[mutter] Updated Kannada Translation



commit 497258f6e5aacff87a945ebff8f542068f3d003b
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Mon Apr 2 14:43:08 2012 +0530

    Updated Kannada Translation

 po/kn.po | 1222 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 583 insertions(+), 639 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index a015c8c..84858e9 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,353 +2,46 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2011.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-02 20:59+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 14:42+0530\n"
+"Last-Translator: s\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: kn\n"
 
-#: ../src/core/all-keybindings.h:88
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "àààààààààààà 1 àààà àààààààà"
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
+#| msgid "_Windows"
+msgid "Windows"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/core/all-keybindings.h:90
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "àààààààààààà 2 àààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:92
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "àààààààààààà 3 àààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:94
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "àààààààààààà 4 àààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:96
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "àààààààààààà 5 àààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:98
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "àààààààààààà 6 àààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:100
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "àààààààààààà 7 àààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:102
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "àààààààààààà 8 àààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:104
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "àààààààààààà 9 àààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:106
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "àààààààààààà 10 àààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:108
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "àààààààààààà 11 àààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:110
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "àààààààààààà 12 àààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:122
-#| msgid "Switch to workspace on the left"
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:126
-#| msgid "Switch to workspace on the right"
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:130
-#| msgid "Switch to workspace above this one"
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:134
-#| msgid "Switch to workspace below this one"
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:150
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "àààààà (ààààààà) àààààààààà ààààààààà àààà àààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:153
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr ""
-"àààààà (ààààààà) àààààààààà ààààààààà àààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:157
-#| msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr "àààààà (ààààààà) àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:160
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr "àààààà (ààààààà) àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:163
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "àààààà (ààààààà) àààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:166
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr ""
-"àààààà (ààààààà) àààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààà àààààààà "
-"ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:174
-#| msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:180
-#| msgid "Move backwards between windows immediately"
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ààà àààà ààààààààà ààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "ààà àààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:203
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:206
-#| msgid "Show the panel menu"
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:209
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:211
-msgid "Start or stop recording the session"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà ààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:252
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "àààà àààààààààààààà àààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:254
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà àààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:256
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "ààààààààâààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:271
-#| msgid "Activate window menu"
-msgid "Activate the window menu"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:274
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:276
-msgid "Toggle maximization state"
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
+msgid "View split on left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/all-keybindings.h:278
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
+msgid "View split on right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/all-keybindings.h:280
-msgid "Maximize window"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:282
-#| msgid "Resize window"
-msgid "Restore window"
-msgstr "àààààààààà àààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:284
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:286
-msgid "Minimize window"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:288
-msgid "Close window"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:290
-msgid "Move window"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:292
-msgid "Resize window"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:295
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:299
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà 1 àààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:302
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà 2 àààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:305
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà 3 àààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:308
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà 4 àààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:311
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà 5 àààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:314
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà 6 àààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:317
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà 7 àààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:320
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà 8 àààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:323
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà 9 àààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:326
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà 10 àààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:329
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà 11 àààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:332
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà 12 àààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:344
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:347
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:350
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:353
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:356
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
+#. * we have no way to get it to exit
+#: ../src/compositor/compositor.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
+"\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/all-keybindings.h:358
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "àààààààààà àààà àààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:360
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààààààà ààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:364
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:368
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:372
-#| msgid "Move window to north-west corner"
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààà-àààààà (ààààà ààààà) àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:375
-#| msgid "Move window to north-east corner"
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààà-ààààà (ààààà ààààà) àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:378
-#| msgid "Move window to south-west corner"
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààà-àààààà (àààààà ààààà) àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:381
-#| msgid "Move window to south-east corner"
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààà-ààààà (àààààà ààààà) àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:385
-#| msgid "Move window to north side of screen"
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààà (àààà) ààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:388
-#| msgid "Move window to south side of screen"
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààà (ààààà) ààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:391
-#| msgid "Move window to east side of screen"
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààà (àà) ààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:394
-#| msgid "Move window to west side of screen"
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààà (àà) ààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/all-keybindings.h:397
-#| msgid "Move window to east side of screen"
-msgid "Move window to center of screen"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/core/bell.c:310
+#: ../src/core/bell.c:307
 msgid "Bell event"
 msgstr ""
 
