[gnome-session] Updated Marathi Translations



commit c5a1e804a433098ac4c0e01adfe2b5086971a425
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Mon Apr 2 10:27:21 2012 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  611 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 355 insertions(+), 256 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 9ee398d..7d7109f 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -2,78 +2,84 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# THIRD AUTHOR: Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
-# FOURTH AUTHOR: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010.
 # FIRST AUTHOR: Swapnil Hajare <dreamil1000a yahoo com>
 # SECOND AUTHOR: Pradeep Deshpande
+# THIRD AUTHOR: Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
+# FOURTH AUTHOR: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-22 14:29+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-23 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 10:24+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Language: mr\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
 msgid "Select Command"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
 msgid "Add Startup Program"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
 msgid "Edit Startup Program"
 msgstr "àààà àààààà ààààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "àààààààààà ààààà àààààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "ààààààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
 msgid "Enabled"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
 msgid "Icon"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
 msgid "Program"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà àààà"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:269
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
 msgid "No name"
 msgstr "ààà ààààà àààà"
 
-#: ../capplet/gsp-app.c:275
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
 msgid "No description"
 msgstr "ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:441
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
 msgid "Version of this application"
 msgstr "àà àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../capplet/main.c:63
+#: ../capplet/main.c:61
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "ààà ààààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "GNOME àààààà"
+
+#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
@@ -81,360 +87,337 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "GNOME ààààà àààà àààààààààà àààà ààà"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
-msgid "Default session"
-msgstr "àààààààààààààà àààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "àààà àààààààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
-msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr "ààààààà ààààààà, gnome-session ààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà àààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
-msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
-msgstr "ààààààà ààààààà, gnome-session ààààààà àààààààà àààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
-msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr "àààààààààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààààààààà àààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"List of components that are required as part of the session. (Each element "
-"names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The "
-"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
-"remove a required component from the session, and the session manager will "
-"automatically add the required components back to the session at login time "
-"if they do get removed."
-msgstr ""
-"ààààààà ààà àààààà àààààà ààààààà àààà. (àààààààà àààààà ààà \"/desktop/gnome/session/"
-"required_components\" ààààààà àà àààà àààààà ààà.) àààà ààààààààààààà ààààààààà "
-"àààààààààààààà ààààà ààààà àààààà ààà àààààààà ààààààà ààà àààà, à àààà àààààààààà "
-"ààààà ààààà ààà àààà ààààà ààà à àààààààà àààààààà àààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
-msgid "Logout prompt"
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
-msgid "Panel"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
-msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
-msgid "Required session components"
-msgstr "àààààà àààà ààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
-msgid "Save sessions"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
-msgid "Show the splash screen"
-msgstr "àààà àààààà àààà ààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
-msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-msgstr "àààà àààà àààààààààà àààà àààààà àààà ààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
-"your saved files."
-msgstr ""
-"àààà àààààààààà àààààààà ààààà ààààààà à àààààààà àààààà àààààà àààààà àààààààà ààààà "
-"àààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
-msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "àààà ààààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
-"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr ""
-"ààà àààààààààà àààà ààààà àà ààààà àààààààààà àààààà, àààà àààà, àààààà ààààà, àààààà, "
-"ààààààà ààààà ààààà ààààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-"around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr ""
-"àààà àààààààààà àà ààààààààà àààà ààààà àààààà ààààà à ààààà ààààà, à àààààààààààà "
-"àààà ààààààààà à ààààà àààà ààààààà ààà àààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
-"directories and image names are valid values. Changing this value will "
-"affect the next session login."
-msgstr "àà ààààààààà àààààààà ààààà $datadir/pixmaps/ àààààààààààà àààààà àààà. àà-àààààààààààà à àààààààààà àààà ààà àààààà àààà. àà ààààà ààààààà ààààà àààà ààààààààà ààà ààà àààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà ààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
-
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 msgstr "<b>ààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààà:</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
+#| msgid ""
+#| "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause "
+#| "you to lose work."
 msgid ""
-"Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose "
-"work."
+"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
+"to lose work."
 msgstr ""
-"àààààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà.  ààààààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà "
-"àààààààààà àààààààà àààà ààààà."
+"ààààààààà àààààà àààààààà ààà àààà ààà.  àààààààààààààà àààààà ààààààà àààààà "
+"ààààà ààààà."
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààà àààààà àà ààààà"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "àààààà ààààààààà"
 
