "ÅanÄi la grandon de la nuna folio"
-
 #. Edit
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2265
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
 msgid "Repeat the previous action"
 msgstr "Ripeti la antaÅan agon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2268
 msgid "P_aste special..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2278
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2269
 msgid "Paste with optional filters and transformations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281 ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2272 ../src/wbc-gtk-actions.c:2343
 msgid "Co_mment..."
 msgstr "Ko_mento..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2282
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2273
 msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284 ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275 ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
 msgid "Hyper_link..."
 msgstr "Hiper_ligilo..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2276
 msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
 msgstr "Redakti la hiperligilon de la elektita Äelo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
 msgid "_Auto generate names..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
 msgid "Use the current selection to create names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2293
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
 msgid "S_earch..."
 msgstr "S_erÄi..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2294
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
 msgid "Search for something"
 msgstr "ÅerÄi ion"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
 msgid "Search _& Replace..."
 msgstr "SerÄi _kaj anstataÅigi..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
 msgid "Search for something and replace it with something else"
 msgstr "SerÄi ion kaj anstataÅigi Äin per io ajn"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Rekalkuli"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
 msgid "Recalculate the spreadsheet"
 msgstr "Rekalkuli la kalkultabelon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Agordoj..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2305
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
 msgid "Change Gnumeric Preferences"
 msgstr "ÅanÄi la agordojn de Gnumeriko"
 
 #. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
-msgid "_New View..."
-msgstr "_Nova vido..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
-msgid "Create a new view of the workbook"
-msgstr "Krei novan vidon de la kajero"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312 ../src/wbc-gtk.c:1634
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300 ../src/wbc-gtk.c:1524
 msgid "_Freeze Panes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk.c:1637
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301 ../src/wbc-gtk.c:1527
 msgid "Freeze the top left of the sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2303
 msgid "_Zoom..."
 msgstr "_Zomi..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
 msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
 msgstr "En- aÅ elzomi la kalkultabelon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "E_nzomi"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
 msgid "Increase the zoom to make things larger"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2321
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "E_lzomi"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2322
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
 msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327 ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315 ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
 msgid "Insert new cells"
 msgstr "Enigi novajn Äelojn"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2323
 msgid "Insert new columns"
 msgstr "Enigi novajn kolumnojn"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
 msgid "Insert new rows"
 msgstr "Enigi novajn vicojn"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
 msgid "C_hart..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2343
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
 msgid "Insert a Chart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nova..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
 msgid "Insert a new Goffice component object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
 msgid "_From file..."
-msgstr ""
+msgstr "_De dosiero"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
 msgid "Insert a new Goffice component object from a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
 msgid "_Image..."
 msgstr "_Bildo..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2340
 msgid "Insert an image"
 msgstr "Enigi bildon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
 msgid "Insert a comment"
 msgstr "Enmeti komenton"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
 msgid "Insert a Hyperlink"
 msgstr "Enigi hiperligilon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
 msgid "Sort (_Descending)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
 msgid "Wrap with SORT (descending)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
 msgid "Sort (_Ascending)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
 msgid "Wrap with SORT (ascending)"
 msgstr ""
 
 #. Insert -> Special
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
 msgid "Current _date"
 msgstr "Nuna _dato"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
 msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
 msgstr "Enigi la nunan daton en la elektita(j)n Äelo(j)n"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2373
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
 msgid "Current _time"
 msgstr "Nuna _tempo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2374
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
 msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
 msgstr "Enigi la nunan tempon en la elektita(j)n Äelo(j)n"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
 msgid "Current d_ate and time"
 msgstr "Nuna d_ato kaj tempo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
 msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
 msgstr "Enigi la nunan daton kaj tempon en la elektita(j)n Äelo(j)n"
 
 #. Insert -> Name
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2382
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
 msgid "_Names..."
 msgstr "_Nomoj..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
 msgid "Edit defined names for expressions"
 msgstr ""
 
 #. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
-msgid "View _Properties..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
-msgid "Modify the view properties"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2375
 msgid "_Autoformat..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2391
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2376
 msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
 msgid "Direction"
 msgstr "Direkto"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2394
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2379
 msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
 msgstr ""
 
 #. Format -> Cells
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
 msgid "_Format..."
 msgstr "_Formo..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
 msgid "Modify the formatting of the selected cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2386
 msgid "_Conditional Formating..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
 msgid "Modify the conditional formatting of the selected cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
 msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
 msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
 msgid "Change width of the selected columns"
 msgstr "ÅanÄi la larÄon de la elektitaj kolumnoj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
 msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
 msgid "Hide the selected columns"
 msgstr "KaÅi la elektitajn kolumnojn"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2423
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
 msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
 msgid "_Standard Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
 msgid "Change the default column width"
 msgstr "ÅanÄi la defaÅltan kolumno-larÄon"
 
 #. Format -> Row
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2415
 msgid "H_eight..."
 msgstr "_Alto..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
 msgid "Change height of the selected rows"
 msgstr "ÅanÄi la alton de la elektitaj vicoj"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
 msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422
 msgid "Hide the selected rows"
 msgstr "KaÅi la elektitajn vicojn"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
 msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2427
 msgid "_Standard Height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2428
 msgid "Change the default row height"
 msgstr "ÅanÄi la defaÅltan vic-alton"
 
