[gnome-session] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Marathi Translations
- Date: Mon, 2 Apr 2012 04:57:18 +0000 (UTC)
commit c5a1e804a433098ac4c0e01adfe2b5086971a425
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Mon Apr 2 10:27:21 2012 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 611 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 355 insertions(+), 256 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 9ee398d..7d7109f 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -2,78 +2,84 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# THIRD AUTHOR: Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
-# FOURTH AUTHOR: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010.
# FIRST AUTHOR: Swapnil Hajare <dreamil1000a yahoo com>
# SECOND AUTHOR: Pradeep Deshpande
+# THIRD AUTHOR: Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
+# FOURTH AUTHOR: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-22 14:29+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-23 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 10:24+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Language: mr\n"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
msgid "Select Command"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
msgid "Add Startup Program"
msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààà ààà"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "àààà àààààà ààààààààà àààààà ààà"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "àààààààààà ààààà àààààà ààà ààà àààà"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "ààààààà àààà ààà àààà"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
msgid "Enabled"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
msgid "Icon"
msgstr "ààààà"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
msgid "Program"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà àààà"
-#: ../capplet/gsp-app.c:269
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
msgid "No name"
msgstr "ààà ààààà àààà"
-#: ../capplet/gsp-app.c:275
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
msgid "No description"
msgstr "ààààà ààààà àààà"
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:441
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
msgid "Version of this application"
msgstr "àà àààààààààààà ààààààà"
-#: ../capplet/main.c:63
+#: ../capplet/main.c:61
msgid "Could not display help document"
msgstr "ààà ààààààà ààààààààà ààààà"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "GNOME àààààà"
+
+#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
@@ -81,360 +87,337 @@ msgstr "GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "GNOME ààààà àààà àààààààààà àààà ààà"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
-msgid "Default session"
-msgstr "àààààààààààààà àààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "àààà àààààààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
-msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr "ààààààà ààààààà, gnome-session ààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà àààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
-msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
-msgstr "ààààààà ààààààà, gnome-session ààààààà àààààààà àààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
-msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr "àààààààààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààààààààà àààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"List of components that are required as part of the session. (Each element "
-"names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The "
-"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
-"remove a required component from the session, and the session manager will "
-"automatically add the required components back to the session at login time "
-"if they do get removed."
-msgstr ""
-"ààààààà ààà àààààà àààààà ààààààà àààà. (àààààààà àààààà ààà \"/desktop/gnome/session/"
-"required_components\" ààààààà àà àààà àààààà ààà.) àààà ààààààààààààà ààààààààà "
-"àààààààààààààà ààààà ààààà àààààà ààà àààààààà ààààààà ààà àààà, à àààà àààààààààà "
-"ààààà ààààà ààà àààà ààààà ààà à àààààààà àààààààà àààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
-msgid "Logout prompt"
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
-msgid "Panel"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
-msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
-msgid "Required session components"
-msgstr "àààààà àààà ààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
-msgid "Save sessions"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
-msgid "Show the splash screen"
-msgstr "àààà àààààà àààà ààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
-msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-msgstr "àààà àààà àààààààààà àààà àààààà àààà ààààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
-"your saved files."
-msgstr ""
-"àààà àààààààààà àààààààà ààààà ààààààà à àààààààà àààààà àààààà àààààà àààààààà ààààà "
-"àààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
-msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "àààà ààààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
-"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr ""
-"ààà àààààààààà àààà ààààà àà ààààà àààààààààà àààààà, àààà àààà, àààààà ààààà, àààààà, "
-"ààààààà ààààà ààààà ààààààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-"around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr ""
-"àààà àààààààààà àà ààààààààà àààà ààààà àààààà ààààà à ààààà ààààà, à àààààààààààà "
-"àààà ààààààààà à ààààà àààà ààààààà ààà àààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
-"directories and image names are valid values. Changing this value will "
-"affect the next session login."
-msgstr "àà ààààààààà àààààààà ààààà $datadir/pixmaps/ àààààààààààà àààààà àààà. àà-àààààààààààà à àààààààààà àààà ààà àààààà àààà. àà ààààà ààààààà ààààà àààà ààààààààà ààà ààà àààà."
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà ààà"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
-
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b>ààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààà:</b>"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
+#| msgid ""
+#| "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause "
+#| "you to lose work."
msgid ""
-"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose "
-"work."
+"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
+"to lose work."
msgstr ""
-"àààààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà. ààààààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà "
-"àààààààààà àààààààà àààà ààààà."
+"ààààààààà àààààà àààààààà ààà àààà ààà. àààààààààààààà àààààà ààààààà àààààà "
+"ààààà ààààà."
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààà àààààà àà ààààà"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Startup Applications"
msgstr "àààààà ààààààààà"
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààà àààààà àà ààààà"
+
#: ../data/session-properties.ui.h:1
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà (_p):"
#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browse..."
-msgstr "ààààà..."
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "àààà (_m):"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààà àààààààà àààà (_A)"
#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "ààààààà (_e):"
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àààà (_R)"
#: ../data/session-properties.ui.h:5
msgid "Options"
msgstr "àààààà"
#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+#| msgid "Browse..."