@@ -357,71 +50,47 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààà: %d"
 
-#. Translators: %s is a window title
-#: ../src/core/delete.c:94
+#: ../src/core/delete.c:111
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not responding."
 msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
 msgstr "<tt>%s</tt> àààààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/core/delete.c:99
+#: ../src/core/delete.c:114
+#| msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
+msgid "Application is not responding."
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààààààà."
+
+#: ../src/core/delete.c:119
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/delete.c:108
+#: ../src/core/delete.c:126
 msgid "_Wait"
 msgstr "àààààààààà(_W)"
 
-#: ../src/core/delete.c:108
+#: ../src/core/delete.c:126
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "ààààààààà àààààà(_F)"
 
-#: ../src/core/display.c:365
+#: ../src/core/display.c:387
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/display.c:431
+#: ../src/core/display.c:453
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "X ààààà ààà àààààààà '%s' ààààà ààààààààààà àààààà\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:759
+#: ../src/core/keybindings.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
 "binding\n"
 msgstr ""
 
-#. Displayed when a keybinding which is
-#. * supposed to launch a program fails.
-#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2468
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "There was an error running \"%s\":\n"
-#| "%s."
-msgid ""
-"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<tt>%s</tt> ààààà àààààààààààà ààà ààààààààà:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/core/keybindings.c:2558
-#, c-format
-msgid "No command %d has been defined.\n"
-msgstr "àààààà %d ààààààà ààààààààààààà.\n"
-
-#: ../src/core/keybindings.c:3570
-#, c-format
-msgid "No terminal command has been defined.\n"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààà.\n"
-
 #: ../src/core/main.c:206
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
@@ -446,26 +115,22 @@ msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X ààààààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../src/core/main.c:506
+#: ../src/core/main.c:504
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "ààààâàààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:522
+#: ../src/core/main.c:520
 #, c-format
-msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgid ""
+"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
 msgstr ""
-"ààààâàààààà ààààà ààààààààààà! %s àà ààààààààààààààà àààà ààààà ààààâàààààà ààààààà "
+"ààààâàààààà ààààà ààààààààààà! %s àà ààààààààààààààà àààà ààààà ààààâàààààà "
+"ààààààà "
 "àààà àààà ààààààààààà.\n"
 
-#: ../src/core/mutter.c:42
+#: ../src/core/mutter.c:40
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "metacity %s\n"
-#| "Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgid ""
 "mutter %s\n"
 "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
@@ -479,179 +144,121 @@ msgstr ""
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
 "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
-#: ../src/core/mutter.c:56
+#: ../src/core/mutter.c:54
 msgid "Print version"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/core/mutter.c:62
+#: ../src/core/mutter.c:60
 msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
 msgstr ""
 