 #. Tools
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432
 msgid "_Plug-ins..."
 msgstr "_Kromprogramoj..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
 msgid "Manage available plugin modules"
 msgstr "Administri disponeblajn kromprogram-modulojn"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
 msgid "Auto _Correct..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2436
 msgid "Automatically perform simple spell checking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2453
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2438
 msgid "_Auto Save..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
 msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2456
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
 msgid "_Goal Seek..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
 msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2444
 msgid "_Solver..."
 msgstr "_Solvilo..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2460
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2445
 msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
 msgid "Si_mulation..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
 msgid ""
 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
 "probable outputs and risks related to them"
 msgstr ""
 
 #. Tools -> Scenarios
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2453
 msgid "_View..."
 msgstr "_Vido..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2469
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
 msgid "View, delete and report different scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2456
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Aldoni..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
 msgid "Add a new scenario"
 msgstr "Aldoni scenaron"
 
 #. Statistics
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2477
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
 msgid "_Sampling..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
 msgid "Periodic and random samples"
 msgstr ""
 
 #. Statistics -> Descriptive
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2483
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
 msgid "_Correlation..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2484
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2469
 msgid "Pearson Correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
 msgid "Co_variance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2489
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2474
 msgid "_Descriptive Statistics..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2475
 msgid "Various summary statistics"
 msgstr ""
 
 #. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2480
 msgid "Fre_quency Tables..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
 msgid "Frequency tables for non-numeric data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2483
 msgid "_Histogram..."
 msgstr "_Histogramo..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2484
 msgid "Various frequency tables for numeric data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
 msgid "Ranks And _Percentiles..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
 msgid "Ranks, placements and percentiles"
 msgstr ""
 
 #. Statistics -> DependentObservations
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2492
 msgid "_Fourier Analysis..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
 msgid "Principal Components Analysis..."
 msgstr ""
 
 #. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
 msgid "_Exponential Smoothing..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
 msgid "Exponential smoothing..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
 msgid "_Moving Average..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2520
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
 msgid "Moving average..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
 msgid "_Regression..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
 msgid "Regression Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
 msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
 msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
 msgstr ""
 
 #. Statistics -> OneSample
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
 msgid "_Normality Tests..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
 msgid "Testing a sample for normality"
 msgstr ""
 
 #. Statistics -> OneSample -> OneMedian
 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537 ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522 ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
 msgid "_Sign Test..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538 ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523 ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
 msgid "Testing the value of a median"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540 ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525 ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
 msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
 msgstr ""
 
 #. Statistics -> TwoSamples
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
 msgid "_Two Variances: FTest..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
 msgid "Comparing two population variances"
 msgstr ""
 
 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2552
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537
 msgid "_Paired Samples: T-Test..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2553
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538
 msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2556
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
 msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2542
 msgid ""
 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
 "with equal variances: t-test..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2545
 msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
 msgid ""
 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
 "with unequal variances: t-test..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
 msgid "_Known Variances: Z-Test..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
 msgid ""
 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
 "test..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571 ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2556 ../src/wbc-gtk-actions.c:2559
 msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
 msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2562
 msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
 msgstr ""
 
 #. Statistics -> MultipleSamples
 #. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569
 msgid "_One Factor..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
 msgid "One Factor Analysis of Variance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2587
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2572
 msgid "_Two Factor..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
 msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
 msgstr ""
 
 #. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
 msgid "Test of _Homogeneity..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2594
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2579
 msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581
 msgid "Test of _Independence..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
 msgid "Chi Squared Test of Independence..."
 msgstr ""
 
 #. Data
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2586
 msgid "_Sort..."
 msgstr "_Ordigi..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2587
 msgid "Sort the selected region"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
 msgid "Sh_uffle..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2590
 msgid "Shuffle cells, rows or columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
 msgid "_Validate..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
 msgid "Validate input with preset criteria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2595
 msgid "T_ext to Columns..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
 msgid "Parse the text in the selection into data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2598
 msgid "_Consolidate..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
 msgid "Consolidate regions using a function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
 msgid "_Table..."
 msgstr "_Tabelo..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
 msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
 msgid "E_xport into Other Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
 msgid "Export the current workbook or sheet"
-msgstr "Elporti la nunan kajeron auÌ folion"
+msgstr "Elporti la nunan kajeron aÅ folion"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
 msgid "Export as _Text File"
 msgstr "Elporti kiel _tekstdosiero"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
 msgid "Export the current sheet as a text file"
 msgstr "Elporti la nunan folion al tekstdosiero"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
 msgid "Export as _CSV File"
 msgstr "Elporti kiel _CSV-dosiero"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
 msgid "Export the current sheet as a csv file"
 msgstr "Elporti la nunan folion al CSV-dosiero"
 
 #. Data -> Fill
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
 msgid "Auto_fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
 msgid "Automatically fill the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
 msgid "_Merge..."
 msgstr "_Kunfandi..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
 msgid ""
 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
 msgid "_Tabulate Dependency..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
 msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2639
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
 msgid "_Series..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
 msgid "Fill according to a linear or exponential series"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
 msgid "_Uncorrelated..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2628
 msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
 msgid "_Correlated..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
 msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
 msgid "Fill downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
 msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2635
 msgid "Fill to right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
 msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
 msgstr ""
 
 #. Data -> Outline
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
 msgid "_Hide Detail"
 msgstr "_KaÅi detalon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
 msgid "Collapse an outline group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
 msgid "_Show Detail"
 msgstr "_Montri detalon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
 msgid "Uncollapse an outline group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646
 msgid "_Group..."
 msgstr "_Grupigi..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
 msgid "Add an outline group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
 msgid "_Ungroup..."
 msgstr "_Malgrupigi..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
 msgid "Remove an outline group"
 msgstr ""
 
