[gimp-help-2] Updated Greek translation



commit 22436dfceaa5cae6138affba332b2c858e048351
Author: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sun Apr 1 09:22:28 2012 +0300

    Updated Greek translation

 po/el/dialogs.po           | 4982 +++++++++++++++++++++++++++++++------------
 po/el/filters.po           |   30 +-
 po/el/menus.po             |  350 +++-
 po/el/menus/edit.po        | 1543 +++++++++++---
 po/el/menus/file.po        | 1490 ++++++++++---
 po/el/menus/help.po        |   58 +-
 po/el/menus/image.po       |  320 ++--
 po/el/preface.po           | 5124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 po/el/toolbox.po           | 2004 ++++++++++++++----
 po/el/toolbox/selection.po | 1053 ++++++++--
 po/el/tutorial.po          | 1336 ++++++++++--
 po/el/using.po             |  792 ++++---
 po/el/using/preferences.po | 1738 ++++++++++++---
 13 files changed, 16781 insertions(+), 4039 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/dialogs.po b/po/el/dialogs.po
index a9b3c8a..7cca246 100644
--- a/po/el/dialogs.po
+++ b/po/el/dialogs.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Spingos Dimitris (ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012.
 # Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dialogs.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 09:15+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-10 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 13:29+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,14 +20,16 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:26(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; md5=10c4c37fd61c5cb043f13ef2fe5b1144"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'; "
+"md5=10c4c37fd61c5cb043f13ef2fe5b1144"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/undo-history-dialog.png'Â "
 "md5=10c4c37fd61c5cb043f13ef2fe5b1144"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:12(title)
 msgid "Undo History Dialog"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:14(primary)
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:15(primary)
@@ -62,7 +64,13 @@ msgid "The Undo History dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:30(para)
-msgid "This dialog shows you a list of the actions you have most recently performed on an image, with a small sketch that attempts to illustrate the changes produced by each. You can revert the image to any point in its Undo History simply by clicking on the right entry in the list. For more information on GIMP's Undo mechanism and how it works, see the section on <link linkend=\"gimp-concepts-undo\">Undoing</link>."
+msgid ""
+"This dialog shows you a list of the actions you have most recently performed "
+"on an image, with a small sketch that attempts to illustrate the changes "
+"produced by each. You can revert the image to any point in its Undo History "
+"simply by clicking on the right entry in the list. For more information on "
+"GIMP's Undo mechanism and how it works, see the section on <link linkend="
+"\"gimp-concepts-undo\">Undoing</link>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
 "ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
@@ -75,8 +83,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:40(title)
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:46(title)
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:43(title)
-#: src/dialogs/sample-points.xml:29(title)
-#: src/dialogs/qmask.xml:36(title)
+#: src/dialogs/sample-points.xml:29(title) src/dialogs/qmask.xml:36(title)
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:37(title)
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:45(title)
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:42(title)
@@ -90,7 +97,9 @@ msgid "Activating the dialog"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:41(para)
-msgid "The <quote>Undo History</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Undo History</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
+"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ "
@@ -121,28 +130,39 @@ msgid "You can access it:"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:51(para)
-msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Undo History</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Undo History</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:61(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Undo History</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Undo History</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:76(title)
 msgid "Using the Undo History dialog"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:77(para)
-msgid "The most basic thing you can do is to select a point in the Undo History by clicking on it in the list. You can go back and forth between states in this way as much as you please, without losing any information or consuming any resources. In most cases, the changes are very fast."
+msgid ""
+"The most basic thing you can do is to select a point in the Undo History by "
+"clicking on it in the list. You can go back and forth between states in this "
+"way as much as you please, without losing any information or consuming any "
+"resources. In most cases, the changes are very fast."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
 "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ "
@@ -160,7 +180,9 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:99(para)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:175(para)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:211(para)
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> opens a search field. See <xref linkend=\"gimp-dock-view-as-list\"/>"
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> opens a search "
+"field. See <xref linkend=\"gimp-dock-view-as-list\"/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-dock-view-as-list\"/>"
@@ -174,10 +196,14 @@ msgid "Undo"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:100(para)
-msgid "This button has the same effect as choosing <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>; it reverts the image to the next state back in the undo history."
+msgid ""
+"This button has the same effect as choosing <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or "
+"pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>; it "
+"reverts the image to the next state back in the undo history."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>Î"
-"ÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>Î"
+"ÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>Â ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
@@ -187,10 +213,14 @@ msgid "Redo"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:120(para)
-msgid "This button has the same effect as choosing <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</keycap></keycombo>; it advances the image to the next state forward in the Undo History."
+msgid ""
+"This button has the same effect as choosing <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></menuchoice> from the menu, or "
+"pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</keycap></keycombo>; it "
+"advances the image to the next state forward in the Undo History."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Î</keycap></keycombo>Â ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
@@ -200,7 +230,11 @@ msgid "Clear Undo History"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:140(para)
-msgid "This button removes all contents from the undo history except the current state. If you press it, you are asked to confirm that you really want to do this. The only reason for doing it would be if you are very constrained for memory."
+msgid ""
+"This button removes all contents from the undo history except the current "
+"state. If you press it, you are asked to confirm that you really want to do "
+"this. The only reason for doing it would be if you are very constrained for "
+"memory."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ "
 "ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
@@ -208,21 +242,27 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:147(para)
-msgid "In a tab, this dialog is represented by <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-undo-history-16.png\"/></guiicon>"
+msgid ""
+"In a tab, this dialog is represented by <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/dialogs/stock-undo-history-16.png\"/></guiicon>"
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ <guiicon><inlinegraphic "
 "fileref=\"images/dialogs/stock-undo-history-16.png\"/></guiicon>"
 
 #: src/dialogs/undo-history-dialog.xml:156(para)
-msgid "You can set the number of undo levels in <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">Preferences/Environment</link>."
+msgid ""
+"You can set the number of undo levels in <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"environment\">Preferences/Environment</link>."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-prefs-environment\">ÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link>."
+"=\"gimp-prefs-environment\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:31(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/tools-dialog.png'; md5=d05b7e33a770e6bc5ab74e1410d5237b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/tools-dialog.png'; "
+"md5=d05b7e33a770e6bc5ab74e1410d5237b"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/tools-dialog.png'Â "
 "md5=d05b7e33a770e6bc5ab74e1410d5237b"
@@ -264,9 +304,16 @@ msgid "The Tools dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:35(para)
-msgid "The <quote>Tools</quote> dialog is used mainly to control the appearance of the Toolbox. It allows you to customize the set of tools for which icons are shown in the Toolbox, and the order in which the icons are arranged. Probably the most common use for it is to make the Color tools available directly from the Toolbox. You can also use the Tools dialog to select a tool by clicking on its symbol, but for this purpose you might as well just use the Toolbox."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+msgid ""
+"The <quote>Tools</quote> dialog is used mainly to control the appearance of "
+"the Toolbox. It allows you to customize the set of tools for which icons are "
+"shown in the Toolbox, and the order in which the icons are arranged. "
+"Probably the most common use for it is to make the Color tools available "
+"directly from the Toolbox. You can also use the Tools dialog to select a "
+"tool by clicking on its symbol, but for this purpose you might as well just "
+"use the Toolbox."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
 "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
 "ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏ Î ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
@@ -276,26 +323,35 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:47(para)
-msgid "The <quote>Tools</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Tools</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref "
+"linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:57(para)
-msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Tools</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Tools</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:67(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Tools</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Tools</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:82(title)
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:86(title)
@@ -307,10 +363,15 @@ msgid "Grid/List modes"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ/ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:83(para)
-msgid "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the tools are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing the tool name, tool icon, and an <quote>eye</quote> icon if the tool is currently visible in the Toolbox."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ "
+msgid ""
+"In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
+"guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
+"tools are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up "
+"vertically, with each row showing the tool name, tool icon, and an "
+"<quote>eye</quote> icon if the tool is currently visible in the Toolbox."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏ</quote> "
@@ -321,7 +382,11 @@ msgid "Using the Tools dialog"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:102(para)
-msgid "The most basic thing you can do is to select a tool by clicking on its icon: this has the same effect as clicking on an icon in the Toolbox. You can do this in either List or Grid mode: the other functions of the dialog are available only in List mode."
+msgid ""
+"The most basic thing you can do is to select a tool by clicking on its icon: "
+"this has the same effect as clicking on an icon in the Toolbox. You can do "
+"this in either List or Grid mode: the other functions of the dialog are "
+"available only in List mode."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ: ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
@@ -329,39 +394,59 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:108(para)
-msgid "The most important function of the <quote>Tools</quote> dialog is to let you choose which tools to make visible in the Toolbox, by toggling the <quote>eye</quote> icons that appear on the left side of each row in List mode. In particular, if you use the Color tools a lot, you may benefit from toggling visibility on for them here."
-msgstr ""
-"Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ "
-"Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+msgid ""
+"The most important function of the <quote>Tools</quote> dialog is to let you "
+"choose which tools to make visible in the Toolbox, by toggling the "
+"<quote>eye</quote> icons that appear on the left side of each row in List "
+"mode. In particular, if you use the Color tools a lot, you may benefit from "
+"toggling visibility on for them here."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ "
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
 "ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:115(para)
-msgid "You can also change the order of tools in the Toolbox, by clicking on an item in the <quote>Tools</quote> dialog, in List mode, and dragging it up or down in the list. Selected item can be also moved by clicking <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-raise.png\"/></guiicon> or <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-lower.png\"/></guiicon> icon at the bottom of the dialog. If you screw things up, you can always press the <quote>Reset</quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reset-16.png\"/></guiicon> button at the bottom of the dialog, to restore the defaults for order and visibility."
+msgid ""
+"You can also change the order of tools in the Toolbox, by clicking on an "
+"item in the <quote>Tools</quote> dialog, in List mode, and dragging it up or "
+"down in the list. Selected item can be also moved by clicking "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-raise.png\"/></"
+"guiicon> or <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-"
+"lower.png\"/></guiicon> icon at the bottom of the dialog. If you screw "
+"things up, you can always press the <quote>Reset</"
+"quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reset-16.png\"/"
+"></guiicon> button at the bottom of the dialog, to restore the defaults for "
+"order and visibility."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
 "ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
 "ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic "
 "fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-raise.png\"/></guiicon> Î ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-"
 "lower.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
 "ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"<quote>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
+"<quote>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
 "/stock-reset-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
 "ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/tools-dialog.xml:133(para)
-msgid "Right-clicking inside the dialog produces the <quote>Tools</quote> menu, which gives you an alternative way of toggling visibility or restoring the defaults."
+msgid ""
+"Right-clicking inside the dialog produces the <quote>Tools</quote> menu, "
+"which gives you an alternative way of toggling visibility or restoring the "
+"defaults."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:29(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/templates-dialog.png'; md5=a19cd4f4d8dd24e2b1ec46ee05164229"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/templates-dialog.png'; "
+"md5=a19cd4f4d8dd24e2b1ec46ee05164229"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/templates-dialog.png'Â "
 "md5=a19cd4f4d8dd24e2b1ec46ee05164229"
@@ -380,68 +465,93 @@ msgid "The Templates dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:34(para)
-msgid "Templates are templates for an image format to be created. GIMP offers you a lot of templates and you can create your owns. When you create a New image, you can access to the list of existing templates but you can't manage them. The <quote>Templates</quote> dialog allows you to manage all these templates."
+msgid ""
+"Templates are templates for an image format to be created. GIMP offers you a "
+"lot of templates and you can create your owns. When you create a New image, "
+"you can access to the list of existing templates but you can't manage them. "
+"The <quote>Templates</quote> dialog allows you to manage all these templates."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ GIMP ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"<quote>ÏÏÏÏÏÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÏÏÏÏÎ."
+"ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<quote>ÎÏÏÏÏÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:44(para)
-msgid "The <quote>Templates</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Templates</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
+"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÏÏÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:54(para)
-msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Templates</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:64(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:79(title)
 msgid "Using the Templates dialog"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:80(para)
-msgid "You select a template by clicking on its icon. Right clicking reveals a local menu that offers the same functions as buttons."
+msgid ""
+"You select a template by clicking on its icon. Right clicking reveals a "
+"local menu that offers the same functions as buttons."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:87(para)
-msgid "In the Tab menu for the <quote>Templates</quote> dialog, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, templates are laid out in a rectangular array of identical icons (unless you gave them a particular icon, as we will see later). Only the name of the selected template is displayed. In List mode, they are lined up vertically; icons are identical too; all names are displayed."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÏÏÏÏÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
-"<guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ "
+msgid ""
+"In the Tab menu for the <quote>Templates</quote> dialog, you can choose "
+"between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as "
+"List</guimenuitem>. In Grid mode, templates are laid out in a rectangular "
+"array of identical icons (unless you gave them a particular icon, as we will "
+"see later). Only the name of the selected template is displayed. In List "
+"mode, they are lined up vertically; icons are identical too; all names are "
+"displayed."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÏÏÏÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ "
 "ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÏÏÏ "
 "ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ). ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, "
 "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÂ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎÂ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
 "ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:97(para)
-msgid "In this Tab menu, the <guilabel>Preview Size</guilabel> option allows you to change the size of thumbnails."
+msgid ""
+"In this Tab menu, the <guilabel>Preview Size</guilabel> option allows you to "
+"change the size of thumbnails."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ "
 "ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:102(para)
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> in a list view opens a search field. See <xref linkend=\"gimp-dock-view-as-list\"/>"
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> in a list view "
+"opens a search field. See <xref linkend=\"gimp-dock-view-as-list\"/>"
 msgstr ""
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-dock-view-as-"
@@ -454,7 +564,9 @@ msgid "Buttons at the bottom"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:112(para)
-msgid "The buttons at the bottom of the dialog allow you to operate on templates in several ways:"
+msgid ""
+"The buttons at the bottom of the dialog allow you to operate on templates in "
+"several ways:"
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎ "
 "ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
@@ -464,20 +576,25 @@ msgid "Create a new image from the selected template"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:127(para)
-msgid "Clicking on this button opens the dialog <link linkend=\"gimp-file-new\">Create a new image</link> on the model of the selected template."
+msgid ""
+"Clicking on this button opens the dialog <link linkend=\"gimp-file-new"
+"\">Create a new image</link> on the model of the selected template."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-"
-"new\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ."
+"new\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:139(phrase)
 msgid "Create a new template"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:144(para)
-msgid "Clicking on this button opens the <link linkend=\"edit-template-dialog\">New template</link> dialog, identical to the Edit Template dialog, that we will see below."
+msgid ""
+"Clicking on this button opens the <link linkend=\"edit-template-dialog\">New "
+"template</link> dialog, identical to the Edit Template dialog, that we will "
+"see below."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"edit-template-"
-"dialog\">ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ</link>, ÏÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ, "
+"dialog\">ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ</link>, ÏÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ, "
 "ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:157(phrase)
@@ -485,7 +602,9 @@ msgid "Duplicate the selected template"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:162(para)
-msgid "Clicking on this button opens the Edit Template dialog that we are going to study now."
+msgid ""
+"Clicking on this button opens the Edit Template dialog that we are going to "
+"study now."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
 "ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ."
@@ -495,10 +614,12 @@ msgid "Edit the selected template"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:178(para)
-msgid "Clicking on this button opens the <link linkend=\"edit-template-dialog\">Edit Template</link> dialog."
+msgid ""
+"Clicking on this button opens the <link linkend=\"edit-template-dialog"
+"\">Edit Template</link> dialog."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"edit-template-"
-"dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ</link>."
+"dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:186(term)
 msgid "Delete the selected template"
@@ -509,12 +630,18 @@ msgid "Guess what?"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/templates-dialog.xml:190(para)
-msgid "Every template is stored in a <filename>templaterc</filename> file at your personal <acronym>GIMP</acronym> directory. If you want to restore some deleted templates, you can copy or append template entries to your file from the master <filename>templaterc</filename> file at the <filename class=\"directory\">etc/gimp/2.0</filename> directory of the <acronym>GIMP</acronym>'s system folder."
+msgid ""
+"Every template is stored in a <filename>templaterc</filename> file at your "
+"personal <acronym>GIMP</acronym> directory. If you want to restore some "
+"deleted templates, you can copy or append template entries to your file from "
+"the master <filename>templaterc</filename> file at the <filename class="
+"\"directory\">etc/gimp/2.0</filename> directory of the <acronym>GIMP</"
+"acronym>'s system folder."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>templaterc</filename> ÏÏÎÎ "
 "ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
 "<filename>templaterc</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename "
 "class=\"directory\">etc/gimp/2.0</filename> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
 "<acronym>GIMP</acronym>."
@@ -526,7 +653,9 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:61(None)
 #: src/dialogs/error-console.xml:52(None)
 #: src/dialogs/error-console.xml:136(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-menu-left-12.png'; md5=bb67d499c4560430d82231784a8d5049"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-menu-left-12.png'; "
+"md5=bb67d499c4560430d82231784a8d5049"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-menu-left-12.png'Â "
 "md5=bb67d499c4560430d82231784a8d5049"
@@ -534,7 +663,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/sample-points.xml:103(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/sample-points-menu.png'; md5=0efc1654e0e0a963df145dd5db754a9c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/sample-points-menu.png'; "
+"md5=0efc1654e0e0a963df145dd5db754a9c"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/sample-points-menu.png'Â "
 "md5=0efc1654e0e0a963df145dd5db754a9c"
@@ -542,7 +673,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/sample-points.xml:115(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/sample-points-dialog.png'; md5=388360ee919380f78082b25567390a78"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/sample-points-dialog.png'; "
+"md5=388360ee919380f78082b25567390a78"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/sample-points-dialog.png'Â "
 "md5=388360ee919380f78082b25567390a78"
@@ -557,46 +690,62 @@ msgid "Sample Points"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:20(para)
-msgid "While the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link> can display color information about one pixel, the <quote>SampleÂPoints</quote> dialog can display the data of four pixels of the active layer or the image, at the same time. Another important difference is that the values of these points are changed in real time as you are working on the image."
+msgid ""
+"While the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link> can "
+"display color information about one pixel, the <quote>SampleÂPoints</quote> "
+"dialog can display the data of four pixels of the active layer or the image, "
+"at the same time. Another important difference is that the values of these "
+"points are changed in real time as you are working on the image."
 msgstr ""
-"ÎÎÏ Î <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> "
+"ÎÎÏ Î <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> "
 "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"<quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:30(para)
-msgid "The <quote>Sample Points</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Sample Points</quote> dialog is a dockable dialog; see the "
+"section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:40(para)
-msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Sample Points</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Sample Points</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:50(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <placeholder-1/> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Sample Points</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <placeholder-1/> and "
+"selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Sample Points</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:68(title)
 msgid "Using sample points"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:69(para)
-msgid "To create a sample point, <keycap>Ctrl</keycap>-click on one of the two measure rules of the image window and drag the mouse pointer. Two perpendicular guides appear. The sample point is where both guides intersect. You can see its coordinates in the lower left corner and the information bar of the image window. Release the mouse button."
+msgid ""
+"To create a sample point, <keycap>Ctrl</keycap>-click on one of the two "
+"measure rules of the image window and drag the mouse pointer. Two "
+"perpendicular guides appear. The sample point is where both guides "
+"intersect. You can see its coordinates in the lower left corner and the "
+"information bar of the image window. Release the mouse button."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ <keycap>Ctrl</keycap>-ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, <keycap>Ctrl</keycap>-ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
 "ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. "
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ "
 "ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ "
@@ -604,22 +753,30 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:76(para)
-msgid "By default, this sample point comes with a round mark and an order number. You can cancel these marks by unchecking the <guilabel>Show Sample Points</guilabel> option in the <guilabel>View</guilabel> menu."
+msgid ""
+"By default, this sample point comes with a round mark and an order number. "
+"You can cancel these marks by unchecking the <guilabel>Show Sample Points</"
+"guilabel> option in the <guilabel>View</guilabel> menu."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
 "ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guilabel>ÏÏÎÎÎÎÎ</guilabel>."
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:82(para)
-msgid "The <quote>Sample Points</quote> dialog should automatically open when you create a sample point. This is not the case; you have to open it manually."
+msgid ""
+"The <quote>Sample Points</quote> dialog should automatically open when you "
+"create a sample point. This is not the case; you have to open it manually."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:87(para)
-msgid "You can delete a sample point, as you do with guides, by click-and-dragging it up to a rule. Order numbers are automatically re-arranged in the dialog window; the most recent are moved one rank up."
+msgid ""
+"You can delete a sample point, as you do with guides, by click-and-dragging "
+"it up to a rule. Order numbers are automatically re-arranged in the dialog "
+"window; the most recent are moved one rank up."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ "
 "ÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ "
@@ -627,26 +784,32 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:93(para)
-msgid "By default, sampling is performed on all layers. If you want to sample on the active layer only, uncheck the <guilabel>Sample merged</guilabel> option in the tab menu:"
+msgid ""
+"By default, sampling is performed on all layers. If you want to sample on "
+"the active layer only, uncheck the <guilabel>Sample merged</guilabel> option "
+"in the tab menu:"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
 "ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"<guilabel>ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ:"
+"<guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ:"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:99(title)
 msgid "The <quote>Sample Point</quote> menu"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:109(title)
 msgid "<quote>Sample Points</quote> dialog description"
-msgstr "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
+msgstr "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:111(title)
 msgid "Sample points dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:119(para)
-msgid "The informations of four sample points are displayed in this window. You can create more, which will be existing and not shown. To show them, you have to delete displayed points."
+msgid ""
+"The informations of four sample points are displayed in this window. You can "
+"create more, which will be existing and not shown. To show them, you have to "
+"delete displayed points."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
@@ -667,7 +830,10 @@ msgid "Pixel"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:134(para)
-msgid "This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</emphasis>, <emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as numbers between 0 and 255."
+msgid ""
+"This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</"
+"emphasis>, <emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values "
+"of the pixel, as numbers between 0 and 255."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, "
 "<emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ "
@@ -680,7 +846,11 @@ msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:145(para)
-msgid "This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</emphasis>, <emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as percentages. It also shows the hexadecimal value of the pixel's color."
+msgid ""
+"This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</"
+"emphasis>, <emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values "
+"of the pixel, as percentages. It also shows the hexadecimal value of the "
+"pixel's color."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, "
 "<emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ "
@@ -693,7 +863,10 @@ msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:156(para)
-msgid "This choice displays the <emphasis>Hue</emphasis>, in degrees, as well as the <emphasis>Saturation</emphasis>, <emphasis>Value</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> of the pixel, as percentages."
+msgid ""
+"This choice displays the <emphasis>Hue</emphasis>, in degrees, as well as "
+"the <emphasis>Saturation</emphasis>, <emphasis>Value</emphasis> and "
+"<emphasis>Alpha</emphasis> of the pixel, as percentages."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÏÏÏÏÏÏÎ</emphasis>, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ, "
 "ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÏÎÏ</emphasis>, <emphasis>ÏÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎ "
@@ -707,7 +880,10 @@ msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:167(para)
-msgid "This choice displays the <emphasis>Cyan</emphasis>, <emphasis>Magenta</emphasis>, <emphasis>Yellow</emphasis>, <emphasis>Black</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as percentages."
+msgid ""
+"This choice displays the <emphasis>Cyan</emphasis>, <emphasis>Magenta</"
+"emphasis>, <emphasis>Yellow</emphasis>, <emphasis>Black</emphasis> and "
+"<emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as percentages."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, "
 "<emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</emphasis>, "
@@ -715,13 +891,18 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:176(para)
-msgid "Data are supplied for every channel in the chosen color model. The Alpha is present only if the image holds an Alpha channel."
+msgid ""
+"Data are supplied for every channel in the chosen color model. The Alpha is "
+"present only if the image holds an Alpha channel."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ. ÎÎ "
 "ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/sample-points.xml:180(para)
-msgid "<guilabel>Hexa</guilabel> appears only with the RGB mode. That's the hexadecimal code of the <link linkend=\"glossary-html-notation\">HTML Notation</link>."
+msgid ""
+"<guilabel>Hexa</guilabel> appears only with the RGB mode. That's the "
+"hexadecimal code of the <link linkend=\"glossary-html-notation\">HTML "
+"Notation</link>."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB. "
 "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <link linkend=\"glossary-html-"
@@ -730,7 +911,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/qmask.xml:19(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; md5=339a3364ffa87f2e59a161718089e00e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'; "
+"md5=339a3364ffa87f2e59a161718089e00e"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/channel-quickmask.png'Â "
 "md5=339a3364ffa87f2e59a161718089e00e"
@@ -738,7 +921,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/qmask.xml:109(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/channel-masks-gradient.png'; md5=1ce1859635ef54ad6aaefc980538ac3e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/channel-masks-gradient.png'; "
+"md5=1ce1859635ef54ad6aaefc980538ac3e"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/channel-masks-gradient.png'Â "
 "md5=1ce1859635ef54ad6aaefc980538ac3e"
@@ -752,13 +937,21 @@ msgid "Dialog Quick Mask"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:23(para)
-msgid "A <guilabel>Quick Mask</guilabel> is a <link linkend=\"gimp-channel-mask\">Selection Mask</link> intended to be used temporarily to paint a selection. Temporarily means that, unlike a normal selection mask, it will be deleted from the channel list after its transformation to selection. The <link linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link> sometimes show their limits when they have to be used for doing complex drawing selection, as progressive. In this case, using the QuickMask is a good idea which can give very good results."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-"
-"channel-mask\">ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+msgid ""
+"A <guilabel>Quick Mask</guilabel> is a <link linkend=\"gimp-channel-mask"
+"\">Selection Mask</link> intended to be used temporarily to paint a "
+"selection. Temporarily means that, unlike a normal selection mask, it will "
+"be deleted from the channel list after its transformation to selection. The "
+"<link linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link> sometimes show "
+"their limits when they have to be used for doing complex drawing selection, "
+"as progressive. In this case, using the QuickMask is a good idea which can "
+"give very good results."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-"
+"channel-mask\">ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
-"<link linkend=\"gimp-tools-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ "
+"<link linkend=\"gimp-tools-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ "
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
 "ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ."
@@ -768,10 +961,12 @@ msgid "The QuickMask can be activated in different ways:"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:42(para)
-msgid "From the image menu: <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Toggle QuickMask</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"From the image menu: <menuchoice><guimenu>Select</"
+"guimenu><guimenuitem>Toggle QuickMask</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ "
 "ÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:51(para)
@@ -780,7 +975,9 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:56(para)
-msgid "By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> shortcut."
+msgid ""
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> "
+"shortcut."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
 "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>."
@@ -790,7 +987,13 @@ msgid "Creating a Quick Mask"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:69(para)
-msgid "To initialize a <guilabel>Quick Mask</guilabel>, click the bottom-left button in the image window. If a selection was active in your image, then its content appears unchanged while the border is covered with a translucent red color. If no selection was active then all the image is covered with a translucent red color. Another click on the bottom-left button will deactivate the quick mask."
+msgid ""
+"To initialize a <guilabel>Quick Mask</guilabel>, click the bottom-left "
+"button in the image window. If a selection was active in your image, then "
+"its content appears unchanged while the border is covered with a translucent "
+"red color. If no selection was active then all the image is covered with a "
+"translucent red color. Another click on the bottom-left button will "
+"deactivate the quick mask."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ "
 "ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, "
@@ -800,17 +1003,29 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:77(para)
-msgid "From the channel dialog you can double click on the name or the thumbnail to edit the <guilabel>QMask</guilabel> attributes. Then you can change the <guilabel>Opacity</guilabel> and its filling color. At every moment you can hide the mask by clicking on the eye icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-eye-20.png\"/></guiicon> in front of the <guilabel>QMask</guilabel>."
+msgid ""
+"From the channel dialog you can double click on the name or the thumbnail to "
+"edit the <guilabel>QMask</guilabel> attributes. Then you can change the "
+"<guilabel>Opacity</guilabel> and its filling color. At every moment you can "
+"hide the mask by clicking on the eye icon <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/dialogs/stock-eye-20.png\"/></guiicon> in front of the "
+"<guilabel>QMask</guilabel>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. "
-"ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ "
 "ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
-"eye-20.png\"/></guiicon> ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</guilabel>."
+"eye-20.png\"/></guiicon> ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</guilabel>."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:87(para)
-msgid "The mask is coded in gray tones, so you must use white or gray to decrease the area limited by the mask and black to increase it. The area painted in light or dark gray will be transition areas for the selection like feathering. When your mask is ready, click again on the bottom-left button in the image window and the quick mask will be removed from the channel list and converted to a selection."
+msgid ""
+"The mask is coded in gray tones, so you must use white or gray to decrease "
+"the area limited by the mask and black to increase it. The area painted in "
+"light or dark gray will be transition areas for the selection like "
+"feathering. When your mask is ready, click again on the bottom-left button "
+"in the image window and the quick mask will be removed from the channel list "
+"and converted to a selection."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ "
 "Î ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
@@ -821,7 +1036,12 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:95(para)
-msgid "Quick mask's purpose is to paint a selection and its transitions with the paint tools without worrying about managing selection masks. It's a good way to isolate a subject in a picture because once the selection is made you only have to remove its content (or inverse if the subject is in the selection)."
+msgid ""
+"Quick mask's purpose is to paint a selection and its transitions with the "
+"paint tools without worrying about managing selection masks. It's a good way "
+"to isolate a subject in a picture because once the selection is made you "
+"only have to remove its content (or inverse if the subject is in the "
+"selection)."
 msgstr ""
 "Î ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ "
 "ÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
@@ -838,7 +1058,10 @@ msgid "Description"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:115(para)
-msgid "Screenshot of the image window with activated QuickMask. As long as the Quickmask is activated, all operations are done on it. A gradient from black (left) to white (right) has been applied to the mask."
+msgid ""
+"Screenshot of the image window with activated QuickMask. As long as the "
+"Quickmask is activated, all operations are done on it. A gradient from black "
+"(left) to white (right) has been applied to the mask."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÎ Î "
 "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. "
@@ -846,28 +1069,44 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:123(para)
-msgid "The QuickMask is now disabled. The selection occupies the right half part of the image (marching ants) because the limit of the selection is at the middle of the gradient."
+msgid ""
+"The QuickMask is now disabled. The selection occupies the right half part of "
+"the image (marching ants) because the limit of the selection is at the "
+"middle of the gradient."
 msgstr ""
 "Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
 "ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ) ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:130(para)
-msgid "A stroke is now added during the enabled selection. Weird! The gradient, although not visible, remains active all over the image, in selected and non selected areas!"
+msgid ""
+"A stroke is now added during the enabled selection. Weird! The gradient, "
+"although not visible, remains active all over the image, in selected and non "
+"selected areas!"
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ! Î "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ!"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:137(para)
-msgid "After the QuickMask Button is pressed, the command generates a temporary 8-bit (0-255) channel, on which the progressive selection work is stored. If a selection is already present the mask is initialized with the content of the selection. Once QuickMask has been activated, the image is covered by a red semi-transparent veil. This one represents the non-selected pixels. Any <link linkend=\"gimp-tools-paint\">paint tool</link> can be used to create the selection on the QuickMask. They should use only greyscale color, conforming the channel properties, white enabling to define the future selected place. The selection will be displayed as soon as the QuickMask will be toggled but its temporary channel will not be available anymore."
+msgid ""
+"After the QuickMask Button is pressed, the command generates a temporary 8-"
+"bit (0-255) channel, on which the progressive selection work is stored. If a "
+"selection is already present the mask is initialized with the content of the "
+"selection. Once QuickMask has been activated, the image is covered by a red "
+"semi-transparent veil. This one represents the non-selected pixels. Any "
+"<link linkend=\"gimp-tools-paint\">paint tool</link> can be used to create "
+"the selection on the QuickMask. They should use only greyscale color, "
+"conforming the channel properties, white enabling to define the future "
+"selected place. The selection will be displayed as soon as the QuickMask "
+"will be toggled but its temporary channel will not be available anymore."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎ 8 ÎÏÎÎÎÎÏÎ (0-255), ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ "
 "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tools-paint\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tools-paint\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
 "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</link> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
 "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ "
 "ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
@@ -875,10 +1114,12 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:152(para)
-msgid "To save in a channel the selection done with the Quickmask select in the image menu <guimenuitem>Select/Save to Channel</guimenuitem>"
+msgid ""
+"To save in a channel the selection done with the Quickmask select in the "
+"image menu <guimenuitem>Select/Save to Channel</guimenuitem>"
 msgstr ""
 "Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem>"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:161(title)
@@ -886,26 +1127,34 @@ msgid "Usage"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:164(para)
-msgid "<link linkend=\"gimp-file-open\">Open</link> an image or begin a <link linkend=\"gimp-file-new\">new document</link>."
+msgid ""
+"<link linkend=\"gimp-file-open\">Open</link> an image or begin a <link "
+"linkend=\"gimp-file-new\">new document</link>."
 msgstr ""
-"<link linkend=\"gimp-file-open\">ÂÎÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ "
+"<link linkend=\"gimp-file-open\">ÎÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ "
 "<link linkend=\"gimp-file-new\">ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:170(para)
-msgid "Activate the Quickmask using the left-bottom button in the image window. If a selection is present the mask is initialized with the content of the selection."
+msgid ""
+"Activate the Quickmask using the left-bottom button in the image window. If "
+"a selection is present the mask is initialized with the content of the "
+"selection."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:177(para)
-msgid "Choose a <link linkend=\"gimp-tools-paint\">drawing tool</link> and use it with greyscale colors on the QuickMask."
+msgid ""
+"Choose a <link linkend=\"gimp-tools-paint\">drawing tool</link> and use it "
+"with greyscale colors on the QuickMask."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tools-paint\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tools-paint\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:183(para)
-msgid "Deactivate the Quickmask using the left-bottom button in the image window."
+msgid ""
+"Deactivate the Quickmask using the left-bottom button in the image window."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ "
 "ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
@@ -913,7 +1162,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:25(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/pointer-dialog.png'; md5=0fc9addf47062a5b14d201eac1fdc22a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/pointer-dialog.png'; "
+"md5=0fc9addf47062a5b14d201eac1fdc22a"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/pointer-dialog.png'Â "
 "md5=0fc9addf47062a5b14d201eac1fdc22a"
@@ -932,36 +1183,47 @@ msgid "Pointer dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:30(para)
-msgid "This dialog offers you, in a same window, in real time, the position of the mouse pointer, and the channel values of the pointed pixel, in the chosen color model."
+msgid ""
+"This dialog offers you, in a same window, in real time, the position of the "
+"mouse pointer, and the channel values of the pointed pixel, in the chosen "
+"color model."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÏÎ "
 "ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:38(para)
-msgid "The <quote>Pointer</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Pointer</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
+"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:48(para)
-msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Pointer</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Pointer</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:58(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <placeholder-1/> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Pointeur</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <placeholder-1/> and "
+"selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Pointeur</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:77(title)
 msgid "<quote>Pointer</quote> dialog options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎ</quote>"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:79(title)
 msgid "Pointer Information"
@@ -972,7 +1234,10 @@ msgid "Pixels"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:83(para)
-msgid "Shows the position of the pointed pixel, in X (horizontal) and Y (vertical) coordinates, stated in pixels from the origin (the upper left corner of the canvas)."
+msgid ""
+"Shows the position of the pointed pixel, in X (horizontal) and Y (vertical) "
+"coordinates, stated in pixels from the origin (the upper left corner of the "
+"canvas)."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ Î "
 "(ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ) ÎÎÎ Î (ÎÎÎÎÏÎÏ), ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ (ÏÎÎ ÏÎÎÏ "
@@ -991,7 +1256,14 @@ msgid "Channel values"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:102(para)
-msgid "The channel values for the selected <link linkend=\"glossary-colormodel\">color model</link> are shown below. Both pulldown menus contain the same choices, which makes it easier for you to compare the color values of a particular pixel using different color models. <quote>Hex</quote> is the <link linkend=\"glossary-html-notation\">HTML Notation</link> of the pixel color, in hexadecimal. The choices on the pulldown menus are (<guilabel>Pixel</guilabel> is the default):"
+msgid ""
+"The channel values for the selected <link linkend=\"glossary-colormodel"
+"\">color model</link> are shown below. Both pulldown menus contain the same "
+"choices, which makes it easier for you to compare the color values of a "
+"particular pixel using different color models. <quote>Hex</quote> is the "
+"<link linkend=\"glossary-html-notation\">HTML Notation</link> of the pixel "
+"color, in hexadecimal. The choices on the pulldown menus are "
+"(<guilabel>Pixel</guilabel> is the default):"
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"glossary-"
 "colormodel\">ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ</link> ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ "
@@ -1003,7 +1275,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎ (<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ):"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:116(para)
-msgid "The <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> channel values. This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</emphasis>, <emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as numbers between 0 and 255."
+msgid ""
+"The <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> channel values. This choice "
+"displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</emphasis>, "
+"<emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the "
+"pixel, as numbers between 0 and 255."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, "
@@ -1011,7 +1287,12 @@ msgstr ""
 "<emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ 0 ÎÎÎ 255."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:128(para)
-msgid "The <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> channel values. This choice displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</emphasis>, <emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as percentages. It also shows the hexadecimal value of the pixel's color."
+msgid ""
+"The <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> channel values. This choice "
+"displays the <emphasis>Red</emphasis>, <emphasis>Green</emphasis>, "
+"<emphasis>Blue</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the "
+"pixel, as percentages. It also shows the hexadecimal value of the pixel's "
+"color."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, "
@@ -1020,7 +1301,11 @@ msgstr ""
 "ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:141(para)
-msgid "The <link linkend=\"glossary-hsv\">HSV</link> components. This choice displays the <emphasis>Hue</emphasis>, in degrees, as well as the <emphasis>Saturation</emphasis>, <emphasis>Value</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> of the pixel, as percentages."
+msgid ""
+"The <link linkend=\"glossary-hsv\">HSV</link> components. This choice "
+"displays the <emphasis>Hue</emphasis>, in degrees, as well as the "
+"<emphasis>Saturation</emphasis>, <emphasis>Value</emphasis> and "
+"<emphasis>Alpha</emphasis> of the pixel, as percentages."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ <link linkend=\"glossary-hsv\">HSV</link>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÏÏÏÏÏÏÎ</emphasis>, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
@@ -1028,7 +1313,11 @@ msgstr ""
 "<emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:153(para)
-msgid "The <link linkend=\"glossary-cmyk\">CMYK</link> channel values. This choice displays the <emphasis>Cyan</emphasis>, <emphasis>Magenta</emphasis>, <emphasis>Yellow</emphasis>, <emphasis>Black</emphasis> and <emphasis>Alpha</emphasis> values of the pixel, as percentages."
+msgid ""
+"The <link linkend=\"glossary-cmyk\">CMYK</link> channel values. This choice "
+"displays the <emphasis>Cyan</emphasis>, <emphasis>Magenta</emphasis>, "
+"<emphasis>Yellow</emphasis>, <emphasis>Black</emphasis> and <emphasis>Alpha</"
+"emphasis> values of the pixel, as percentages."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"glossary-cmyk\">CMYK</link>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, "
@@ -1041,16 +1330,20 @@ msgid "Sample Merged"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/pointer-dialog.xml:168(para)
-msgid "If this option is checked (default), sampling is performed on all layers. If it is unchecked, sampling is performed on the active layer only."
+msgid ""
+"If this option is checked (default), sampling is performed on all layers. If "
+"it is unchecked, sampling is performed on the active layer only."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ), Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ."
+"ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:141(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-list.png'; md5=8798100d5d2bdb073f5f0d113980e468"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-list.png'; "
+"md5=8798100d5d2bdb073f5f0d113980e468"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-list.png'Â "
 "md5=8798100d5d2bdb073f5f0d113980e468"
@@ -1058,7 +1351,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:150(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog.png'; md5=e047c7ff98695b8aff2a3dd297e44885"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog.png'; "
+"md5=e047c7ff98695b8aff2a3dd297e44885"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog.png'Â "
 "md5=e047c7ff98695b8aff2a3dd297e44885"
@@ -1066,7 +1361,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:295(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-clipboard.png'; md5=9d45f2fc9b893827fe2d3b2932f94335"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-clipboard.png'; "
+"md5=9d45f2fc9b893827fe2d3b2932f94335"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/patterns-dialog-clipboard.png'Â "
 "md5=9d45f2fc9b893827fe2d3b2932f94335"
@@ -1082,89 +1379,132 @@ msgid "Patterns"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:23(para)
-msgid "In <acronym>GIMP</acronym>, a <emphasis>pattern</emphasis> is a small image used to fill areas by placing copies of side by side. See the <link linkend=\"gimp-concepts-patterns\">Patterns</link> section for basic information on patterns and how they can be created and used."
+msgid ""
+"In <acronym>GIMP</acronym>, a <emphasis>pattern</emphasis> is a small image "
+"used to fill areas by placing copies of side by side. See the <link linkend="
+"\"gimp-concepts-patterns\">Patterns</link> section for basic information on "
+"patterns and how they can be created and used."
 msgstr ""
 "ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
 "ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"patterns\">ÎÎÏÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"patterns\">ÎÎÏÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
 "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:30(para)
-msgid "You can use them with the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill</link> and <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> tools and the <link linkend=\"gimp-edit-fill-pattern\">Fill with pattern</link> command."
+msgid ""
+"You can use them with the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket "
+"Fill</link> and <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> tools and the "
+"<link linkend=\"gimp-edit-fill-pattern\">Fill with pattern</link> command."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
-"bucket-fill\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
-"clone\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-edit-fill-"
-"pattern\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ</link>."
+"bucket-fill\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
+"clone\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-edit-fill-"
+"pattern\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ</link>."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:36(para)
-msgid "The <quote>Patterns</quote> dialog is used to select a pattern, by clicking on it in a list or grid view: the selected pattern will then be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. A few dozen more or less randomly chosen patterns are supplied with GIMP, and you can easily add new patterns of your own."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ, "
-"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. "
+msgid ""
+"The <quote>Patterns</quote> dialog is used to select a pattern, by clicking "
+"on it in a list or grid view: the selected pattern will then be shown in the "
+"Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. A few dozen more or less "
+"randomly chosen patterns are supplied with GIMP, and you can easily add new "
+"patterns of your own."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. "
 "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP "
 "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:46(para)
-msgid "The <quote>Patterns</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Patterns</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
+"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:56(para)
-msgid "From the Toolbox, by clicking on the pattern symbol in the Brush/Pattern/Gradient area."
+msgid ""
+"From the Toolbox, by clicking on the pattern symbol in the Brush/Pattern/"
+"Gradient area."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:62(para)
-msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Patterns</guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid ""
+"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Patterns</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:72(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Patterns</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Patterns</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:84(para)
-msgid "From the Tool Options dialog of the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone tool</link> and the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill tool</link>, by clicking on the pattern source button, you get a pop-up with similar functionality that permits you to quickly choose a pattern from the list; if you clic on the Bucket Fill button present on the right bottom of the pop-up, you open the real pattern dialog. Note that, depending on your Preferences, a pattern selected with the pop-up may only apply to the currently active tool, not to other paint tools. See the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\"> Tool Option Preferences </link> section for more information."
-msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-tool-"
-"clone\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-tool-"
-"bucket-fill\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</link>, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÂ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link "
-"linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"From the Tool Options dialog of the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone "
+"tool</link> and the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill "
+"tool</link>, by clicking on the pattern source button, you get a pop-up with "
+"similar functionality that permits you to quickly choose a pattern from the "
+"list; if you clic on the Bucket Fill button present on the right bottom of "
+"the pop-up, you open the real pattern dialog. Note that, depending on your "
+"Preferences, a pattern selected with the pop-up may only apply to the "
+"currently active tool, not to other paint tools. See the <link linkend="
+"\"gimp-prefs-tool-options\"> Tool Option Preferences </link> section for "
+"more information."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</link>, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÂ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-tool-"
+"options\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:105(title)
 msgid "Using the pattern dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:110(para)
-msgid "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the patterns are laid out in a rectangular array, making it easy to see many at once and find the one you are looking for. In List mode, the patterns are lined up in a list, with the names beside them."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ "
+msgid ""
+"In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
+"guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
+"patterns are laid out in a rectangular array, making it easy to see many at "
+"once and find the one you are looking for. In List mode, the patterns are "
+"lined up in a list, with the names beside them."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:120(para)
-msgid "Independent of the real size of a pattern all patterns are shown the same size in the dialog. So for larger patterns this means that you see only a small portion of the pattern in the dialog at all - no matter whether you view the dialog in the list or the grid view. To see the full pattern you simply click on the pattern <emphasis>and hold the mouse button</emphasis> for a second."
+msgid ""
+"Independent of the real size of a pattern all patterns are shown the same "
+"size in the dialog. So for larger patterns this means that you see only a "
+"small portion of the pattern in the dialog at all - no matter whether you "
+"view the dialog in the list or the grid view. To see the full pattern you "
+"simply click on the pattern <emphasis>and hold the mouse button</emphasis> "
+"for a second."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
@@ -1174,9 +1514,11 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:131(para)
-msgid "In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to adapt the size of pattern previews to your liking."
+msgid ""
+"In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to "
+"adapt the size of pattern previews to your liking."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> "
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> "
 "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
@@ -1198,13 +1540,19 @@ msgid "Using the Patterns dialog (Grid mode)"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ)"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:161(para)
-msgid "At the top appears the name of the currently selected patterns, and its dimensions in pixels."
+msgid ""
+"At the top appears the name of the currently selected patterns, and its "
+"dimensions in pixels."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
 "ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:165(para)
-msgid "In the center appears a grid view of all available patterns, with the currently selected one outlined. Clicking on one of them sets it as GIMP's current pattern, and causes it to appear in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox."
+msgid ""
+"In the center appears a grid view of all available patterns, with the "
+"currently selected one outlined. Clicking on one of them sets it as GIMP's "
+"current pattern, and causes it to appear in the Brush/Pattern/Gradient area "
+"of the Toolbox."
 msgstr ""
 "ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ "
 "ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏ "
@@ -1216,7 +1564,10 @@ msgid "Using the Patterns dialog (List view)"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ (ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ)"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:176(para)
-msgid "In this view, instead of a grid, you see a list of patterns, each labeled with its name and size. Clicking on a row in the list sets that pattern as GIMP's current pattern, just as it does in the grid view."
+msgid ""
+"In this view, instead of a grid, you see a list of patterns, each labeled "
+"with its name and size. Clicking on a row in the list sets that pattern as "
+"GIMP's current pattern, just as it does in the grid view."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
@@ -1224,17 +1575,25 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:182(para)
-msgid "If you <emphasis>double-click</emphasis> on the name of a pattern, you will be able to edit the name. Note that you are only allowed to rename patterns that you have added yourself, not the ones that are supplied with GIMP. If you edit a name that you don't have permission to change, as soon as you hit return or move to a different control, the name will revert back to its previous value."
+msgid ""
+"If you <emphasis>double-click</emphasis> on the name of a pattern, you will "
+"be able to edit the name. Note that you are only allowed to rename patterns "
+"that you have added yourself, not the ones that are supplied with GIMP. If "
+"you edit a name that you don't have permission to change, as soon as you hit "
+"return or move to a different control, the name will revert back to its "
+"previous value."
 msgstr ""
 "ÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
 "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ "
 "ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:196(para)
-msgid "Everything else in the List view works the same way as it does in the Grid view."
+msgid ""
+"Everything else in the List view works the same way as it does in the Grid "
+"view."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
 "ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
@@ -1244,7 +1603,12 @@ msgid "Delete Pattern"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:214(para)
-msgid "Pressing this button removes the pattern from the list and causes the file representing it to be deleted from disk. Note that you cannot remove any of the patterns that are supplied with GIMP and installed in the system <filename>patterns</filename> directory; you can only remove patterns that you have added to folders where you have write permission."
+msgid ""
+"Pressing this button removes the pattern from the list and causes the file "
+"representing it to be deleted from disk. Note that you cannot remove any of "
+"the patterns that are supplied with GIMP and installed in the system "
+"<filename>patterns</filename> directory; you can only remove patterns that "
+"you have added to folders where you have write permission."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
@@ -1258,20 +1622,29 @@ msgid "Refresh Patterns"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:233(para)
-msgid "Pressing this button causes <acronym>GIMP</acronym> to rescan the folders in your pattern search path, adding any newly discovered patterns to the list. This button is useful if you add new patterns to a folder, and want to make them available without having to restart <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"Pressing this button causes <acronym>GIMP</acronym> to rescan the folders in "
+"your pattern search path, adding any newly discovered patterns to the list. "
+"This button is useful if you add new patterns to a folder, and want to make "
+"them available without having to restart <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
 "ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"<acronym>GIMP</acronym>."
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:247(phrase)
 msgid "Open pattern as image"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:252(para)
-msgid "If you click on this button, the current pattern is opened in a new image window. So, you can edit it. But if you try to save it with the <filename class=\"extension\">.pat</filename>, even with a new name, you will bang into a <quote>Denied permission </quote> problem because this image file is <quote>root</quote>. But this is possible under Windows, less protected."
+msgid ""
+"If you click on this button, the current pattern is opened in a new image "
+"window. So, you can edit it. But if you try to save it with the <filename "
+"class=\"extension\">.pat</filename>, even with a new name, you will bang "
+"into a <quote>Denied permission </quote> problem because this image file is "
+"<quote>root</quote>. But this is possible under Windows, less protected."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
@@ -1285,10 +1658,13 @@ msgid "The Pattern context menu"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:267(para)
-msgid "You get it by right-clicking on the <quote>Patterns</quote> dialog. The commands of this menu are described with Buttons, except for <guilabel>Copy Location</guilabel> which allows to copy the path to pattern into clipboard."
+msgid ""
+"You get it by right-clicking on the <quote>Patterns</quote> dialog. The "
+"commands of this menu are described with Buttons, except for <guilabel>Copy "
+"Location</guilabel> which allows to copy the path to pattern into clipboard."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎ</quote>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎ</quote>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
 "ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
 "ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
 