-#.
-#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
-#. *
-#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
-#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
-#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
-#. * the symtab.)
-#. *
-#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
-#.
-#.
-#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
-#, c-format
-msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
-msgstr "GConf àààà \"%s\" àà àààà àààààààà ààààààààà àààààààààààààààà\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
-#, c-format
-msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
-#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
-#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
-#, c-format
-msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "GConf àààà \"%s\" àà àààà àààààààà ààààà àààààààààààààààà\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1203
-#, c-format
-msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
-msgstr ""
-"%s ààà GConf àààààà àààààà ààààààààààà àààà àààààà %s ààààà ààààààààààà ààààà "
-"àààààààààà\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1262
-#, c-format
-msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
-msgstr "GConf ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà, %s ààààààààààà\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1447
+#: ../src/core/prefs.c:1077
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/prefs.c:1524
-#, c-format
-msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
+#: ../src/core/prefs.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
 msgstr "ààààààààà àààààà \"%s\" ààààà  GConf àààà %s ààà àààààà àààààààààà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1586
+#: ../src/core/prefs.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
 "modifier\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/prefs.c:2016
-#, c-format
-msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà %d àà àààààààààààà ààà àààààààà: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "àààààààààààà %d"
-
-#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
+#: ../src/core/prefs.c:1739
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
 "\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/prefs.c:2783
+#: ../src/core/prefs.c:1836
 #, c-format
-msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/prefs.c:2997
-#, c-format
-msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/prefs.c:3032
-#, c-format
-msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "àààààààààààà %d"
 
-#: ../src/core/screen.c:623
+#: ../src/core/screen.c:730
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/screen.c:639
+#: ../src/core/screen.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
 "replace option to replace the current window manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/screen.c:666
+#: ../src/core/screen.c:773
 #, c-format
-msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/screen.c:721
+#: ../src/core/screen.c:828
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/screen.c:906
+#: ../src/core/screen.c:1013
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
+#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 msgstr "ààà '%s' ààààà ààààààààààààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:854
+#: ../src/core/session.c:860
 #, c-format
 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "ààààààà ààà '%s' ààààà àààààà àààààààààààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:995
+#: ../src/core/session.c:1001
 #, c-format
 msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
 msgstr "ààààààà ààà '%s' ààààà àààààààààà ààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1000
+#: ../src/core/session.c:1006
 #, c-format
 msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 msgstr "ààààààà ààà '%s' ààààà ààààààààààà ààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1130
+#: ../src/core/session.c:1136
 #, c-format
 msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1179
+#: ../src/core/session.c:1185
 #, c-format
 msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
-#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
-#: ../src/core/session.c:1431
+#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
+#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
+#: ../src/core/session.c:1437
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
 msgstr "àààààààà àààààààà %s, <%s> àààààààà"
 
-#: ../src/core/session.c:1209
+#: ../src/core/session.c:1215
 #, c-format
 msgid "nested <window> tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/session.c:1451
+#: ../src/core/session.c:1457
 #, c-format
 msgid "Unknown element %s"
 msgstr "àààààààà %s ààà"
 
-#: ../src/core/session.c:1803
+#: ../src/core/session.c:1809
 msgid ""
 "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
 "be restarted manually next time you log in."
@@ -677,30 +284,24 @@ msgstr "ààààà ààà %s ààààà ààààààààà
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/core/util.c:286
+#: ../src/core/util.c:290
 msgid "Window manager: "
 msgstr "ààààà àààààààààà: "
 
-#: ../src/core/util.c:434
+#: ../src/core/util.c:438
 msgid "Bug in window manager: "
 msgstr "ààààà ààààààààààààààà àààà àààààà: "
 
-#: ../src/core/util.c:467
+#: ../src/core/util.c:471
 msgid "Window manager warning: "
 msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà: "
 
-#: ../src/core/util.c:495
+#: ../src/core/util.c:499
 msgid "Window manager error: "
 msgstr "ààààà àààààààààà ààà: "
 