 #. Data -> Filter
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669 ../src/wbc-gtk.c:1676
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654 ../src/wbc-gtk.c:1566
 msgid "Add _Auto Filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
 msgid "Add or remove a filter"
 msgstr "Aldoni aÅ forigi filtrilon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
 msgid "_Clear Advanced Filter"
 msgstr "_Vakigi la altnivelan filtrilon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
 msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
 msgid "Advanced _Filter..."
 msgstr "Altnivela _filtrilo..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
 msgid "Filter data with given criteria"
 msgstr ""
 
 #. Data -> External
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
 msgid "Import _Text File..."
 msgstr "Enporti _tekstdosieron..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
 msgid "Import data from a text file"
 msgstr "Enporti datumojn de tekstdosiero"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667
 msgid "Import _Other File..."
 msgstr "Enporti _alian dosieron..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
 msgid "Import data from a file"
 msgstr "Enporti datumojn de dosiero"
 
 #. Data -> Data Slicer
 #. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
 msgid "Add _Data Slicer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2674
 msgid "Create a data slicer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
 msgid "_Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
 msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2694
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
 msgid "_Edit Data Slicer..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
 msgid "Adjust a data slicer"
 msgstr ""
 
 #. Standard Toolbar
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699 ../src/wbc-gtk.c:4825
-#: ../src/workbook-view.c:1023
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2684 ../src/wbc-gtk.c:4593
+#: ../src/workbook-view.c:1006
 msgid "Sum"
 msgstr "Sumo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2700
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2685
 msgid "Sum into the current cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2702
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2687
 msgid "_Function"
 msgstr "_Funkcio"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
 msgid "Edit a function in the current cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2707
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
 msgid ""
 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
 "selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2694
 msgid "Sort Descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
 msgid ""
 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
 "selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2700
 msgid "Create a frame"
 msgstr "Krei kadron"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2717
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2702
 msgid "Checkbox"
 msgstr "Markobutono"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
 msgid "Create a checkbox"
 msgstr "Krei markobutonon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2720
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2705
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Rulumskalo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
 msgid "Create a scrollbar"
 msgstr "Krei rulumskalon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2708
 msgid "Slider"
 msgstr "Åovilo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
 msgid "Create a slider"
 msgstr "Krei Åovilon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2711
 msgid "SpinButton"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2712
 msgid "Create a spin button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
-#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2714
+#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
 msgid "List"
 msgstr "Listo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
 msgid "Create a list"
 msgstr "Krei liston"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2717
 msgid "Combo Box"
 msgstr "Fallisto"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
 msgid "Create a combo box"
 msgstr "Krei falliston"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
 msgid "Create a line object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
 msgid "Arrow"
 msgstr "Sago"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
 msgid "Create an arrow object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rektangulo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
 msgid "Create a rectangle object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Elipso"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
 msgid "Create an ellipse object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
 msgid "Create a button"
 msgstr "Krei butonon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
 msgid "Create a radio button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
 msgid "Merge a range of cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2743
 msgid "Unmerge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
 msgid "Split merged ranges of cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
 msgid "General"
 msgstr "Äenerale"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
 msgid "Format the selection as General"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
 msgid "Format the selection as numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2753
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuto"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
 msgid "Format the selection as currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2771
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756
 msgid "Accounting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
 msgid "Format the selection as accounting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
 msgid "Format the selection as percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2777
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
 msgid "Scientific"
 msgstr "Science"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
 msgid "Format the selection as scientific"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766
 msgid "Format the selection as date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
 msgid "Format the selection as time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2771
 msgid "AddBorders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
 msgid "Add a border around the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2789
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
 msgid "ClearBorders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2790
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
 msgid "Clear the border around the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2793
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
 msgid "Thousands Separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779
 msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2796
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781
 msgid "Increase Precision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
 msgid "Increase the number of decimals displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2799
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
 msgid "Decrease Precision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2785
 msgid "Decrease the number of decimals displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2791
 msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
 msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2821
 msgid "Display _Outlines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2822
 msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2824
 msgid "Outlines _Below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
 msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2842
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
 msgid "Outlines _Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
 msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2831
 msgid "Display _FormulÃ"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2848
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2833
 msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2835
 msgid "_Hide Zeros"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2851
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
 msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
 msgid "Hide _Gridlines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
 msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2856
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2841
 msgid "Hide _Column Headers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2857
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2842
 msgid "Toggle whether or not to display column headers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2859
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2844
 msgid "Hide _Row Headers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2860
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2845
 msgid "Toggle whether or not to display row headers"
 msgstr ""
 
 #. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2849
 msgid "Use R1C1 N_otation "
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2865
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
 msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2869
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
 msgid "_Left Align"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2870 ../src/wbc-gtk-actions.c:2943
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2855 ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
 msgid "Align left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2872
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2857
 msgid "_Center"
 msgstr "_Centre"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2873 ../src/wbc-gtk-actions.c:2944
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2858 ../src/wbc-gtk-actions.c:2931
 msgid "Center horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2875
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2860
 msgid "_Right Align"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876 ../src/wbc-gtk-actions.c:2945
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2861 ../src/wbc-gtk-actions.c:2932
 msgid "Align right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
 msgid "_Center Across Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879 ../src/wbc-gtk-actions.c:2948
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864 ../src/wbc-gtk-actions.c:2935
 msgid "Center horizontally across the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2882
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2867
 msgid "_Merge and Center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2883
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2868
 msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2890
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2875
 msgid "Align _Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891 ../src/wbc-gtk-actions.c:2955
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876 ../src/wbc-gtk-actions.c:2942
 msgid "Align Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2893
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
 msgid "_Vertically Center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2894
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879
 msgid "Vertically Center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2896
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2881
 msgid "Align _Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2897 ../src/wbc-gtk-actions.c:2957
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2882 ../src/wbc-gtk-actions.c:2944
 msgid "Align Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2887
 msgid "View _Statusbar"
 msgstr "Montri _statobreton"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2888
 msgid "Toggle visibility of statusbar"
 msgstr "Baskuligi videblecon de la statobreto"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2905
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2892
 msgid "F_ull Screen"
 msgstr "T_utekrane"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2893
 msgid "Switch to or from full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2899
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Grase"
 