@@ -1302,7 +1678,10 @@ msgid "Clipboard pattern"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:284(para)
-msgid "When you use the Copy or Cut command, a copy appears as a new pattern in the upper left corner of the Patterns dialog. This brush will persist until you use the Copy (or Cut) command again. It will disappear when you close GIMP."
+msgid ""
+"When you use the Copy or Cut command, a copy appears as a new pattern in the "
+"upper left corner of the Patterns dialog. This brush will persist until you "
+"use the Copy (or Cut) command again. It will disappear when you close GIMP."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ. "
@@ -1311,20 +1690,25 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:291(title)
 msgid "A new <quote>Clipboard Pattern</quote>"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/patterns-dialog.xml:300(para)
-msgid "You can save this clipboard pattern by using the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as</guisubmenu><guimenuitem>New pattern</guimenuitem></menuchoice> as soon as it appears in the Patterns dialog."
+msgid ""
+"You can save this clipboard pattern by using the <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guisubmenu>Paste as</guisubmenu><guimenuitem>New pattern</"
+"guimenuitem></menuchoice> as soon as it appears in the Patterns dialog."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÎÎÏ "
 "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:31(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/paths-dialog.png'; md5=f1a145b1a47e6d25f0a675cb40233dc1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/paths-dialog.png'; "
+"md5=f1a145b1a47e6d25f0a675cb40233dc1"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/paths-dialog.png'Â "
 "md5=f1a145b1a47e6d25f0a675cb40233dc1"
@@ -1332,7 +1716,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:108(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/path-list-entry.png'; md5=a18ca5c8cceb1f2b0bd349bf066203aa"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/path-list-entry.png'; "
+"md5=a18ca5c8cceb1f2b0bd349bf066203aa"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/path-list-entry.png'Â "
 "md5=a18ca5c8cceb1f2b0bd349bf066203aa"
@@ -1340,7 +1726,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:308(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/paths-menu.png'; md5=b34d6c26fc717efd1226ad174309f250"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/paths-menu.png'; "
+"md5=b34d6c26fc717efd1226ad174309f250"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/paths-menu.png'Â "
 "md5=b34d6c26fc717efd1226ad174309f250"
@@ -1355,52 +1743,70 @@ msgid "Paths"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:22(para)
-msgid "Please see <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/> if you don't know what a path is."
+msgid ""
+"Please see <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/> if you don't know what a "
+"path is."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:28(title)
 msgid "The <quote>Paths</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:36(para)
-msgid "The <quote>Paths</quote> dialog is used to manage paths, allowing you to create or delete them, save them, convert them to and from selections, etc."
+msgid ""
+"The <quote>Paths</quote> dialog is used to manage paths, allowing you to "
+"create or delete them, save them, convert them to and from selections, etc."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ, "
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:43(para)
-msgid "The <quote>Paths</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Paths</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref "
+"linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:53(para)
-msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Paths</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Paths</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:63(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Paths</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Paths</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:76(para)
-msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Paths</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Paths</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+msgid ""
+"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
+"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Paths</"
+"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guimenuitem>Paths</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guim"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guim"
 "enuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:89(title)
@@ -1408,20 +1814,31 @@ msgid "Using the Paths dialog"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:90(para)
-msgid "Each path belongs to one image: paths are components of images just like layers. The Paths dialog shows you a list of all paths belonging to the currently active image: switching images causes the dialog to show a different list of paths. If the Paths dialog is embedded in a <quote>Layers, Channels, and Paths</quote> dock, you can see the name of the active image in the Image Menu at the top of the dock. (Otherwise, you can add an Image Menu to the dock by choosing <quote>Show Image Menu</quote> from the Tab menu.)"
+msgid ""
+"Each path belongs to one image: paths are components of images just like "
+"layers. The Paths dialog shows you a list of all paths belonging to the "
+"currently active image: switching images causes the dialog to show a "
+"different list of paths. If the Paths dialog is embedded in a <quote>Layers, "
+"Channels, and Paths</quote> dock, you can see the name of the active image "
+"in the Image Menu at the top of the dock. (Otherwise, you can add an Image "
+"Menu to the dock by choosing <quote>Show Image Menu</quote> from the Tab "
+"menu.)"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
 "ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. "
 "ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"<quote>ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. (ÎÎÎÎÏÏ, "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
-"<quote>ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ.)"
+"<quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ.)"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:100(para)
-msgid "If you are familiar with the Layers dialog, you have a head start, because the Paths dialog is in several ways similar. It shows a list of all paths that exist in the image, with four items for each path:"
+msgid ""
+"If you are familiar with the Layers dialog, you have a head start, because "
+"the Paths dialog is in several ways similar. It shows a list of all paths "
+"that exist in the image, with four items for each path:"
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, "
 "ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
@@ -1433,7 +1850,12 @@ msgid "Path visibility"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:119(para)
-msgid "An <quote>open eye</quote> icon if the path is visible, or a blank space if it is not. <quote>Visible</quote> means that a trace of the path is drawn on the image display. The path is not actually shown in the image pixel data unless it has been stroked or otherwise rendered. Clicking in the eye-symbol-space toggles the visibility of the path."
+msgid ""
+"An <quote>open eye</quote> icon if the path is visible, or a blank space if "
+"it is not. <quote>Visible</quote> means that a trace of the path is drawn on "
+"the image display. The path is not actually shown in the image pixel data "
+"unless it has been stroked or otherwise rendered. Clicking in the eye-symbol-"
+"space toggles the visibility of the path."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ, Î "
 "ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. <quote>ÎÏÎÏÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
@@ -1447,7 +1869,14 @@ msgid "Chain paths"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:137(para)
-msgid "A <quote>chain</quote> symbol is shown to the right of the eye-symbol-space if the path is transform-locked, or a blank space if it is not. <quote>Transform-locked</quote> means that it forms part of a set of elements (layers, channels, etc) that are all affected in the same way by transformations (scaling, rotation, etc) applied to any one of them. Clicking in the chain-symbol-space toggles the transform-lock status of the path."
+msgid ""
+"A <quote>chain</quote> symbol is shown to the right of the eye-symbol-space "
+"if the path is transform-locked, or a blank space if it is not. "
+"<quote>Transform-locked</quote> means that it forms part of a set of "
+"elements (layers, channels, etc) that are all affected in the same way by "
+"transformations (scaling, rotation, etc) applied to any one of them. "
+"Clicking in the chain-symbol-space toggles the transform-lock status of the "
+"path."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, Î "
@@ -1462,7 +1891,9 @@ msgid "Preview image"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:153(para)
-msgid "A small preview-icon showing a sketch of the path. If you click on the icon and drag it into an image, this will create a copy of the path in that image."
+msgid ""
+"A small preview-icon showing a sketch of the path. If you click on the icon "
+"and drag it into an image, this will create a copy of the path in that image."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. "
 "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
@@ -1473,7 +1904,11 @@ msgid "Path Name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:163(para)
-msgid "The name of the path, which must be unique within the image. Double-clicking on the name will allow you to edit it. If the name you create already exists, a number will be appended (e.g., <quote>#1</quote>) to make it unique."
+msgid ""
+"The name of the path, which must be unique within the image. Double-clicking "
+"on the name will allow you to edit it. If the name you create already "
+"exists, a number will be appended (e.g., <quote>#1</quote>) to make it "
+"unique."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
@@ -1481,7 +1916,12 @@ msgstr ""
 "<quote>#1</quote>) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:172(para)
-msgid "If the list is non-empty, at any given moment one of the members is the image's <emphasis>active path</emphasis>, which will be the subject of any operations you perform using the dialog menu or the buttons at the bottom: the active path is shown highlighted in the list. Clicking on any of the entries will make it the active path."
+msgid ""
+"If the list is non-empty, at any given moment one of the members is the "
+"image's <emphasis>active path</emphasis>, which will be the subject of any "
+"operations you perform using the dialog menu or the buttons at the bottom: "
+"the active path is shown highlighted in the list. Clicking on any of the "
+"entries will make it the active path."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎ ÏÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
@@ -1490,7 +1930,10 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:180(para)
-msgid "Right-clicking on any entry in the list brings up the <link linkend=\"gimp-concepts-paths-menu\">Paths Menu</link>. You can also access the Paths Menu from the dialog Tab menu."
+msgid ""
+"Right-clicking on any entry in the list brings up the <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-paths-menu\">Paths Menu</link>. You can also access the Paths Menu "
+"from the dialog Tab menu."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-"
 "concepts-paths-menu\">ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
@@ -1503,62 +1946,69 @@ msgid "Buttons"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:189(para)
-msgid "The buttons at the bottom of the Paths dialog all correspond to entries in the Paths menu (accessed by right-clicking on a path list entry), but some of them have extra options obtainable by holding down modifier keys while you press the button."
+msgid ""
+"The buttons at the bottom of the Paths dialog all correspond to entries in "
+"the Paths menu (accessed by right-clicking on a path list entry), but some "
+"of them have extra options obtainable by holding down modifier keys while "
+"you press the button."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ (ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ), ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
 "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:197(term)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:344(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:197(term) src/dialogs/path-dialog.xml:344(term)
 msgid "New Path"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:199(para)
-msgid "See <link linkend=\"gimp-path-new\">New Path</link>. Holding down the <keycap>Shift</keycap> key brings up a dialog that allows you to assign a name to the new (empty) path."
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-path-new\">New Path</link>. Holding down the "
+"<keycap>Shift</keycap> key brings up a dialog that allows you to assign a "
+"name to the new (empty) path."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
 "ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
 "ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ (ÎÎÎÏ) ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:207(term)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:358(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:207(term) src/dialogs/path-dialog.xml:358(term)
 msgid "Raise Path"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:209(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-path-raise\">Raise Path</link>."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-raise\">ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-raise\">ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:215(term)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:370(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:215(term) src/dialogs/path-dialog.xml:370(term)
 msgid "Lower Path"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:217(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-path-lower\">Lower Path</link>."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-lower\">ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-lower\">ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:223(term)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:382(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:223(term) src/dialogs/path-dialog.xml:382(term)
 msgid "Duplicate Path"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:225(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-path-duplicate\">Duplicate Path</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-duplicate\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
+"ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-duplicate\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:231(term)
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:233(para)
-msgid "Converts the path into a selection; see <link linkend=\"gimp-path-selection-replace\"> Path to Selection </link> for a full explanation. You can use modifier keys to set the way the new selection interacts with the existing selection:"
+msgid ""
+"Converts the path into a selection; see <link linkend=\"gimp-path-selection-"
+"replace\"> Path to Selection </link> for a full explanation. You can use "
+"modifier keys to set the way the new selection interacts with the existing "
+"selection:"
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-"
-"selection-replace\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ. "
+"selection-replace\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ. "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
 "ÏÎÏ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ:"
 