-#. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
-#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
-msgid "Mutter"
-msgstr "Mutter"
-
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:6752
+#: ../src/core/window.c:7269
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -714,7 +315,7 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:7415
+#: ../src/core/window.c:7932
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -731,11 +332,16 @@ msgstr ""
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (%s ààààà)"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1479
+#: ../src/core/window-props.c:1481
 #, c-format
 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/core/window-props.c:1492
+#, c-format
+msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/core/xprops.c:155
 #, c-format
 msgid ""
@@ -753,34 +359,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/core/xprops.c:494
 #, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
-msgid "Attach modal dialogs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
-"other workspaces than the current one) should be kept alive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
 msgid ""
-"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
-"monitors or only for windows on the primary monitor."
+"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
-msgid "Live Hidden Windows"
-msgstr ""
+#: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
+msgid "Mutter"
+msgstr "Mutter"
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -788,66 +379,93 @@ msgid ""
 "default or set to the empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Attach modal dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 "the parent window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
-msgid "Workspaces only on primary"
-msgstr "ààààààààààààà àààà ààààààààààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Live Hidden Windows"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tools/mutter-message.c:123
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "àààà: %s\n"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
+"other workspaces than the current one) should be kept alive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/frames.c:1099
-msgid "Close Window"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
+"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
+"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Workspaces are managed dynamically"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/frames.c:1102
-msgid "Window Menu"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
+"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
+"gnome.desktop.wm.preferences)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/frames.c:1105
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Workspaces only on primary"
+msgstr "ààààààààààààà àààà ààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1108
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
+"monitors or only for windows on the primary monitor."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/frames.c:1111
-#| msgid "Resize window"
-msgid "Restore Window"
-msgstr "àààààààààà àààà àààààààà"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
+msgid "No tab popup"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/frames.c:1114
-msgid "Roll Up Window"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
+"for window cycling."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/frames.c:1117
-msgid "Unroll Window"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Draggable border width"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/frames.c:1120
-msgid "Keep Window On Top"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/frames.c:1123
-msgid "Remove Window From Top"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Window From Top"
+msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1126
-msgid "Always On Visible Workspace"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Cancel tab popup"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/frames.c:1129
-msgid "Put Window On Only One Workspace"
-msgstr "àààààààààà àààà àààà ààààààààààààààààà ààààà"
+#: ../src/tools/mutter-message.c:123
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "àààà: %s\n"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:69
@@ -933,7 +551,6 @@ msgstr "àààààà(_C)"
 
 #: ../src/ui/menu.c:204
 #, c-format
-#| msgid "Workspace %d"
 msgid "Workspace %d%n"
 msgstr "àààààààààààà %d%n"
 