 #. ALSO "<control>2"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2913 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:203
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:202
 msgid "Bold"
 msgstr "Grase"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2915
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2902
 msgid "_Italic"
 msgstr "Kurs_ive"
 
 #. ALSO "<control>3"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2916 ../src/widgets/widget-font-selector.c:205
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2903 ../src/widgets/widget-font-selector.c:204
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursive"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Substreki"
-
 #. ALSO "<control>4"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2919
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
 msgid "Underline"
 msgstr "Substreki"
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2921
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2908
 msgid "_Double Underline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2922
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2909
 msgid "Double Underline"
 msgstr ""
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2911
 msgid "_Single Low Underline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2925
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912
 msgid "Single Low Underline"
 msgstr ""
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2927
-msgid "_Double Low Underline"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2914
+#| msgid "_Underline"
+msgid "Double _Low Underline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2928
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2915
 msgid "Double Low Underline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2917
 msgid "_Strike Through"
 msgstr "_Trastreki"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2931
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
 msgid "Strike Through"
 msgstr "Trastreki"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2933
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2920
 msgid "Su_perscript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2934
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2921
 msgid "Superscript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2936
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2923
 msgid "Subscrip_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2937
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
 msgid "Subscript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2946
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2933
 msgid "Fill Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2947
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2934
 msgid "Justify Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2950
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2937
 msgid "Align numbers right, and text left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2956
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2943
 msgid "Center Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2980 ../src/wbc-gtk-actions.c:2981
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2984 ../src/wbc-gtk-actions.c:2999
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2967 ../src/wbc-gtk-actions.c:2968
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2971 ../src/wbc-gtk-actions.c:2986
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horizontala Äisrandigo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2995 ../src/wbc-gtk-actions.c:2996
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2982 ../src/wbc-gtk-actions.c:2983
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertikala Äisrandigo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:907
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:861
 #, c-format
 msgid "%s!%s is locked"
 msgstr "%s!%s estas Ålosita"
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:911
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:865
 msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:912
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:866
 msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:931
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:885
 msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:932
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:886
 msgid ""
 "The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
 "then the contents will be turned into text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:937
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:891
 msgid "Remove format"
 msgstr "Forigi formon"
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:942
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:896
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:529
+#: ../src/wbc-gtk.c:518
 msgid "Manage sheets..."
 msgstr "Administri foliojn..."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:532
+#: ../src/wbc-gtk.c:521
 msgid "Append"
 msgstr "Postglui"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:533
+#: ../src/wbc-gtk.c:522
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duobligi"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:534
+#: ../src/wbc-gtk.c:523
 msgid "Remove"
 msgstr "Forigi"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:535
+#: ../src/wbc-gtk.c:524
 msgid "Rename"
 msgstr "Alinomi"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:537
+#: ../src/wbc-gtk.c:526
 msgid "Select"
 msgstr "Elekti"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:538
+#: ../src/wbc-gtk.c:527
 msgid "Select (sorted)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1463
+#: ../src/wbc-gtk.c:1273
 msgid " - Gnumeric"
 msgstr " - Gnumeriko"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1600
+#: ../src/wbc-gtk.c:1392
+#| msgid "Invalid marker"
+msgid "Invalid format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1490
 msgid "Remove the page break to the left of the current column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1603
+#: ../src/wbc-gtk.c:1493
 msgid "Add a page break to the left of the current column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1610
+#: ../src/wbc-gtk.c:1500
 msgid "Remove the page break above the current row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1613
+#: ../src/wbc-gtk.c:1503
 msgid "Add a page break above current row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1633