@@ -1600,46 +2050,48 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 msgid "Intersect with selection."
 msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:273(term)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:441(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:273(term) src/dialogs/path-dialog.xml:441(term)
 msgid "Selection to Path"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:275(para)
-msgid "Holding down the <keycap>Shift</keycap> key brings up the <guilabel>Advanced Options</guilabel> dialog, which probably is only useful to GIMP developers."
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>Shift</keycap> key brings up the <guilabel>Advanced "
+"Options</guilabel> dialog, which probably is only useful to GIMP developers."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"<guilabel>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"<guilabel>ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ "
 "ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GIMP."
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:283(term)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:502(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:283(term) src/dialogs/path-dialog.xml:502(term)
 msgid "Stroke Path"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:285(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-path-stroke\">Stroke Path</link>."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-stroke\">ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-stroke\">ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:291(term)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:394(term)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:291(term) src/dialogs/path-dialog.xml:394(term)
 msgid "Delete Path"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:293(para)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:397(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:293(para) src/dialogs/path-dialog.xml:397(para)
 msgid "<guilabel>Delete Path</guilabel> deletes the current selected path."
 msgstr ""
-"Î <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"Î <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:303(title)
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:305(title)
 msgid "The <quote>Paths</quote> context menu"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:312(para)
-msgid "The Paths menu can be brought up by right-clicking on a path entry in the list in the Paths dialog, or by choosing the top entry (\"Paths Menu\") from the Paths dialog Tab menu. This menu gives you access to most of the operations that affect paths."
+msgid ""
+"The Paths menu can be brought up by right-clicking on a path entry in the "
+"list in the Paths dialog, or by choosing the top entry (\"Paths Menu\") from "
+"the Paths dialog Tab menu. This menu gives you access to most of the "
+"operations that affect paths."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
 "ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ (\"ÎÎÎÎÏ "
@@ -1651,10 +2103,14 @@ msgid "Path Tool"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:322(para)
-msgid "<guilabel>Path Tool</guilabel> is an alternative way to activate the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link>, used for creating and manipulating paths. It can also be activated from the Toolbox, or by using the keyboard shortcut <keycap>B</keycap> (for <emphasis>BÃzier</emphasis>)."
+msgid ""
+"<guilabel>Path Tool</guilabel> is an alternative way to activate the <link "
+"linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link>, used for creating and "
+"manipulating paths. It can also be activated from the Toolbox, or by using "
+"the keyboard shortcut <keycap>B</keycap> (for <emphasis>BÃzier</emphasis>)."
 msgstr ""
-"ÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎ ÏÎ "
 "ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>Î</keycap> (ÎÎÎ "
@@ -1665,17 +2121,25 @@ msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:335(para)
-msgid "<guilabel>Edit Path Attributes</guilabel> brings up a small dialog that allows you to change the name of the path. You can also do this by double-clicking on the name in the list in the Paths dialog."
+msgid ""
+"<guilabel>Edit Path Attributes</guilabel> brings up a small dialog that "
+"allows you to change the name of the path. You can also do this by double-"
+"clicking on the name in the list in the Paths dialog."
 msgstr ""
-"<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
 "ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:347(para)
-msgid "<guilabel>New Path</guilabel>creates a new path, adds it to the list in the Paths dialog, and makes it the active path for the image. It brings up a dialog that allows you to give a name to the path. The new path is created with no anchor points, so you will need to use the Path tool to give it some before you can use it for anything."
+msgid ""
+"<guilabel>New Path</guilabel>creates a new path, adds it to the list in the "
+"Paths dialog, and makes it the active path for the image. It brings up a "
+"dialog that allows you to give a name to the path. The new path is created "
+"with no anchor points, so you will need to use the Path tool to give it some "
+"before you can use it for anything."
 msgstr ""
-"ÎÎ <guilabel>ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ "
+"ÎÎ <guilabel>ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎ "
@@ -1683,25 +2147,37 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:361(para)
-msgid "<guilabel>Raise Path</guilabel> moves the path one slot higher in the list in the Paths dialog. The position of a path in the list has no functional significance, so this is simply a convenience to help you keep things organized."
+msgid ""
+"<guilabel>Raise Path</guilabel> moves the path one slot higher in the list "
+"in the Paths dialog. The position of a path in the list has no functional "
+"significance, so this is simply a convenience to help you keep things "
+"organized."
 msgstr ""
-"Î <guilabel>ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"Î <guilabel>ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
 "ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
 "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:373(para)
-msgid "<guilabel>Lower Path</guilabel>moves the path one slot lower in the list in the Paths dialog. The position of a path in the list has no functional significance, so this is simply a convenience to help you keep things organized."
+msgid ""
+"<guilabel>Lower Path</guilabel>moves the path one slot lower in the list in "
+"the Paths dialog. The position of a path in the list has no functional "
+"significance, so this is simply a convenience to help you keep things "
+"organized."
 msgstr ""
-"ÎÎ <guilabel>ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"Î <guilabel>ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
 "ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
 "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:385(para)
-msgid "<quote>Duplicate Path</quote> creates a copy of the active path, assigns it a unique name, adds it to the list in the Paths dialog, and makes it the active path for the image. The copy will be visible only if the original path was visible."
+msgid ""
+"<quote>Duplicate Path</quote> creates a copy of the active path, assigns it "
+"a unique name, adds it to the list in the Paths dialog, and makes it the "
+"active path for the image. The copy will be visible only if the original "
+"path was visible."
 msgstr ""
-"Î <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"Î <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
 "ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. "
 "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏ."
@@ -1711,7 +2187,11 @@ msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:406(para)
-msgid "<guilabel>Merge Visible Paths</guilabel> takes all the paths in the image that are visible (that is, all that show <quote>open eye</quote> symbols in the Paths dialog), and turns them into components of a single path. This may be convenient if you want to stroke them all in the same way, etc."
+msgid ""
+"<guilabel>Merge Visible Paths</guilabel> takes all the paths in the image "
+"that are visible (that is, all that show <quote>open eye</quote> symbols in "
+"the Paths dialog), and turns them into components of a single path. This may "
+"be convenient if you want to stroke them all in the same way, etc."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</guilabel> ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ (ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
@@ -1720,13 +2200,23 @@ msgstr ""
 "ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:416(term)
-msgid "Path to Selection; Add to Selection; Subtract from Selection; Intersect with Selection"
+msgid ""
+"Path to Selection; Add to Selection; Subtract from Selection; Intersect with "
+"Selection"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎ ÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:426(para)
-msgid "These commands all convert the active path into a selection, and then combine it with the existing selection in the specified ways. (<quote>Path to Selection</quote> discards the existing selection and replaces it with one formed from the path.) If necessary, any unclosed components of the path are closed by connecting the last anchor point to the first anchor point with a straight line. The <quote>marching ants</quote> for the resulting selection should closely follow the path, but don't expect the correspondence to be perfect."
+msgid ""
+"These commands all convert the active path into a selection, and then "
+"combine it with the existing selection in the specified ways. (<quote>Path "
+"to Selection</quote> discards the existing selection and replaces it with "
+"one formed from the path.) If necessary, any unclosed components of the path "
+"are closed by connecting the last anchor point to the first anchor point "
+"with a straight line. The <quote>marching ants</quote> for the resulting "
+"selection should closely follow the path, but don't expect the "
+"correspondence to be perfect."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
 "ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. "
@@ -1738,110 +2228,148 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
 "ÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:444(para)
-#: src/dialogs/path-dialog.xml:505(para)
+#: src/dialogs/path-dialog.xml:444(para) src/dialogs/path-dialog.xml:505(para)
 msgid "This operation can be accessed in several ways:"
 msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:449(para)
-msgid "From an image menubar, as <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>To Path</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"From an image menubar, as <menuchoice><guimenu>Select</"
+"guimenu><guimenuitem>To Path</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:458(para)
-msgid "From the Paths dialog menu, as <guimenuitem>Selection to Path</guimenuitem>."
+msgid ""
+"From the Paths dialog menu, as <guimenuitem>Selection to Path</guimenuitem>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem>."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:464(para)
-msgid "From the <guilabel>Selection to Path</guilabel> button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16.png\"/></guiicon> at the bottom of the Paths dialog."
+msgid ""
+"From the <guilabel>Selection to Path</guilabel> button "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16."
+"png\"/></guiicon> at the bottom of the Paths dialog."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
 "selection-to-path-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:474(para)
-msgid "<guilabel>Selection to Path</guilabel> creates a new path from the image's selection. In most cases the resulting path will closely follow the <quote>marching ants</quote> of the selection, but the correspondence will not usually be perfect."
+msgid ""
+"<guilabel>Selection to Path</guilabel> creates a new path from the image's "
+"selection. In most cases the resulting path will closely follow the "
+"<quote>marching ants</quote> of the selection, but the correspondence will "
+"not usually be perfect."
 msgstr ""
-"Î <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"Î <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î "
 "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:479(para)
-msgid "Converting a two-dimensional selection mask into a one-dimensional path involves some rather tricky algorithms: you can alter the way it is done using the <guilabel>Advanced Options</guilabel>, which are accessed by holding down the <keycap>Shift</keycap> key while pressing the <guilabel>Selection to Path</guilabel> button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16.png\"/></guiicon> at the bottom of the Paths dialog. This brings up the Advanced Options dialog, which allows you to set 20 different options and variables, all with cryptic names. The Advanced Options are really intended for developers only, and help with them goes beyond the scope of this documentation. Generally speaking, <guilabel>Selection to Path</guilabel> will do what you expect it to, and you don't need to worry about how it is done (unless you want to)."
+msgid ""
+"Converting a two-dimensional selection mask into a one-dimensional path "
+"involves some rather tricky algorithms: you can alter the way it is done "
+"using the <guilabel>Advanced Options</guilabel>, which are accessed by "
+"holding down the <keycap>Shift</keycap> key while pressing the "
+"<guilabel>Selection to Path</guilabel> button <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/stock-selection-to-path-16.png\"/></guiicon> at the "
+"bottom of the Paths dialog. This brings up the Advanced Options dialog, "
+"which allows you to set 20 different options and variables, all with cryptic "
+"names. The Advanced Options are really intended for developers only, and "
+"help with them goes beyond the scope of this documentation. Generally "
+"speaking, <guilabel>Selection to Path</guilabel> will do what you expect it "
+"to, and you don't need to worry about how it is done (unless you want to)."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÏ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <guilabel>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
-"<keycap>Shift</keycap>, ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"<keycap>Shift</keycap>, ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
 "selection-to-path-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. "
 "ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ 20 "
 "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ "
 "ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ Î "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎ, Î <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎ, Î <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ "
 "ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ (ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎ)."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:510(para)
-msgid "From an image menubar, as <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"From an image menubar, as <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:519(para)
 msgid "From the Paths dialog menu, as <guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏ <guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem>."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:525(para)
-msgid "From the <guilabel>Stroke Path</guilabel> button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-path-stroke-16.png\"/></guiicon> at the bottom of the Paths dialog."
+msgid ""
+"From the <guilabel>Stroke Path</guilabel> button <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/stock-path-stroke-16.png\"/></guiicon> at the "
+"bottom of the Paths dialog."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel><guiicon> <inlinegraphic "
-"fileref=\"images/dialogs/stock-path-stroke-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel><guiicon> "
+"<inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-path-stroke-16.png\"/></guiicon> "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:535(para)
-msgid "From the <guilabel>Stroke Path</guilabel> button in the Tool Options for the Path tool."
+msgid ""
+"From the <guilabel>Stroke Path</guilabel> button in the Tool Options for the "
+"Path tool."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:541(para)
-msgid "<quote>Stroke Path</quote> renders the active path on the active layer of the image, permitting a wide variety of line styles and stroking options. See the section on <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroking</link> for more information."
+msgid ""
+"<quote>Stroke Path</quote> renders the active path on the active layer of "
+"the image, permitting a wide variety of line styles and stroking options. "
+"See the section on <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroking</link> "
+"for more information."
 msgstr ""
-"ÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-"
-"stroke\">ÏÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-"
+"selection-stroke\">ÎÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:551(term)
 msgid "Copy Path"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:554(para)
-msgid "<guilabel>Copy Path</guilabel> copies the active path to the Paths Clipboard, enabling you to paste it into a different image."
+msgid ""
+"<guilabel>Copy Path</guilabel> copies the active path to the Paths "
+"Clipboard, enabling you to paste it into a different image."
 msgstr ""
-"Î <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"Î <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
 "ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:559(para)
-msgid "You can also copy and paste a path by dragging its icon from the Paths dialog into the target image's display."
+msgid ""
+"You can also copy and paste a path by dragging its icon from the Paths "
+"dialog into the target image's display."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:565(para)
-msgid "When you copy a path to an image, it is not visible. You have to make it visible in the Path dialog."
+msgid ""
+"When you copy a path to an image, it is not visible. You have to make it "
+"visible in the Path dialog."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
@@ -1851,9 +2379,13 @@ msgid "Paste Path"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:576(para)
-msgid "<guilabel>Paste Path</guilabel> creates a new path from the contents of the Path Clipboard, adds it to the list in the Paths dialog, and makes it the active path for the image. If no path has previously been copied into the clipboard, the menu entry will be insensitive."
+msgid ""
+"<guilabel>Paste Path</guilabel> creates a new path from the contents of the "
+"Path Clipboard, adds it to the list in the Paths dialog, and makes it the "
+"active path for the image. If no path has previously been copied into the "
+"clipboard, the menu entry will be insensitive."
 msgstr ""
-"Î <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"Î <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
 "ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ "
@@ -1864,12 +2396,16 @@ msgid "Import Path"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:589(para)
-msgid "<guilabel>Import Path</guilabel> creates a new path from an SVG file: it pops up a file chooser dialog that allows you to navigate to the file. See the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\">Paths </link> section for information on SVG files and how they relate to GIMP paths."
+msgid ""
+"<guilabel>Import Path</guilabel> creates a new path from an SVG file: it "
+"pops up a file chooser dialog that allows you to navigate to the file. See "
+"the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\">Paths </link> section for "
+"information on SVG files and how they relate to GIMP paths."
 msgstr ""
-"Î <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"Î <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
 "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ SVG: ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"paths\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ SVG ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎ "
+"paths\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ SVG ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ GIMP."
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:599(term)
@@ -1877,24 +2413,35 @@ msgid "Export Path"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/path-dialog.xml:601(para)
-msgid "<guilabel>Export Path</guilabel> allows you to save a path to a file: it pops up a file save dialog that allows you to specify the file name and location. You can later add this path to any GIMP image using the <guilabel>Import Path</guilabel> command. The format used for saving paths is SVG: this means that vector-graphics programs such as <application>Sodipodi</application> or <application>Inkscape</application> will also be able to import the paths you save. See the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\">Paths</link> section for more information on SVG files and how they relate to GIMP paths."
-msgstr ""
-"Î <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+msgid ""
+"<guilabel>Export Path</guilabel> allows you to save a path to a file: it "
+"pops up a file save dialog that allows you to specify the file name and "
+"location. You can later add this path to any GIMP image using the "
+"<guilabel>Import Path</guilabel> command. The format used for saving paths "
+"is SVG: this means that vector-graphics programs such as "
+"<application>Sodipodi</application> or <application>Inkscape</application> "
+"will also be able to import the paths you save. See the <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-paths\">Paths</link> section for more information on SVG files and "
+"how they relate to GIMP paths."
+msgstr ""
+"Î <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ: ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
 "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel>. Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel>. Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
 "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ SVG: ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
 "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ <application>Sodipodi</application> Î "
 "<application>Inkscape</application> ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"paths\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ SVG ÎÎÎ ÏÏÏ "
+"paths\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ SVG ÎÎÎ ÏÏÏ "
 "ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ GIMP."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:114(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/palettes-grid-dialog.png'; md5=cacb49d06b65ec788c4e973ce1ffea38"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/palettes-grid-dialog.png'; "
+"md5=cacb49d06b65ec788c4e973ce1ffea38"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/palettes-grid-dialog.png'Â "
 "md5=cacb49d06b65ec788c4e973ce1ffea38"
@@ -1902,56 +2449,92 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:123(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'; md5=cf7414ea9f8410a2c7dfd685df25c7f8"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'Â md5=cf7414ea9f8410a2c7dfd685df25c7f8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'; "
+"md5=cf7414ea9f8410a2c7dfd685df25c7f8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/palettes-dialog.png'Â "
+"md5=cf7414ea9f8410a2c7dfd685df25c7f8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:259(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/palettes-popmenu.png'; md5=3d3564e24bda5406f73ee07534955642"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/palettes-popmenu.png'Â md5=3d3564e24bda5406f73ee07534955642"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/palettes-popmenu.png'; "
+"md5=3d3564e24bda5406f73ee07534955642"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/palettes-popmenu.png'Â "
+"md5=3d3564e24bda5406f73ee07534955642"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:311(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/palette-import-dialog.png'; md5=339f7fcce57ccce9171e02e49a4e5dff"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/palette-import-dialog.png'Â md5=339f7fcce57ccce9171e02e49a4e5dff"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/palette-import-dialog.png'; "
+"md5=339f7fcce57ccce9171e02e49a4e5dff"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/palette-import-dialog.png'Â "
+"md5=339f7fcce57ccce9171e02e49a4e5dff"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:492(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/palettes-offset-options.png'; md5=3e84ea676a409a88baad273886cb1845"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/palettes-offset-options.png'Â md5=3e84ea676a409a88baad273886cb1845"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/palettes-offset-options.png'; "
+"md5=3e84ea676a409a88baad273886cb1845"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/palettes-offset-options.png'Â "
+"md5=3e84ea676a409a88baad273886cb1845"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:510(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-offset.png'; md5=1f0be94be450fa788998fc5b06680801"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-offset.png'Â md5=1f0be94be450fa788998fc5b06680801"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-offset.png'; "
+"md5=1f0be94be450fa788998fc5b06680801"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-offset.png'Â "
+"md5=1f0be94be450fa788998fc5b06680801"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:557(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-repeat-gradient.png'; md5=47d531e4dedec269ba1aca8ca0a32ab1"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-repeat-gradient.png'Â md5=47d531e4dedec269ba1aca8ca0a32ab1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-repeat-gradient.png'; "
+"md5=47d531e4dedec269ba1aca8ca0a32ab1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/palettes-repeat-gradient.png'Â "
+"md5=47d531e4dedec269ba1aca8ca0a32ab1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:581(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/palettes-sort.png'; md5=5377b10af81c32803b20174ee6a1b73d"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/palettes-sort.png'Â md5=5377b10af81c32803b20174ee6a1b73d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/palettes-sort.png'; "
+"md5=5377b10af81c32803b20174ee6a1b73d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/palettes-sort.png'Â "
+"md5=5377b10af81c32803b20174ee6a1b73d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:625(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/palette-editor-dialog.png'; md5=9dd5b857bc647e9a9fe6f8703f71d058"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/palette-editor-dialog.png'Â md5=9dd5b857bc647e9a9fe6f8703f71d058"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/palette-editor-dialog.png'; "
+"md5=9dd5b857bc647e9a9fe6f8703f71d058"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/palette-editor-dialog.png'Â "
+"md5=9dd5b857bc647e9a9fe6f8703f71d058"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:825(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/palette-editor-context-menu.png'; md5=b82025a9e2b599583ab0f89ca8e345ce"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/palette-editor-context-menu.png'Â md5=b82025a9e2b599583ab0f89ca8e345ce"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/palette-editor-context-menu.png'; "
+"md5=b82025a9e2b599583ab0f89ca8e345ce"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/palette-editor-context-menu.png'Â "
+"md5=b82025a9e2b599583ab0f89ca8e345ce"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:15(title)
 msgid "Palettes Dialog"
@@ -1979,68 +2562,101 @@ msgid "Color"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:30(para)
-msgid "A <emphasis>palette</emphasis> is a set of discrete colors, in no particular order. See the <link linkend=\"gimp-concepts-palettes\">Palettes</link> section for basic information on palettes and how they can be created and used."
+msgid ""
+"A <emphasis>palette</emphasis> is a set of discrete colors, in no particular "
+"order. See the <link linkend=\"gimp-concepts-palettes\">Palettes</link> "
+"section for basic information on palettes and how they can be created and "
+"used."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"palettes\">ÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"palettes\">ÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
 "ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:36(para)
-msgid "The <quote>Palettes</quote> dialog is used to select a palette, by clicking on it in a list or grid view. A few dozen more or less randomly chosen palettes are supplied with GIMP, and you can easily add new palettes of your own. The <quote>Palettes</quote> dialog also give you access to several operations for creating new palettes or manipulating the ones that already exist."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÏÏÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ "
+msgid ""
+"The <quote>Palettes</quote> dialog is used to select a palette, by clicking "
+"on it in a list or grid view. A few dozen more or less randomly chosen "
+"palettes are supplied with GIMP, and you can easily add new palettes of your "
+"own. The <quote>Palettes</quote> dialog also give you access to several "
+"operations for creating new palettes or manipulating the ones that already "
+"exist."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ "
 "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î "
 "ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÏÏÎ</quote> ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:45(para)
-msgid "The <quote>Palettes</quote> dialog is not the same thing as the <link linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">Index Palette dialog</link>, which is used to manipulate the colormaps of indexed images."
+msgid ""
+"The <quote>Palettes</quote> dialog is not the same thing as the <link "
+"linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">Index Palette dialog</link>, which "
+"is used to manipulate the colormaps of indexed images."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend"
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend"
 "=\"gimp-indexed-palette-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</link>, ÏÎÏ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
 "ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:55(para)
-msgid "The <quote>Palettes</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Palettes</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
+"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÏÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:64(para)
-msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Palettes</guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid ""
+"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Palettes</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:74(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Palettes</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Palettes</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:89(title)
 msgid "Using the Palettes dialog"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:90(para)
-msgid "Clicking on a palette in the dialog selects this palette and brings up the <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>, which allows you to set GIMP's foreground or background colors by clicking on colors in the palette display. You can also use the arrow keys to select a palette."
+msgid ""
+"Clicking on a palette in the dialog selects this palette and brings up the "
+"<link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>, which "
+"allows you to set GIMP's foreground or background colors by clicking on "
+"colors in the palette display. You can also use the arrow keys to select a "
+"palette."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <link "
-"linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</link>, ÏÎÏ "
+"linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</link>, ÏÎÏ "
 "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ "
 "ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:97(para)
-msgid "Double-clicking on a palette <emphasis>name</emphasis> (in List View mode) lets you to edit the name. Note that you are only allowed to change the names of palettes that you have added yourself, not those that are supplied with GIMP. If you edit a name that you are not allowed to change, it will revert back to its previous value as soon as you hit return or move the pointer focus elsewhere."
+msgid ""
+"Double-clicking on a palette <emphasis>name</emphasis> (in List View mode) "
+"lets you to edit the name. Note that you are only allowed to change the "
+"names of palettes that you have added yourself, not those that are supplied "
+"with GIMP. If you edit a name that you are not allowed to change, it will "
+"revert back to its previous value as soon as you hit return or move the "
+"pointer focus elsewhere."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ <emphasis>ÏÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎÎÎÏÎÏ (ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÏÏÎÏ) ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
@@ -2051,7 +2667,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:110(title)
 msgid "The <quote>Palettes</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:117(para)
 msgid "Grid View"
@@ -2062,19 +2678,26 @@ msgid "List View"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:130(para)
-msgid "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the palettes are laid out in a spectacular rectangular array, making it easy to see many at once and find the one you are looking for. In List mode (the default), the palettes are lined up in a list, with the names beside them."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ "
+msgid ""
+"In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
+"guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
+"palettes are laid out in a spectacular rectangular array, making it easy to "
+"see many at once and find the one you are looking for. In List mode (the "
+"default), the palettes are lined up in a list, with the names beside them."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, "
 "ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ), ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎ "
 "ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:139(para)
-msgid "The option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to adapt the size of color cell previews to your liking."
+msgid ""
+"The option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to adapt the size of "
+"color cell previews to your liking."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:154(title)
@@ -2082,7 +2705,9 @@ msgid "The buttons of the Palettes Dialog"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:155(para)
-msgid "Below the palettes view, at the bottom of the dialog window, there are several buttons:"
+msgid ""
+"Below the palettes view, at the bottom of the dialog window, there are "
+"several buttons:"
 msgstr ""
 "ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
 "ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ:"
@@ -2093,7 +2718,8 @@ msgid "Edit Palette"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:167(para)
-msgid "This button brings up the <xref linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\"/>."
+msgid ""
+"This button brings up the <xref linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\"/>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <xref linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\"/>."
 
@@ -2107,7 +2733,9 @@ msgid "New palette"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:185(para)
-msgid "For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-palette-new\"/>."
+msgid ""
+"For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-"
+"palette-new\"/>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-"
 "palette-new\"/>."
@@ -2122,7 +2750,9 @@ msgid "Duplicate"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:203(para)
-msgid "For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-palette-duplicate\"/>."
+msgid ""
+"For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-"
+"palette-duplicate\"/>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-"
 "palette-duplicate\"/>."
@@ -2138,7 +2768,9 @@ msgid "Delete"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:221(para)
-msgid "For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-palette-delete\"/>."
+msgid ""
+"For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-"
+"palette-delete\"/>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend"
 "=\"gimp-palette-delete\"/>."
@@ -2153,7 +2785,9 @@ msgid "Refresh"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:239(para)
-msgid "For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-palette-refresh\"/>."
+msgid ""
+"For more information on this button please refer to <xref linkend=\"gimp-"
+"palette-refresh\"/>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend"
 "=\"gimp-palette-refresh\"/>."
@@ -2161,7 +2795,7 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:249(title)
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:255(title)
 msgid "The <quote>Palettes</quote> pop-menu"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:252(secondary)
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:10(secondary)
@@ -2169,30 +2803,44 @@ msgid "Menu"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:263(para)
-msgid "The <quote>Palettes</quote> pop-menu can be accessed by right-clicking in the Palettes dialog, or by choosing the top item from the dialog Tab menu (<inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/>)."
+msgid ""
+"The <quote>Palettes</quote> pop-menu can be accessed by right-clicking in "
+"the Palettes dialog, or by choosing the top item from the dialog Tab menu "
+"(<inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/>)."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ (<inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
 "left-12.png\"/>)."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:273(para)
-msgid "<quote>Edit Palette</quote> is an alternative way of activating the <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>: it can also be activated by double-clicking on a palette in the Palettes dialog, or by pressing the <quote>Edit Palette</quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/></guiicon> button at the bottom of the dialog."
-msgstr ""
-"Î <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+msgid ""
+"<quote>Edit Palette</quote> is an alternative way of activating the <link "
+"linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>: it can also be "
+"activated by double-clicking on a palette in the Palettes dialog, or by "
+"pressing the <quote>Edit Palette</quote><guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/></guiicon> button at the bottom of the "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Î <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ "
 "ÏÎÎÎÏÎÏ</link>: ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
 "ÏÎÎÎÏÎÏ</quote><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
 "edit-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:289(para)
-msgid "<quote>New Palette</quote> creates a new, untitled palette, initially containing no color entries, and pops up the Palette Editor so that you can add colors to the palette. The result will automatically be saved in your personal <filename>palettes</filename> folder when you quit GIMP, so it will be available from the Palettes dialog in future sessions."
+msgid ""
+"<quote>New Palette</quote> creates a new, untitled palette, initially "
+"containing no color entries, and pops up the Palette Editor so that you can "
+"add colors to the palette. The result will automatically be saved in your "
+"personal <filename>palettes</filename> folder when you quit GIMP, so it will "
+"be available from the Palettes dialog in future sessions."
 msgstr ""
-"Î <quote>ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"Î <quote>ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ "
 "ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename>ÏÎÎÎÏÎÏ</filename>, "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename>ÎÎÎÎÏÎÏ</filename>, "
 "ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
 "ÏÏÎÏÎÎÏÏ."
 