@@ -1049,200 +666,224 @@ msgstr "Mod5"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/theme.c:255
+#: ../src/ui/theme.c:253
 msgid "top"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:257
+#: ../src/ui/theme.c:255
 msgid "bottom"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:259
+#: ../src/ui/theme.c:257
 msgid "left"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:261
+#: ../src/ui/theme.c:259
 msgid "right"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:288
+#: ../src/ui/theme.c:286
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
 msgstr "àààààààà àààààààààà \"%s\" ààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:307
+#: ../src/ui/theme.c:305
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
 msgstr "àààààààà àààààààààà \"%s\" ààààààààà \"%s\" àààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:344
+#: ../src/ui/theme.c:342
 #, c-format
 msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:356
+#: ../src/ui/theme.c:354
 #, c-format
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1064
+#: ../src/ui/theme.c:1067
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1202
+#: ../src/ui/theme.c:1219
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
+"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme.c:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
+"_ are valid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme.c:1249
+#, c-format
+msgid ""
+"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
+"fit the format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/theme.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
 "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1216
+#: ../src/ui/theme.c:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
 "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1227
+#: ../src/ui/theme.c:1319
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1240
+#: ../src/ui/theme.c:1332
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1270
+#: ../src/ui/theme.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
 "format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1281
+#: ../src/ui/theme.c:1372
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1291
+#: ../src/ui/theme.c:1382
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1338
+#: ../src/ui/theme.c:1429
 #, c-format
-msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgid ""
+"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1349
+#: ../src/ui/theme.c:1440
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1359
+#: ../src/ui/theme.c:1450
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1388
+#: ../src/ui/theme.c:1479
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1646
+#: ../src/ui/theme.c:1790
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1673
+#: ../src/ui/theme.c:1817
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
 "parsed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1687
+#: ../src/ui/theme.c:1831
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1809
+#: ../src/ui/theme.c:1953
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1866
+#: ../src/ui/theme.c:2010
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
+#: ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2131 ../src/ui/theme.c:2165
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:2029
+#: ../src/ui/theme.c:2173
 #, c-format
-msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgid ""
+"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:2085
+#: ../src/ui/theme.c:2229
 #, c-format
-msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgid ""
+"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:2094
+#: ../src/ui/theme.c:2238
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:2102
+#: ../src/ui/theme.c:2246
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:2112
+#: ../src/ui/theme.c:2256
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
 "operand in between"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
+#: ../src/ui/theme.c:2407 ../src/ui/theme.c:2452
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:2362
+#: ../src/ui/theme.c:2506
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:2391
+#: ../src/ui/theme.c:2535
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:2455
+#: ../src/ui/theme.c:2599
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:2466
+#: ../src/ui/theme.c:2610
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
+#: ../src/ui/theme.c:2822 ../src/ui/theme.c:2842 ../src/ui/theme.c:2862
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:4410
+#: ../src/ui/theme.c:4533
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1251,38 +892,42 @@ msgstr ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> àà à àààààààà "
 "àààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
+#: ../src/ui/theme.c:5066 ../src/ui/theme.c:5091
 #, c-format
-msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgid ""
+"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 msgstr ""
-"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ààààààààààà"
+"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> "
+"ààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5013
+#: ../src/ui/theme.c:5139
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" ààààààà ààààâ ààààà ààààààààààà: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
-#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
+#: ../src/ui/theme.c:5275 ../src/ui/theme.c:5282 ../src/ui/theme.c:5289
+#: ../src/ui/theme.c:5296 ../src/ui/theme.c:5303
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:5185
+#: ../src/ui/theme.c:5311
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
 "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
+#: ../src/ui/theme.c:5709 ../src/ui/theme.c:5771 ../src/ui/theme.c:5834
 #, c-format
-msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgid ""
+"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààà; àààà \"%s\" "
+"ààààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààà; àààà \"%"
+"s\" "
 "àààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
+#: ../src/ui/theme.c:5717 ../src/ui/theme.c:5779 ../src/ui/theme.c:5842
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "\"%s\" àààààààààà àààààà àààààààààààà"
@@ -1292,7 +937,6 @@ msgstr "\"%s\" àààààààààà àààààà ààààà
 #.
 #: ../src/ui/theme-parser.c:236
 #, c-format
-#| msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
 msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
 msgstr "\"%s\" ààà ààààààà <%s> àààààààà àààà"
 
@@ -1540,7 +1184,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3161
 #, c-format
-msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
+msgid ""
+"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3175 ../src/ui/theme-parser.c:3222
@@ -1596,7 +1241,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3582
 #, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
 msgstr "<%s> ààààààà àààà ààààà/àààà/àààààà/ààààààà àààà àààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3587
@@ -1606,7 +1252,8 @@ msgstr "<%s> ààààààà àààà <constant> àààà àà
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3599
 #, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3621
@@ -1637,7 +1284,6 @@ msgstr "<%s> àààà àààà àààààà ààààààà
 #: ../src/ui/theme-parser.c:4050 ../src/ui/theme-parser.c:4062
 #: ../src/ui/theme-parser.c:4074
 #, c-format
-#| msgid "<name> specified twice for this theme"
 msgid "<%s> specified twice for this theme"
 msgstr "<%s> à àààààààààààà àààà àààà àààààààààààààà"
 
@@ -1647,12 +1293,10 @@ msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
 msgstr "%s ààààâàà àààà àààààààà àààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà\n"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:99
-#| msgid "/_Windows"
 msgid "_Windows"
 msgstr "àààààààà (_W)"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:100
-#| msgid "Dialog Box"
 msgid "_Dialog"
 msgstr "ààààà (_D)"
 