+#: ../src/wbc-gtk.c:1523
 msgid "Un_freeze Panes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1636
+#: ../src/wbc-gtk.c:1526
 msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1654
+#: ../src/wbc-gtk.c:1544
 #, c-format
 msgid "Extend _Auto Filter to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1656
+#: ../src/wbc-gtk.c:1546
 msgid "Extend the existing filter."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1666
+#: ../src/wbc-gtk.c:1556
 msgid "The selection intersects an existing auto filter."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1675
+#: ../src/wbc-gtk.c:1565
 msgid "Remove _Auto Filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1678
+#: ../src/wbc-gtk.c:1568
 msgid "Remove a filter"
 msgstr "Forigi filtrilon"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1679
+#: ../src/wbc-gtk.c:1569
 msgid "Add a filter"
 msgstr "Aldoni filtrilon"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1743
+#: ../src/wbc-gtk.c:1633
 msgid "Remove _Data Slicer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1744
+#: ../src/wbc-gtk.c:1634
 msgid "Create _Data Slicer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1746
+#: ../src/wbc-gtk.c:1636
 msgid "Remove a Data Slicer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1747
+#: ../src/wbc-gtk.c:1637
 msgid "Create a Data Slicer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1790
+#: ../src/wbc-gtk.c:1650
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Refari"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1651
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Malfari"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1680
 #, c-format
 msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
 msgstr "Äu konservi ÅanÄojn al kajero \"%s\" antaÅ fermo?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1795
+#: ../src/wbc-gtk.c:1685
 msgid "Save changes to workbook before closing?"
 msgstr "Äu konservi ÅanÄojn al kajero antaÅ fermo?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1802
+#: ../src/wbc-gtk.c:1692
 msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1808
+#: ../src/wbc-gtk.c:1698
 msgid "Discard all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1810 ../src/wbc-gtk.c:1817 ../src/wbc-gtk.c:1823
+#: ../src/wbc-gtk.c:1700 ../src/wbc-gtk.c:1707 ../src/wbc-gtk.c:1713
 msgid "Discard"
 msgstr "Ignori"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1812
+#: ../src/wbc-gtk.c:1702
 msgid "Save all"
 msgstr "Konservi Äiujn"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1814 ../src/wbc-gtk.c:1819
+#: ../src/wbc-gtk.c:1704 ../src/wbc-gtk.c:1709
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ne Äesi"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1825
+#: ../src/wbc-gtk.c:1715
 msgid "Don't close"
 msgstr "Ne fermi"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2129
+#: ../src/wbc-gtk.c:2017
 msgid "Enter in current cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2131
+#: ../src/wbc-gtk.c:2019
 msgid "Enter in current cell without autocorrection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2138
+#: ../src/wbc-gtk.c:2026
 msgid "Enter in current range merged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2141
+#: ../src/wbc-gtk.c:2029
 msgid "Enter in selected ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2143
+#: ../src/wbc-gtk.c:2031
 msgid "Enter in selected ranges as array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2488
+#: ../src/wbc-gtk.c:2332
 msgid "END"
 msgstr "FINO"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2748
+#: ../src/wbc-gtk.c:2598
 msgid "Go to First"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2749
+#: ../src/wbc-gtk.c:2599
 msgid "Go to Last"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2751
+#: ../src/wbc-gtk.c:2601
 msgid "Go to Cell ..."
 msgstr "Iri al Äelo ..."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2820
-msgid "Cancel change"
-msgstr "Nuligi ÅanÄon"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:2825
-msgid "Accept change"
-msgstr "Akcepti ÅanÄon"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:2825
+#: ../src/wbc-gtk.c:2672
 msgid "Accept change in multiple cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2829
-msgid "Enter formula..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:2897 ../src/wbc-gtk.c:2912
+#: ../src/wbc-gtk.c:2741 ../src/wbc-gtk.c:2756
 msgid "_Re-Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2898 ../src/wbc-gtk.c:2903
+#: ../src/wbc-gtk.c:2742 ../src/wbc-gtk.c:2747
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ignori"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2902 ../src/wbc-gtk.c:2913
+#: ../src/wbc-gtk.c:2746 ../src/wbc-gtk.c:2757
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Akcepti"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3113
+#: ../src/wbc-gtk.c:2950
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zomo"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3158
+#: ../src/wbc-gtk.c:2989
 msgid "Clear Borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3161
+#: ../src/wbc-gtk.c:2992
 msgid "All Borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3162
+#: ../src/wbc-gtk.c:2993
 msgid "Outside Borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3163
+#: ../src/wbc-gtk.c:2994
 msgid "Thick Outside Borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3166
+#: ../src/wbc-gtk.c:2997
 msgid "Double Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3167
+#: ../src/wbc-gtk.c:2998
 msgid "Thick Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3169
+#: ../src/wbc-gtk.c:3000
 msgid "Top and Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3170
+#: ../src/wbc-gtk.c:3001
 msgid "Top and Double Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3171
+#: ../src/wbc-gtk.c:3002
 msgid "Top and Thick Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3256
+#: ../src/wbc-gtk.c:3087
 msgid "Set Borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3264 ../src/wbc-gtk.c:3265
+#: ../src/wbc-gtk.c:3095 ../src/wbc-gtk.c:3096
 msgid "Borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3405
+#: ../src/wbc-gtk.c:3196
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Refari la malfaritan agon"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3201
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Malfari la lastan agon"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:3236
 msgid "Set Foreground Color"
 msgstr ""
 