@@ -2209,16 +2857,22 @@ msgid "The Import Palette dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:315(para)
-msgid "<quote>Import Palette</quote> allows you to create a new palette from the colors in a gradient, an image or a palette file. Choosing it brings up the <quote>Import Palette</quote> dialog, which gives you the following options:"
+msgid ""
+"<quote>Import Palette</quote> allows you to create a new palette from the "
+"colors in a gradient, an image or a palette file. Choosing it brings up the "
+"<quote>Import Palette</quote> dialog, which gives you the following options:"
 msgstr ""
-"Î <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ "
+"Î <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ "
 "ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:323(para)
-msgid "Former versions of GIMP had a <quote>Save palette</quote> command. It no longer exists. To save the palette of an image, indexed or not, you must <emphasis>import</emphasis> it in fact from the image."
+msgid ""
+"Former versions of GIMP had a <quote>Save palette</quote> command. It no "
+"longer exists. To save the palette of an image, indexed or not, you must "
+"<emphasis>import</emphasis> it in fact from the image."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
 "ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏ "
 "ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</emphasis> ÏÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
@@ -2228,7 +2882,12 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:334(para)
-msgid "You can import a palette either from any of GIMP's gradients (choosing one from the adjoining menu), or from any of the currently open images (chosen from the adjoining menu). Since GIMP 2.2, you can also import a RIFF palette file (with extension <filename>.pal</filename>), of the type used by several Microsoft Windows applications."
+msgid ""
+"You can import a palette either from any of GIMP's gradients (choosing one "
+"from the adjoining menu), or from any of the currently open images (chosen "
+"from the adjoining menu). Since GIMP 2.2, you can also import a RIFF palette "
+"file (with extension <filename>.pal</filename>), of the type used by several "
+"Microsoft Windows applications."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP "
 "(ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ), Î ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
@@ -2244,7 +2903,10 @@ msgstr ""
 "RGB:"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:348(para)
-msgid "<guilabel>Sample merged</guilabel>: When this option is checked, colors are picked from all visible layers. If unchecked, pixels are picked from the active layer only, even though not visible."
+msgid ""
+"<guilabel>Sample merged</guilabel>: When this option is checked, colors are "
+"picked from all visible layers. If unchecked, pixels are picked from the "
+"active layer only, even though not visible."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>: ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ "
@@ -2252,7 +2914,10 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:356(para)
-msgid "<guilabel>Selected pixels only</guilabel>: As the name says, pixels are picked from the selected area only, in the active layer or all visible layers according to the status of the previous option."
+msgid ""
+"<guilabel>Selected pixels only</guilabel>: As the name says, pixels are "
+"picked from the selected area only, in the active layer or all visible "
+"layers according to the status of the previous option."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</guilabel>: ÎÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
@@ -2264,7 +2929,10 @@ msgid "Palette name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:369(para)
-msgid "You can give a name to the new palette here. If the name you choose is already used by an existing palette, a unique name will be formed by appending a number (e. g., \"#1\")."
+msgid ""
+"You can give a name to the new palette here. If the name you choose is "
+"already used by an existing palette, a unique name will be formed by "
+"appending a number (e. g., \"#1\")."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎ "
@@ -2275,7 +2943,13 @@ msgid "Number of colors"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:379(para)
-msgid "Here you specify the number of colors in the palette. The default is 256, chosen for three reasons: (1) every gradient contains 256 distinct colors; (2) GIF files can use a maximum of 256 colors; (3) GIMP indexed images can contain a maximum of 256 distinct colors. You can use any number you like here, though: GIMP will try to create a palette by spacing the specified number of colors even across the color range of the gradient or image."
+msgid ""
+"Here you specify the number of colors in the palette. The default is 256, "
+"chosen for three reasons: (1) every gradient contains 256 distinct colors; "
+"(2) GIF files can use a maximum of 256 colors; (3) GIMP indexed images can "
+"contain a maximum of 256 distinct colors. You can use any number you like "
+"here, though: GIMP will try to create a palette by spacing the specified "
+"number of colors even across the color range of the gradient or image."
 msgstr ""
 "ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 256, "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏ: (1) ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ 256 ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ "
@@ -2291,7 +2965,10 @@ msgid "Columns"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:394(para)
-msgid "Here you specify the number of columns for the palette. This only affects the way the palette is displayed, and has no effect on the way the palette is used."
+msgid ""
+"Here you specify the number of columns for the palette. This only affects "
+"the way the palette is displayed, and has no effect on the way the palette "
+"is used."
 msgstr ""
 "ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ "
 "ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
@@ -2301,11 +2978,17 @@ msgid "Interval"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:404(para)
-msgid "Even setting <quote>Number of colors</quote> to maximum, the number of colors can't exceed 10000 in the palette. RGB images have much more colors. <guilabel>Interval</guilabel> should allow to group similar colors around an average and so get a better palette. This problem doesn't exist with 256 colors indexed images: Interval to 1 allows picking 256 colors (this option is grayed out with more than 256 colors indexed palettes too)."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ Î <quote>ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, Î "
+msgid ""
+"Even setting <quote>Number of colors</quote> to maximum, the number of "
+"colors can't exceed 10000 in the palette. RGB images have much more colors. "
+"<guilabel>Interval</guilabel> should allow to group similar colors around an "
+"average and so get a better palette. This problem doesn't exist with 256 "
+"colors indexed images: Interval to 1 allows picking 256 colors (this option "
+"is grayed out with more than 256 colors indexed palettes too)."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ Î <quote>ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, Î "
 "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ 10000 ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ RGB ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÎÎ</guilabel> "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ RGB ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÎÎ</guilabel> "
 "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ "
 "ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ: ÎÎÎÏÏÎÎÎ 1 ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ 256 ÏÏÏÎÎÏÏÎ (ÎÏÏÎ Î "
@@ -2313,7 +2996,11 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÏ)."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:417(para)
-msgid "The imported palette will be added to the Palettes dialog, and automatically saved in your personal <filename class=\"directory\">palettes</filename> folder when you quit <acronym>GIMP</acronym>, so it will be available in future sessions."
+msgid ""
+"The imported palette will be added to the Palettes dialog, and automatically "
+"saved in your personal <filename class=\"directory\">palettes</filename> "
+"folder when you quit <acronym>GIMP</acronym>, so it will be available in "
+"future sessions."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ "
 "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename "
@@ -2321,7 +3008,12 @@ msgstr ""
 "<acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:429(para)
-msgid "Duplicate Palette creates a new palette by copying the palette that is currently selected, and brings up a Palette Editor so that you can alter the palette. The result will automatically be saved in your personal <filename>palettes</filename> folder when you quit GIMP, so it will be available from the Palettes dialog in future sessions."
+msgid ""
+"Duplicate Palette creates a new palette by copying the palette that is "
+"currently selected, and brings up a Palette Editor so that you can alter the "
+"palette. The result will automatically be saved in your personal "
+"<filename>palettes</filename> folder when you quit GIMP, so it will be "
+"available from the Palettes dialog in future sessions."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ "
 "ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
@@ -2335,7 +3027,9 @@ msgid "Merge Palettes"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:442(para)
-msgid "Currently this operation is not implemented, and the menu entry will always be insensitive."
+msgid ""
+"Currently this operation is not implemented, and the menu entry will always "
+"be insensitive."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ."
@@ -2345,21 +3039,33 @@ msgid "Copy Palette Location"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:451(para)
-msgid "This command allows you to copy the palette file location to clipboard. You can then paste it in a text editor."
+msgid ""
+"This command allows you to copy the palette file location to clipboard. You "
+"can then paste it in a text editor."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
 "ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:460(para)
-msgid "Delete Palette removes the palette from the <quote>Palettes </quote>dialog, and deletes the disk file in which it is stored. Before it acts, it asks you confirm that you really want to do these things. Note that you cannot remove any of the palettes that are supplied with GIMP, only palettes you have added yourself."
+msgid ""
+"Delete Palette removes the palette from the <quote>Palettes </quote>dialog, "
+"and deletes the disk file in which it is stored. Before it acts, it asks you "
+"confirm that you really want to do these things. Note that you cannot remove "
+"any of the palettes that are supplied with GIMP, only palettes you have "
+"added yourself."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote> "
 "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, "
 "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
 "ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:473(para)
-msgid "Refresh Palettes rescans all of the folders in your palette search path, and adds any newly discovered palettes to the list in the Palettes dialog. This may be useful if you obtain palette files from some external source, copy them into one of your palettes folders, and want to make them available during the current session."
+msgid ""
+"Refresh Palettes rescans all of the folders in your palette search path, and "
+"adds any newly discovered palettes to the list in the Palettes dialog. This "
+"may be useful if you obtain palette files from some external source, copy "
+"them into one of your palettes folders, and want to make them available "
+"during the current session."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
@@ -2377,24 +3083,29 @@ msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:488(title)
 msgid "The <quote>Offset Palette</quote>dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:496(para)
-msgid "This command takes the last color of the palette and puts it at the first place. The <guilabel>Offset</guilabel> parameter lets you set how many times this action must be performed."
+msgid ""
+"This command takes the last color of the palette and puts it at the first "
+"place. The <guilabel>Offset</guilabel> parameter lets you set how many times "
+"this action must be performed."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ "
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:501(para)
-msgid "With negative <quote>Offsets</quote> colors are put from the first position to the end of the colors list."
+msgid ""
+"With negative <quote>Offsets</quote> colors are put from the first position "
+"to the end of the colors list."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
 "ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:506(title)
 msgid "<quote>Offset Palette</quote> examples"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:513(para)
 msgid "From top to bottom: original palette, Offset = 1, Offset = 2."
@@ -2417,7 +3128,11 @@ msgid "From palette"
 msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:529(para)
-msgid "With this command, all the colors of the palette are used to form the current gradient which is saved in the Gradient Dialog. The created gradient is build with segments just as much as the number of colors on the given palette."
+msgid ""
+"With this command, all the colors of the palette are used to form the "
+"current gradient which is saved in the Gradient Dialog. The created gradient "
+"is build with segments just as much as the number of colors on the given "
+"palette."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
@@ -2429,7 +3144,12 @@ msgid "Palette to Repeating Gradient"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:542(para)
-msgid "This command creates a repeating gradient, using all the colors of the palette. This gradient appears in the Gradient Dialog and becomes the current gradient. The gradient is created with segments one more than the number of colors on the given palette. The left side color at the leftmost segment will be the same color on the right side at the rightmost segment."
+msgid ""
+"This command creates a repeating gradient, using all the colors of the "
+"palette. This gradient appears in the Gradient Dialog and becomes the "
+"current gradient. The gradient is created with segments one more than the "
+"number of colors on the given palette. The left side color at the leftmost "
+"segment will be the same color on the right side at the rightmost segment."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
@@ -2451,30 +3171,41 @@ msgid "Sort Palette..."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ..."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:572(para)
-msgid "This command opens a dialog window which allows you to sort the colors of the palette according to certain criterions:"
+msgid ""
+"This command opens a dialog window which allows you to sort the colors of "
+"the palette according to certain criterions:"
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
 "ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ:"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:577(title)
 msgid "The <quote>Sort Palette</quote>dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:587(para)
-msgid "<guilabel>Color model</guilabel>: you can choose between <emphasis>RGB</emphasis> and <emphasis>HSV</emphasis>"
+msgid ""
+"<guilabel>Color model</guilabel>: you can choose between <emphasis>RGB</"
+"emphasis> and <emphasis>HSV</emphasis>"
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ</guilabel>: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
 "<emphasis>RGB</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>HSV</emphasis>"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:593(para)
-msgid "<guilabel>Channel to sort</guilabel>: you can choose between the three RGB channels if the RGB model is selected, or the three HSV channels if the HSV channel is selected."
+msgid ""
+"<guilabel>Channel to sort</guilabel>: you can choose between the three RGB "
+"channels if the RGB model is selected, or the three HSV channels if the HSV "
+"channel is selected."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ</guilabel>: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
 "ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ RGB ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ RGB ÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ HSV ÎÎÎ "
 "ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ HSV ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:600(para)
-msgid "<guilabel>Ascending</guilabel> (default is Yes): values are sorted from the lower to the upper. By clicking on this <guibutton>Yes</guibutton> you can toggle to <guibutton>No</guibutton> and values will be sorted in descending order."
+msgid ""
+"<guilabel>Ascending</guilabel> (default is Yes): values are sorted from the "
+"lower to the upper. By clicking on this <guibutton>Yes</guibutton> you can "
+"toggle to <guibutton>No</guibutton> and values will be sorted in descending "
+"order."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ</guilabel> (Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ): ÎÎ ÏÎÎÎÏ "
 "ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ "
@@ -2495,7 +3226,16 @@ msgid "The Palette Editor"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:629(para)
-msgid "The Palette Editor is used mainly for two purposes: first, for setting GIMP's foreground or background colors (as shown in the Color Area of the Toolbox) to selected colors from the palette; second, for modifying the palette. You can activate the Palette Editor for any palette in the Palettes dialog, but you can only modify palettes that you have created yourself, not the palettes that are supplied when you install GIMP. (You can, however, duplicate any palette and then edit the newly created copy.) If you modify a palette, the results of your work will automatically be saved when you exit from GIMP."
+msgid ""
+"The Palette Editor is used mainly for two purposes: first, for setting "
+"GIMP's foreground or background colors (as shown in the Color Area of the "
+"Toolbox) to selected colors from the palette; second, for modifying the "
+"palette. You can activate the Palette Editor for any palette in the Palettes "
+"dialog, but you can only modify palettes that you have created yourself, not "
+"the palettes that are supplied when you install GIMP. (You can, however, "
+"duplicate any palette and then edit the newly created copy.) If you modify a "
+"palette, the results of your work will automatically be saved when you exit "
+"from GIMP."
 msgstr ""
 "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ: ÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP (ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
@@ -2513,20 +3253,28 @@ msgid "How to Activate the Palette Editor"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:643(para)
-msgid "The Palette Editor is only accessible from the Palettes dialog: you can activate it by double-clicking on a palette, or by pressing the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/></guiicon><quote>Edit Palette</quote> button at the bottom, or by choosing <quote>Edit Palette</quote> from the <quote>Palettes</quote> Menu."
+msgid ""
+"The Palette Editor is only accessible from the Palettes dialog: you can "
+"activate it by double-clicking on a palette, or by pressing the "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/></"
+"guiicon><quote>Edit Palette</quote> button at the bottom, or by choosing "
+"<quote>Edit Palette</quote> from the <quote>Palettes</quote> Menu."
 msgstr ""
 "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ: "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ "
 "ÎÎÏÎÏÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
-"edit-16.png\"/></guiicon><quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ, Î "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"<quote>ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>."
+"edit-16.png\"/></guiicon><quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ, Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote>."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:652(para)
-msgid "The Palette Editor is a dockable dialog; see the section on <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The Palette Editor is a dockable dialog; see the section on <link linkend="
+"\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link> for help on manipulating "
+"it."
 msgstr ""
 "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
-"<link linkend=\"gimp-concepts-docks\">ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ "
+"<link linkend=\"gimp-concepts-docks\">ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:660(title)
@@ -2534,7 +3282,11 @@ msgid "Using the Palette Editor"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:661(para)
-msgid "If you click on a color box in the palette display, GIMP's foreground color will be set to the selected color: you can see this in the Color Area of the Toolbox. If you hold down the <keycap>Ctrl</keycap> key while clicking, GIMP's background color will be set to the selected color."
+msgid ""
+"If you click on a color box in the palette display, GIMP's foreground color "
+"will be set to the selected color: you can see this in the Color Area of the "
+"Toolbox. If you hold down the <keycap>Ctrl</keycap> key while clicking, "
+"GIMP's background color will be set to the selected color."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
 "GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ "
@@ -2542,30 +3294,43 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:668(para)
-msgid "If the palette is a custom palette, double-clicking on a color not only sets the foreground, it also brings up a color editor that allows you to modify the selected palette entry."
+msgid ""
+"If the palette is a custom palette, double-clicking on a color not only sets "
+"the foreground, it also brings up a color editor that allows you to modify "
+"the selected palette entry."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:673(para)
-msgid "Right-clicking in the palette display area brings up the Palette Editor menu. It's functions are mainly the same as those of the buttons at the bottom of the dialog."
+msgid ""
+"Right-clicking in the palette display area brings up the Palette Editor "
+"menu. It's functions are mainly the same as those of the buttons at the "
+"bottom of the dialog."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
 "ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ "
 "ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:678(para)
-msgid "Below the palette display area, at the left, appears a text entry area that shows the name of the selected color (or <quote>Untitled </quote> if it does not have one). This information has no functional significance, and is present only to serve you as a memory aid."
+msgid ""
+"Below the palette display area, at the left, appears a text entry area that "
+"shows the name of the selected color (or <quote>Untitled </quote> if it does "
+"not have one). This information has no functional significance, and is "
+"present only to serve you as a memory aid."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ (Î "
-"<quote>ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ). ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏ."
+"<quote>ÎÏÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ). ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:684(para)
-msgid "To the right of the name entry is a spinbutton that allows you to set the number of columns used to display the palette. This only affects the display, not how the palette works. If the value is set to 0, a default will be used."
+msgid ""
+"To the right of the name entry is a spinbutton that allows you to set the "
+"number of columns used to display the palette. This only affects the "
+"display, not how the palette works. If the value is set to 0, a default will "
+"be used."
 msgstr ""
 "ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
 "ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. "
@@ -2573,7 +3338,10 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ 0, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:690(para)
-msgid "At the bottom of the dialog are a set of buttons, which mostly match the entries in the Palette Editor menu, accessible by right-clicking in the palette display area. Here are the buttons:"
+msgid ""
+"At the bottom of the dialog are a set of buttons, which mostly match the "
+"entries in the Palette Editor menu, accessible by right-clicking in the "
+"palette display area. Here are the buttons:"
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ "
 "ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
@@ -2585,7 +3353,12 @@ msgid "Save"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:704(para)
-msgid "This button causes the palette to be saved in your personal <filename class=\"directory\">palettes</filename> folder. It would be saved automatically when <acronym>GIMP</acronym> exits in any case, but you might want to use this button if you are concerned that <acronym>GIMP</acronym> might crash in the meantime."
+msgid ""
+"This button causes the palette to be saved in your personal <filename class="
+"\"directory\">palettes</filename> folder. It would be saved automatically "
+"when <acronym>GIMP</acronym> exits in any case, but you might want to use "
+"this button if you are concerned that <acronym>GIMP</acronym> might crash in "
+"the meantime."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename "
 "class=\"directory\">palettes</filename>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
@@ -2608,7 +3381,10 @@ msgid "Edit Color"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:735(para)
-msgid "Pops up a color editor allowing you to alter the color. If the palette is one you aren't allowed to alter, this button will be insensitive. See <link linkend=\"gimp-palette-editor-edit\">below</link>"
+msgid ""
+"Pops up a color editor allowing you to alter the color. If the palette is "
+"one you aren't allowed to alter, this button will be insensitive. See <link "
+"linkend=\"gimp-palette-editor-edit\">below</link>"
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. "
 "ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ. "
@@ -2619,7 +3395,9 @@ msgid "New Color from FG"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:751(para)
-msgid "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-palette-editor-new\">below</link>."
+msgid ""
+"For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
+"palette-editor-new\">below</link>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend"
 "=\"gimp-palette-editor-new\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
@@ -2630,7 +3408,9 @@ msgid "Delete Color"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:765(para)
-msgid "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-palette-editor-delete\">below</link>."
+msgid ""
+"For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
+"palette-editor-delete\">below</link>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend"
 "=\"gimp-palette-editor-delete\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
@@ -2642,7 +3422,9 @@ msgid "Zoom Out"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:779(para)
-msgid "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-palette-editor-zoom-out\">below</link>."
+msgid ""
+"For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
+"palette-editor-zoom-out\">below</link>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend"
 "=\"gimp-palette-editor-zoom-out\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
@@ -2654,7 +3436,9 @@ msgid "Zoom In"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:793(para)
-msgid "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-palette-editor-zoom-in\">below</link>."
+msgid ""
+"For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
+"palette-editor-zoom-in\">below</link>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend"
 "=\"gimp-palette-editor-zoom-in\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
@@ -2666,7 +3450,9 @@ msgid "Zoom All"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:808(para)
-msgid "For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-palette-editor-zoom-all\">below</link>."
+msgid ""
+"For more information on this button please refer to <link linkend=\"gimp-"
+"palette-editor-zoom-all\">below</link>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend"
 "=\"gimp-palette-editor-zoom-all\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ</link>."
@@ -2677,7 +3463,11 @@ msgid "The Palette Editor pop-menu"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:829(para)
-msgid "The Palette Editor Menu can be accessed by right-clicking on the palette display in the Palette Editor, or by choosing the top entry from the dialog Tab menu. The operations in it can also be executed using the buttons at the bottom of the Palette Editor dialog."
+msgid ""
+"The Palette Editor Menu can be accessed by right-clicking on the palette "
+"display in the Palette Editor, or by choosing the top entry from the dialog "
+"Tab menu. The operations in it can also be executed using the buttons at the "
+"bottom of the Palette Editor dialog."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
@@ -2686,47 +3476,63 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:839(para)
-msgid "<quote>Edit Color</quote> brings up a color editor that allows you to modify the color of the selected palette entry. If the palette is one that you are not allowed to edit (that is, one supplied by GIMP when it is installed), then the menu entry will beinsensitive."
+msgid ""
+"<quote>Edit Color</quote> brings up a color editor that allows you to modify "
+"the color of the selected palette entry. If the palette is one that you are "
+"not allowed to edit (that is, one supplied by GIMP when it is installed), "
+"then the menu entry will beinsensitive."
 msgstr ""
-"Î <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"Î <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
 "ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. "
 "ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP), ÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:849(term)
 msgid "New Color from FG; New Color from BG"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÂ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:853(para)
-msgid "These commands each create a new palette entry, using either GIMP's current foreground color (as shown in the Color Area of the Toolbox), or the current background color."
+msgid ""
+"These commands each create a new palette entry, using either GIMP's current "
+"foreground color (as shown in the Color Area of the Toolbox), or the current "
+"background color."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP (ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
 "ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ), Î ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:863(para)
-msgid "<quote>Delete Color</quote> removes the selected color entry from the palette. If the palette is one that you are not allowed to edit, then the menu entry will be insensitive."
+msgid ""
+"<quote>Delete Color</quote> removes the selected color entry from the "
+"palette. If the palette is one that you are not allowed to edit, then the "
+"menu entry will be insensitive."
 msgstr ""
-"Î <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"Î <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
 "ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:874(para)
-msgid "<quote>Zoom Out</quote> reduces the vertical scale of the entries in the palette display."
+msgid ""
+"<quote>Zoom Out</quote> reduces the vertical scale of the entries in the "
+"palette display."
 msgstr ""
-"Î <quote>ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"Î <quote>ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:883(para)
-msgid "<quote>Zoom In</quote> increases the vertical scale of the entries in the palette display."
+msgid ""
+"<quote>Zoom In</quote> increases the vertical scale of the entries in the "
+"palette display."
 msgstr ""
-"Î <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"Î <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:892(para)
-msgid "<quote>Zoom All</quote> adjusts the vertical size of the entries in the palette display so that the entire palette fits into the display area."
+msgid ""
+"<quote>Zoom All</quote> adjusts the vertical size of the entries in the "
+"palette display so that the entire palette fits into the display area."
 msgstr ""
-"Î <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"Î <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
@@ -2735,15 +3541,19 @@ msgid "Edit Active Palette"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:902(para)
-msgid "When this option is checked (default), you can edit another palette by clicking on it in the <quote>Palettes</quote> dialog."
+msgid ""
+"When this option is checked (default), you can edit another palette by "
+"clicking on it in the <quote>Palettes</quote> dialog."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎÏÏÎ</quote>."
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:22(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/navigation.png'; md5=dc993294cb087c2419d0ee1cd4758745"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/navigation.png'; "
+"md5=dc993294cb087c2419d0ee1cd4758745"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/navigation.png'Â "
 "md5=dc993294cb087c2419d0ee1cd4758745"
@@ -2751,7 +3561,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:87(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/icon-navigation.png'; md5=59a3ed5d4b20665276c36c1292b11a6f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/icon-navigation.png'; "
+"md5=59a3ed5d4b20665276c36c1292b11a6f"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/icon-navigation.png'Â "
 "md5=59a3ed5d4b20665276c36c1292b11a6f"
@@ -2766,7 +3578,12 @@ msgid "Navigation"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:26(para)
-msgid "The Navigation dialog is designed to offer easy movement around the active image if the zoom is set higher than what the image window can display. If this is the case, there is an inversely colored rectangle that shows the location of the current view area in respect to the image. This rectangular outline can be dragged to change the viewing region."
+msgid ""
+"The Navigation dialog is designed to offer easy movement around the active "
+"image if the zoom is set higher than what the image window can display. If "
+"this is the case, there is an inversely colored rectangle that shows the "
+"location of the current view area in respect to the image. This rectangular "
+"outline can be dragged to change the viewing region."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ "
 "ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
@@ -2776,35 +3593,48 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:36(para)
-msgid "The <quote>Navigation</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Navigation</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
+"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ "
-"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:46(para)
-msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Navigation</guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid ""
+"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Navigation</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:56(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <placeholder-1/> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Navigation</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <placeholder-1/> and "
+"selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Navigation</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:72(para)
-msgid "from the image-menu: <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Navigation window</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the image-menu: <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Navigation window</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÎ "
 "ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:81(para)
-msgid "You can access more quickly to it (but without the zoom functions) by clicking on the icon at the right bottom corner of the image window: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"You can access more quickly to it (but without the zoom functions) by "
+"clicking on the icon at the right bottom corner of the image window: "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
 "ÎÏÏÎÎÏÎÏ) ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
@@ -2819,23 +3649,31 @@ msgid "The slider"
 msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:101(para)
-msgid "It allows easy zoom level control, more precise than with the <link linkend=\"gimp-view-zoom\">Zoom</link> command."
+msgid ""
+"It allows easy zoom level control, more precise than with the <link linkend="
+"\"gimp-view-zoom\">Zoom</link> command."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-view-zoom\">ÎÏÏÎÎÏÎ</link>."
+"ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-view-zoom\">ÎÏÏÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:108(term)
 msgid "The buttons"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:110(para)
-msgid "<emphasis>Zoom Out</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-out-16.png\"/></guiicon><emphasis>Zoom In</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-in-16.png\"/></guiicon> and <emphasis>Zoom 1:1</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-original-16.png\"/></guiicon> are self explanatory."
+msgid ""
+"<emphasis>Zoom Out</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"dialogs/stock-zoom-out-16.png\"/></guiicon><emphasis>Zoom In</"
+"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-in-16."
+"png\"/></guiicon> and <emphasis>Zoom 1:1</emphasis><guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-original-16.png\"/></guiicon> are self "
+"explanatory."
 msgstr ""
 "<emphasis>ÎÏÏÎÎÏÎ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
 "/stock-zoom-"
 "out-16.png\"/></guiicon><emphasis>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis><guiicon><inlinegraphic "
 "fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-in-16.png\"/></guiicon> ÎÎÎ "
-"<emphasis>ÎÏÏÎÎÏÎ 1:1</emphasis><guiicon><inlinegraphic "
+"<emphasis>ÎÏÏÎÎÏÎ 1:1</emphasis><guiicon><inlinegraphic "
 "fileref=\"images/dialogs/stock-zoom-original-16.png\"/></guiicon> ÎÎÎÎÎ "
 "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
 
@@ -2844,7 +3682,9 @@ msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:132(para)
-msgid "The zoom ratio is adjusted so that the whole image becomes visible in the window as it is."
+msgid ""
+"The zoom ratio is adjusted so that the whole image becomes visible in the "
+"window as it is."
 msgstr ""
 "Î ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ "
 "ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ."
@@ -2856,7 +3696,9 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:143(para)
-msgid "The image size and the zoom are adjusted so that the image is fully displayed with the lesser zoom."
+msgid ""
+"The image size and the zoom are adjusted so that the image is fully "
+"displayed with the lesser zoom."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
 "ÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
@@ -2866,7 +3708,10 @@ msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/navigation-dialog.xml:154(para)
-msgid "Restore the image window to the size which allows the image to be fully displayed with the zoom unchanged. This command is also as menu entry available. See <xref linkend=\"gimp-view-shrink-wrap\"/> for the details."
+msgid ""
+"Restore the image window to the size which allows the image to be fully "
+"displayed with the zoom unchanged. This command is also as menu entry "
+"available. See <xref linkend=\"gimp-view-shrink-wrap\"/> for the details."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
 "ÏÎÎÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
@@ -2876,7 +3721,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:24(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'; md5=d36f79002d05972c9171aebd11b2ee66"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'; "
+"md5=d36f79002d05972c9171aebd11b2ee66"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'Â "
 "md5=d36f79002d05972c9171aebd11b2ee66"
@@ -2884,7 +3731,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:133(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-mask-1.png'; md5=519babf7d7e5b3a9fe5b069c075b0621"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/layer-mask-1.png'; "
+"md5=519babf7d7e5b3a9fe5b069c075b0621"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-mask-1.png'Â "
 "md5=519babf7d7e5b3a9fe5b069c075b0621"
@@ -2892,7 +3741,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:150(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-mask-2.png'; md5=be71be06f30e9e691aedfc46ed7412ef"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/layer-mask-2.png'; "
+"md5=be71be06f30e9e691aedfc46ed7412ef"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-mask-2.png'Â "
 "md5=be71be06f30e9e691aedfc46ed7412ef"
@@ -2917,15 +3768,21 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏ"
 msgid "<quote>Add mask</quote> dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ</quote>"
 