@@ -1669,32 +1313,26 @@ msgid "_Splashscreen"
 msgstr "àààààààà (_S)"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:104
-#| msgid "/Windows/_Top dock"
 msgid "_Top dock"
 msgstr "ààààààà àààà (_T)"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:105
-#| msgid "/Windows/_Bottom dock"
 msgid "_Bottom dock"
 msgstr "ààààààà àààà (_B)"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:106
-#| msgid "/Windows/_Left dock"
 msgid "_Left dock"
 msgstr "àààààà àààà (_L)"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:107
-#| msgid "/Windows/_Right dock"
 msgid "_Right dock"
 msgstr "àààààà àààà (_R)"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:108
-#| msgid "/Windows/_All docks"
 msgid "_All docks"
 msgstr "ààààà ààààâààà (_A)"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:109
-#| msgid "Desktop"
 msgid "Des_ktop"
 msgstr "ààààààà (_k)"
 
@@ -1710,101 +1348,101 @@ msgstr "'àààà' ààààààààààà ààààààà
 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
 msgstr "'ààààààà' ààààààààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:253
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:248
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 msgstr "ààà àààà àààààà ààààààààààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:336
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:328
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "àààà àààà ààà %d\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
 msgid "Border-only window"
 msgstr "àààà ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:365
 msgid "Bar"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:382
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:386
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
 msgid "Utility Palette"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
 msgid "Border"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
 msgid "Attached Modal Dialog"
 msgstr "àààààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:739
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààà %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:768
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
 #, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "àààà: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:820
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "àààà ààààà àààà ààààààààà ààà: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:826
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "\"%s\" àààà %g àààààààâàààààà àààà ààààà\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:882
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
 msgid "Benchmark"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:944
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1055
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -1812,43 +1450,349 @@ msgid ""
 "frame)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààààààà àààà àààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1282
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "ààà %d ààààà ààààààààààààààààà àààà %d ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1288
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1292
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "x ààààààà %d ààààà, %d ààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1295
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "y ààààààà %d ààààà, %d ààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1360
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Switch to workspace 1"
+#~ msgstr "àààààààààààà 1 àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 2"
+#~ msgstr "àààààààààààà 2 àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 3"
+#~ msgstr "àààààààààààà 3 àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 4"
+#~ msgstr "àààààààààààà 4 àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 5"
+#~ msgstr "àààààààààààà 5 àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 6"
+#~ msgstr "àààààààààààà 6 àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 7"
+#~ msgstr "àààààààààààà 7 àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 8"
+#~ msgstr "àààààààààààà 8 àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 9"
+#~ msgstr "àààààààààààà 9 àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 10"
+#~ msgstr "àààààààààààà 10 àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 11"
+#~ msgstr "àààààààààààà 11 àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Switch to workspace 12"
+#~ msgstr "àààààààààààà 12 àààà àààààààà"
+
+#~| msgid "Switch to workspace on the left"
+#~ msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààà"
+
+#~| msgid "Switch to workspace on the right"
+#~ msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààà"
+
+#~| msgid "Switch to workspace above this one"
+#~ msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààà"
+
+#~| msgid "Switch to workspace below this one"
+#~ msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà (ààààààà) àààààààààà ààààààààà àààà àààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà (ààààààà) àààààààààà ààààààààà àààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà "
+#~ "ààààààààààà"
+
+#~| msgid "Move between windows of an application immediately"
+#~ msgid "Move between windows, using a popup window"
+#~ msgstr "àààààà (ààààààà) àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+#~ msgstr "àààààà (ààààààà) àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà (ààààààà) àààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà (ààààààà) àààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààà àààààààà "
+#~ "ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move between windows of an application immediately"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààààà ààààà ààààà ààààààà"
+
+#~| msgid "Move between windows of an application immediately"
+#~ msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Move between windows immediately"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààààà"
+
+#~| msgid "Move backwards between windows immediately"
+#~ msgid "Move backward between windows immediately"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "ààà àààà ààààààààà ààààà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "ààà àààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààà àààààààà àààà àààààààà àààààààààààà"
+
+#~| msgid "Show the panel menu"