 #. Set background to NONE
-#: ../src/wbc-gtk.c:3460
+#: ../src/wbc-gtk.c:3291
 msgid "Set Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3499
+#: ../src/wbc-gtk.c:3330
 #, c-format
 msgid "Font Name %s"
 msgstr "Tiparnomo %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3559
+#: ../src/wbc-gtk.c:3390
 #, c-format
 msgid "Font Size %f"
 msgstr "Tipargrando %f"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3577 ../src/wbc-gtk.c:3578
+#: ../src/wbc-gtk.c:3408 ../src/wbc-gtk.c:3409
 msgid "Font Size"
 msgstr "Tipargrando"
 
@@ -16740,120 +16780,126 @@ msgstr "Tipargrando"
 #. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
 #. * the same menu entry shows up in more than one menu.
 #.
-#: ../src/wbc-gtk.c:3793
+#: ../src/wbc-gtk.c:3623
 #, c-format
 msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4115
+#: ../src/wbc-gtk.c:3941
 msgid "Display above sheets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4116
+#: ../src/wbc-gtk.c:3942
 msgid "Display to the left of sheets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4117
+#: ../src/wbc-gtk.c:3943
 msgid "Display to the right of sheets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4128
+#: ../src/wbc-gtk.c:3954
 msgid "Reattach to main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4162
+#: ../src/wbc-gtk.c:3988
 msgid "Hide"
-msgstr "KasÌi"
+msgstr "KaÅi"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4226
+#: ../src/wbc-gtk.c:4052
 msgid "Standard Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4227
+#: ../src/wbc-gtk.c:4053
 msgid "Format Toolbar"
 msgstr "Formo-ilobretoj"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4228
+#: ../src/wbc-gtk.c:4054
 msgid "Long Format Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4229
+#: ../src/wbc-gtk.c:4055
 msgid "Object Toolbar"
 msgstr "Objekt-ilobretoj"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4243
+#: ../src/wbc-gtk.c:4069
 #, c-format
 msgid "Show/Hide toolbar %s"
 msgstr "Montri/kaÅi la ilobreton %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4881
+#: ../src/wbc-gtk.c:4654
+#, c-format
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Content of %s"
+msgstr "Enhavo de %s"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:4669
 msgid "Use maximum precision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4893
+#: ../src/wbc-gtk.c:4681
 msgid "Insert formula below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4899
+#: ../src/wbc-gtk.c:4687
 msgid "Insert formula to side."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5017
+#: ../src/wbc-gtk.c:4771
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Malfermi na %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5740
+#: ../src/wbc-gtk.c:5485
 msgid "Autosave prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5741
+#: ../src/wbc-gtk.c:5486
 msgid "Ask about autosave?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5747
+#: ../src/wbc-gtk.c:5492
 msgid "Autosave time in seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5748
+#: ../src/wbc-gtk.c:5493
 msgid "Seconds before autosave"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:169
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:170
 msgid "(All)"
 msgstr "(Äiuj)"
 
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:174
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:175
 msgid "(Top 10...)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:181
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:182
 msgid "(Custom...)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:260
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:261
 msgid "(Blanks...)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:266
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:267
 msgid "(Non Blanks...)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:116
+#: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:117
 msgid "<Blank>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:820
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:923
 #, c-format
 msgid "%s takes no arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:824
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:927
 #, c-format
 msgid "Too many arguments for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:835
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:938
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -16862,121 +16908,122 @@ msgstr ""
 
 #. xgettext: the first %s is a function name and
 #. the second %s the function description
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:863
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:967
 #, c-format
-msgid "%s : \t%s\n"
-msgstr ""
+#| msgid "%s (%s)"
+msgid "\t%s \t%s\n"
+msgstr "\t%s \t%s\n"
 
 #. xgettext: the first %s is a function name and
 #. the second %s the function description
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:868
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:972
 #, c-format
-msgid "[%s : \t%s]\n"
+msgid "â\t%s \t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:881
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:985
 msgid ""
 "\n"
-"<i>F4 to complete</i>"
+"\t<i>F4 to complete</i>"
 msgstr ""
 
 #. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:884
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:988
 msgid ""
 "\n"
-"<i>âF4 to select</i>"
+"\t<i>âF4 to select</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1603
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1715
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1604
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1716
 msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1611
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1723
 msgid "With icon"
 msgstr "Kun piktogramo"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1612
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1724
 msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1620
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1732
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1633
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1745
 msgid "SheetControlGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1634
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1746
 msgid "The GUI container associated with the entry."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1641
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1753
 msgid "WBCGtk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1642
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1754
 msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1649
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1761
 msgid "Constant Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1650
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1762
 msgid "Format for constants"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2544
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2654
 #, c-format
 msgid "Expecting a single range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:246
 msgid "Thin"
 msgstr "Malpeze"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:247
 msgid "Ultralight"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
 msgid "Light"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250
 msgid "Medium"
 msgstr "Meze"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
 msgid "Semibold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
 msgid "Ultrabold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
 msgid "Heavy"
 msgstr "Peze"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:257
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
 msgid "Ultraheavy"
 msgstr "Pezege"
 
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:204
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:203
 msgid "Bold italic"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "AaBbCcDdEe12345" is preview text for selected font.
 #. You can change it to any text suitable for your language.
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:407
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:483
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:406
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:482
 msgid "AaBbCcDdEe12345"
 msgstr ""
 
@@ -17010,151 +17057,159 @@ msgstr ""
 msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-control.c:209
+#: ../src/workbook-control.c:211
 msgid "Define Name"
 msgstr "Difini nomon"
 
-#: ../src/workbook-control.c:242
+#: ../src/workbook-control.c:244
 msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-control.c:320
+#: ../src/workbook-control.c:322
 msgid "Address"
 msgstr "Adreso"
 
-#: ../src/workbook-control.c:459
+#: ../src/workbook-control.c:461
 msgid "The workbook view being controlled."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
-#: ../src/workbook-view.c:384
+#: ../src/workbook-view.c:386
 #, c-format
 msgid "%dC"
 msgstr "%dK"
 
 #. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
-#: ../src/workbook-view.c:387
+#: ../src/workbook-view.c:389
 #, c-format
 msgid "%dR"
 msgstr "%dV"
 
 #. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
-#: ../src/workbook-view.c:390
+#: ../src/workbook-view.c:392
 #, c-format
 msgid "%dR x %dC"
 msgstr "%dV x %dK"
 