+msgid "Browseâ"
+msgstr "ààààà..."
#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààà àààààààà àààà (_A)"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "ààààààà (_e):"
#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "ààà (_N):"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "àààà (_m):"
#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àààà (_R)"
+msgid "_Name:"
+msgstr "ààà (_N):"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "àààà ààà .desktop àààà àààà"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààààà '%s'"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s àààà ààà ààà"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "ààààààààà àààà àà ààààà ààààààà àààààààà àààà"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà: %d"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "'Type=Link' àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà URIs ààààà ààà àààà"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ààààààààà ààà àààà"
-#: ../egg/eggsmclient.c:225
+#: ../egg/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "àààà ààààààààà àààààà àààà"
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààà"
-#: ../egg/eggsmclient.c:228
+#: ../egg/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "àààà àààààààààà ID ààààààààà ààà"
-#: ../egg/eggsmclient.c:231
+#: ../egg/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../egg/eggsmclient.c:252
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "àààà àààààààààà àààààà:"
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
+#: ../egg/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "àààà àààààààààà àààààà ààààà"
-#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààà ààààà.\n"
-"(%s àààààà %d àà ààààà àààà)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:253
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "ààààà '%s' ààààà àààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:588
msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:639
msgid "A program is still running:"
msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà ààà:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "ààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà. ààà ààààààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààà ààààà "
+"àààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà. ààà ààààààààààà ààààà ààààààà "
+"ààààà ààààà ààààà "
"ààà àààà."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
-msgid "Logout Anyway"
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààà"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#| msgid "Logout Anyway"
+msgid "Log Out Anyway"
+msgstr "ààààà ààààà ààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "ààààààààà àààà àààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "ààààà àààà àààààààà ààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
-msgid "Shutdown Anyway"
-msgstr "ààààà àààà ààà ààà ààà"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
+#| msgid "Shutdown Anyway"
+msgid "Shut Down Anyway"
+msgstr "ààààà ààà ààà ààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
-msgid "Reboot Anyway"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààà ààà"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#| msgid "Reboot Anyway"
+msgid "Restart Anyway"
+msgstr "ààààà àààààà àààà ààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:897
msgid "Lock Screen"
msgstr "àààà àààààààà ààà"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
msgid "Cancel"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "àààààà ààààà %d ààààààà ààààà àààà."
msgstr[1] "àààààà ààààà %d ààààààà ààààà àààà."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "ààààààà ààààà %d ààààààà àààààààà ààà àààà."
msgstr[1] "ààààààà ààààà %d ààààààà àààààààà ààà àààà."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "àààààà àààààààààààà \"%s\" ààààà àààààà àààà ààà."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "àà àààààààààà ààà ààààà ààà?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
msgid "_Switch User"
msgstr "ààààààààà ààààà (_S)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
msgid "_Log Out"
msgstr "ààààà ààà (_L)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "àà àààààààà ààà ààà ààà?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
msgid "S_uspend"
msgstr "ààààààà (_u)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
msgid "_Hibernate"
msgstr "àààààààà (_H)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
msgid "_Restart"
msgstr "àààààà àààà ààà (_R)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
msgid "_Shut Down"
msgstr "ààà ààà (_S)"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1214 ../gnome-session/gsm-manager.c:1906
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "ààà! ààààààà ààààà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"àààà ààààà à ààààààààà àààààààààààà ààààà. ààààà ààààààà àààààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"àààà ààààà à ààààààààà àààààààààààà ààààà. àààà àààààààààààààà àààààààà "
+"àààààà ààà àààà ààà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"àààà ààààà à ààààààààà àààààààààààà ààààà. \n"
+"ààààà ààààà ààà à àààà ààààààà ààà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
+#, c-format
+msgid "Exited with code %d"
+msgstr "ààà %d àà ààààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
+#, c-format
+msgid "Killed by signal %d"
+msgstr "àààààà %d ààààà àààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
+#, c-format
+msgid "Stopped by signal %d"
+msgstr "àààààà %d ààààà ààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
+msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+msgstr "GNOME 3 ààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1397
+msgid ""
+"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+"<i>fallback mode</i>.\n"
+"\n"
+"This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
+"capable of delivering the full GNOME 3 experience."
+msgstr ""
+"GNOME 3 ààààààààààààààà àààà ààààààà ààààà àààà à "
+"<i>àààààà ààà</i>ààààà àààà àààà.\n"
+"\n"
+"àààà àààà ààààààà (ààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà) ààààààà GNOME 3 ààààà "
+"àààààà ààààààà ààààà àààà."
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1399
+msgid "Learn more about GNOME 3"
+msgstr "GNOME 3 ààààà àààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1496 ../gnome-session/gsm-manager.c:2269
msgid "Not responding"
msgstr "àààààààà ààà ààà"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
-msgid "This program is blocking log out."
-msgstr "àà ààààààààà ààààà ààààààààààà àààà ààà."
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+#| msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1197
+#| msgid "This program is blocking log out."
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr "àà ààààààààà ààààà ààààààààààà àààà ààà."