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààà àààààà àà ààààà"
+
 #: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà (_p):"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browse..."
-msgstr "ààààà..."
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "àààà (_m):"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààà àààààààà àààà (_A)"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "ààààààà (_e):"
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àààà (_R)"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:5
 msgid "Options"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#| msgid "Browse..."
+msgid "Browseâ"
+msgstr "ààààà..."
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààà àààààààà àààà (_A)"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "ààààààà (_e):"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "ààà (_N):"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "àààà (_m):"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àààà (_R)"
+msgid "_Name:"
+msgstr "ààà (_N):"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "àààà ààà .desktop àààà àààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààà '%s'"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s àààà ààà ààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "ààààààààà àààà àà ààààà ààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà: %d"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "'Type=Link' àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà URIs ààààà ààà àààà"
 
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ààààààààà ààà àààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:225
+#: ../egg/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "àààà àààààààààà ID ààààààààà ààà"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:252
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "àààà àààààààààà àààààà:"
 
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
+#: ../egg/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "àààà àààààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààà ààààà.\n"
-"(%s àààààà %d àà ààààà àààà)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "ààààà '%s' ààààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
 msgid "Unknown"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà ààà:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
 msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà.  ààà ààààààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààà ààààà "
+"àààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà.  ààà ààààààààààà ààààà ààààààà "
+"ààààà ààààà ààààà "
 "ààà àààà."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
-msgid "Logout Anyway"
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààà"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#| msgid "Logout Anyway"
+msgid "Log Out Anyway"
+msgstr "ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "ààààà àààà àààààààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
-msgid "Shutdown Anyway"
-msgstr "ààààà àààà ààà ààà ààà"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+#| msgid "Shutdown Anyway"
+msgid "Shut Down Anyway"
+msgstr "ààààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
-msgid "Reboot Anyway"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààà ààà"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#| msgid "Reboot Anyway"
+msgid "Restart Anyway"
+msgstr "ààààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "àààà àààààààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
 msgid "Cancel"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "àààààà ààààà %d ààààààà ààààà àààà."
 msgstr[1] "àààààà ààààà %d ààààààà ààààà àààà."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "ààààààà ààààà %d ààààààà àààààààà ààà àààà."
 msgstr[1] "ààààààà ààààà %d ààààààà àààààààà ààà àààà."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "àààààà àààààààààààà \"%s\" ààààà àààààà àààà ààà."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "àà àààààààààà ààà ààààà ààà?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
 msgid "_Switch User"
 msgstr "ààààààààà ààààà (_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
 msgid "_Log Out"
 msgstr "ààààà ààà (_L)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "àà àààààààà ààà ààà ààà?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
 msgid "S_uspend"
 msgstr "ààààààà (_u)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "àààààààà (_H)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
 msgid "_Restart"
 msgstr "àààààà àààà ààà (_R)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "ààà ààà (_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1214 ../gnome-session/gsm-manager.c:1906
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "ààà!  ààààààà ààààà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"àààà ààààà à ààààààààà àààààààààààà ààààà. ààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"àààà ààààà à ààààààààà àààààààààààà ààààà. àààà àààààààààààààà àààààààà "
+"àààààà ààà àààà ààà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"àààà ààààà à ààààààààà àààààààààààà ààààà. \n"
+"ààààà ààààà ààà à àààà ààààààà ààà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
+#, c-format
+msgid "Exited with code %d"
+msgstr "ààà %d àà ààààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
+#, c-format
+msgid "Killed by signal %d"
+msgstr "àààààà %d ààààà àààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
+#, c-format
+msgid "Stopped by signal %d"
+msgstr "àààààà %d ààààà ààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
+msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+msgstr "GNOME 3 ààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1397
+msgid ""
+"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+"<i>fallback mode</i>.\n"
+"\n"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+msgstr ""
+"GNOME 3 ààààààààààààààà àààà ààààààà ààààà àààà à "
+"<i>àààààà ààà</i>ààààà àààà àààà.\n"
+"\n"
+"àààà àààà ààààààà (ààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà) ààààààà GNOME 3 ààààà "
+"àààààà ààààààà ààààà àààà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1399
+msgid "Learn more about GNOME 3"
+msgstr "GNOME 3 ààààà àààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1496 ../gnome-session/gsm-manager.c:2269
 msgid "Not responding"
 msgstr "àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
-msgid "This program is blocking log out."
-msgstr "àà ààààààààà ààààà ààààààààààà àààà ààà."
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+#| msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
+#| msgid "This program is blocking log out."
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr "àà ààààààààà ààààà ààààààààààà àààà ààà."
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà ààààà ààà àààà àààà àààààààààààà ààà àààà ààà ààà\n"
+msgstr ""
+"àààà ààààààà àààààà ààààà ààà àààà àààà àààààààààààà ààà àààà ààà ààà\n"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
 #, c-format
@@ -442,81 +425,197 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "ICE àààààà ààààà àààà àààà àààà: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "àààààà àààà àààà ààààààà ààààà (à X ààààààà àààààà àààààà àààà àààà àààà)"
+msgstr ""
+"àààààà àààà àààà ààààààà ààààà (à X ààààààà àààààà àààààà àààà àààà àààà)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:437
+#: ../gnome-session/main.c:277
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:438
-msgid "GConf key used to lookup default session"
-msgstr "àààààààààààààà àààà ààààà GConf àà"
+#: ../gnome-session/main.c:277
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
+
+#: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "Session to use"
+msgstr "àààààààààààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESSION_NAME"
 