-#: ../src/workbook-view.c:874
+#: ../src/workbook-view.c:846
 msgid "Auto-expression function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:875
+#: ../src/workbook-view.c:847
 msgid "The automatically computed sheet function."
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:882
+#: ../src/workbook-view.c:854
 msgid "Auto-expression description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/workbook-view.c:855
 msgid "Description of the automatically computed sheet function."
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:891
+#: ../src/workbook-view.c:863
 msgid "Auto-expression maximum precision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:892
+#: ../src/workbook-view.c:864
 msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:900
-msgid "Auto-expression text"
+#: ../src/workbook-view.c:872
+msgid "Auto-expression value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:901
-msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
+#: ../src/workbook-view.c:873
+msgid "The current value of the auto-exprssion."
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:909
-msgid "Auto-expression Attributes"
+#: ../src/workbook-view.c:881
+msgid "Auto-expression position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:910
-msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
+#: ../src/workbook-view.c:882
+msgid "The cell position to track."
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:917
+#: ../src/workbook-view.c:889
 msgid "Show horizontal scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:918
+#: ../src/workbook-view.c:890
 msgid "Show the horizontal scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:926
+#: ../src/workbook-view.c:898
 msgid "Show vertical scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:927
+#: ../src/workbook-view.c:899
 msgid "Show the vertical scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:935
+#: ../src/workbook-view.c:907
 msgid "Show notebook tabs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:936
+#: ../src/workbook-view.c:908
 msgid "Show the notebook tabs for sheets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:944
+#: ../src/workbook-view.c:916
 msgid "Show formula cell markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:945
+#: ../src/workbook-view.c:917
 msgid "Mark each cell containing a formula"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:953
+#: ../src/workbook-view.c:925
+msgid "Show extension markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:926
+msgid "Mark each cell that fails to show the complete content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workbook-view.c:935
 msgid "Do auto completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:954
+#: ../src/workbook-view.c:936
 msgid "Auto-complete text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:963
+#: ../src/workbook-view.c:945
 msgid "Is view protected?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:971 ../src/workbook-view.c:972
+#: ../src/workbook-view.c:953 ../src/workbook-view.c:954
 msgid "Preferred width"
 msgstr "Preferata larÄo"
 
-#: ../src/workbook-view.c:980 ../src/workbook-view.c:981
+#: ../src/workbook-view.c:962 ../src/workbook-view.c:963
 msgid "Preferred height"
 msgstr "Preferata alto"
 
-#: ../src/workbook-view.c:1066
+#: ../src/workbook-view.c:1046
 msgid "An unexplained error happened while saving."
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:1082
+#: ../src/workbook-view.c:1062
 #, c-format
 msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ne eblas alfermi na \"%s\" por skribi: %s"
 
-#: ../src/workbook-view.c:1086
+#: ../src/workbook-view.c:1066
 #, c-format
 msgid "Can't open '%s' for writing"
 msgstr "Ne eblas alfermi na \"%s\" por skribi"
 
-#: ../src/workbook-view.c:1283
+#: ../src/workbook-view.c:1263
 msgid "Unsupported file format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook-view.c:1333
+#: ../src/workbook-view.c:1313
 #, c-format
 msgid "An unexplained error happened while opening %s"
 msgstr ""
@@ -17168,18 +17223,18 @@ msgstr ""
 msgid "Book%d.%s"
 msgstr "Libro%d.%s"
 
-#: ../src/workbook.c:946
+#: ../src/workbook.c:951
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook.c:1432
+#: ../src/workbook.c:1436
 #, c-format
 msgid "Renaming sheet"
 msgid_plural "Renaming %d sheets"
 msgstr[0] "Alinomante folion"
 msgstr[1] "Alinomante %d foliojn"
 
-#: ../src/workbook.c:1434
+#: ../src/workbook.c:1438
 #, c-format
 msgid "Adding sheet"
 msgid_plural "Adding %d sheets"
@@ -17190,18 +17245,18 @@ msgstr[1] "Aldonate %d foliojn"
 #. * This is most likely just a sheet inserted, but it just
 #. * might be a compound operation.  Lie.
 #.
-#: ../src/workbook.c:1440
+#: ../src/workbook.c:1444
 #, c-format
 msgid "Inserting sheet"
 msgid_plural "Inserting %d sheets"
 msgstr[0] "Enmetante folion"
 msgstr[1] "Enmetante %d foliojn"
 
-#: ../src/workbook.c:1442
+#: ../src/workbook.c:1446
 msgid "Changing sheet tab colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook.c:1444
+#: ../src/workbook.c:1448
 msgid "Changing sheet properties"
 msgstr ""
 
@@ -17209,88 +17264,92 @@ msgstr ""
 #. * This is most likely just a sheet delete, but it just
 #. * might be a compound operation.  Lie.
 #.
-#: ../src/workbook.c:1451
+#: ../src/workbook.c:1455
 #, c-format
 msgid "Deleting sheet"
 msgid_plural "Deleting %d sheets"
 msgstr[0] "Forigante folion"
 msgstr[1] "Forigante %d foliojn"
 
-#: ../src/workbook.c:1453
+#: ../src/workbook.c:1457
 msgid "Changing sheet order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/workbook.c:1455
+#: ../src/workbook.c:1459
 msgid "Reorganizing Sheets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:472
+#: ../src/xml-sax-read.c:473
 #, c-format
 msgid "Multiple version specifications.  Assuming %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:785
+#: ../src/xml-sax-read.c:637
+msgid "workbook view attribute is incomplete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xml-sax-read.c:786
 msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
 msgstr ""
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2170
+#: ../src/xml-sax-read.c:2178
 #, c-format
 msgid "Unknown filter operator \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2210
+#: ../src/xml-sax-read.c:2218
 msgid "Missing filter type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2232
+#: ../src/xml-sax-read.c:2240
 #, c-format
 msgid "Unknown filter type \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2253
+#: ../src/xml-sax-read.c:2261
 msgid "Invalid filter, missing Area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2315
+#: ../src/xml-sax-read.c:2323
 #, c-format
 msgid "Unsupported object type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:3534 ../src/xml-sax-write.c:1589
+#: ../src/xml-sax-read.c:3587 ../src/xml-sax-write.c:1590
 msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
 msgstr "Gnumeriko-XML (*.gnumeric)"
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
 msgid "A button like template"
 msgstr ""
 