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà ààààà ààà àààà àààà àààààààààààà ààà àààà ààà ààà\n"
+msgstr ""
+"àààà ààààààà àààààà ààààà ààà àààà àààà àààààààààààà ààà àààà ààà ààà\n"
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
#, c-format
@@ -442,81 +425,197 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE àààààà ààààà àààà àààà àààà: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "àààààà àààà àààà ààààààà ààààà (à X ààààààà àààààà àààààà àààà àààà àààà)"
+msgstr ""
+"àààààà àààà àààà ààààààà ààààà (à X ààààààà àààààà àààààà àààà àààà àààà)"
-#: ../gnome-session/main.c:437
+#: ../gnome-session/main.c:277
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà ààààà àààààà àààà"
-#: ../gnome-session/main.c:438
-msgid "GConf key used to lookup default session"
-msgstr "àààààààààààààà àààà ààààà GConf àà"
+#: ../gnome-session/main.c:277
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "AUTOSTART_DIR"
+
+#: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "Session to use"
+msgstr "àààààààààààà àààà"
+
+#: ../gnome-session/main.c:278
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "SESSION_NAME"
-#: ../gnome-session/main.c:439
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ààààààà ààà ààààààààààà ààà"
-#: ../gnome-session/main.c:440
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "ààààààààà-ààààààààà ààààààààà àààà ààà àààà àààà"
-#: ../gnome-session/main.c:461
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: ../gnome-session/main.c:283
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-session/main.c:303
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr " - GNOME àààà àààààààààà"
-#: ../splash/gnome-session-splash.c:315
-msgid "- GNOME Splash Screen"
-msgstr "- GNOME àààààà àààà"
-
-#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Splash Screen"
-msgstr "GNOME àààààà àààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Log out"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààààààà àààà, ààààà ààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Power off"
+msgstr "ààà ààà"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
-msgid "Show logout dialog"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà ààààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#| msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààà ààà"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
-msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr "ààà ààà ààààà ààààà"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#| msgid "Do not require confirmation"
+msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààà ààà ààà"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
-msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà àà ààààà"
-
-#. deprecated options
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "ààààààààà àààà ààà ààààààà ààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-msgid "NAME"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:72
-msgid "Kill session"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:73
-msgid "Do not require confirmation"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "àààà ààààààààà àààààà àààà àààà"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:273
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààà ààà àààà"
+#~ msgid "Default session"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "àààà àààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà, gnome-session ààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà àààà."
+
+#~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà, gnome-session ààààààà àààààààà àààààà."
+
+#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààààààààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
+#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
+#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
+#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
+#~ "manager will automatically add the required components back to the "
+#~ "session at login time if they do get removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààà àààààà àààààà ààààààà àààà. (àààààààà àààààà ààà \"/desktop/gnome/"
+#~ "session/required_components\" ààààààà àà àààà àààààà ààà.) àààà ààààààààààààà "
+#~ "ààààààààà àààààààààààààà ààààà ààààà àààààà ààà àààààààà ààààààà ààà àààà, à àààà "
+#~ "àààààààààà ààààà ààààà ààà àààà ààààà ààà à àààààààà àààààààà àààà."
+
+#~ msgid "Logout prompt"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
+#~ msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Required session components"
+#~ msgstr "àààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Save sessions"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Show the splash screen"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+#~ msgstr "àààà àààà àààààààààà àààà àààààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
+#~ "with your saved files."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààààà àààààààà ààààà ààààààà à àààààààà àààààà àààààà àààààà àààààààà ààààà "
+#~ "àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr "àààà ààààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà àààààààààà àààà ààààà àà ààààà àààààààààà àààààà, àààà àààà, àààààà ààààà, "
+#~ "àààààà, ààààààà ààààà ààààà ààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààààààà àà ààààààààà àààà ààààà àààààà ààààà à ààààà ààààà, à "
+#~ "àààààààààààà àààà ààààààààà à ààààà àààà ààààààà ààà àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
+#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
+#~ "will affect the next session login."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààààààà àààààààà ààààà $datadir/pixmaps/ àààààààààààà àààààà àààà. àà-àààààààààààà "
+#~ "à àààààààààà àààà ààà àààààà àààà. àà ààààà ààààààà ààààà àààà ààààààààà ààà ààà àààà."
+
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to "
+#~ "lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà. ààààààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà "
+#~ "àààààààààà àààààààà àààà ààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
+#~ "(%s exited with status %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààààààà àààààà ààààà.\n"
+#~ "(%s àààààà %d àà ààààà àààà)"
+
+#~ msgid "GConf key used to lookup default session"
+#~ msgstr "àààààààààààààà àààà ààààà GConf àà"
+
+#~ msgid "- GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "- GNOME àààààà àààà"
+
+#~ msgid "GNOME Splash Screen"
+#~ msgstr "GNOME àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Show logout dialog"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Show shutdown dialog"
+#~ msgstr "ààà ààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Use dialog boxes for errors"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààà àà ààààà"
+
+#~ msgid "Set the current session name"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà ààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Kill session"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]