-#: src/dialogs/layer-mask.xml:31(term)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:120(term)
+#: src/dialogs/layer-mask.xml:31(term) src/dialogs/layer-dialog.xml:120(term)
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:24(term)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:170(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:33(para)
-msgid "A transparency mask can be added to each layer, it's called Layer mask. A layer mask has the same size and same number of pixels as the layer to which it is attached. Every pixel of the mask can then be coupled with a pixel at the same location in the layer. The mask is a set of pixels in gray-tone on a value scale from 0 to 255. The pixels with a value 0 are black and give a full transparency to the coupled pixel in the layer. The pixels with a value 255 are white and give a full opacity to the coupled pixel in the layer."
+msgid ""
+"A transparency mask can be added to each layer, it's called Layer mask. A "
+"layer mask has the same size and same number of pixels as the layer to which "
+"it is attached. Every pixel of the mask can then be coupled with a pixel at "
+"the same location in the layer. The mask is a set of pixels in gray-tone on "
+"a value scale from 0 to 255. The pixels with a value 0 are black and give a "
+"full transparency to the coupled pixel in the layer. The pixels with a value "
+"255 are white and give a full opacity to the coupled pixel in the layer."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
 "ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ "
@@ -2938,15 +3795,22 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:43(para)
-msgid "To create a layer mask start with a right click on the layer to call the context menu and select <guilabel>Add layer mask</guilabel> in the menu. A dialog appears where you can initialize the content of the mask:"
+msgid ""
+"To create a layer mask start with a right click on the layer to call the "
+"context menu and select <guilabel>Add layer mask</guilabel> in the menu. A "
+"dialog appears where you can initialize the content of the mask:"
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel> "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel> "
 "ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:51(para)
-msgid "<guilabel>White (full opacity)</guilabel>: the mask is white in the Layer Dialog. So, all pixels of the layer are visible in the image window since painting the mask with white makes layer pixels fully visible. You will paint with black to make layer pixels transparent."
+msgid ""
+"<guilabel>White (full opacity)</guilabel>: the mask is white in the Layer "
+"Dialog. So, all pixels of the layer are visible in the image window since "
+"painting the mask with white makes layer pixels fully visible. You will "
+"paint with black to make layer pixels transparent."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÎÏÎÎ (ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ)</guilabel>: Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÏÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
@@ -2955,7 +3819,11 @@ msgstr ""
 "ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:60(para)
-msgid "<guilabel>Black (full transparency)</guilabel>: the mask is black in the Layer Dialog. So, the layer is fully transparent since painting the mask with black makes layer pixels transparent. Painting with white will remove the mask and make layer pixels visible."
+msgid ""
+"<guilabel>Black (full transparency)</guilabel>: the mask is black in the "
+"Layer Dialog. So, the layer is fully transparent since painting the mask "
+"with black makes layer pixels transparent. Painting with white will remove "
+"the mask and make layer pixels visible."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÎÏÏÎ (ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ)</guilabel>: Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÏÎ, Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
@@ -2963,45 +3831,65 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:68(para)
-msgid "<guilabel>Layer's alpha channel</guilabel>: the mask is initialized according to the content of layer Alpha channel. If the layer still contains transparency it's copied in the mask."
+msgid ""
+"<guilabel>Layer's alpha channel</guilabel>: the mask is initialized "
+"according to the content of layer Alpha channel. If the layer still contains "
+"transparency it's copied in the mask."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel>: Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ "
 "ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:75(para)
-msgid "<guilabel>Transfer layer's alpha channel</guilabel>: Does the same thing as the previous option, except that it also resets the layer's alpha channel to full opacity."
+msgid ""
+"<guilabel>Transfer layer's alpha channel</guilabel>: Does the same thing as "
+"the previous option, except that it also resets the layer's alpha channel to "
+"full opacity."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel>: ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î "
 "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ "
 "ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:81(para)
-msgid "<guilabel>Selection</guilabel> : the mask is initialized according to pixel values found in the selection."
+msgid ""
+"<guilabel>Selection</guilabel> : the mask is initialized according to pixel "
+"values found in the selection."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>: Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:86(para)
-msgid "<guilabel>Grayscale copy of layer</guilabel>: the mask is initialized according to pixel values of the layer."
+msgid ""
+"<guilabel>Grayscale copy of layer</guilabel>: the mask is initialized "
+"according to pixel values of the layer."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel>: Î ÎÎÏÎÎ "
 "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:91(para)
-msgid "<guilabel>Channel</guilabel>: The layer mask is initialized with a selection mask you have created before, stored in the Channel dialog."
+msgid ""
+"<guilabel>Channel</guilabel>: The layer mask is initialized with a selection "
+"mask you have created before, stored in the Channel dialog."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎ</guilabel>: Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:97(para)
-msgid "<guilabel>Invert mask</guilabel> : This checkbox allows you to invert : black turns to white and white turns to black."
+msgid ""
+"<guilabel>Invert mask</guilabel> : This checkbox allows you to invert : "
+"black turns to white and white turns to black."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ</guilabel>: ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ: ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:102(para)
-msgid "When the mask is created it appears as a thumbnail right to the layer thumbnail. By clicking alternatively on the layer and mask thumbnail you can enable one or other. The active item has a white border (which is not well visible around a white mask). That's an important point. Always keep the Layers Dialog prominently when working with masks, because you can't see, looking at the canvas, which of the layer or the mask is active."
+msgid ""
+"When the mask is created it appears as a thumbnail right to the layer "
+"thumbnail. By clicking alternatively on the layer and mask thumbnail you can "
+"enable one or other. The active item has a white border (which is not well "
+"visible around a white mask). That's an important point. Always keep the "
+"Layers Dialog prominently when working with masks, because you can't see, "
+"looking at the canvas, which of the layer or the mask is active."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ "
 "ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
@@ -3012,15 +3900,23 @@ msgstr ""
 "ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:111(para)
-msgid "Pressing <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click on the layer mask thumbnail) is equivalent to the <link linkend=\"gimp-layer-mask-show\">Show Layer Mask</link> command : the layer mask border turns to green. If you press <keycap>Ctrl</keycap> the border is red and the result is equivalent to the <link linkend=\"gimp-layer-mask-disable\">Disable Layer Mask</link> command. To return to normal view redo last operation. These options are for greater convenience in your work."
+msgid ""
+"Pressing <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click on the layer mask "
+"thumbnail) is equivalent to the <link linkend=\"gimp-layer-mask-show\">Show "
+"Layer Mask</link> command : the layer mask border turns to green. If you "
+"press <keycap>Ctrl</keycap> the border is red and the result is equivalent "
+"to the <link linkend=\"gimp-layer-mask-disable\">Disable Layer Mask</link> "
+"command. To return to normal view redo last operation. These options are for "
+"greater convenience in your work."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Alt</keycap> (Î "
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ) ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend"
-"=\"gimp-layer-mask-show\">ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>: ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"=\"gimp-layer-mask-show\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>: ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
 "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÏÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link "
-"linkend=\"gimp-layer-mask-disable\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>. ÎÎÎ "
+"linkend=\"gimp-layer-mask-disable\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>. ÎÎÎ "
 "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
@@ -3033,7 +3929,11 @@ msgid "A layer with layer mask"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:136(para)
-msgid "This image has a background layer with a flower and another blue one, fully opaque. A white layer mask has been added to the blue layer. In the image window, the blue layer remains visible because a white mask makes layer pixels visible."
+msgid ""
+"This image has a background layer with a flower and another blue one, fully "
+"opaque. A white layer mask has been added to the blue layer. In the image "
+"window, the blue layer remains visible because a white mask makes layer "
+"pixels visible."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, "
 "ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎ "
@@ -3045,7 +3945,9 @@ msgid "Painting the layer mask"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-mask.xml:153(para)
-msgid "The layer mask is active. You paint with black color, which makes the layer transparent: the underlying layer becomes visible."
+msgid ""
+"The layer mask is active. You paint with black color, which makes the layer "
+"transparent: the underlying layer becomes visible."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÎ: Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ."
@@ -3053,7 +3955,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:29(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/layer-dialog.png'; md5=fbc07cb2efadb79b498adc09e601cfef"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/layer-dialog.png'; "
+"md5=fbc07cb2efadb79b498adc09e601cfef"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/layer-dialog.png'Â "
 "md5=fbc07cb2efadb79b498adc09e601cfef"
@@ -3061,91 +3965,147 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:46(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'; md5=cefd0cd52b7eadcc36aeabc98d5710b8"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'Â md5=cefd0cd52b7eadcc36aeabc98d5710b8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'; "
+"md5=cefd0cd52b7eadcc36aeabc98d5710b8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'Â "
+"md5=cefd0cd52b7eadcc36aeabc98d5710b8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:54(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'; md5=854b75800e7991d8d68cda14e25d02a4"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'Â md5=854b75800e7991d8d68cda14e25d02a4"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'; "
+"md5=854b75800e7991d8d68cda14e25d02a4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'Â "
+"md5=854b75800e7991d8d68cda14e25d02a4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:146(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/layer-list-entry.png'; md5=eab6486f11c5bf59dfd8b26273a3508b"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/layer-list-entry.png'Â md5=eab6486f11c5bf59dfd8b26273a3508b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/layer-list-entry.png'; "
+"md5=eab6486f11c5bf59dfd8b26273a3508b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/layer-list-entry.png'Â "
+"md5=eab6486f11c5bf59dfd8b26273a3508b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:155(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; md5=c18c92f7336693c8962da99cd9405df5"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'Â md5=c18c92f7336693c8962da99cd9405df5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'; "
+"md5=c18c92f7336693c8962da99cd9405df5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-eye-20.png'Â "
+"md5=c18c92f7336693c8962da99cd9405df5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:176(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'Â md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'Â "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:277(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-1.png'; md5=1f597d56bcab8f7e39fb83f4ab2cdc25"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-1.png'Â md5=1f597d56bcab8f7e39fb83f4ab2cdc25"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-1.png'; "
+"md5=1f597d56bcab8f7e39fb83f4ab2cdc25"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-1.png'Â "
+"md5=1f597d56bcab8f7e39fb83f4ab2cdc25"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:292(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-2.png'; md5=fc2efdd5d67a7514373e4751948eedba"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-2.png'Â md5=fc2efdd5d67a7514373e4751948eedba"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-2.png'; "
+"md5=fc2efdd5d67a7514373e4751948eedba"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/layer-lock-2.png'Â "
+"md5=fc2efdd5d67a7514373e4751948eedba"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:327(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:341(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-new.png'; md5=fb97eb8259664a2215409aaebd765812"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-new.png'Â md5=fb97eb8259664a2215409aaebd765812"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-new.png'; "
+"md5=fb97eb8259664a2215409aaebd765812"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-new.png'Â "
+"md5=fb97eb8259664a2215409aaebd765812"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:350(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:368(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-raise.png'; md5=5c3649aa0136509029dcb889c60d1804"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-raise.png'Â md5=5c3649aa0136509029dcb889c60d1804"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-raise.png'; "
+"md5=5c3649aa0136509029dcb889c60d1804"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-raise.png'Â "
+"md5=5c3649aa0136509029dcb889c60d1804"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:370(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:389(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-lower.png'; md5=431df263675b1525299bf7d110198e2a"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-lower.png'Â md5=431df263675b1525299bf7d110198e2a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-lower.png'; "
+"md5=431df263675b1525299bf7d110198e2a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-lower.png'Â "
+"md5=431df263675b1525299bf7d110198e2a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:399(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:410(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'; md5=af407d854b5185703e53da2a0250fabe"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'Â md5=af407d854b5185703e53da2a0250fabe"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'; "
+"md5=af407d854b5185703e53da2a0250fabe"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'Â "
+"md5=af407d854b5185703e53da2a0250fabe"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:418(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'; md5=d6fc3d211df4207d449366502013d0fa"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'Â md5=d6fc3d211df4207d449366502013d0fa"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'; "
+"md5=d6fc3d211df4207d449366502013d0fa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'Â "
+"md5=d6fc3d211df4207d449366502013d0fa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:432(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-floating-selection-16.png'; md5=85b640ea0acb390ec945dcd460575295"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-floating-selection-16.png'Â md5=85b640ea0acb390ec945dcd460575295"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-floating-selection-16.png'; "
+"md5=85b640ea0acb390ec945dcd460575295"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-floating-selection-16.png'Â "
+"md5=85b640ea0acb390ec945dcd460575295"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:446(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:488(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'; md5=75d3af3a7d407a9194c50bc85e1a99aa"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'Â md5=75d3af3a7d407a9194c50bc85e1a99aa"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'; "
+"md5=75d3af3a7d407a9194c50bc85e1a99aa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'Â "
+"md5=75d3af3a7d407a9194c50bc85e1a99aa"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:14(title)
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:26(title)
@@ -3161,9 +4121,16 @@ msgid "Layer"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:33(para)
-msgid "The <quote>Layers</quote> dialog is the main interface to edit, modify and manage your layers. You can think of layers as a stack of slides or clothes on your body. Using layers, you can construct an image of several conceptual parts, each of which can be manipulated without affecting any other part of the image. Layers are stacked on top of each other. The bottom layer is the background of the image, and the components in the foreground of the image come above it."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, "
+msgid ""
+"The <quote>Layers</quote> dialog is the main interface to edit, modify and "
+"manage your layers. You can think of layers as a stack of slides or clothes "
+"on your body. Using layers, you can construct an image of several conceptual "
+"parts, each of which can be manipulated without affecting any other part of "
+"the image. Layers are stacked on top of each other. The bottom layer is the "
+"background of the image, and the components in the foreground of the image "
+"come above it."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÏÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, "
 "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
 "ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ "
@@ -3185,41 +4152,57 @@ msgid "Resulting image"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:64(para)
-msgid "The <quote>Layers</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Layers</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref "
+"linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÏÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:74(para)
-msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Layers</guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid ""
+"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:84(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Layers</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Layers</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:97(para)
-msgid "from the (default) shortcut: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"from the (default) shortcut: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</"
+"keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ: "
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:104(para)
-msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Layers</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Layers</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+msgid ""
+"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
+"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Layers</"
+"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guimenuitem>Layers</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÏÏÏÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guime"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÏÏÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÎÎÏ</guime"
 "nuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:117(title)
@@ -3227,7 +4210,14 @@ msgid "Using the Layer dialog"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:122(para)
-msgid "Every layer appears in the dialog in the form of a thumbnail. When an image has multiple layers as components, they appear as a list. The upper layer in the list is the first one visible, and the lowest layer the last visible, the background. Above the list one can find characteristics related individually to each layer. Under the list one can find management buttons for the layer list. A right-click in a layer thumbnail opens the Layer <link linkend=\"gimp-layer-menu\">context menu</link>."
+msgid ""
+"Every layer appears in the dialog in the form of a thumbnail. When an image "
+"has multiple layers as components, they appear as a list. The upper layer in "
+"the list is the first one visible, and the lowest layer the last visible, "
+"the background. Above the list one can find characteristics related "
+"individually to each layer. Under the list one can find management buttons "
+"for the layer list. A right-click in a layer thumbnail opens the Layer <link "
+"linkend=\"gimp-layer-menu\">context menu</link>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ. Î "
@@ -3259,7 +4249,11 @@ msgid "Layer visibility"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:162(para)
-msgid "In front of the thumbnail is an icon showing an eye. By clicking on the eye, you toggle whether the layer is visible or not. (<keycap>Shift</keycap>-clicking on the eye causes all <emphasis>other</emphasis> to be temporarily hidden.)"
+msgid ""
+"In front of the thumbnail is an icon showing an eye. By clicking on the eye, "
+"you toggle whether the layer is visible or not. (<keycap>Shift</keycap>-"
+"clicking on the eye causes all <emphasis>other</emphasis> to be temporarily "
+"hidden.)"
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ "
@@ -3271,7 +4265,9 @@ msgid "Chain layers"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:183(para)
-msgid "Another icon, showing a chain, allows you to group layers for operations on more than one layer at a time (for example with the Move tool)."
+msgid ""
+"Another icon, showing a chain, allows you to group layers for operations on "
+"more than one layer at a time (for example with the Move tool)."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
 "ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎ (ÎÎÎ "
@@ -3282,18 +4278,26 @@ msgid "Layer name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:193(para)
-msgid "The main attribute is the name of the layer. You can edit this by a double-click on the name or the thumbnail of the layer."
+msgid ""
+"The main attribute is the name of the layer. You can edit this by a double-"
+"click on the name or the thumbnail of the layer."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ "
 "ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:202(para)
-msgid "In the case of an animation layer (GIF or MNG), the name of the layer can be used to specify certain parameters : Layer_name (delay in ms) (combination mode), for example Frame-1 (100 ms) (replace). The <guilabel>delay</guilabel> sets the time during which the layer is visible in the animation. The combination mode sets whether you combine the layer with the previous layer or replace it: the two modes are (combine) or (replace)."
+msgid ""
+"In the case of an animation layer (GIF or MNG), the name of the layer can be "
+"used to specify certain parameters : Layer_name (delay in ms) (combination "
+"mode), for example Frame-1 (100 ms) (replace). The <guilabel>delay</"
+"guilabel> sets the time during which the layer is visible in the animation. "
+"The combination mode sets whether you combine the layer with the previous "
+"layer or replace it: the two modes are (combine) or (replace)."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ (GIF Î MNG), ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ: ÏÎÎÎÎ_ÏÏÏÏÏÎÏ "
 "(ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ms) (ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ), Ï.Ï. ÏÎÎÎÏÎÎ-1 (100 ms) "
-"(ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ). Î <guilabel>ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"(ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ). Î <guilabel>ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ: ÎÎ ÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ (ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ) Î (ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ)."
@@ -3303,7 +4307,11 @@ msgid "Layers characteristics"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:218(para)
-msgid "Above the layer list, it is possible to specify some properties for the active layer. The active layer is the one highlighted in blue. The properties are: <quote>Layer mode</quote>, <quote>Opacity</quote>, and <quote>Lock Alpha channel</quote>."
+msgid ""
+"Above the layer list, it is possible to specify some properties for the "
+"active layer. The active layer is the one highlighted in blue. The "
+"properties are: <quote>Layer mode</quote>, <quote>Opacity</quote>, and "
+"<quote>Lock Alpha channel</quote>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
 "ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
@@ -3315,7 +4323,10 @@ msgid "Mode"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:228(para)
-msgid "The layer mode determines how the layer interacts with the other layers. From the combo box you can access all the modes provided by GIMP. The layer modes are fully detailed in <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
+msgid ""
+"The layer mode determines how the layer interacts with the other layers. "
+"From the combo box you can access all the modes provided by GIMP. The layer "
+"modes are fully detailed in <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. "
 "ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
@@ -3342,7 +4353,10 @@ msgid "Layers dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:247(para)
-msgid "By moving the slider you give more or less opacity to the layer. With a 0 opacity value, the layer is transparent and completely invisible. Don't confuse this with a Layer Mask, which sets the transparency pixel by pixel."
+msgid ""
+"By moving the slider you give more or less opacity to the layer. With a 0 "
+"opacity value, the layer is transparent and completely invisible. Don't "
+"confuse this with a Layer Mask, which sets the transparency pixel by pixel."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ 0, Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏÎ. "
@@ -3362,10 +4376,13 @@ msgid "Block Alpha channel"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:266(para)
-msgid "If you check this option the transparent areas of the layer will be kept, even if you have checked the <guilabel>Fill transparent areas</guilabel> option for the Bucket fill tool."
+msgid ""
+"If you check this option the transparent areas of the layer will be kept, "
+"even if you have checked the <guilabel>Fill transparent areas</guilabel> "
+"option for the Bucket fill tool."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:273(title)
@@ -3373,21 +4390,29 @@ msgid "Example for Locking Alpha Channel"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:280(para)
-msgid "The active layer has three horizontal, opaque, green stripes on a transparent background. We paint a vertical red stripe. <quote>Lock</quote> unchecked: Opaque and transparent areas of the active layer are painted with red."
+msgid ""
+"The active layer has three horizontal, opaque, green stripes on a "
+"transparent background. We paint a vertical red stripe. <quote>Lock</quote> "
+"unchecked: Opaque and transparent areas of the active layer are painted with "
+"red."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÎ "
-"<quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:295(para)
-msgid "<quote>Lock</quote> checked: Only opaque areas of the active layer are painted with red. Transparent areas are preserved."
+msgid ""
+"<quote>Lock</quote> checked: Only opaque areas of the active layer are "
+"painted with red. Transparent areas are preserved."
 msgstr ""
-"ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ</quote> ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ: ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ</quote> ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ: ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:303(para)
-msgid "If a layer name in the Layer Dialog is in bold, then this layer has no Alpha channel."
+msgid ""
+"If a layer name in the Layer Dialog is in bold, then this layer has no Alpha "
+"channel."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ "
 "Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
@@ -3397,7 +4422,9 @@ msgid "Layer management"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:316(para)
-msgid "Under the layer list a set of buttons allows you to perform some basic operations on the layer list."
+msgid ""
+"Under the layer list a set of buttons allows you to perform some basic "
+"operations on the layer list."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
@@ -3407,12 +4434,16 @@ msgid "New layer"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:334(para)
-msgid "Here you can create a new layer. A dialog is opened where you can enter the <guilabel>Layer name</guilabel>, perhaps change the default <guilabel>Height</guilabel> and <guilabel>Width</guilabel>, and choose the <guilabel>Layer fill type</guilabel> that will be the new layer's background."
+msgid ""
+"Here you can create a new layer. A dialog is opened where you can enter the "
+"<guilabel>Layer name</guilabel>, perhaps change the default "
+"<guilabel>Height</guilabel> and <guilabel>Width</guilabel>, and choose the "
+"<guilabel>Layer fill type</guilabel> that will be the new layer's background."
 msgstr ""
 "ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel>, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÏÏÎÏÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÏÎÎÏÎÏÏ</guilabel> "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel>, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏ</guilabel> "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:354(phrase)
@@ -3420,7 +4451,9 @@ msgid "Raise layer"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:357(para)
-msgid "Here you can move the layer up a level in the list. Press the <keycap>Shift</keycap> key to move the layer to the top of the list."
+msgid ""
+"Here you can move the layer up a level in the list. Press the <keycap>Shift</"
+"keycap> key to move the layer to the top of the list."
 msgstr ""
 "ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ "
 "ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
@@ -3431,26 +4464,34 @@ msgid "Lower layer"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:377(para)
-msgid "Here you can move the layer down a level in the list. Press the <keycap>Shift</keycap> key to move the layer to the bottom of the list."
+msgid ""
+"Here you can move the layer down a level in the list. Press the "
+"<keycap>Shift</keycap> key to move the layer to the bottom of the list."
 msgstr ""
 "ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
 "ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
 "ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:383(para)
-msgid "To move a layer at the bottom of the list, it may first be necessary to add a transparency channel (also called Alpha channel) to the Background layer. To do this, right click on the Background layer and select <guilabel>Add Alpha channel</guilabel> from the menu."
+msgid ""
+"To move a layer at the bottom of the list, it may first be necessary to add "
+"a transparency channel (also called Alpha channel) to the Background layer. "
+"To do this, right click on the Background layer and select <guilabel>Add "
+"Alpha channel</guilabel> from the menu."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ) "
 "ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</guilabel> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:403(phrase)
 msgid "Duplicate layer"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:406(para)
-msgid "Here you can create a copy of the active layer. Name of new layer is suffixed with a number."
+msgid ""
+"Here you can create a copy of the active layer. Name of new layer is "
+"suffixed with a number."
 msgstr ""
 "ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ."
@@ -3460,7 +4501,10 @@ msgid "Anchor layer"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:425(para)
-msgid "When the active layer is a temporary layer (also called floating selection) shown by this icon <placeholder-1/>, this button anchors it to the previous active layer."
+msgid ""
+"When the active layer is a temporary layer (also called floating selection) "
+"shown by this icon <placeholder-1/>, this button anchors it to the previous "
+"active layer."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ (ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎ) ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <placeholder-1/>, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
@@ -3479,15 +4523,21 @@ msgid "More layer functions"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:462(para)
-msgid "Other functions about <emphasis>layer size</emphasis> are available in the <link linkend=\"gimp-layer-menu\">Layer Drop down menu</link> you get by right clicking on the Layer Dialog. You can find them also in the Layer sub-menu of the image menu."
+msgid ""
+"Other functions about <emphasis>layer size</emphasis> are available in the "
+"<link linkend=\"gimp-layer-menu\">Layer Drop down menu</link> you get by "
+"right clicking on the Layer Dialog. You can find them also in the Layer sub-"
+"menu of the image menu."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
 "ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-menu\">ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link> ÏÎÏ "
 "ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:469(para)
-msgid "You will find <emphasis>merging layers functions</emphasis> in the <link linkend=\"gimp-image-menu\">Image menu</link>."
+msgid ""
+"You will find <emphasis>merging layers functions</emphasis> in the <link "
+"linkend=\"gimp-image-menu\">Image menu</link>."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</emphasis> ÏÏÎ <link "
 "linkend=\"gimp-image-menu\">ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
@@ -3497,26 +4547,34 @@ msgid "Clicking-and-dragging layers"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:478(para)
-msgid "Click and hold on layer thumbnail: it enlarges and you can move it by dragging the mouse."
+msgid ""
+"Click and hold on layer thumbnail: it enlarges and you can move it by "
+"dragging the mouse."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ: ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:484(para)
-msgid "So you can put this layer down <emphasis>somewhere else in the layer list</emphasis>."
+msgid ""
+"So you can put this layer down <emphasis>somewhere else in the layer list</"
+"emphasis>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ <emphasis>ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
 "ÏÏÏÏÏÎÏÎ</emphasis>."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:490(para)
-msgid "You can also <emphasis>put the layer down into Toolbox</emphasis>: a new image is created that contains this layer only."
+msgid ""
+"You can also <emphasis>put the layer down into Toolbox</emphasis>: a new "
+"image is created that contains this layer only."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ <emphasis>ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ "
 "ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/layer-dialog.xml:497(para)
-msgid "Finally, you can <emphasis>put the layer down into another image</emphasis>: this layer will be added to the layer list, above existing layers."
+msgid ""
+"Finally, you can <emphasis>put the layer down into another image</emphasis>: "
+"this layer will be added to the layer list, above existing layers."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ <emphasis>ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎ</emphasis>: ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÎÏ ÎÏÏ "
@@ -3525,7 +4583,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/cosmos-6.png'; md5=746397292355e7564a640b86e0b3aa5a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/cosmos-6.png'; "
+"md5=746397292355e7564a640b86e0b3aa5a"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/examples/cosmos-6.png'Â "
 "md5=746397292355e7564a640b86e0b3aa5a"
@@ -3533,7 +4593,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:34(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; md5=4baad04bc5ae20490663a3ea138281ce"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'; "
+"md5=4baad04bc5ae20490663a3ea138281ce"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/colormap-dialog.png'Â "
 "md5=4baad04bc5ae20490663a3ea138281ce"
@@ -3541,96 +4603,134 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:265(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/colormap-contextmenu.png'; md5=06aeea544d13667a4cd8d96c99b4f934"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/colormap-contextmenu.png'; "
+"md5=06aeea544d13667a4cd8d96c99b4f934"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/colormap-contextmenu.png'Â "
 "md5=06aeea544d13667a4cd8d96c99b4f934"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:13(title)
 msgid "Colormap Dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:17(secondary)
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:20(primary)
 msgid "Colormap"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:24(title)
 msgid "An indexed image with 6 colors and its Colormap dialog"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ 6 ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ"
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ 6 ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:38(para)
-msgid "The Colormap (Indexed Palette is a better name) dialog allows you to edit the colormap of an indexed image. (If the mode of the active image is RGB or Grayscale instead of Indexed, the dialog is empty and unusable.) This is a dockable dialog; see the section on <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The Colormap (Indexed Palette is a better name) dialog allows you to edit "
+"the colormap of an indexed image. (If the mode of the active image is RGB or "
+"Grayscale instead of Indexed, the dialog is empty and unusable.) This is a "
+"dockable dialog; see the section on <link linkend=\"gimp-concepts-docks"
+"\">Dialogs and Docking</link> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ (ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ) "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ (ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ) "
 "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. "
 "(ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ RGB Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ "
 "ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏ.) ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ "
 "ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"docks\"> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+"docks\"> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:49(para)
-msgid "The <quote>Colormap</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Colormap</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
+"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
 "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:58(para)
-msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Colormap</guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid ""
+"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Colormap</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÏÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:68(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Colormap</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Colormap</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:81(para)
-msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Colormap</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Colormap</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+msgid ""
+"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
+"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Colormap</"
+"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guimenuitem>Colormap</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÏÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</g"
+"uimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:94(title)
 msgid "Colormaps and Indexed Images"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:95(para)
-msgid "In an Indexed image, instead of being assigned a color directly (as happens in RGB and Grayscale images), colors are assigned to pixels by an indirect method, using a look-up table called a <emphasis>colormap</emphasis>."
+msgid ""
+"In an Indexed image, instead of being assigned a color directly (as happens "
+"in RGB and Grayscale images), colors are assigned to pixels by an indirect "
+"method, using a look-up table called a <emphasis>colormap</emphasis>."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ (ÏÏÏÏ "
 "ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ), ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</emphasis>."
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</emphasis>."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:101(para)
-msgid "To determine the color that should be shown for that pixel, GIMP looks up the index in the image's colormap. Each indexed image has its own private colormap. In GIMP, the maximum number of entries in a colormap is 256. For a maximum-sized colormap, each index from 0 to 255 is assigned an arbitrary RGB color. There are no rules restricting the colors that can be assigned to an index or the order they appear in: any index can be assigned any color."
+msgid ""
+"To determine the color that should be shown for that pixel, GIMP looks up "
+"the index in the image's colormap. Each indexed image has its own private "
+"colormap. In GIMP, the maximum number of entries in a colormap is 256. For a "
+"maximum-sized colormap, each index from 0 to 255 is assigned an arbitrary "
+"RGB color. There are no rules restricting the colors that can be assigned to "
+"an index or the order they appear in: any index can be assigned any color."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎ GIMP, Î "
-"ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ 256. ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ 0 ÎÏÏ 255 ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÏÎÎ RGB. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ: ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ."
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎ GIMP, Î ÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ 256. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ 0 ÎÏÏ 255 ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"RGB. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ: ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:110(para)
-msgid "It is important to realize that the colors in the colormap are the <emphasis>only colors available</emphasis> for an indexed image (that is, unless you add new colors to the colormap). This has a major effect on many GIMP operations: for example, in a pattern fill, GIMP will usually not be able to find exactly the right colors in the colormap, so it will approximate them by using the nearest color available. This is sometimes referred to as <link linkend=\"glossary-quantization\">Quantization</link>. If the colormap is too limited or poorly chosen, this can easily produce very poor image quality."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+msgid ""
+"It is important to realize that the colors in the colormap are the "
+"<emphasis>only colors available</emphasis> for an indexed image (that is, "
+"unless you add new colors to the colormap). This has a major effect on many "
+"GIMP operations: for example, in a pattern fill, GIMP will usually not be "
+"able to find exactly the right colors in the colormap, so it will "
+"approximate them by using the nearest color available. This is sometimes "
+"referred to as <link linkend=\"glossary-quantization\">Quantization</link>. "
+"If the colormap is too limited or poorly chosen, this can easily produce "
+"very poor image quality."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
 "<emphasis>ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
 "(ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ). ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ "
 "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP: Ï.Ï., ÏÎ ÎÎÎ "
@@ -3642,7 +4742,13 @@ msgstr ""
 "ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:122(para)
-msgid "The Colormap dialog allows you to alter the colormap for an image, either by creating new entries, or by changing the colors for the existing entries. If you change the color associated with a given index, you will see the changes reflected throughout the image, as a color shift for all pixels that are assigned that index. The entries are numbered with 0 in the upper left corner, 1 to its right, etc."
+msgid ""
+"The Colormap dialog allows you to alter the colormap for an image, either by "
+"creating new entries, or by changing the colors for the existing entries. If "
+"you change the color associated with a given index, you will see the changes "
+"reflected throughout the image, as a color shift for all pixels that are "
+"assigned that index. The entries are numbered with 0 in the upper left "
+"corner, 1 to its right, etc."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
@@ -3654,7 +4760,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:133(title)
 msgid "Using the Colormap dialog"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:134(para)
 msgid "Here are the operations you can perform using this dialog:"
@@ -3667,7 +4773,10 @@ msgid "Click on a color entry"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:141(para)
-msgid "This sets GIMP's foreground color to the color you click on, as shown in the Toolbox color area. As a result, this color will be used for the next painting operation you do."
+msgid ""
+"This sets GIMP's foreground color to the color you click on, as shown in the "
+"Toolbox color area. As a result, this color will be used for the next "
+"painting operation you do."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ "
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ "
@@ -3679,7 +4788,9 @@ msgid "<keycap>Ctrl</keycap>-click on a color entry"
 msgstr "<keycap>Ctrl</keycap>-ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:151(para)
-msgid "This sets <acronym>GIMP</acronym>'s background color to the color you <keycap>Ctrl</keycap>-click on, as shown in the Toolbox color area."
+msgid ""
+"This sets <acronym>GIMP</acronym>'s background color to the color you "
+"<keycap>Ctrl</keycap>-click on, as shown in the Toolbox color area."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ "
 "ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ <keycap>Ctrl</keycap>-ÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
@@ -3690,7 +4801,10 @@ msgid "Double-click on a color entry"
 msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:161(para)
-msgid "This sets GIMP's foreground color to the color you click on, and also brings up a Color Editor that allows you to change that colormap entry to a new color."
+msgid ""
+"This sets GIMP's foreground color to the color you click on, and also brings "
+"up a Color Editor that allows you to change that colormap entry to a new "
+"color."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
 "ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
@@ -3701,7 +4815,9 @@ msgid "Color index"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:171(para)
-msgid "You can select a different colormap entry by typing its index here, or clicking the spinbutton to the right."
+msgid ""
+"You can select a different colormap entry by typing its index here, or "
+"clicking the spinbutton to the right."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
 "ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏ, Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
@@ -3712,13 +4828,17 @@ msgid "HTML-Notation"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ HTML"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:180(para)
-msgid "This area shows a hex-code representation (such as is used in HTML) for the color assigned to the currently selected colormap entry. You can edit the color here, instead of using a Color Editor, if you want to. See <link linkend=\"glossary-html-notation\">HTML notation</link>"
+msgid ""
+"This area shows a hex-code representation (such as is used in HTML) for the "
+"color assigned to the currently selected colormap entry. You can edit the "
+"color here, instead of using a Color Editor, if you want to. See <link "
+"linkend=\"glossary-html-notation\">HTML notation</link>"
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ HTML) ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏ, ÎÎÏÎ "
 "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend"
-"=\"glossary-html-notation\">ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ HTML</link>"
+"=\"glossary-html-notation\">ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ HTML</link>"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:190(term)
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:271(term)
@@ -3726,11 +4846,15 @@ msgid "Edit color"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:193(para)
-msgid "This button (in the lower left corner of the dialog) brings up a Color Editor that allows you to change the color for the currently selected colormap entry. The effect is similar to double-clicking on the entry, except that it does not set GIMP's foreground color."
+msgid ""
+"This button (in the lower left corner of the dialog) brings up a Color "
+"Editor that allows you to change the color for the currently selected "
+"colormap entry. The effect is similar to double-clicking on the entry, "
+"except that it does not set GIMP's foreground color."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ (ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ) ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ "
 "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
 "GIMP."
 