 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:3
-#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3
 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:3
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3
 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:3
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3
 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:3
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3
 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:3
 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:3
 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:3
-#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3
 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:3
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3
 msgid "Gnumeric Team"
 msgstr "Gnumeriko-teamo"
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2
 msgid "A 3D list template"
 msgstr ""
 
@@ -17298,69 +17357,69 @@ msgstr ""
 msgid "Cool"
 msgstr "Mojose"
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2
 msgid "Template with a 'cool' look"
 msgstr "Åablono kun \"mojosa\" aspekto"
 
 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:1
-msgid "A simple template with classical look and feel"
-msgstr ""
-
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1
-msgid "A classical yet colorful template"
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2
+msgid "A simple template with classical look and feel"
 msgstr ""
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1
 msgid "Trendy"
 msgstr ""
 
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2
+msgid "A classical yet colorful template"
+msgstr ""
+
 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:1
-msgid "A banana coloured template"
+msgid "Banana"
 msgstr ""
 
 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:2
-msgid "Banana"
+msgid "A banana coloured template"
 msgstr ""
 
 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:1
 msgid "Black"
 msgstr "Nigre"
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2
 msgid "Template with a black background"
 msgstr "Åablono kun nigra fono"
 
 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:1
-msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours"
-msgstr ""
-
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2
 msgid "Blue"
 msgstr "Blue"
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2
+msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1
 msgid "Orange"
 msgstr "OranÄkolore"
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2
 msgid "Orange template"
 msgstr "OranÄkolora Åablono"
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2
-msgid "Template with vanilla colour"
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1
+msgid "Vanilla"
 msgstr ""
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3
-msgid "Vanilla"
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2
+msgid "Template with vanilla colour"
 msgstr ""
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2
 msgid "Simple financial template"
 msgstr ""
 
@@ -17373,82 +17432,135 @@ msgid "Desert colored financial template"
 msgstr ""
 
 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:1
-msgid "Financial style with cold border color"
-msgstr ""
-
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3
 msgid "Ice"
 msgstr "Glacio"
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2
+msgid "Financial style with cold border color"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2
 msgid "Modern style with financial formatting"
 msgstr ""
 
 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:1
-msgid "Financial template with purple borders"
-msgstr ""
-
-#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3
 msgid "Purple"
 msgstr "Purpure"
 
+#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2
+msgid "Financial template with purple borders"
+msgstr ""
+
 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:2
 msgid "An advanced colorless template"
 msgstr ""
 
 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:1
-msgid "A basic formal style"
-msgstr ""
-
-#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1
 msgid "Basic"
 msgstr "Baze"
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1
-msgid "A fully empty template"
-msgstr "Tute malplena Åablono"
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2
+msgid "A basic formal style"
+msgstr ""
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1
 msgid "Empty"
 msgstr "Malplene"
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2
+msgid "A fully empty template"
+msgstr "Tute malplena Åablono"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelo"
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2
 msgid "Very simple table template with the same border everywhere "
 msgstr ""
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2
 msgid "A basic list"
 msgstr "Baza listo"
 
 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:1
-msgid "A green list template"
-msgstr "Verda list-Åablono"
-
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2
+msgid "A green list template"
+msgstr "Verda list-Åablono"
+
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1
 msgid "Lila"
 msgstr "Lile"
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2
 msgid "Lila list template"
 msgstr "Lila list-Åablono"
 
-#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
+#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Simpla list-Åablono"
 
+#~ msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
+#~ msgstr "MS Excel (tm) (*.xls)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search & Replace Changes Expressions"
+#~ msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search & Replace Changes Strings"
+#~ msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search & Replace Column Major"
+#~ msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search & Replace Error Behavior"
+#~ msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search & Replace Ignores Case"
+#~ msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search & Replace Poses Query"
+#~ msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search & Replace Preserves Case"
+#~ msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search & Replace Scope"
+#~ msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search & Replace Search Type"
+#~ msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search & Replace Whole Words Only"
+#~ msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi informpeton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search & Replace ignores case as default"
+#~ msgstr "SerÄi kaj anstataÅigi nur en nuna folio"
+
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "NIVELO"
+
+#~ msgid "_Names"
+#~ msgstr "_Nomoj"
+
 #~ msgid "MS Excel (tm) 2007"
 #~ msgstr "MS Excel (tm) 2007"
 
@@ -17530,9 +17642,6 @@ msgstr "Simpla list-Åablono"
 #~ msgid "Re_place:"
 #~ msgstr "_AnstataÅigi:"
 
-#~ msgid "_With:"
-#~ msgstr "_Kun:"
-
 #~ msgid "Show:"
 #~ msgstr "Montri:"
 
@@ -17653,9 +17762,6 @@ msgstr "Simpla list-Åablono"
 #~ msgid "_Show All"
 #~ msgstr "_Montri Äiujn"
 
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etikedo"
-
 #~ msgid "Create a label"
 #~ msgstr "Krei etikedon"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]