+#~ msgid "Show the panel's main menu"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Start or stop recording the session"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà ààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "àààà àààààààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Take a screenshot of a window"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Run a terminal"
+#~ msgstr "ààààààààâààààà ààààààà"
+
+#~| msgid "Activate window menu"
+#~ msgid "Activate the window menu"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Maximize window"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà"
+
+#~| msgid "Resize window"
+#~ msgid "Restore window"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Minimize window"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Move window"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Resize window"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 1"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà 1 àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 2"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà 2 àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 3"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà 3 àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 4"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà 4 àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 5"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà 5 àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 6"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà 6 àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 7"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà 7 àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 8"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà 8 àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 9"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà 9 àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 10"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà 10 àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 11"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà 11 àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 12"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààààààà 12 àààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Move window one workspace to the left"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Move window one workspace to the right"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Move window one workspace up"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Move window one workspace down"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Raise window above other windows"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà àààààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Lower window below other windows"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Maximize window vertically"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Maximize window horizontally"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààà"
+
+#~| msgid "Move window to north-west corner"
+#~ msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà ààààà-àààààà (ààààà ààààà) àààààà ààààààà"
+
+#~| msgid "Move window to north-east corner"
+#~ msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà ààààà-ààààà (ààààà ààààà) àààààà ààààààà"
+
+#~| msgid "Move window to south-west corner"
+#~ msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààààà-àààààà (àààààà ààààà) àààààà ààààààà"
+
+#~| msgid "Move window to south-east corner"
+#~ msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààààà-ààààà (àààààà ààààà) àààààà ààààààà"
+
+#~| msgid "Move window to north side of screen"
+#~ msgid "Move window to north (top) side of screen"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà ààààà (àààà) ààààààà ààààààà"
+
+#~| msgid "Move window to south side of screen"
+#~ msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààààà (ààààà) ààààààà ààààààà"
+
+#~| msgid "Move window to east side of screen"
+#~ msgid "Move window to east (right) side of screen"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà ààààà (àà) ààààààà ààààààà"
+
+#~| msgid "Move window to west side of screen"
+#~ msgid "Move window to west (left) side of screen"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààààà (àà) ààààààà ààààààà"
+
+#~| msgid "Move window to east side of screen"
+#~ msgid "Move window to center of screen"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà"
+
+#~| msgid ""
+#~| "There was an error running \"%s\":\n"
+#~| "%s."
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<tt>%s</tt> ààààà àààààààààààà ààà ààààààààà:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "No command %d has been defined.\n"
+#~ msgstr "àààààà %d ààààààà ààààààààààààà.\n"
+
+#~ msgid "No terminal command has been defined.\n"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààà.\n"
+
+#~ msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
+#~ msgstr "GConf àààà \"%s\" àà àààà àààààààà ààààààààà àààààààààààààààà\n"
+
+#~ msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
+#~ msgstr "GConf àààà \"%s\" àà àààà àààààààà ààààà àààààààààààààààà\n"
+
+#~ msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ààà GConf àààààà àààààà ààààààààààà àààà àààààà %s ààààà ààààààààààà ààààà "
+#~ "àààààààààà\n"
+
+#~ msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
+#~ msgstr "GConf ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà, %s ààààààààààà\n"
+
+#~ msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà %d àà àààààààààààà ààà àààààààà: %s\n"
+
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Window Menu"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Minimize Window"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Maximize Window"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààààà"
+
+#~| msgid "Resize window"
+#~ msgid "Restore Window"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Roll Up Window"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Unroll Window"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Keep Window On Top"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Always On Visible Workspace"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Put Window On Only One Workspace"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà àààà ààààààààààààààààà ààààà"
+
 #~ msgid "Window Management"
 #~ msgstr "ààààà àààààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]