@@ -3739,56 +4863,76 @@ msgid "Add color"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:210(para)
-msgid "This button (in the lower right corner of the dialog) allows you to add new colors to the colormap. If you click on the button, the current foreground color, as shown in the Toolbox, will be tacked on to the end of the colormap. If instead you hold down <keycap>Ctrl</keycap> and click, the background color from the Toolbox will be added. (If the colormap contains 256 entries, it is full, and trying to add more will have no effect.)"
+msgid ""
+"This button (in the lower right corner of the dialog) allows you to add new "
+"colors to the colormap. If you click on the button, the current foreground "
+"color, as shown in the Toolbox, will be tacked on to the end of the "
+"colormap. If instead you hold down <keycap>Ctrl</keycap> and click, the "
+"background color from the Toolbox will be added. (If the colormap contains "
+"256 entries, it is full, and trying to add more will have no effect.)"
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ (ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ) ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ "
-"ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ. (ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÎ 256 ÎÎÏÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ. (ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"256 ÎÎÏÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
 "ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ.)"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:223(para)
-msgid "If you make a mistake, you can undo it by focusing the pointer in the image whose colormap you have changed, and then pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> or choosing <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> in the image menu."
+msgid ""
+"If you make a mistake, you can undo it by focusing the pointer in the image "
+"whose colormap you have changed, and then pressing <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> or choosing <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> in the image menu."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ "
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <"
-"menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem>"
+"menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem>"
 "</menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:236(para)
-msgid "This dialog provides the most commonly used methods for altering the colormap for an indexed image. The color tools, such as Brightness/Contrast, Hue/Saturation, etc, do not operate on indexed images. There are a few plug-ins that do so, including the <quote>Normalize</quote>, <quote>VColor Enhance</quote>, and <quote>Stretch Contrast</quote> operations, and it is possible to create others as well."
+msgid ""
+"This dialog provides the most commonly used methods for altering the "
+"colormap for an indexed image. The color tools, such as Brightness/Contrast, "
+"Hue/Saturation, etc, do not operate on indexed images. There are a few plug-"
+"ins that do so, including the <quote>Normalize</quote>, <quote>VColor "
+"Enhance</quote>, and <quote>Stretch Contrast</quote> operations, and it is "
+"possible to create others as well."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, "
-"ÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÎÏÏ, ÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ "
-"VColor</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÎÏÏ, ÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"VColor</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:247(para)
-msgid "If you paint an indexed image with a color which is not in the Colormap, GIMP will use the most similar color of the Colormap."
+msgid ""
+"If you paint an indexed image with a color which is not in the Colormap, "
+"GIMP will use the most similar color of the Colormap."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:255(title)
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:261(title)
 msgid "The Colormap context menu"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:256(para)
-msgid "Right-clicking on a color in the Colormap selects this color and opens a pop-up submenu:"
+msgid ""
+"Right-clicking on a color in the Colormap selects this color and opens a pop-"
+"up submenu:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ:"
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:273(para)
-msgid "This command opens a color selector which allows you to modify the color."
+msgid ""
+"This command opens a color selector which allows you to modify the color."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
@@ -3798,18 +4942,22 @@ msgid "Add Color from FG"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:282(para)
-msgid "This command is enabled only if the indexed palette contains less than 256 colors. The background color of the Toolbox is appended to the color map."
+msgid ""
+"This command is enabled only if the indexed palette contains less than 256 "
+"colors. The background color of the Toolbox is appended to the color map."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
 "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
+"ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:290(term)
 msgid "Add Color from BG"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:292(para)
-msgid "This command is enabled only if the indexed palette contains less than 256 colors. The background color of the Toolbox is appended to the color list."
+msgid ""
+"This command is enabled only if the indexed palette contains less than 256 "
+"colors. The background color of the Toolbox is appended to the color list."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
 "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
@@ -3820,7 +4968,9 @@ msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/indexed-palette-dialog.xml:302(para)
-msgid "Rearrange Colormap: This command is described in <xref linkend=\"plug-in-colormap-remap\"/>."
+msgid ""
+"Rearrange Colormap: This command is described in <xref linkend=\"plug-in-"
+"colormap-remap\"/>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ: ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend"
 "=\"plug-in-colormap-remap\"/>."
@@ -3828,7 +4978,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/images-dialog.png'; md5=d1bae13cf88bae509b4f270cbfe263f2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/images-dialog.png'; "
+"md5=d1bae13cf88bae509b4f270cbfe263f2"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/images-dialog.png'Â "
 "md5=d1bae13cf88bae509b4f270cbfe263f2"
@@ -3850,43 +5002,61 @@ msgid "The Images dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:32(para)
-msgid "The <quote>Images</quote> Dialog displays the list of open images on your screen; each of them is represented with a thumbnail. This dialog is useful when you have many overlapping images on your screen: thus, you can raise the wanted image to foreground."
+msgid ""
+"The <quote>Images</quote> Dialog displays the list of open images on your "
+"screen; each of them is represented with a thumbnail. This dialog is useful "
+"when you have many overlapping images on your screen: thus, you can raise "
+"the wanted image to foreground."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
 "ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÏ Î "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÏ: ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ."
+"ÏÎÏ: ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:41(para)
-msgid "The <quote>Images</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Images</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref "
+"linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:50(para)
-msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Images</guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid ""
+"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Images</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:60(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Images</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Images</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:72(para)
-msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Images</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Images</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+msgid ""
+"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
+"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Images</"
+"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guimenuitem>Images</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ</guimen"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏ</guimen"
 "uitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:85(title)
@@ -3894,14 +5064,21 @@ msgid "Using the Images dialog"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:86(para)
-msgid "At the top of the dialog, a drop-list of open images appears if the <quote>Show Image Selection</quote> option is checked in the Tab Menu."
+msgid ""
+"At the top of the dialog, a drop-list of open images appears if the "
+"<quote>Show Image Selection</quote> option is checked in the Tab Menu."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:90(para)
-msgid "At center, open images appear, as a list or a grid, according to the selected mode. The current image is highlighted in list mode, outlined in grid mode. With a double click on an image name, you raise this image to the foreground of your screen. With a simple click you select this image so that the buttons of the dialog can act on it."
+msgid ""
+"At center, open images appear, as a list or a grid, according to the "
+"selected mode. The current image is highlighted in list mode, outlined in "
+"grid mode. With a double click on an image name, you raise this image to the "
+"foreground of your screen. With a simple click you select this image so that "
+"the buttons of the dialog can act on it."
 msgstr ""
 "ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏ ÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ "
 "ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ "
@@ -3915,28 +5092,39 @@ msgid "Grid and List modes, preview size"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:101(para)
-msgid "In the Tab menu for the <quote>Images</quote> dialog, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the images are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing a thumbnail of the contents of the image, its name, and its pixel dimensions."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
-"<guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎÏ "
+msgid ""
+"In the Tab menu for the <quote>Images</quote> dialog, you can choose between "
+"<guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</"
+"guimenuitem>. In Grid mode, the images are laid out in a rectangular array. "
+"In List mode, they are lined up vertically, with each row showing a "
+"thumbnail of the contents of the image, its name, and its pixel dimensions."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎÏ "
 "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, "
 "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
 "ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:117(para)
-msgid "You can change the size of the image previews in the dialog using the <quote>Preview Size</quote> submenu of the dialog's Tab menu."
+msgid ""
+"You can change the size of the image previews in the dialog using the "
+"<quote>Preview Size</quote> submenu of the dialog's Tab menu."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:128(para)
-msgid "Three buttons at the bottom of the dialog allow you to operate on the selected image. These buttons are present if the <quote>Show button bar</quote> is checked in the tab dialog. You can get the same commands through the pop menu by right-clicking on the dialog."
+msgid ""
+"Three buttons at the bottom of the dialog allow you to operate on the "
+"selected image. These buttons are present if the <quote>Show button bar</"
+"quote> is checked in the tab dialog. You can get the same commands through "
+"the pop menu by right-clicking on the dialog."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ Î <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ Î <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
 "ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ."
@@ -3946,12 +5134,16 @@ msgid "Raise this image displays"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:139(para)
-msgid "The selected image appears at the foreground of your screen. If this image has another view, this view also is raised but remains behind the original. The same option in the pop-up menu, that you get by right-clicking, is called <quote>Raise views </quote>"
+msgid ""
+"The selected image appears at the foreground of your screen. If this image "
+"has another view, this view also is raised but remains behind the original. "
+"The same option in the pop-up menu, that you get by right-clicking, is "
+"called <quote>Raise views </quote>"
 msgstr ""
 "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î "
-"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ</quote>"
+"ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:149(term)
 msgid "Create a new display for this image"
@@ -3963,7 +5155,13 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ) ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/images-dialog.xml:159(para)
-msgid "This command works only on a image which is loaded without any window. Though images can be opened by the New Window command, if the image has been already loaded without window by a primitive procedure command (such as <function>gimp-image-new</function>, <function>file-png-load</function>, etc.), it can not be unloaded even if its windows are closed to the last. Then use this command to close it."
+msgid ""
+"This command works only on a image which is loaded without any window. "
+"Though images can be opened by the New Window command, if the image has been "
+"already loaded without window by a primitive procedure command (such as "
+"<function>gimp-image-new</function>, <function>file-png-load</function>, "
+"etc.), it can not be unloaded even if its windows are closed to the last. "
+"Then use this command to close it."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ "
 "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ "
@@ -3976,7 +5174,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:26(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/histogram-basic-dialog.png'; md5=07f83f91b08fd625e93bfb6efad5194c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/histogram-basic-dialog.png'; "
+"md5=07f83f91b08fd625e93bfb6efad5194c"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/histogram-basic-dialog.png'Â "
 "md5=07f83f91b08fd625e93bfb6efad5194c"
@@ -3984,7 +5184,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:139(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/histogram-drop-down-menu.png'; md5=a5a5e8016fdadaed1d61cdf6823ec37a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/histogram-drop-down-menu.png'; "
+"md5=a5a5e8016fdadaed1d61cdf6823ec37a"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/histogram-drop-down-menu.png'Â "
 "md5=a5a5e8016fdadaed1d61cdf6823ec37a"
@@ -3992,7 +5194,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:197(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/histogram-rgb.png'; md5=1164739bd115613788d7ed343ebc491d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/histogram-rgb.png'; "
+"md5=1164739bd115613788d7ed343ebc491d"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/histogram-rgb.png'Â "
 "md5=1164739bd115613788d7ed343ebc491d"
@@ -4000,7 +5204,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:233(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/histogram-log.png'; md5=3b370dec59c1afb060d59fb215de6e9f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/histogram-log.png'; "
+"md5=3b370dec59c1afb060d59fb215de6e9f"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/histogram-log.png'Â "
 "md5=3b370dec59c1afb060d59fb215de6e9f"
@@ -4008,7 +5214,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:255(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/histogram-range.png'; md5=5d813eb8e0851b385f49312b3b3b725d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/histogram-range.png'; "
+"md5=5d813eb8e0851b385f49312b3b3b725d"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/histogram-range.png'Â "
 "md5=5d813eb8e0851b385f49312b3b3b725d"
@@ -4027,7 +5235,14 @@ msgid "The Histogram dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:30(para)
-msgid "The Histogram dialog shows you information about the statistical distribution of color values in the active layer or selection. This information is often useful when you are trying to <emphasis>color balance</emphasis> an image. However, the Histogram dialog is purely informational: nothing you do with it will cause any change to the image. If you want to perform a histogram-based color correction, use the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels</link> tool."
+msgid ""
+"The Histogram dialog shows you information about the statistical "
+"distribution of color values in the active layer or selection. This "
+"information is often useful when you are trying to <emphasis>color balance</"
+"emphasis> an image. However, the Histogram dialog is purely informational: "
+"nothing you do with it will cause any change to the image. If you want to "
+"perform a histogram-based color correction, use the <link linkend=\"gimp-"
+"tool-levels\">Levels</link> tool."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
@@ -4035,44 +5250,60 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ: "
 "ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
 "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-levels\">ÏÏÎÎÎÎÏ</link>."
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-levels\">ÎÏÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:42(para)
-msgid "The <quote>Histogram</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Histogram</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
+"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
 "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:52(para)
-msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Histogram</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:62(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:75(para)
-msgid "from the image menu: <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Info</guisubmenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the image menu: <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Info</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÎÎÏ"
-"ÎÏÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏ"
+"ÎÏÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:85(para)
-msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Histogram</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+msgid ""
+"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
+"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Histogram</"
+"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guimenuitem>Histogram</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</gui"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</gui"
 "menuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:98(title)
@@ -4080,7 +5311,15 @@ msgid "About Histograms"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:99(para)
-msgid "In GIMP, each layer of an image can be decomposed into one or more color channels: for an RGB image, into R, G, and B channels; for a grayscale image, into a single Value channel. Layers that support transparency have an additional channel, the alpha channel. Each channel supports a range of intensity levels from 0 to 255 (integer valued). Thus, a black pixel is encoded by 0 on all color channels; a white pixel by 255 on all color channels. A transparent pixel is encoded by 0 on the alpha channel; an opaque pixel by 255."
+msgid ""
+"In GIMP, each layer of an image can be decomposed into one or more color "
+"channels: for an RGB image, into R, G, and B channels; for a grayscale "
+"image, into a single Value channel. Layers that support transparency have an "
+"additional channel, the alpha channel. Each channel supports a range of "
+"intensity levels from 0 to 255 (integer valued). Thus, a black pixel is "
+"encoded by 0 on all color channels; a white pixel by 255 on all color "
+"channels. A transparent pixel is encoded by 0 on the alpha channel; an "
+"opaque pixel by 255."
 msgstr ""
 "ÎÏÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ Î "
 "ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ R, G, ÎÎÎ B, "
@@ -4093,7 +5332,13 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ 255."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:109(para)
-msgid "For RGB images, it is convenient to define a Value <quote>pseudochannel </quote>. This is not a real color channel: it does not reflect any information stored directly in the image. Instead, the Value at a pixel is given by the equation <code>V = max(R,G,B)</code>. Essentially, the Value is what you would get at that pixel if you converted the image to Grayscale mode."
+msgid ""
+"For RGB images, it is convenient to define a Value <quote>pseudochannel </"
+"quote>. This is not a real color channel: it does not reflect any "
+"information stored directly in the image. Instead, the Value at a pixel is "
+"given by the equation <code>V = max(R,G,B)</code>. Essentially, the Value is "
+"what you would get at that pixel if you converted the image to Grayscale "
+"mode."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ "
 "<quote>ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ "
@@ -4104,7 +5349,9 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:117(para)
-msgid "For more information on channels, please consult the <xref linkend=\"gimp-concepts-image-types\"/>."
+msgid ""
+"For more information on channels, please consult the <xref linkend=\"gimp-"
+"concepts-image-types\"/>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ <xref "
 "linkend=\"gimp-concepts-image-types\"/>."
@@ -4134,7 +5381,10 @@ msgid "Channel options for an RGB layer with alpha channel"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ RGB ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:143(para)
-msgid "This allows you to select which channel to use. The possibilities depend on the layer type of the active layer. Here are the entries you might see, and what they mean:"
+msgid ""
+"This allows you to select which channel to use. The possibilities depend on "
+"the layer type of the active layer. Here are the entries you might see, and "
+"what they mean:"
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
 "ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
@@ -4145,7 +5395,11 @@ msgid "Value"
 msgstr "ÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:152(para)
-msgid "For RGB and Grayscale images, this shows the distribution of brightness values across the layer. For a grayscale image, these are read directly from the image data. For an RGB image, they are taken from the Value pseudochannel."
+msgid ""
+"For RGB and Grayscale images, this shows the distribution of brightness "
+"values across the layer. For a grayscale image, these are read directly from "
+"the image data. For an RGB image, they are taken from the Value "
+"pseudochannel."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ "
 "ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎÏ "
@@ -4153,7 +5407,10 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:158(para)
-msgid "For an indexed image, the <quote>Value</quote> channel actually shows the distribution of frequencies for each colormap index: thus, it is a <quote>pseudocolor</quote> histogram rather than a true color histogram."
+msgid ""
+"For an indexed image, the <quote>Value</quote> channel actually shows the "
+"distribution of frequencies for each colormap index: thus, it is a "
+"<quote>pseudocolor</quote> histogram rather than a true color histogram."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, Î <quote>ÏÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
@@ -4165,7 +5422,9 @@ msgid "Red, Green, Blue"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:169(para)
-msgid "These only appear for layers from RGB images. They show the distribution of intensity levels for the Red, Green, or Blue channels respectively."
+msgid ""
+"These only appear for layers from RGB images. They show the distribution of "
+"intensity levels for the Red, Green, or Blue channels respectively."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
@@ -4175,26 +5434,35 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "ÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:179(para)
-msgid "This shows the distribution of opacity levels. If the layer is completely transparent (alpha&nbsp;=&nbsp;0) or completely opaque (alpha&nbsp;=&nbsp;255), the histogram will consist of a single bar on the left or right edge."
+msgid ""
+"This shows the distribution of opacity levels. If the layer is completely "
+"transparent (alpha&nbsp;=&nbsp;0) or completely opaque (alpha&nbsp;"
+"=&nbsp;255), the histogram will consist of a single bar on the left or right "
+"edge."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÎÏÎ&nbsp;=&nbsp;0) Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"(ÎÎÏÎ&nbsp;=&nbsp;255), ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
+"ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÎÏÎ=0) Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÎÏÎ=255), ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:191(title)
 msgid "Combined histograms of R, G, and B channels."
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:201(para)
-msgid "This entry, only available for RGB layers, shows the R, G, and B histograms superimposed, so that you can see all of the color distribution information in a single view."
+msgid ""
+"This entry, only available for RGB layers, shows the R, G, and B histograms "
+"superimposed, so that you can see all of the color distribution information "
+"in a single view."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ RGB, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:212(term)
-msgid "Linear <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-linear-16.png\"/></guiicon> / Logarithmic <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-logarithmic-16.png\"/></guiicon> buttons"
+msgid ""
+"Linear <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-"
+"linear-16.png\"/></guiicon> / Logarithmic <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/dialogs/stock-histogram-logarithmic-16.png\"/></guiicon> buttons"
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-histogram-"
 "linear-16.png\"/></guiicon> / ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic "
@@ -4207,7 +5475,12 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:237(para)
-msgid "These buttons determine whether the histogram will be displayed using a linear or logarithmic Y axis. For images taken from photographs, the linear mode is most commonly useful. For images that contain substantial areas of constant color, though, a linear histogram will often be dominated by a single bar, and a logarithmic histogram will often be more useful."
+msgid ""
+"These buttons determine whether the histogram will be displayed using a "
+"linear or logarithmic Y axis. For images taken from photographs, the linear "
+"mode is most commonly useful. For images that contain substantial areas of "
+"constant color, though, a linear histogram will often be dominated by a "
+"single bar, and a logarithmic histogram will often be more useful."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ "
@@ -4225,26 +5498,35 @@ msgid "Dialog aspect after range fixing."
 msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:259(para)
-msgid "You can restrict the analysis, for the statistics shown at the bottom of the dialog, to a limited range of values if you wish. You can set the range in one of three ways:"
+msgid ""
+"You can restrict the analysis, for the statistics shown at the bottom of the "
+"dialog, to a limited range of values if you wish. You can set the range in "
+"one of three ways:"
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
 "ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:266(para)
-msgid "Click and drag the pointer across the histogram display area, from the lowest level to the highest level of the range you want."
+msgid ""
+"Click and drag the pointer across the histogram display area, from the "
+"lowest level to the highest level of the range you want."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, "
 "ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:273(para)
-msgid "Click and drag the black or white triangles on the slider below the histogram."
+msgid ""
+"Click and drag the black or white triangles on the slider below the "
+"histogram."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ Î ÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ "
 "ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:279(para)
-msgid "Use the spinbutton entries below the slider (left entry: bottom of range; right entry: top of range)."
+msgid ""
+"Use the spinbutton entries below the slider (left entry: bottom of range; "
+"right entry: top of range)."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ (ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÏ: ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ: ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ)."
@@ -4254,43 +5536,57 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:290(para)
-msgid "At the bottom of the dialog some basic statistics are shown describing the distribution of channel values, restricted to the selected range:"
+msgid ""
+"At the bottom of the dialog some basic statistics are shown describing the "
+"distribution of channel values, restricted to the selected range:"
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ "
 "ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ:"
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:297(para)
-msgid "<guilabel>Mean</guilabel> : the mean value of the interval in the selected channel."
+msgid ""
+"<guilabel>Mean</guilabel> : the mean value of the interval in the selected "
+"channel."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ</guilabel>: Î ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:302(para)
-msgid "<guilabel>Std Dev</guilabel> : Standard deviation. Gives an idea about how homogeneous the distribution of values in the interval is."
+msgid ""
+"<guilabel>Std Dev</guilabel> : Standard deviation. Gives an idea about how "
+"homogeneous the distribution of values in the interval is."
 msgstr ""
-"<guilabel>Std Dev</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:308(para)
-msgid "<guilabel>Median</guilabel> : For example, the value of the fiftieth peak in a 100 peaks interval."
+msgid ""
+"<guilabel>Median</guilabel> : For example, the value of the fiftieth peak in "
+"a 100 peaks interval."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ</guilabel>: Î.Ï., Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÏÏÎÎÎ 100 ÎÎÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:313(para)
-msgid "<guilabel>Pixels</guilabel> : The number of pixels in the active layer or selection."
+msgid ""
+"<guilabel>Pixels</guilabel> : The number of pixels in the active layer or "
+"selection."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</guilabel>: Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:318(para)
-msgid "<guilabel>Count</guilabel> : The number of pixels in a peak (when you click on the histogram) or in the interval."
+msgid ""
+"<guilabel>Count</guilabel> : The number of pixels in a peak (when you click "
+"on the histogram) or in the interval."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÎÏÏÎÏÎ</guilabel>: Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ "
 "(ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ) Î ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/histogram-dialog.xml:323(para)
-msgid "<guilabel>Percentile</guilabel> : The ratio between the number of pixels in the interval and the total number of pixels in the active layer or selection."
+msgid ""
+"<guilabel>Percentile</guilabel> : The ratio between the number of pixels in "
+"the interval and the total number of pixels in the active layer or selection."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ</guilabel>: Î ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ "
@@ -4299,7 +5595,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-dialog.png'; md5=f490677b9275d8a6b66c8689018b539d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-dialog.png'; "
+"md5=f490677b9275d8a6b66c8689018b539d"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-dialog.png'Â "
 "md5=f490677b9275d8a6b66c8689018b539d"
@@ -4307,7 +5605,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:279(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-popup-menu.png'; md5=226375ddf2b404c7869c7c7e589c7136"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-popup-menu.png'; "
+"md5=226375ddf2b404c7869c7c7e589c7136"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-popup-menu.png'Â "
 "md5=226375ddf2b404c7869c7c7e589c7136"
@@ -4315,7 +5615,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:303(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-colortype-submenu.png'; md5=fff86e0f31cbe9b4405f9db69cf8a87f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-colortype-submenu.png'; "
+"md5=fff86e0f31cbe9b4405f9db69cf8a87f"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-colortype-submenu.png'Â "
 "md5=fff86e0f31cbe9b4405f9db69cf8a87f"
@@ -4323,7 +5625,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:345(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-colorfrom.png'; md5=e1d47f3cb690b6bea586b8dfcc5d55cf"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-colorfrom.png'; "
+"md5=e1d47f3cb690b6bea586b8dfcc5d55cf"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-colorfrom.png'Â "
 "md5=e1d47f3cb690b6bea586b8dfcc5d55cf"
@@ -4331,7 +5635,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:424(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-blend.png'; md5=41bc455a12f4d7fb615b213c2dc543e5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-blend.png'; "
+"md5=41bc455a12f4d7fb615b213c2dc543e5"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-blend.png'Â "
 "md5=41bc455a12f4d7fb615b213c2dc543e5"
@@ -4339,7 +5645,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:491(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-color.png'; md5=52ffeffc712de04d7132d142fa2240a0"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-color.png'; "
+"md5=52ffeffc712de04d7132d142fa2240a0"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-editor-color.png'Â "
 "md5=52ffeffc712de04d7132d142fa2240a0"
@@ -4347,20 +5655,32 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:649(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-1.png'; md5=0d91f635a1a6f0544bdd66aa542b81c8"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-1.png'Â md5=0d91f635a1a6f0544bdd66aa542b81c8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-1.png'; "
+"md5=0d91f635a1a6f0544bdd66aa542b81c8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-1.png'Â "
+"md5=0d91f635a1a6f0544bdd66aa542b81c8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:665(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-2.png'; md5=fb7435a1a153e61551d357797257f0e1"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-2.png'Â md5=fb7435a1a153e61551d357797257f0e1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-2.png'; "
+"md5=fb7435a1a153e61551d357797257f0e1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-2.png'Â "
+"md5=fb7435a1a153e61551d357797257f0e1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:690(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-3.png'; md5=e0ee25a980f77c5eb7adbfe7f170d6af"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-3.png'Â md5=e0ee25a980f77c5eb7adbfe7f170d6af"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-3.png'; "
+"md5=e0ee25a980f77c5eb7adbfe7f170d6af"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/examples/new-gradient-3.png'Â "
+"md5=e0ee25a980f77c5eb7adbfe7f170d6af"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:15(title)
 msgid "The Gradient Editor"
@@ -4371,7 +5691,18 @@ msgid "The gradient editor"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:32(para)
-msgid "The Gradient Editor allows you to edit the colors in a gradient. It can only be used on gradients you have created yourself (or on a copy of a system gradient), not on system gradients that come pre-installed with GIMP. This is a sophisticated tool that may take a bit of effort to understand. The concept behind it is that a gradient can be decomposed into a series of adjoining <emphasis>segments</emphasis>, with each segment consisting of a smooth transition from the color on the left edge to the color on the right edge. The Gradient Editor allows you to pack together any number of segments, with any colors you want for the left and right edges of each segment, and with several options for the shape of the transition from left to right."
+msgid ""
+"The Gradient Editor allows you to edit the colors in a gradient. It can only "
+"be used on gradients you have created yourself (or on a copy of a system "
+"gradient), not on system gradients that come pre-installed with GIMP. This "
+"is a sophisticated tool that may take a bit of effort to understand. The "
+"concept behind it is that a gradient can be decomposed into a series of "
+"adjoining <emphasis>segments</emphasis>, with each segment consisting of a "
+"smooth transition from the color on the left edge to the color on the right "
+"edge. The Gradient Editor allows you to pack together any number of "
+"segments, with any colors you want for the left and right edges of each "
+"segment, and with several options for the shape of the transition from left "
+"to right."
 msgstr ""
 "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ "
@@ -4400,20 +5731,28 @@ msgid "by double-clicking on the gradient stripe in the Gradient dialog,"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ,"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:58(para)
-msgid "from the context menu you get by right clicking on the selected gradient name,"
+msgid ""
+"from the context menu you get by right clicking on the selected gradient "
+"name,"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ,"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:64(para)
-msgid "by clicking on the <guibutton>Edit gradient</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png\"/></guiicon> button in the Gradient Dialog,"
+msgid ""
+"by clicking on the <guibutton>Edit gradient</"
+"guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-16.png"
+"\"/></guiicon> button in the Gradient Dialog,"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
 "/stock-edit-16.png\"/></guiicon>ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ,"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:73(para)
-msgid "from the Gradient Menu you get by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> in the Gradient Dialog."
+msgid ""
+"from the Gradient Menu you get by clicking on <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> in the "
+"Gradient Dialog."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
@@ -4438,24 +5777,36 @@ msgid "The Gradient Preview Window"
 msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:100(para)
-msgid "Below the name, you see the current result of your work if the <guilabel>Instant update</guilabel> option is checked; else, changes will appear only when you release the mouse button."
+msgid ""
+"Below the name, you see the current result of your work if the "
+"<guilabel>Instant update</guilabel> option is checked; else, changes will "
+"appear only when you release the mouse button."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ Î "
 "ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÂ ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:105(para)
-msgid "If you simply move the mouse pointer on this display, it works somewhat as a color-picker. Values of the pointed pixel are displayed in a rather odd way. <emphasis>Position</emphasis> is a number given to 3 decimal places, from 0.000 on the left to 1.000 on the right of the whole gradient. <emphasis>RGB, HSV, Intensity and Opacity</emphasis> are also a ratio..."
+msgid ""
+"If you simply move the mouse pointer on this display, it works somewhat as a "
+"color-picker. Values of the pointed pixel are displayed in a rather odd way. "
+"<emphasis>Position</emphasis> is a number given to 3 decimal places, from "
+"0.000 on the left to 1.000 on the right of the whole gradient. "
+"<emphasis>RGB, HSV, Intensity and Opacity</emphasis> are also a ratio..."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÎ "
 "ÎÎÏÏÏ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ. Î <emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ 3 ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ, ÎÏÏ 0,000 ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ "
-"1,000 ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. <emphasis>RGB, HSV, ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ. Î <emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ 3 ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ, ÎÏÏ 0.000 ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"1.000 ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. <emphasis>RGB, HSV, ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ..."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:114(para)
-msgid "If you click-n-drag on display, then only position and RGB data are displayed. But they are passed on to the Foreground color in the Toolbox and to the four first gradients of the list (by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key, the Color is sent to the Background color of the Toolbox)."
+msgid ""
+"If you click-n-drag on display, then only position and RGB data are "
+"displayed. But they are passed on to the Foreground color in the Toolbox and "
+"to the four first gradients of the list (by pressing the <keycap>Ctrl</"
+"keycap> key, the Color is sent to the Background color of the Toolbox)."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
 "RGB ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
@@ -4468,7 +5819,21 @@ msgid "Range Selection/Control Sliders"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:126(para)
-msgid "Below the gradient display, you see a set of black and white triangles lined up in row which allow you to adjust endpoints and midpoints in the gradient preview. A <emphasis>segment</emphasis> is the space between two consecutive <emphasis>black</emphasis> triangles. Inside each segment is a white triangle, which is used to <quote>warp</quote> the colors in the segment, in the same way that the middle slider in the Levels tool warps the colors there. You can select a segment by clicking between the two black triangles that define it. It turns from white to blue. You can select a range of segments by shift-clicking on them. The selected range always consists of a set of <emphasis>consecutive</emphasis> segments, so if you skip over any when shift-clicking, they will be included automatically. If <quote>Instant update</quote> is checked, the display is updated immediately after any slider movement; if it is unchecked, updates only occur when you release the mouse button
 ."
+msgid ""
+"Below the gradient display, you see a set of black and white triangles lined "
+"up in row which allow you to adjust endpoints and midpoints in the gradient "
+"preview. A <emphasis>segment</emphasis> is the space between two consecutive "
+"<emphasis>black</emphasis> triangles. Inside each segment is a white "
+"triangle, which is used to <quote>warp</quote> the colors in the segment, in "
+"the same way that the middle slider in the Levels tool warps the colors "
+"there. You can select a segment by clicking between the two black triangles "
+"that define it. It turns from white to blue. You can select a range of "
+"segments by shift-clicking on them. The selected range always consists of a "
+"set of <emphasis>consecutive</emphasis> segments, so if you skip over any "
+"when shift-clicking, they will be included automatically. If <quote>Instant "
+"update</quote> is checked, the display is updated immediately after any "
+"slider movement; if it is unchecked, updates only occur when you release the "
+"mouse button."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ "
 "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ "
@@ -4487,7 +5852,13 @@ msgstr ""
 "ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:146(para)
-msgid "You can move sliders, segments and selections. If you simply <emphasis>click-n-drag a slider</emphasis>, you only move the corresponding transition. By <emphasis>click-n-drag on a segment</emphasis> you can move this segment up to the next triangle. By <emphasis>Shift+click-n-drag on a segment/selection</emphasis>, you can move this segment/selection and compress/ dilate next segments."
+msgid ""
+"You can move sliders, segments and selections. If you simply <emphasis>click-"
+"n-drag a slider</emphasis>, you only move the corresponding transition. By "
+"<emphasis>click-n-drag on a segment</emphasis> you can move this segment up "
+"to the next triangle. By <emphasis>Shift+click-n-drag on a segment/"
+"selection</emphasis>, you can move this segment/selection and compress/ "
+"dilate next segments."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
 "<emphasis>ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ</emphasis>, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ "
@@ -4502,17 +5873,22 @@ msgid "Scrollbar"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:161(para)
-msgid "Below the sliders is a scrollbar. This only comes into play if you zoom in using the buttons at the bottom."
+msgid ""
+"Below the sliders is a scrollbar. This only comes into play if you zoom in "
+"using the buttons at the bottom."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:168(term)
 msgid "Feedback Area"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:170(para)
-msgid "Below, a color swatch shows the color pointed by the mouse cursor. Informations about this color and helpful hints or feedback messages may appear here."
+msgid ""
+"Below, a color swatch shows the color pointed by the mouse cursor. "
+"Informations about this color and helpful hints or feedback messages may "
+"appear here."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
 "ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ Î "
@@ -4523,7 +5899,11 @@ msgid "At the bottom of the dialog appear five buttons:"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ:"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:192(para)
-msgid "Clicking this button causes the gradient, in its current state, to be saved in your personal <filename class=\"directory\">gradients</filename> folder, so that it will automatically be loaded the next time you start <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"Clicking this button causes the gradient, in its current state, to be saved "
+"in your personal <filename class=\"directory\">gradients</filename> folder, "
+"so that it will automatically be loaded the next time you start "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
 "ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename "
@@ -4531,7 +5911,9 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:210(para)
-msgid "Clicking this button undoes all of your editing. (However, at the time this is being written, this function is not yet implemented.)"
+msgid ""
+"Clicking this button undoes all of your editing. (However, at the time this "
+"is being written, this function is not yet implemented.)"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. (ÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ.)"
@@ -4541,14 +5923,18 @@ msgid "Clicking this button shrinks the gradient display horizontally."
 msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:243(para)
-msgid "Clicking this button expands the gradient display horizontally. You can then use the scrollbar to pan the display left or right."
+msgid ""
+"Clicking this button expands the gradient display horizontally. You can then "
+"use the scrollbar to pan the display left or right."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ. "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:260(para)
-msgid "Clicking this button resizes the display horizontally so that it fits precisely into the window."
+msgid ""
+"Clicking this button resizes the display horizontally so that it fits "
+"precisely into the window."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
 "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
@@ -4562,7 +5948,12 @@ msgid "The Gradient Editor pop-up menu"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:283(para)
-msgid "You can access the Gradient Editor menu either by right-clicking on the gradient display, or by choosing the top item in the dialog's tab menu. The menu allows you to edit endpoint's color (set the left and right edge colors for each segment), blend colors, select a color model and edit segments. This editor works only with custom gradients or a copy of a system gradient."
+msgid ""
+"You can access the Gradient Editor menu either by right-clicking on the "
+"gradient display, or by choosing the top item in the dialog's tab menu. The "
+"menu allows you to edit endpoint's color (set the left and right edge colors "
+"for each segment), blend colors, select a color model and edit segments. "
+"This editor works only with custom gradients or a copy of a system gradient."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
@@ -4593,7 +5984,11 @@ msgid "The Left/Right color type sub-menu"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ/ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:307(para)
-msgid "This submenu allows you to select the endpoint color from the toolbox foreground and background colors. Whenever you change the foreground or background color, this endpoint color may be changed as well. The alternative is to select a <guimenuitem>Fixed</guimenuitem> endpoint color."
+msgid ""
+"This submenu allows you to select the endpoint color from the toolbox "
+"foreground and background colors. Whenever you change the foreground or "
+"background color, this endpoint color may be changed as well. The "
+"alternative is to select a <guimenuitem>Fixed</guimenuitem> endpoint color."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
 "ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
@@ -4606,13 +6001,18 @@ msgid "Left [Right] Endpoint's Color"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÏ [ÎÎÎÎ] ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:321(para)
-msgid "These options allow you to choose a color for the respective endpoint using a Color Editor."
+msgid ""
+"These options allow you to choose a color for the respective endpoint using "
+"a Color Editor."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:326(para)
-msgid "This command is related to the previous one and becomes inactive if you have selected any other value than <guimenuitem>Fixed</guimenuitem> for the corresponding Left [Right] Color Type."
+msgid ""
+"This command is related to the previous one and becomes inactive if you have "
+"selected any other value than <guimenuitem>Fixed</guimenuitem> for the "
+"corresponding Left [Right] Color Type."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
@@ -4624,10 +6024,13 @@ msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ [ÎÎÎÎÎÏ] ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:341(title)
 msgid "The <quote>Load Color From</quote> submenu"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:349(para)
-msgid "These options give you a number of alternative ways of assigning colors to the endpoints. From the submenu you can choose (assuming we're dealing with the left endpoint):"
+msgid ""
+"These options give you a number of alternative ways of assigning colors to "
+"the endpoints. From the submenu you can choose (assuming we're dealing with "
+"the left endpoint):"
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ "
 "ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
@@ -4638,7 +6041,10 @@ msgid "Left Neighbor's Right Endpoint"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:358(para)
-msgid "This choice will cause the color of the right endpoint of the segment neighboring on the left to be assigned to the left endpoint of the selected range."
+msgid ""
+"This choice will cause the color of the right endpoint of the segment "
+"neighboring on the left to be assigned to the left endpoint of the selected "
+"range."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ "
 "ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
@@ -4648,7 +6054,9 @@ msgid "Right Endpoint"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:368(para)
-msgid "This choice will cause the color of the right endpoint of the selected range to be assigned to the left endpoint."
+msgid ""
+"This choice will cause the color of the right endpoint of the selected range "
+"to be assigned to the left endpoint."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
@@ -4658,7 +6066,10 @@ msgid "FG/BG color"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:377(para)
-msgid "This choice causes GIMP's current foreground or background color, as shown in the Toolbox, to be assigned to the endpoint. Note that changing foreground or background color later will not change the endpoint's color."
+msgid ""
+"This choice causes GIMP's current foreground or background color, as shown "
+"in the Toolbox, to be assigned to the endpoint. Note that changing "
+"foreground or background color later will not change the endpoint's color."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP "
 "ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
@@ -4670,7 +6081,11 @@ msgid "RGBA slots"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏ RGBA"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:388(para)
-msgid "At the bottom of the menu are 10 <quote>memory slots</quote>. You can assign colors to them using the <quote>Save</quote> menu option described below. If you choose one of the slots, the color in it will be assigned to the endpoint."
+msgid ""
+"At the bottom of the menu are 10 <quote>memory slots</quote>. You can assign "
+"colors to them using the <quote>Save</quote> menu option described below. If "
+"you choose one of the slots, the color in it will be assigned to the "
+"endpoint."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ 10 <quote>ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
 "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
@@ -4682,7 +6097,9 @@ msgid "Save Left [Right] Color To"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ [ÎÎÎÎÎÏ] ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:405(para)
-msgid "These options cause the color of the endpoint in question to be assigned to the <quote>memory slot</quote> selected from the submenu."
+msgid ""
+"These options cause the color of the endpoint in question to be assigned to "
+"the <quote>memory slot</quote> selected from the submenu."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
 "<quote>ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
@@ -4700,7 +6117,10 @@ msgid "The Blending Function submenu"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:428(para)
-msgid "This option determines the course of the transition from one endpoint of the range (segment or selection) to the other, by fitting the specified type of function to the endpoints and midpoint of the range:"
+msgid ""
+"This option determines the course of the transition from one endpoint of the "
+"range (segment or selection) to the other, by fitting the specified type of "
+"function to the endpoints and midpoint of the range:"
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ (ÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ) ÏÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ "
@@ -4711,7 +6131,9 @@ msgid "Linear"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:438(para)
-msgid "Default option. Color varies linearly from one endpoint of the range to the other."
+msgid ""
+"Default option. Color varies linearly from one endpoint of the range to the "
+"other."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
 "ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ."
@@ -4731,17 +6153,20 @@ msgid "Sinusoidal"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:456(para)
-msgid "The opposite of the curved type. Gradients varies more quickly on center of the range than on its ends."
+msgid ""
+"The opposite of the curved type. Gradients varies more quickly on center of "
+"the range than on its ends."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:463(term)
 msgid "Spherical (increasing)"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏ (ÎÏÎÎÎÎÎ)"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏ (ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ)"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:465(para)
-msgid "Gradient varies more quickly on the left of the range than on its right."
+msgid ""
+"Gradient varies more quickly on the left of the range than on its right."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
@@ -4763,7 +6188,9 @@ msgid "The Coloring Type submenu"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:495(para)
-msgid "This option gives you additional control of the type of transition from one endpoint to the other: as a line either in RGB space or in HSV space."
+msgid ""
+"This option gives you additional control of the type of transition from one "
+"endpoint to the other: as a line either in RGB space or in HSV space."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ: ÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ RGB Î ÏÏÎ ÏÏÏÎ HSV."
@@ -4777,7 +6204,9 @@ msgid "Flip Segment"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:509(para)
-msgid "This option does a right-to-left flip of the selected range (segment or selection), flipping all colors and endpoint locations."
+msgid ""
+"This option does a right-to-left flip of the selected range (segment or "
+"selection), flipping all colors and endpoint locations."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏ (ÏÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏ), ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
@@ -4785,40 +6214,49 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:517(term)
 msgid "Replicate Segment"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:520(para)
-msgid "This option splits the selected range (segment or selection) into two parts, each of which is a perfect compressed copy of the original range."
+msgid ""
+"This option splits the selected range (segment or selection) into two parts, "
+"each of which is a perfect compressed copy of the original range."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ (ÏÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ) ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ, "
 "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:528(term)
 msgid "Split Segment at Midpoint"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:531(para)
-msgid "This option splits each segment in the selected range in into two segments, splitting at the location of the white triangle."
+msgid ""
+"This option splits each segment in the selected range in into two segments, "
+"splitting at the location of the white triangle."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÏÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:538(term)
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:541(para)
-msgid "This option is similar to the previous one, but it splits each segment halfway between the endpoints, instead of at the white triangle."
+msgid ""
+"This option is similar to the previous one, but it splits each segment "
+"halfway between the endpoints, instead of at the white triangle."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎ."
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:549(term)
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:552(para)
-msgid "This option deletes all segments in the selected range, (segment or selection) replacing them with a single black triangle at the center, and enlarging the segments on both sides to fill the void."
+msgid ""
+"This option deletes all segments in the selected range, (segment or "
+"selection) replacing them with a single black triangle at the center, and "
+"enlarging the segments on both sides to fill the void."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, (ÏÎÎÎÎ Î "
 "ÎÏÎÎÎÎÎ) ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
@@ -4829,7 +6267,9 @@ msgid "Re-center Segment's midpoint"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:563(para)
-msgid "This option moves the white triangle for each segment in the selected range to a point halfway between the neighboring black triangles."
+msgid ""
+"This option moves the white triangle for each segment in the selected range "
+"to a point halfway between the neighboring black triangles."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ."
@@ -4839,7 +6279,9 @@ msgid "Re-distribute Handles in Segment"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:574(para)
-msgid "This option causes the black and white triangles in the selected range to be shifted so that the distances from one to the next are all equal."
+msgid ""
+"This option causes the black and white triangles in the selected range to be "
+"shifted so that the distances from one to the next are all equal."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏ."
@@ -4859,7 +6301,9 @@ msgid "Blend Endpoints' Colors"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:592(para)
-msgid "This option causes the colors at interior endpoints in the range to be averaged, so that the transition from each segment to the next is smooth."
+msgid ""
+"This option causes the colors at interior endpoints in the range to be "
+"averaged, so that the transition from each segment to the next is smooth."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
@@ -4870,13 +6314,17 @@ msgid "Blend Endpoints' Opacity"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:603(para)
-msgid "This option does the same thing as the previous option, but with opacity instead of color."
+msgid ""
+"This option does the same thing as the previous option, but with opacity "
+"instead of color."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
 "ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:611(para)
-msgid "There is no <quote>undo</quote> available within the Gradient Editor, so be careful!"
+msgid ""
+"There is no <quote>undo</quote> available within the Gradient Editor, so be "
+"careful!"
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, "
 "ÎÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ!"
@@ -4896,23 +6344,31 @@ msgid "New gradient"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:628(para)
-msgid "All these options can seem somewhat boring. Here is an example to clear ideas:"
+msgid ""
+"All these options can seem somewhat boring. Here is an example to clear "
+"ideas:"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:634(para)
-msgid "Open the Gradient Dialog. Click the <guibutton>New Gradient</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-new.png\"/></guiicon>. The Gradient Editor is opened and shows a gradient from black to white."
+msgid ""
+"Open the Gradient Dialog. Click the <guibutton>New Gradient</"
+"guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/dialogs-icon-new."
+"png\"/></guiicon>. The Gradient Editor is opened and shows a gradient from "
+"black to white."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
 "/dialogs-icon-new.png\"/></guiicon>. Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:655(para)
-msgid "Right click in this new gradient and click the <guilabel>Split Segment Uniformly</guilabel>. Fix the number of segments you want."
+msgid ""
+"Right click in this new gradient and click the <guilabel>Split Segment "
+"Uniformly</guilabel>. Fix the number of segments you want."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ</guilabel>. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:661(title)
@@ -4920,14 +6376,20 @@ msgid "Gradient with three segments"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:668(para)
-msgid "Every segment is limited with two black triangular sliders. Click a segment to activate it. By pressing the <keycap>Shift</keycap> key, you can select several contiguous segments."
+msgid ""
+"Every segment is limited with two black triangular sliders. Click a segment "
+"to activate it. By pressing the <keycap>Shift</keycap> key, you can select "
+"several contiguous segments."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:679(para)
-msgid "In the context menu you get by right-clicking in the gradient, set <guilabel>Left Endpoint Color</guilabel> and <guilabel>Right Endpoint Color</guilabel> for the selected segment or segment group."
+msgid ""
+"In the context menu you get by right-clicking in the gradient, set "
+"<guilabel>Left Endpoint Color</guilabel> and <guilabel>Right Endpoint Color</"
+"guilabel> for the selected segment or segment group."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎ "
 "<guilabel>ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÏÏÏÎÎ "
@@ -4944,16 +6406,20 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-editor-dialog.xml:702(para)
-msgid "Go on the same way for other segments. Then use the <guilabel>Blending functions for segment</guilabel> to achieve various effects."
+msgid ""
+"Go on the same way for other segments. Then use the <guilabel>Blending "
+"functions for segment</guilabel> to achieve various effects."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ "
 "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-dialog.png'; md5=951d1a6a1917d0f3ca7f467012c0f26d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/gradient-dialog.png'; "
+"md5=951d1a6a1917d0f3ca7f467012c0f26d"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-dialog.png'Â "
 "md5=951d1a6a1917d0f3ca7f467012c0f26d"
@@ -4961,7 +6427,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:281(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/gradient-menu.png'; md5=0cfa1290c0475abe0de54e8dd76ef0ac"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/gradient-menu.png'; "
+"md5=0cfa1290c0475abe0de54e8dd76ef0ac"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/gradient-menu.png'Â "
 "md5=0cfa1290c0475abe0de54e8dd76ef0ac"
@@ -4979,37 +6447,55 @@ msgid "The screenshot illustrates the Gradients dialog"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:32(para)
-msgid "The <quote>Gradients</quote> dialog offers a gradient palette which is used to select a gradient &mdash; a set of colors arranged in a linear scale &mdash; for use with the <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> and numerous other operations. It also gives you access to several functions for manipulating gradients. You can select a gradient by clicking on it in the list: it will then be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. A few dozen nice gradients come pre-installed with GIMP. You can create more using the <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">Gradient Editor</link>. General information about gradients and how they are used in GIMP can be found in the <link linkend=\"gimp-concepts-gradients\">Gradients</link> section."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ &mdash; ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ &mdash; ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-tool-blend\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ: ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. "
-"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-"
-"gradient-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
-"<link linkend=\"gimp-concepts-gradients\">ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"The <quote>Gradients</quote> dialog offers a gradient palette which is used "
+"to select a gradient &mdash; a set of colors arranged in a linear scale "
+"&mdash; for use with the <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> "
+"and numerous other operations. It also gives you access to several functions "
+"for manipulating gradients. You can select a gradient by clicking on it in "
+"the list: it will then be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the "
+"Toolbox. A few dozen nice gradients come pre-installed with GIMP. You can "
+"create more using the <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">Gradient "
+"Editor</link>. General information about gradients and how they are used in "
+"GIMP can be found in the <link linkend=\"gimp-concepts-gradients"
+"\">Gradients</link> section."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ - ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ - ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
+"blend\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-gradient-"
+"editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<link linkend=\"gimp-concepts-gradients\">ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:48(para)
-msgid "The first four gradients are particular: they reproduce the gradient between Foreground and background colors of toolbox in different ways."
+msgid ""
+"The first four gradients are particular: they reproduce the gradient between "
+"Foreground and background colors of toolbox in different ways."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:53(para)
-msgid "<guilabel>FG to BG (RGB)</guilabel>: default gradient, between the Foreground and the background colors of the Toolbox, in the RGB mode."
+msgid ""
+"<guilabel>FG to BG (RGB)</guilabel>: default gradient, between the "
+"Foreground and the background colors of the Toolbox, in the RGB mode."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ (RGB)</guilabel>: ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:59(para)
-msgid "<guilabel>FG to BG (HSV clock-wise/counter-clockwise Hue)</guilabel>: all hues in the color circle between the Foreground and the background color, clockwise or counter-clockwise."
+msgid ""
+"<guilabel>FG to BG (HSV clock-wise/counter-clockwise Hue)</guilabel>: all "
+"hues in the color circle between the Foreground and the background color, "
+"clockwise or counter-clockwise."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ (HSV ÎÏÏÏÏÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ/ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ)</guilabel>: ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ "
@@ -5017,7 +6503,10 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:66(para)
-msgid "<guilabel>FG to Transparent</guilabel>: only uses one color (the Foreground color) from complete opacity to complete transparency. This gradient is very useful when you work with softly blended collages or fog effects."
+msgid ""
+"<guilabel>FG to Transparent</guilabel>: only uses one color (the Foreground "
+"color) from complete opacity to complete transparency. This gradient is very "
+"useful when you work with softly blended collages or fog effects."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel>: ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ (ÏÎ "
 "ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ) ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î "
@@ -5037,55 +6526,77 @@ msgid "Activating the Dialog"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:77(para)
-msgid "The <quote>Gradients</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Gradients</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
+"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ "
 "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:87(para)
-msgid "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Gradients</guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid ""
+"from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Gradients</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:97(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Gradients</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Gradients</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:110(para)
-msgid "from the Toolbox, by clicking on the current gradient in the Brush/Pattern/Gradient area,"
+msgid ""
+"from the Toolbox, by clicking on the current gradient in the Brush/Pattern/"
+"Gradient area,"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ,"
+"ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ,"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:116(para)
-msgid "From the image by using the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo> shortcut."
+msgid ""
+"From the image by using the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</"
+"keycap></keycombo> shortcut."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:122(para)
-msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Gradients</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Gradients</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+msgid ""
+"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
+"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Gradients</"
+"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guimenuitem>Gradients</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</g"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</g"
 "uimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:135(title)
 msgid "Using the <quote>Gradients</quote> dialog"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:136(para)
-msgid "The most basic, and most commonly used, operation with the dialog is simply to click on one of the gradients in the scrollable list, in order to make it GIMP's current gradient, which will then be used by any operation that involves a gradient."
+msgid ""
+"The most basic, and most commonly used, operation with the dialog is simply "
+"to click on one of the gradients in the scrollable list, in order to make it "
+"GIMP's current gradient, which will then be used by any operation that "
+"involves a gradient."
 msgstr ""
 "Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
 "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
@@ -5093,23 +6604,39 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:142(para)
-msgid "If you <emphasis>double-click</emphasis> on a gradient, you open the Gradient Editor where you will be able to edit its name. Note, however, that you are only allowed to change the names of gradients that you have created yourself, not the ones that come pre-installed with GIMP. If you try to rename a pre-installed gradient, you will be able to edit the name, but as soon as you hit return or click somewhere else, the name will revert to its original value. It is a general rule that you cannot alter the resources that GIMP pre-installs for you: brushes, patterns, gradients, etc; only ones that you create yourself."
+msgid ""
+"If you <emphasis>double-click</emphasis> on a gradient, you open the "
+"Gradient Editor where you will be able to edit its name. Note, however, that "
+"you are only allowed to change the names of gradients that you have created "
+"yourself, not the ones that come pre-installed with GIMP. If you try to "
+"rename a pre-installed gradient, you will be able to edit the name, but as "
+"soon as you hit return or click somewhere else, the name will revert to its "
+"original value. It is a general rule that you cannot alter the resources "
+"that GIMP pre-installs for you: brushes, patterns, gradients, etc; only ones "
+"that you create yourself."
 msgstr ""
 "ÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ </emphasis> ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÏ, "
 "ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, "
 "ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ: ÏÎÎÎÎÎ, "
 "ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÂ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:158(para)
-msgid "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the gradients are laid out in a rectangular array. They look quite dazzling when viewed this way, but it is not very easy to pick the one you want, because of visual interference from the neighboring ones. In List mode, the more usable default, the gradients are lined up vertically, with each row showing its name."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ "
+msgid ""
+"In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
+"guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
+"gradients are laid out in a rectangular array. They look quite dazzling when "
+"viewed this way, but it is not very easy to pick the one you want, because "
+"of visual interference from the neighboring ones. In List mode, the more "
+"usable default, the gradients are lined up vertically, with each row showing "
+"its name."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ. "
 "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. "
@@ -5117,14 +6644,18 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:175(para)
-msgid "In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to adapt the size of gradient previews to your liking."
+msgid ""
+"In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to "
+"adapt the size of gradient previews to your liking."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> "
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> "
 "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:183(para)
-msgid "The buttons at the bottom of the dialog allow you to operate on gradients in several ways:"
+msgid ""
+"The buttons at the bottom of the dialog allow you to operate on gradients in "
+"several ways:"
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
@@ -5134,17 +6665,25 @@ msgid "Edit Gradient"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:196(para)
-msgid "This button activates the <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog\">Gradient Editor</link>."
+msgid ""
+"This button activates the <link linkend=\"gimp-gradient-editor-dialog"
+"\">Gradient Editor</link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-gradient-editor-"
-"dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-gradient-editor-"
+"dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:207(phrase)
 msgid "New Gradient"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:211(para)
-msgid "This creates a new gradient, initialized as a simple grayscale, and activates the Gradient Editor so that you can alter it. Gradients that you create are automatically saved in the <filename class=\"directory\">gradients</filename> folder of your personal GIMP directory, from which they are automatically loaded when GIMP starts. (You can change this folder, or add new ones, using the Preferences dialog.)"
+msgid ""
+"This creates a new gradient, initialized as a simple grayscale, and "
+"activates the Gradient Editor so that you can alter it. Gradients that you "
+"create are automatically saved in the <filename class=\"directory"
+"\">gradients</filename> folder of your personal GIMP directory, from which "
+"they are automatically loaded when GIMP starts. (You can change this folder, "
+"or add new ones, using the Preferences dialog.)"
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
@@ -5159,7 +6698,9 @@ msgid "Duplicate Gradient"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:231(para)
-msgid "This creates a copy of the currently selected gradient. You will be able to edit the copy even if you cannot edit the original."
+msgid ""
+"This creates a copy of the currently selected gradient. You will be able to "
+"edit the copy even if you cannot edit the original."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
@@ -5170,7 +6711,9 @@ msgid "Delete Gradient"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:246(para)
-msgid "This removes all traces of the gradient, if you have permission to do so. It asks for confirmation before doing anything."
+msgid ""
+"This removes all traces of the gradient, if you have permission to do so. It "
+"asks for confirmation before doing anything."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÏÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
@@ -5180,7 +6723,11 @@ msgid "Refresh Gradients"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:261(para)
-msgid "If you add gradients to your personal <filename class=\"directory\">gradients</filename> folder by some means other than this dialog, this button causes the list to be reloaded, so that the new entries will be available."
+msgid ""
+"If you add gradients to your personal <filename class=\"directory"
+"\">gradients</filename> folder by some means other than this dialog, this "
+"button causes the list to be reloaded, so that the new entries will be "
+"available."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename "
 "class=\"directory\">gradients</filename> ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ "
@@ -5188,12 +6735,15 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:271(para)
-msgid "The functions performed by these buttons can also be accessed from the dialog pop-up menu, activated by right-clicking anywhere in the gradient list, or via <guisubmenu>Gradient Menu</guisubmenu> in the Tab menu:"
+msgid ""
+"The functions performed by these buttons can also be accessed from the "
+"dialog pop-up menu, activated by right-clicking anywhere in the gradient "
+"list, or via <guisubmenu>Gradient Menu</guisubmenu> in the Tab menu:"
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
 "ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ "
-"<guisubmenu>ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guisubmenu>:"
+"<guisubmenu>ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guisubmenu>:"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:278(title)
 msgid "The Gradients Menu"
@@ -5208,7 +6758,9 @@ msgid "Save as POV-Ray..."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ POV-Ray..."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:292(para)
-msgid "This allows you to save the gradient in the format used by the <application>POV-Ray</application> 3D ray-tracing program."
+msgid ""
+"This allows you to save the gradient in the format used by the "
+"<application>POV-Ray</application> 3D ray-tracing program."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
 "3Î ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <application>POV-Ray</application>."
@@ -5218,7 +6770,9 @@ msgid "Copy Gradient Location"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:302(para)
-msgid "This command allows you to copy the gradient file location to the clipboard. You can then use it in a text editor."
+msgid ""
+"This command allows you to copy the gradient file location to the clipboard. "
+"You can then use it in a text editor."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
 "ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
@@ -5229,7 +6783,10 @@ msgid "Custom Gradient..."
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ..."
 