-#: ../gnome-session/main.c:439
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ààààààà ààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:440
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "ààààààààà-ààààààààà ààààààààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../gnome-session/main.c:461
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:283
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-session/main.c:303
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " - GNOME àààà àààààààààà"
 
-#: ../splash/gnome-session-splash.c:315
-msgid "- GNOME Splash Screen"
-msgstr "- GNOME àààààà àààà"
-
-#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Splash Screen"
-msgstr "GNOME àààààà àààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
 msgid "Log out"
 msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààààààà àààà, ààààà ààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Power off"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
-msgid "Show logout dialog"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà ààààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
-msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr "ààà ààà ààààà ààààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#| msgid "Do not require confirmation"
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
-msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà àà ààààà"
-
-#. deprecated options
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "ààààààààà àààà ààà ààààààà ààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "NAME"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:72
-msgid "Kill session"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:73
-msgid "Do not require confirmation"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../tools/gnome-session-save.c:273
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààà ààà àààà"
 
+#~ msgid "Default session"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà, gnome-session ààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà àààà."
+
+#~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà, gnome-session ààààààà àààààààà àààààà."
+
+#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààààààààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
+#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
+#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
+#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
+#~ "manager will automatically add the required components back to the "
+#~ "session at login time if they do get removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààà àààààà àààààà ààààààà àààà. (àààààààà àààààà ààà \"/desktop/gnome/"
+#~ "session/required_components\" ààààààà àà àààà àààààà ààà.) àààà ààààààààààààà "
+#~ "ààààààààà àààààààààààààà ààààà ààààà àààààà ààà àààààààà ààààààà ààà àààà, à àààà "
+#~ "àààààààààà ààààà ààààà ààà àààà ààààà ààà à àààààààà àààààààà àààà."
+
+#~ msgid "Logout prompt"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Required session components"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Save sessions"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Show the splash screen"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+#~ msgstr "àààà àààà àààààààààà àààà àààààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
+#~ "with your saved files."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààààà àààààààà ààààà ààààààà à àààààààà àààààà àààààà àààààà àààààààà ààààà "
+#~ "àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààààààà àààà ààààà àà ààààà àààààààààà àààààà, àààà àààà, àààààà ààààà, "
+#~ "àààààà, ààààààà ààààà ààààà ààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààààà àà ààààààààà àààà ààààà àààààà ààààà à ààààà ààààà, à "
+#~ "àààààààààààà àààà ààààààààà à ààààà àààà ààààààà ààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
+#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
+#~ "will affect the next session login."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààààààà àààààààà ààààà $datadir/pixmaps/ àààààààààààà àààààà àààà. àà-àààààààààààà "
+#~ "à àààààààààà àààà ààà àààààà àààà. àà ààààà ààààààà ààààà àààà ààààààààà ààà ààà àààà."
+
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to "
+#~ "lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà.  ààààààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà "
+#~ "àààààààààà àààààààà àààà ààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààààààà àààààà ààààà.\n"
+#~ "(%s àààààà %d àà ààààà àààà)"
+
+#~ msgid "GConf key used to lookup default session"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààà ààààà GConf àà"
+
+#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "- GNOME àààààà àààà"
+
+#~ msgid "GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "GNOME àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Show logout dialog"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Show shutdown dialog"
+#~ msgstr "ààà ààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààà àà ààààà"
+
+#~ msgid "Set the current session name"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà ààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Kill session"
+#~ msgstr "àààà ààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]