 #: src/dialogs/gradient-dialog.xml:311(para)
-msgid "This command creates a sample image filled with the selected gradient. You can select width and height of the image as well as the gradient direction in the dialog window."
+msgid ""
+"This command creates a sample image filled with the selected gradient. You "
+"can select width and height of the image as well as the gradient direction "
+"in the dialog window."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
@@ -5239,7 +6796,9 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:25(None)
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:118(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/fonts-dialog.png'; md5=1344dc7f197501314d60a1ba4ac9b813"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/fonts-dialog.png'; "
+"md5=1344dc7f197501314d60a1ba4ac9b813"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/fonts-dialog.png'Â "
 "md5=1344dc7f197501314d60a1ba4ac9b813"
@@ -5247,7 +6806,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:109(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/fonts-grid-dialog.png'; md5=ba4041cea3849d63f79cde3958c7314f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/fonts-grid-dialog.png'; "
+"md5=ba4041cea3849d63f79cde3958c7314f"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/fonts-grid-dialog.png'Â "
 "md5=ba4041cea3849d63f79cde3958c7314f"
@@ -5267,51 +6828,72 @@ msgid "The Fonts dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:30(para)
-msgid "The <quote>Fonts</quote> dialog is used for selecting fonts for the <link linkend=\"gimp-tool-text\">Text tool</link>. It also allows you to refresh the list of available fonts, if you add new ones to your system while GIMP is running."
+msgid ""
+"The <quote>Fonts</quote> dialog is used for selecting fonts for the <link "
+"linkend=\"gimp-tool-text\">Text tool</link>. It also allows you to refresh "
+"the list of available fonts, if you add new ones to your system while GIMP "
+"is running."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-text\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>. "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-text\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>. "
 "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP."
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:39(para)
-msgid "The <quote>Fonts</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Fonts</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref "
+"linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ "
 "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:48(para)
-msgid "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Fonts</guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid ""
+"from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Fonts</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:58(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Fonts</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></"
+"guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Fonts</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:70(para)
-msgid "from the Tool Options for the Text tool. If you click on the <quote>Font</quote> button, a Font-selector pops up. In the lower right corner is a button that, if pressed, brings up the <quote>Fonts</quote> dialog."
+msgid ""
+"from the Tool Options for the Text tool. If you click on the <quote>Font</"
+"quote> button, a Font-selector pops up. In the lower right corner is a "
+"button that, if pressed, brings up the <quote>Fonts</quote> dialog."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ</quote>, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ</quote>, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎ "
 "ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"<quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote>."
+"<quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote>."
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:78(para)
-msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Fonts</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Fonts</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+msgid ""
+"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
+"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Fonts</"
+"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guimenuitem>Fonts</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ<"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ<"
 "/guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:91(title)
@@ -5319,7 +6901,12 @@ msgid "Using the Fonts dialog"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:92(para)
-msgid "The most basic thing you can do is to select a font by clicking on it: this font will then be used by the Text tool. If instead of clicking and releasing, you hold down the left mouse button with the pointer positioned over the font example (<quote>Aa</quote>), a window showing a larger text example will pop up (<quote>Pack my box with five dozen liquor jugs</quote>)."
+msgid ""
+"The most basic thing you can do is to select a font by clicking on it: this "
+"font will then be used by the Text tool. If instead of clicking and "
+"releasing, you hold down the left mouse button with the pointer positioned "
+"over the font example (<quote>Aa</quote>), a window showing a larger text "
+"example will pop up (<quote>Pack my box with five dozen liquor jugs</quote>)."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ: ÎÏÏÎ Î "
 "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
@@ -5338,42 +6925,58 @@ msgid "Dialog in List View"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:132(para)
-msgid "In the Tab menu for the Fonts dialog, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the fonts are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing an example of the appearance of the font (<quote>Aa</quote>), followed by the name of the font."
+msgid ""
+"In the Tab menu for the Fonts dialog, you can choose between "
+"<guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</"
+"guimenuitem>. In Grid mode, the fonts are laid out in a rectangular array. "
+"In List mode, they are lined up vertically, with each row showing an example "
+"of the appearance of the font (<quote>Aa</quote>), followed by the name of "
+"the font."
 msgstr ""
 "ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
-"<guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, "
-"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ (<quote>Aa</quote>), ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ."
+"ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ (<quote>Aa</quote>), ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:148(phrase)
 msgid "Refresh font list"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:151(para)
-msgid "Pressing this button at the bottom of the dialog causes the system font list to be rescanned. This may be useful if you add new fonts while GIMP is running, and want to make them accessible for the Text tool. You can also cause the font list to be rescanned by right-clicking in the font display, and selecting <quote>Rescan Font List</quote> from the menu that pops up (it is actually the only option in the menu)."
+msgid ""
+"Pressing this button at the bottom of the dialog causes the system font list "
+"to be rescanned. This may be useful if you add new fonts while GIMP is "
+"running, and want to make them accessible for the Text tool. You can also "
+"cause the font list to be rescanned by right-clicking in the font display, "
+"and selecting <quote>Rescan Font List</quote> from the menu that pops up (it "
+"is actually the only option in the menu)."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
 "ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ "
 "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ "
 "ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"<quote>ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
 "(ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ)."
 
 #: src/dialogs/fonts-dialog.xml:161(para)
-msgid "You can change the size of the font previews in the dialog using the <quote>Preview Size</quote> submenu of the dialog's Tab menu."
+msgid ""
+"You can change the size of the font previews in the dialog using the "
+"<quote>Preview Size</quote> submenu of the dialog's Tab menu."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</quote> "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</quote> "
 "ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:41(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/export-file-png.png'; md5=8db09adf88778a1c93d2e691bcbe87de"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/export-file-png.png'; "
+"md5=8db09adf88778a1c93d2e691bcbe87de"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/export-file-png.png'Â "
 "md5=8db09adf88778a1c93d2e691bcbe87de"
@@ -5381,7 +6984,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:70(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/export-file-jpeg.png'; md5=b5f2dfe2da85206947a35b2aedd98868"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/export-file-jpeg.png'; "
+"md5=b5f2dfe2da85206947a35b2aedd98868"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/export-file-jpeg.png'Â "
 "md5=b5f2dfe2da85206947a35b2aedd98868"
@@ -5389,7 +6994,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:98(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/export-file-mng.png'; md5=630b3310e58e40fd47eb11acaf83180c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/export-file-mng.png'; "
+"md5=630b3310e58e40fd47eb11acaf83180c"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/export-file-mng.png'Â "
 "md5=630b3310e58e40fd47eb11acaf83180c"
@@ -5397,7 +7004,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:126(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/export-file-gif.png'; md5=38309cdae6edf9b5f1f6811c6415b153"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/export-file-gif.png'; "
+"md5=38309cdae6edf9b5f1f6811c6415b153"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/export-file-gif.png'Â "
 "md5=38309cdae6edf9b5f1f6811c6415b153"
@@ -5409,9 +7018,11 @@ msgid "Export File"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:21(para)
-msgid "The <quote>Export file</quote> is opened when you try to save a file in a format which does not support several layers or transparency."
+msgid ""
+"The <quote>Export file</quote> is opened when you try to save a file in a "
+"format which does not support several layers or transparency."
 msgstr ""
-"Î <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"Î <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
 "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:26(title)
@@ -5435,10 +7046,14 @@ msgid "Export PNG file dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ PNG"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:45(para)
-msgid "The PNG format, a lossless format, supports transparency but doesn't support animation. So, you only can <guilabel>Flatten image</guilabel>, i.e. merge layers into a single one, according to the mode you have selected for the image."
+msgid ""
+"The PNG format, a lossless format, supports transparency but doesn't support "
+"animation. So, you only can <guilabel>Flatten image</guilabel>, i.e. merge "
+"layers into a single one, according to the mode you have selected for the "
+"image."
 msgstr ""
 "Î ÏÏÏÎÏ PNG, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
@@ -5463,7 +7078,10 @@ msgid "Export JPEG file dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ JPEG"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:74(para)
-msgid "The JPEG format, a compression format with loss, doesn't support animation nor transparency. The file will be flattened and transparency will be replaced with the background color of Toolbox."
+msgid ""
+"The JPEG format, a compression format with loss, doesn't support animation "
+"nor transparency. The file will be flattened and transparency will be "
+"replaced with the background color of Toolbox."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÏÏÎ JPEG, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
@@ -5490,12 +7108,17 @@ msgid "Export MNG File Dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ MNG"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:102(para)
-msgid "The MNG format is an animation format and supports 256 transparency levels (which, at last, are recognized by Internet Explorer 7). The dialog offers two options. Select <guilabel>Save as animation</guilabel>, since <guilabel>Flatten Image</guilabel> does not make sense here. Note that MNG images are not recognized by <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"The MNG format is an animation format and supports 256 transparency levels "
+"(which, at last, are recognized by Internet Explorer 7). The dialog offers "
+"two options. Select <guilabel>Save as animation</guilabel>, since "
+"<guilabel>Flatten Image</guilabel> does not make sense here. Note that MNG "
+"images are not recognized by <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÏÏÎ MNG ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ 256 ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ "
 "(ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Internet Explorer 7). Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, "
-"ÎÏÎÏ Î <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, "
+"ÎÏÎÏ Î <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
 "ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ MNG ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:113(term)
@@ -5515,24 +7138,35 @@ msgid "Export GIF File Dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ GIF"
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:130(para)
-msgid "The GIF format, less sophisticated than the MNG format, supports 256 colors and 2 transparency levels only."
+msgid ""
+"The GIF format, less sophisticated than the MNG format, supports 256 colors "
+"and 2 transparency levels only."
 msgstr ""
 "Î ÏÏÏÎÏ GIF, ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ MNG, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ "
 "ÎÎÎ 2 ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:134(para)
-msgid "The dialog offers you either <guilabel>Flatten Image</guilabel> or <guilabel>Save as animation</guilabel>. See the glossary (<xref linkend=\"glossary-gif\"/>) for more details about the GIF format."
+msgid ""
+"The dialog offers you either <guilabel>Flatten Image</guilabel> or "
+"<guilabel>Save as animation</guilabel>. See the glossary (<xref linkend="
+"\"glossary-gif\"/>) for more details about the GIF format."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> Î "
-"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ (<xref linkend"
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> Î "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ (<xref linkend"
 "=\"glossary-gif\"/>) ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ GIF."
 
 #: src/dialogs/export-file-dialog.xml:140(para)
-msgid "If you have not transformed your image into a 256 colors indexed image before, this dialog will ask you choose between <guilabel>Convert to grayscale</guilabel> and <guilabel>Convert to indexed using default settings</guilabel>. Be careful: an indexed image undergoes a severe loss of colors and the added palette can give it a size bigger and a quality less than if it was saved as JPEG."
+msgid ""
+"If you have not transformed your image into a 256 colors indexed image "
+"before, this dialog will ask you choose between <guilabel>Convert to "
+"grayscale</guilabel> and <guilabel>Convert to indexed using default "
+"settings</guilabel>. Be careful: an indexed image undergoes a severe loss of "
+"colors and the added palette can give it a size bigger and a quality less "
+"than if it was saved as JPEG."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ 256 "
 "ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
-"<guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
 "ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÏÎ: "
 "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î "
 "ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
@@ -5541,7 +7175,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/error-console.xml:71(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/error-console.png'; md5=149cdfc221fce88d0a1ceb55ea7b87fc"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/error-console.png'; "
+"md5=149cdfc221fce88d0a1ceb55ea7b87fc"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/error-console.png'Â "
 "md5=149cdfc221fce88d0a1ceb55ea7b87fc"
@@ -5549,7 +7185,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/error-console.xml:121(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/error-console-record.png'; md5=c7827c2e9c7f2db5c3dbce429b01d1c2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/error-console-record.png'; "
+"md5=c7827c2e9c7f2db5c3dbce429b01d1c2"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/error-console-record.png'Â "
 "md5=c7827c2e9c7f2db5c3dbce429b01d1c2"
@@ -5563,42 +7201,53 @@ msgid "Error console"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:18(para)
-msgid "The <guilabel>Error console</guilabel> offers more possibilities than the single <quote>GIMP Message</quote>. This is a log of all errors occurring while GIMP is running. You can save all this log or only a selected part."
+msgid ""
+"The <guilabel>Error console</guilabel> offers more possibilities than the "
+"single <quote>GIMP Message</quote>. This is a log of all errors occurring "
+"while GIMP is running. You can save all this log or only a selected part."
 msgstr ""
-"Î <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ "
+"Î <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ "
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎ GIMP</quote>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ "
 "ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
 "ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:27(para)
-msgid "The <quote>Error Console</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Error Console</quote> dialog is a dockable dialog; see the "
+"section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:37(para)
-msgid "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Error Console</guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid ""
+"from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Error Console</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:47(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <placeholder-1/> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Error Console</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <placeholder-1/> and "
+"selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Error Console</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"<placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:66(title)
 msgid "The <quote>Error Console</quote> Dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:68(title)
 msgid "<quote>Error Console</quote> Dialog window"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:81(phrase)
 msgid "Clear errors"
@@ -5617,7 +7266,12 @@ msgid "Save all errors"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:102(para)
-msgid "This button lets you save the whole log. You can also select a part of the log (by click-and-dragging the mouse pointer or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Arrow keys</keycap></keycombo> key combination) and save only this selected part by pressing the <keycap>Shift</keycap> key."
+msgid ""
+"This button lets you save the whole log. You can also select a part of the "
+"log (by click-and-dragging the mouse pointer or by using the "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Arrow keys</keycap></keycombo> key "
+"combination) and save only this selected part by pressing the <keycap>Shift</"
+"keycap> key."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
 "ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
@@ -5627,20 +7281,25 @@ msgstr ""
 "<keycap>Shift</keycap>."
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:110(para)
-msgid "A dialog window <guilabel>Save Error Log to File</guilabel> lets you choose the name and the destination directory of this file:"
+msgid ""
+"A dialog window <guilabel>Save Error Log to File</guilabel> lets you choose "
+"the name and the destination directory of this file:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
 "ÎÏÏÎÎÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ "
 "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ:"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:115(title)
 msgid "<quote>Save Error Log to file</quote> Dialog window"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
 "ÎÏÏÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/error-console.xml:129(para)
-msgid "You will as well find these button actions in the dialog tab menu by clicking on <placeholder-1/>, or in the context menu you get by right-clicking on the dialog window."
+msgid ""
+"You will as well find these button actions in the dialog tab menu by "
+"clicking on <placeholder-1/>, or in the context menu you get by right-"
+"clicking on the dialog window."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎ ÏÏÎ <placeholder-1/>, Î ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
@@ -5649,7 +7308,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:29(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-templates-edit.png'; md5=d6186700e544fe61a797da1c8ea5ed42"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-templates-edit.png'; "
+"md5=d6186700e544fe61a797da1c8ea5ed42"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/dialogs-templates-edit.png'Â "
 "md5=d6186700e544fe61a797da1c8ea5ed42"
@@ -5657,7 +7318,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:107(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/dialogs-templates-edit-advanced.png'; md5=1db57d3174093a66d2d590141b1089ef"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-templates-edit-advanced.png'; "
+"md5=1db57d3174093a66d2d590141b1089ef"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/dialogs-templates-edit-advanced.png'Â "
 "md5=1db57d3174093a66d2d590141b1089ef"
@@ -5680,15 +7343,18 @@ msgid "The Edit Template dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:34(para)
-msgid "The dialog allows you to set the specifications of the selected template."
+msgid ""
+"The dialog allows you to set the specifications of the selected template."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:37(para)
-msgid "You can access this editor by clicking on the <guibutton>Edit Template</guibutton> button at the bottom of the dialog."
+msgid ""
+"You can access this editor by clicking on the <guibutton>Edit Template</"
+"guibutton> button at the bottom of the dialog."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏ</guibutton> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+"<guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏ</guibutton> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:43(title)
 msgid "Options"
@@ -5705,7 +7371,9 @@ msgid "Icon"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:55(para)
-msgid "By clicking on this icon, you open a list of icons. You can choose one of them to illustrate the selected template name."
+msgid ""
+"By clicking on this icon, you open a list of icons. You can choose one of "
+"them to illustrate the selected template name."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏ."
@@ -5715,18 +7383,27 @@ msgid "Image size"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:64(para)
-msgid "Here you set the width and height of the new image. The default units are pixels, but you can switch to some other unit if you prefer, using the adjoining menu. If you do, note that the resulting pixel size will be determined by the X and Y resolution (which you can change in the Advanced Options), and by the setting of <quote>Dot for Dot</quote>, which you can change in the <guimenu>View</guimenu> menu."
+msgid ""
+"Here you set the width and height of the new image. The default units are "
+"pixels, but you can switch to some other unit if you prefer, using the "
+"adjoining menu. If you do, note that the resulting pixel size will be "
+"determined by the X and Y resolution (which you can change in the Advanced "
+"Options), and by the setting of <quote>Dot for Dot</quote>, which you can "
+"change in the <guimenu>View</guimenu> menu."
 msgstr ""
 "ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
 "ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ X ÎÎÎ Y "
 "(ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
-"<quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"<guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu>."
+"<quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu>."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:75(para)
-msgid "Please keep in mind, that every Pixel of an image is stored in the memory. If you're creating large files with a high density of pixels, <acronym>GIMP</acronym> will need some time for every function you're applying to the image."
+msgid ""
+"Please keep in mind, that every Pixel of an image is stored in the memory. "
+"If you're creating large files with a high density of pixels, <acronym>GIMP</"
+"acronym> will need some time for every function you're applying to the image."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, "
@@ -5738,7 +7415,12 @@ msgid "Portrait/Landscape buttons"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ/ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:87(para)
-msgid "These buttons toggle between Portrait and Landscape mode. Concretely, their effect is to exchange the values for Width and Height. If the X and Y resolutions are different (in Advanced Options), then these values are exchanged also. On the right, image size, image resolution and color space are displayed."
+msgid ""
+"These buttons toggle between Portrait and Landscape mode. Concretely, their "
+"effect is to exchange the values for Width and Height. If the X and Y "
+"resolutions are different (in Advanced Options), then these values are "
+"exchanged also. On the right, image size, image resolution and color space "
+"are displayed."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. "
 "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
@@ -5752,10 +7434,11 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:103(title)
 msgid "The <quote>Advanced Options</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:112(para)
-msgid "These are options that will mainly be of interest to more advanced users."
+msgid ""
+"These are options that will mainly be of interest to more advanced users."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ."
 
@@ -5764,18 +7447,28 @@ msgid "X and Y resolution"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎ Î"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:119(para)
-msgid "These values come into play mainly in relation to printing: they do not affect the size of the image in pixels, but they determine its size on paper when printed. They can also affect the way the image is displayed on the monitor: if <quote>Dot for Dot</quote> is switched off in the <guimenu>View</guimenu> menu, then at 100% zoom, GIMP attempts to display the image on the monitor at the correct physical size, as calculated from the pixel dimensions and the resolution. The display may not be accurate, however, unless the monitor has been calibrated. This can be done either when GIMP is installed, or from the <link linkend=\"gimp-prefs-display\">Display tab</link> of the Preferences dialog."
+msgid ""
+"These values come into play mainly in relation to printing: they do not "
+"affect the size of the image in pixels, but they determine its size on paper "
+"when printed. They can also affect the way the image is displayed on the "
+"monitor: if <quote>Dot for Dot</quote> is switched off in the <guimenu>View</"
+"guimenu> menu, then at 100% zoom, GIMP attempts to display the image on the "
+"monitor at the correct physical size, as calculated from the pixel "
+"dimensions and the resolution. The display may not be accurate, however, "
+"unless the monitor has been calibrated. This can be done either when GIMP is "
+"installed, or from the <link linkend=\"gimp-prefs-display\">Display tab</"
+"link> of the Preferences dialog."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
 "ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Î "
-"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu>, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ 100%, "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu>, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ 100%, "
 "ÏÎ GIMP ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ. "
 "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ GIMP, Î ÎÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-display\">ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-display\">ÎÎÏÏÎÎÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:138(term)
@@ -5783,7 +7476,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:140(para)
-msgid "You can create the new image as either an RGB image or a grayscale image. You cannot create an indexed image directly in this way, but of course nothing prevents you from converting the image to indexed mode after it has been created."
+msgid ""
+"You can create the new image as either an RGB image or a grayscale image. "
+"You cannot create an indexed image directly in this way, but of course "
+"nothing prevents you from converting the image to indexed mode after it has "
+"been created."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎ RGB Î ÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎ "
@@ -5795,7 +7492,9 @@ msgid "Fill"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:151(para)
-msgid "You have four choices for the solid color that will fill the new image's background layer:"
+msgid ""
+"You have four choices for the solid color that will fill the new image's "
+"background layer:"
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ "
 "ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
@@ -5817,7 +7516,10 @@ msgid "<guilabel>White</guilabel>, the more often used."
 msgstr "<guilabel>ÎÎÏÎÏ</guilabel>, ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:174(para)
-msgid "<guilabel>Transparent</guilabel>. If this option is chosen, then the Background layer in the new image will be created with an alpha channel; otherwise not."
+msgid ""
+"<guilabel>Transparent</guilabel>. If this option is chosen, then the "
+"Background layer in the new image will be created with an alpha channel; "
+"otherwise not."
 msgstr ""
 "<guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ "
 "ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ."
@@ -5827,7 +7529,10 @@ msgid "Comment"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/edit-template-dialog.xml:185(para)
-msgid "You can write a descriptive comment here. The text will be attached to the image as a <quote>parasite</quote>, and will be saved along with the image by some file formats (but not all of them)."
+msgid ""
+"You can write a descriptive comment here. The text will be attached to the "
+"image as a <quote>parasite</quote>, and will be saved along with the image "
+"by some file formats (but not all of them)."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ <quote>ÏÎÏÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
@@ -5836,7 +7541,8 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:27(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/history.png'; md5=41c0ae5d745c7bcccc6dda4f9dc813a8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/history.png'; md5=41c0ae5d745c7bcccc6dda4f9dc813a8"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/history.png'Â md5=41c0ae5d745c7bcccc6dda4f9dc813a8"
 
@@ -5854,41 +7560,56 @@ msgid "Document History dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:31(para)
-msgid "The History Dialog displays the list of the documents you have opened in previous sessions. It is more complete than the list you get with the <quote>Open Recent</quote> command."
+msgid ""
+"The History Dialog displays the list of the documents you have opened in "
+"previous sessions. It is more complete than the list you get with the "
+"<quote>Open Recent</quote> command."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ</quote>."
+"ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ</quote>."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:39(para)
-msgid "The <quote>History</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>History</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
+"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:49(para)
-msgid "From an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Document History</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"From an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Document "
+"History</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:59(para)
-msgid "From the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Document History</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"From the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Document History</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:72(para)
-msgid "From the image Menu bar through: <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Open Recent</guisubmenu><guimenuitem>Document History</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"From the image Menu bar through: <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guisubmenu>Open Recent</guisubmenu><guimenuitem>Document History</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:85(title)
@@ -5902,29 +7623,47 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:89(para)
-msgid "In the Tab menu for the <quote>Document History</quote> dialog, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the documents are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing a thumbnail of the contents of the image, its name, and its pixel dimensions."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
-"<guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ "
+msgid ""
+"In the Tab menu for the <quote>Document History</quote> dialog, you can "
+"choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View "
+"as List</guimenuitem>. In Grid mode, the documents are laid out in a "
+"rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row "
+"showing a thumbnail of the contents of the image, its name, and its pixel "
+"dimensions."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, "
-"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
 "ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:105(para)
-msgid "Use the <emphasis>Open the selected entry</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-fileopen-16.png\"/></guiicon> button or <guimenuitem>Open Image</guimenuitem> command of the dialog's context menu, to open the image you have selected. With the <keycap>Shift</keycap> key pressed, it raises an image hidden behind others. With the <keycap>Ctrl</keycap> key pressed, it opens the Open Image dialog."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+msgid ""
+"Use the <emphasis>Open the selected entry</emphasis><guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/stock-fileopen-16.png\"/></guiicon> button or "
+"<guimenuitem>Open Image</guimenuitem> command of the dialog's context menu, "
+"to open the image you have selected. With the <keycap>Shift</keycap> key "
+"pressed, it raises an image hidden behind others. With the <keycap>Ctrl</"
+"keycap> key pressed, it opens the Open Image dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÏÏÎÎÏ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
-"fileopen-16.png\"/></guiicon> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"fileopen-16.png\"/></guiicon> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, "
 "ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
 "<keycap>Ctrl</keycap>, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:116(para)
-msgid "Use the <emphasis>Remove the selected entry</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-remove-16.png\"/></guiicon> button or <guimenuitem>Remove Entry</guimenuitem> command of the dialog's context menu, to remove an image from the History dialog. The image is removed from the recently open images list also. But the image itself is not deleted."
+msgid ""
+"Use the <emphasis>Remove the selected entry</"
+"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-remove-16.png"
+"\"/></guiicon> button or <guimenuitem>Remove Entry</guimenuitem> command of "
+"the dialog's context menu, to remove an image from the History dialog. The "
+"image is removed from the recently open images list also. But the image "
+"itself is not deleted."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÏÏÎÎÏ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
@@ -5935,7 +7674,12 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:127(para)
-msgid "Use the <emphasis>Clear the entire file history</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-clear-16.png\"/></guiicon> button or <guimenuitem>Clear History</guimenuitem> command of the dialog's context menu, to remove all the files from the history."
+msgid ""
+"Use the <emphasis>Clear the entire file history</"
+"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-clear-"
+"16.png\"/></guiicon> button or <guimenuitem>Clear History</guimenuitem> "
+"command of the dialog's context menu, to remove all the files from the "
+"history."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ "
 "ÎÏÏÎÎÎÏ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
@@ -5944,11 +7688,17 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/document-dialog.xml:136(para)
-msgid "Use the <emphasis>Recreate Preview</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon> button or <guimenuitem>Recreate Preview</guimenuitem> command of the dialog's context menu, to update preview in case of change. With <keycap>Shift</keycap> key pressed, it acts on all previews. With <keycap>Ctrl</keycap> key pressed, previews that correspond to files that can't be found out, are deleted."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+msgid ""
+"Use the <emphasis>Recreate Preview</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon> button or "
+"<guimenuitem>Recreate Preview</guimenuitem> command of the dialog's context "
+"menu, to update preview in case of change. With <keycap>Shift</keycap> key "
+"pressed, it acts on all previews. With <keycap>Ctrl</keycap> key pressed, "
+"previews that correspond to files that can't be found out, are deleted."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
 "ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs"
-"/stock-reload-16.png\"/></guiicon> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"/stock-reload-16.png\"/></guiicon> Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
 "ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
 "<keycap>Shift</keycap>, ÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
@@ -5964,7 +7714,10 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/dialogs_introduction.xml:13(para)
-msgid "Dialogs are the most common means of setting options and controls in the <acronym>GIMP</acronym>. The most important dialogs are explained in this section."
+msgid ""
+"Dialogs are the most common means of setting options and controls in the "
+"<acronym>GIMP</acronym>. The most important dialogs are explained in this "
+"section."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
 "<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
@@ -5975,12 +7728,16 @@ msgid "Image Structure Related Dialogs"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/dialogs-structure.xml:9(para)
-msgid "The following dialogs let you control and manipulate image structures, such as <link linkend=\"gimp-concepts-layers\">layers</link>, <link linkend=\"glossary-channels\">channels</link>, or <link linkend=\"gimp-using-paths\">paths</link>."
+msgid ""
+"The following dialogs let you control and manipulate image structures, such "
+"as <link linkend=\"gimp-concepts-layers\">layers</link>, <link linkend="
+"\"glossary-channels\">channels</link>, or <link linkend=\"gimp-using-paths"
+"\">paths</link>."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ "
-"<link linkend=\"gimp-concepts-layers\">ÏÏÏÏÏÎÎÏ</link>, <link linkend"
-"=\"glossary-channels\">ÎÎÎÎÎÎÎ</link> Î <link linkend=\"gimp-using-"
-"paths\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link>."
+"<link linkend=\"gimp-concepts-layers\">ÎÏÏÏÏÎÎÏ</link>, <link linkend"
+"=\"glossary-channels\">ÎÎÎÎÎÎÎ</link> Î <link linkend=\"gimp-using-"
+"paths\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link>."
 
 #: src/dialogs/dialogs-misc.xml:10(title)
 msgid "Misc. Dialogs"
@@ -5997,7 +7754,9 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:23(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/device-status.png'; md5=dcceef90f19bb9a5ef185ac7c7cd0d58"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/device-status.png'; "
+"md5=dcceef90f19bb9a5ef185ac7c7cd0d58"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/device-status.png'Â "
 "md5=dcceef90f19bb9a5ef185ac7c7cd0d58"
@@ -6013,54 +7772,74 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:20(title)
 msgid "The <quote>Device Status</quote> Dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:27(para)
-msgid "This window gathers together the current options of Toolbox, for each of your input devices: the mouse (named <quote>Core pointer</quote>) or either the tablet, if you have one. These options are represented by icons: foreground and background colors, brush, pattern and gradient. Excepted for colors, clicking on an icon opens the window which lets you select another option; the tool-box will be updated when changing."
+msgid ""
+"This window gathers together the current options of Toolbox, for each of "
+"your input devices: the mouse (named <quote>Core pointer</quote>) or either "
+"the tablet, if you have one. These options are represented by icons: "
+"foreground and background colors, brush, pattern and gradient. Excepted for "
+"colors, clicking on an icon opens the window which lets you select another "
+"option; the tool-box will be updated when changing."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ: ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ (ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"<quote>ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ</quote>) Î ÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ</quote>) Î ÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:36(para)
-msgid "The <quote>Record device status</quote> button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-save-16.png\"/></guiicon> at the bottom of the window, seems to have the same action as the <quote>Record device status now</quote> option in the Input Devices section in preferences."
+msgid ""
+"The <quote>Record device status</quote> button <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/stock-save-16.png\"/></guiicon> at the bottom of "
+"the window, seems to have the same action as the <quote>Record device status "
+"now</quote> option in the Input Devices section in preferences."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote> "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote> "
 "<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
 "save-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ</quote> ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ</quote> ÏÏÎÎ "
 "ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:48(para)
-msgid "The device status dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it. It can be activated in two ways:"
+msgid ""
+"The device status dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend="
+"\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it. It can be activated "
+"in two ways:"
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
 "ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ. "
 "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:55(para)
-msgid "From an image menuÂ: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Device Status</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"From an image menuÂ: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Device Status</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
 "ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/device-status-dialog.xml:65(para)
-msgid "From the Tab menu in any dialogÂ: <menuchoice><guimenu>Add a Dock</guimenu><guimenuitem>Device Status</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"From the Tab menu in any dialogÂ: <menuchoice><guimenu>Add a Dock</"
+"guimenu><guimenuitem>Device Status</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ: <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
 "ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:29(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; md5=e612841ab5e008375cbb11cba0e57462"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'; "
+"md5=e612841ab5e008375cbb11cba0e57462"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/color-dialog.png'Â "
 "md5=e612841ab5e008375cbb11cba0e57462"
@@ -6068,44 +7847,72 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:138(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/color-CMYK.png'; md5=7d40e900ffe71665c72c8ecc1a2bf5c8"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-CMYK.png'Â md5=7d40e900ffe71665c72c8ecc1a2bf5c8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/color-CMYK.png'; "
+"md5=7d40e900ffe71665c72c8ecc1a2bf5c8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/color-CMYK.png'Â "
+"md5=7d40e900ffe71665c72c8ecc1a2bf5c8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:161(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/color-triangle.png'; md5=ff1aa542f408b24288cfd8fb29c234a5"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-triangle.png'Â md5=ff1aa542f408b24288cfd8fb29c234a5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/color-triangle.png'; "
+"md5=ff1aa542f408b24288cfd8fb29c234a5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/color-triangle.png'Â "
+"md5=ff1aa542f408b24288cfd8fb29c234a5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:185(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/color-watercolor.png'; md5=087324e1a6ac91f1c926a61ba18e5ff8"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-watercolor.png'Â md5=087324e1a6ac91f1c926a61ba18e5ff8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/color-watercolor.png'; "
+"md5=087324e1a6ac91f1c926a61ba18e5ff8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/color-watercolor.png'Â "
+"md5=087324e1a6ac91f1c926a61ba18e5ff8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:216(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/color-palette.png'; md5=456c248b563d0ae326eafece809371cb"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-palette.png'Â md5=456c248b563d0ae326eafece809371cb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/color-palette.png'; "
+"md5=456c248b563d0ae326eafece809371cb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/color-palette.png'Â "
+"md5=456c248b563d0ae326eafece809371cb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:238(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/color-scale.png'; md5=ee0db374cdbc8f9584b6d0b69be73bfb"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/color-scale.png'Â md5=ee0db374cdbc8f9584b6d0b69be73bfb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/color-scale.png'; "
+"md5=ee0db374cdbc8f9584b6d0b69be73bfb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/color-scale.png'Â "
+"md5=ee0db374cdbc8f9584b6d0b69be73bfb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:275(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/css-keywords.png'; md5=a4ceed36f19b9e67a39f379f4ae02815"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/css-keywords.png'Â md5=a4ceed36f19b9e67a39f379f4ae02815"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/css-keywords.png'; "
+"md5=a4ceed36f19b9e67a39f379f4ae02815"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/css-keywords.png'Â "
+"md5=a4ceed36f19b9e67a39f379f4ae02815"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:294(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/html_notation-menu.png'; md5=d4bfc39d8952808143fbadfc49c0477c"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/html_notation-menu.png'Â md5=d4bfc39d8952808143fbadfc49c0477c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/html_notation-menu.png'; "
+"md5=d4bfc39d8952808143fbadfc49c0477c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/html_notation-menu.png'Â "
+"md5=d4bfc39d8952808143fbadfc49c0477c"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:15(title)
 msgid "FG/BG Color Dialog"
@@ -6121,7 +7928,10 @@ msgid "The FG/BG Color dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:33(para)
-msgid "The Color dialog lets you manage and pick up new colors. You can use it into five different modes: GIMP, CMYK, Triangle, Watercolor and Scales. It has an interesting eyedropper to pick up a color anywhere on your screen."
+msgid ""
+"The Color dialog lets you manage and pick up new colors. You can use it into "
+"five different modes: GIMP, CMYK, Triangle, Watercolor and Scales. It has an "
+"interesting eyedropper to pick up a color anywhere on your screen."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ: GIMP, "
@@ -6129,19 +7939,25 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:43(para)
-msgid "the sliders are permanently visible instead of selected from the scale menu,"
+msgid ""
+"the sliders are permanently visible instead of selected from the scale menu,"
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ,"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:49(para)
-msgid "twelve buttons show the last used colors. You may choose a color by clicking on one of these buttons or add the current FG or BG color to this history list."
+msgid ""
+"twelve buttons show the last used colors. You may choose a color by clicking "
+"on one of these buttons or add the current FG or BG color to this history "
+"list."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ "
 "ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:38(para)
-msgid "The dialog called from the FG/BG area in the toolbox is a bit different compared to the one called from the image menu: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"The dialog called from the FG/BG area in the toolbox is a bit different "
+"compared to the one called from the image menu: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
@@ -6152,51 +7968,71 @@ msgid "This dialog works either on the foreground or the background color."
 msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:63(para)
-msgid "The <quote>Colors</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Colors</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref "
+"linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:73(para)
-msgid "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Colors</guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid ""
+"from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Colors</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:83(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Colors</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Colors</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:96(para)
 msgid "from the toolbox: click on the current Foreground or Background color."
 msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:102(para)
-msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Colors</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Colors</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+msgid ""
+"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
+"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Colors</"
+"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guimenuitem>Colors</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÏÎÎÏÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÏÎÎÏÎ</guimen"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimen"
 "uitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:115(title)
 msgid "Using the <quote>FG/BG color</quote> dialog"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:118(term)
 msgid "GIMP Selector"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ GIMP"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:120(para)
-msgid "With the GIMP Color Selector, you select a color by clicking on a one-dimensional strip located at the right edge, and then in a two-dimensional area located on the left. The one-dimensional strip can encode any of the color parameters H, S, V, R, G, or B, as determined by which of the adjoining buttons is pressed. The two-dimensional area then encodes the two complementary color parameters."
+msgid ""
+"With the GIMP Color Selector, you select a color by clicking on a one-"
+"dimensional strip located at the right edge, and then in a two-dimensional "
+"area located on the left. The one-dimensional strip can encode any of the "
+"color parameters H, S, V, R, G, or B, as determined by which of the "
+"adjoining buttons is pressed. The two-dimensional area then encodes the two "
+"complementary color parameters."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ GIMP, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
@@ -6206,7 +8042,10 @@ msgstr ""
 "ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:142(para)
-msgid "You get to this selector by clicking on the printer icon. The CMYK view gives you the possibility to manage colors from the <link linkend=\"glossary-colormodel\">CMYK</link> color model."
+msgid ""
+"You get to this selector by clicking on the printer icon. The CMYK view "
+"gives you the possibility to manage colors from the <link linkend=\"glossary-"
+"colormodel\">CMYK</link> color model."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. Î ÏÏÎÎÎÎÎ CMYK "
 "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ <link "
@@ -6225,7 +8064,11 @@ msgid "The triangle selector"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:165(para)
-msgid "This selector uses the <xref linkend=\"glossary-hsv\"/> color model. Click in the <emphasis>chromatic circle</emphasis> and drag the mouse pointer to select the Hue. Click-and-drag in the <emphasis>triangle</emphasis> to vary intuitively Saturation (vertically) and Value (horizontally)."
+msgid ""
+"This selector uses the <xref linkend=\"glossary-hsv\"/> color model. Click "
+"in the <emphasis>chromatic circle</emphasis> and drag the mouse pointer to "
+"select the Hue. Click-and-drag in the <emphasis>triangle</emphasis> to vary "
+"intuitively Saturation (vertically) and Value (horizontally)."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ <xref linkend=\"glossary-"
 "hsv\"/>. ÎÎÎÎ ÏÏÎ <emphasis>ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ "
@@ -6243,7 +8086,15 @@ msgid "Watercolor Color Selector"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:189(para)
-msgid "This color selector is symbolized by a brush. The function mode of this selector is a little different from that of models presented so far. The principle consists in changing the current foreground color by clicking in the rectangular palette. If the current foreground color is for example white, then it turns to reddish by clicking in the red color area. Repeated clicking strengthens the effect. With the slider, which is right apart from the color palette, you can set the color quantity per every mouse click. The higher the sliding control is, the more color is taken up per click."
+msgid ""
+"This color selector is symbolized by a brush. The function mode of this "
+"selector is a little different from that of models presented so far. The "
+"principle consists in changing the current foreground color by clicking in "
+"the rectangular palette. If the current foreground color is for example "
+"white, then it turns to reddish by clicking in the red color area. Repeated "
+"clicking strengthens the effect. With the slider, which is right apart from "
+"the color palette, you can set the color quantity per every mouse click. The "
+"higher the sliding control is, the more color is taken up per click."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎ "
@@ -6261,10 +8112,15 @@ msgid "Palette Color Selector"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:220(para)
-msgid "This color selector brings up a list of the colors of the current palette in the <link linkend=\"gimp-palette-dialog\">Palettes dialog </link>. You can set <acronym>GIMP</acronym>'s foreground or background colors by clicking on colors in the colors display. You can also use the arrow keys to move within the list of colors."
+msgid ""
+"This color selector brings up a list of the colors of the current palette in "
+"the <link linkend=\"gimp-palette-dialog\">Palettes dialog </link>. You can "
+"set <acronym>GIMP</acronym>'s foreground or background colors by clicking on "
+"colors in the colors display. You can also use the arrow keys to move within "
+"the list of colors."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ "
-"ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-palette-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ</link>. "
+"ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-palette-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ</link>. "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
 "<acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
 "ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
@@ -6279,7 +8135,9 @@ msgid "The Scales selector"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:242(para)
-msgid "This selector displays a global view of R, G, B channels and H, S, V values, placed in sliders."
+msgid ""
+"This selector displays a global view of R, G, B channels and H, S, V values, "
+"placed in sliders."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ R, G, B ÎÎÎ "
 "ÏÎÎÏÎ H, S, V, ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
@@ -6289,7 +8147,11 @@ msgid "Color picker"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:251(para)
-msgid "The color picker has a completely different behaviour, than the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">color picker tool</link>. Instead of picking the colors from the active image, you're able to pick colors from the entire screen."
+msgid ""
+"The color picker has a completely different behaviour, than the <link "
+"linkend=\"gimp-tool-color-picker\">color picker tool</link>. Instead of "
+"picking the colors from the active image, you're able to pick colors from "
+"the entire screen."
 msgstr ""
 "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÏ ÏÎ <link "
 "linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>. ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
@@ -6305,7 +8167,10 @@ msgid "CSS Keywords"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ-ÎÎÎÎÎÎÎ CSS"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:265(para)
-msgid "See <link linkend=\"glossary-html-notation\">HTML notation</link>. You can also use the CSS keywords; enter the first letter of a color to get a list of colors with their keyword :"
+msgid ""
+"See <link linkend=\"glossary-html-notation\">HTML notation</link>. You can "
+"also use the CSS keywords; enter the first letter of a color to get a list "
+"of colors with their keyword :"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"glossary-html-notation\">ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ HTML</link>. "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ-ÎÎÎÎÎÎÎ CSSÂ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ "
@@ -6317,23 +8182,35 @@ msgid "CSS keywords example"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ-ÎÎÎÎÎÎÏÎ CSS"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:279(para)
-msgid "Right-clicking in the HTML Notation text box opens a context menu that allows you to edit your notation, particularly to paste a complex notation you have copied elsewhere. This menu leads to various <guilabel>Input Methods</guilabel> that allow you to use foreign characters, and to the possibility to <guilabel>Insert Unicode Control Characters</guilabel>. This is a vast field, beyond this help. Please see <xref linkend=\"bibliography-online-unicode\"/>."
+msgid ""
+"Right-clicking in the HTML Notation text box opens a context menu that "
+"allows you to edit your notation, particularly to paste a complex notation "
+"you have copied elsewhere. This menu leads to various <guilabel>Input "
+"Methods</guilabel> that allow you to use foreign characters, and to the "
+"possibility to <guilabel>Insert Unicode Control Characters</guilabel>. This "
+"is a vast field, beyond this help. Please see <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-unicode\"/>."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ HTML ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ Unicode</guilabel>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"bibliography-online-"
-"unicode\"/>."
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ Unicode</guilabel>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"bibliography-online-unicode\"/>."
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:290(title)
 msgid "The HTML Notation context menu"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ HTML"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:301(para)
-msgid "Right up you find a symbol, consisting of two arrows, with which you can exchange the foreground and background color. At the bottom left of the dialog, just below the foreground color block, you find a switching surface with two small, one black and the other white, partially overlapping squares. If you click on these, the front and background color are put back to black and white respectively."
+msgid ""
+"Right up you find a symbol, consisting of two arrows, with which you can "
+"exchange the foreground and background color. At the bottom left of the "
+"dialog, just below the foreground color block, you find a switching surface "
+"with two small, one black and the other white, partially overlapping "
+"squares. If you click on these, the front and background color are put back "
+"to black and white respectively."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
@@ -6345,7 +8222,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/channel-masks-example.png'; md5=ba2f5fb0878d0ae0653e6948cd204806"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/channel-masks-example.png'; "
+"md5=ba2f5fb0878d0ae0653e6948cd204806"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/channel-masks-example.png'Â "
 "md5=ba2f5fb0878d0ae0653e6948cd204806"
@@ -6354,7 +8233,9 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:109(None)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:436(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-selection-16.png'; md5=7f9f92720f665c48096c29c9ca307df8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-selection-16.png'; "
+"md5=7f9f92720f665c48096c29c9ca307df8"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/stock-selection-16.png'Â "
 "md5=7f9f92720f665c48096c29c9ca307df8"
@@ -6387,7 +8268,15 @@ msgid "A selection composed out of channels."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:43(para)
-msgid "Channels can be used to save and restore your selections. In the channel dialog you can see a thumbnail representing the selection. Selection Masks are a graphical way to build selections into a gray level channel where white pixels are selected and black pixels are not selected. Therefore gray pixels are partially selected. You can think of them as feathering the selection, a smooth transition between selected and not selected. This is important to avoid the ugly pixelization effect when you fill the selection or when you erase its content after isolating a subject from background."
+msgid ""
+"Channels can be used to save and restore your selections. In the channel "
+"dialog you can see a thumbnail representing the selection. Selection Masks "
+"are a graphical way to build selections into a gray level channel where "
+"white pixels are selected and black pixels are not selected. Therefore gray "
+"pixels are partially selected. You can think of them as feathering the "
+"selection, a smooth transition between selected and not selected. This is "
+"important to avoid the ugly pixelization effect when you fill the selection "
+"or when you erase its content after isolating a subject from background."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
@@ -6405,25 +8294,36 @@ msgid "Creating Selection Masks"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:63(para)
-msgid "From the image window menu <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Save to Channel</guimenuitem></menuchoice> if there is an active selection."
+msgid ""
+"From the image window menu <menuchoice><guimenu>Select</"
+"guimenu><guimenuitem>Save to Channel</guimenuitem></menuchoice> if there is "
+"an active selection."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:73(para)
-msgid "In the image window the bottom-left button creates a <link linkend=\"gimp-qmask\">Quick Mask</link>; the content will be initialized with the active selection."
+msgid ""
+"In the image window the bottom-left button creates a <link linkend=\"gimp-"
+"qmask\">Quick Mask</link>; the content will be initialized with the active "
+"selection."
 msgstr ""
 "ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ <link linkend"
-"=\"gimp-qmask\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</link>Â ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"=\"gimp-qmask\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</link>Â ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:80(para)
-msgid "From the channel dialog, when you click on the <guilabel>New channel</guilabel> button or from the context menu. When created, this Selection mask appears in the Channel dialog, named <quote>Selection maskcopy</quote> with a queuing number. You can change this by using the context menu that you get by right-clicking on the channel."
+msgid ""
+"From the channel dialog, when you click on the <guilabel>New channel</"
+"guilabel> button or from the context menu. When created, this Selection mask "
+"appears in the Channel dialog, named <quote>Selection maskcopy</quote> with "
+"a queuing number. You can change this by using the context menu that you get "
+"by right-clicking on the channel."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ</guilabel> "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ</guilabel> "
 "Î ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ-ÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
@@ -6437,7 +8337,16 @@ msgid "Using Selection Masks"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:97(para)
-msgid "Once the channel is initialized, selected (highlighted in blue), visible (eye-icon in the dialog), and displayed as you want (color and opacity attributes), you can start to work with all the paint tools. The colors used are important. If you paint with some color other than white, grey, or black, the color Value (luminosity) will be used to define a gray (medium, light, or dark). When your mask is painted, you can transform it to a selection by clicking on the <placeholder-1/> button (<link linkend=\"gimp-channel-selection-replace\">Channel to Selection</link>) or from the <link linkend=\"gimp-channel-menu\">context menu</link>."
+msgid ""
+"Once the channel is initialized, selected (highlighted in blue), visible "
+"(eye-icon in the dialog), and displayed as you want (color and opacity "
+"attributes), you can start to work with all the paint tools. The colors used "
+"are important. If you paint with some color other than white, grey, or "
+"black, the color Value (luminosity) will be used to define a gray (medium, "
+"light, or dark). When your mask is painted, you can transform it to a "
+"selection by clicking on the <placeholder-1/> button (<link linkend=\"gimp-"
+"channel-selection-replace\">Channel to Selection</link>) or from the <link "
+"linkend=\"gimp-channel-menu\">context menu</link>."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ), ÎÏÎÏÏ "
 "(ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ "
@@ -6451,7 +8360,12 @@ msgstr ""
 "channel-menu\">ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:117(para)
-msgid "You can work in selection masks not only with the paint tool but also with other tools. For instance, you can use the selection tools to fill areas uniformly with gradients or patterns. By adding many selection masks in your list you can easily compose very complex selections. One can say that a selection mask is to a selection as a layer is to an image."
+msgid ""
+"You can work in selection masks not only with the paint tool but also with "
+"other tools. For instance, you can use the selection tools to fill areas "
+"uniformly with gradients or patterns. By adding many selection masks in your "
+"list you can easily compose very complex selections. One can say that a "
+"selection mask is to a selection as a layer is to an image."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. Î.Ï., ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
@@ -6461,7 +8375,12 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:126(para)
-msgid "As long as a selection mask is activated you are working in the mask and not in the image. To work in the image you have to deactivate all selection masks. Don't forget also to stop displaying masks in the image by removing the eye icon. Check also that all RGB and Alpha channels are activated and displayed in the image."
+msgid ""
+"As long as a selection mask is activated you are working in the mask and not "
+"in the image. To work in the image you have to deactivate all selection "
+"masks. Don't forget also to stop displaying masks in the image by removing "
+"the eye icon. Check also that all RGB and Alpha channels are activated and "
+"displayed in the image."
 msgstr ""
 "ÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
@@ -6472,7 +8391,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:18(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/channels-context-menu.png'; md5=eb03fd53b912b45c225a5b33382d9660"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/channels-context-menu.png'; "
+"md5=eb03fd53b912b45c225a5b33382d9660"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/channels-context-menu.png'Â "
 "md5=eb03fd53b912b45c225a5b33382d9660"
@@ -6491,7 +8412,11 @@ msgid "Channel Context Menu"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:26(para)
-msgid "You can get the channel context menu by right clicking on a channel thumbnail. This menu gives the same operations on channels as those available from dialog buttons. The only difference concerns transformation to selection operations, each of them having its own entry in the menu."
+msgid ""
+"You can get the channel context menu by right clicking on a channel "
+"thumbnail. This menu gives the same operations on channels as those "
+"available from dialog buttons. The only difference concerns transformation "
+"to selection operations, each of them having its own entry in the menu."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
@@ -6532,7 +8457,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:42(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-channel-edit\">Managing channels</link>."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-edit\">ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ</link>."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-edit\">ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:49(guilabel)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:304(secondary)
@@ -6542,7 +8467,8 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:51(para)
 msgid "Selection derived from channel replaces any previous active selection."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:58(guilabel)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:451(listitem:xreflabel)
@@ -6550,16 +8476,24 @@ msgid "Add to Selection"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:60(para)
-msgid "Selection derived from channel is added to previous active selection. Final selection is merging of both."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ."
+msgid ""
+"Selection derived from channel is added to previous active selection. Final "
+"selection is merging of both."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:67(guilabel)
 msgid "Substract from Selection"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:69(para)
-msgid "Final selection is substraction of selection derived from a channel from previous active selection."
-msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Final selection is substraction of selection derived from a channel from "
+"previous active selection."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:76(guilabel)
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:468(listitem:xreflabel)
@@ -6567,56 +8501,92 @@ msgid "Intersect with Selection"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-menu.xml:78(para)
-msgid "Final selection is intersection of selection derived from a channel with the previous active selection. Only common parts are kept."
-msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Final selection is intersection of selection derived from a channel with the "
+"previous active selection. Only common parts are kept."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:25(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/channels-dialog.png'; md5=c870d83f3a5e4473bd9babfeb071f35b"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/channels-dialog.png'Â md5=c870d83f3a5e4473bd9babfeb071f35b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/channels-dialog.png'; "
+"md5=c870d83f3a5e4473bd9babfeb071f35b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/channels-dialog.png'Â "
+"md5=c870d83f3a5e4473bd9babfeb071f35b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:67(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'; md5=06757160d5b8ec5228bf80f2374b685b"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'Â md5=06757160d5b8ec5228bf80f2374b685b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'; "
+"md5=06757160d5b8ec5228bf80f2374b685b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-red.png'Â "
+"md5=06757160d5b8ec5228bf80f2374b685b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:76(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-green.png'; md5=9cb0a78a7d3db6fc0e14138bbbd8ff69"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-green.png'Â md5=9cb0a78a7d3db6fc0e14138bbbd8ff69"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-green.png'; "
+"md5=9cb0a78a7d3db6fc0e14138bbbd8ff69"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-green.png'Â "
+"md5=9cb0a78a7d3db6fc0e14138bbbd8ff69"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:85(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-blue.png'; md5=3a04441a2721eab40f0eda1a22803cd6"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-blue.png'Â md5=3a04441a2721eab40f0eda1a22803cd6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-blue.png'; "
+"md5=3a04441a2721eab40f0eda1a22803cd6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-blue.png'Â "
+"md5=3a04441a2721eab40f0eda1a22803cd6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:94(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-alpha.png'; md5=4408a37d5cda31f94508d16d42671725"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-alpha.png'Â md5=4408a37d5cda31f94508d16d42671725"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-alpha.png'; "
+"md5=4408a37d5cda31f94508d16d42671725"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-alpha.png'Â "
+"md5=4408a37d5cda31f94508d16d42671725"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:103(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'; md5=8eabd21a9f0cf299dfc3670ec5fb4a74"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'Â md5=8eabd21a9f0cf299dfc3670ec5fb4a74"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'; "
+"md5=8eabd21a9f0cf299dfc3670ec5fb4a74"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/wilber-channels-combined.png'Â "
+"md5=8eabd21a9f0cf299dfc3670ec5fb4a74"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:194(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/channel-list-entry.png'; md5=e7ea820d383a52823c1ff7131b2e91ff"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/channel-list-entry.png'Â md5=e7ea820d383a52823c1ff7131b2e91ff"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/channel-list-entry.png'; "
+"md5=e7ea820d383a52823c1ff7131b2e91ff"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/channel-list-entry.png'Â "
+"md5=e7ea820d383a52823c1ff7131b2e91ff"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:318(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/stock-edit-16.png'; md5=57d8c3592f66b56853cdaf26b8f575c0"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-edit-16.png'Â md5=57d8c3592f66b56853cdaf26b8f575c0"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-edit-16.png'; "
+"md5=57d8c3592f66b56853cdaf26b8f575c0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-edit-16.png'Â "
+"md5=57d8c3592f66b56853cdaf26b8f575c0"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:10(title)
 msgid "Channels Dialog"
@@ -6627,7 +8597,11 @@ msgid "The Channels dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:29(para)
-msgid "The Channels dialog is the main interface to edit, modify and manage your channels. Channels have a double usage. This is why the dialog is divided into two parts: the first part for color channels and the second part for <link linkend=\"gimp-channel-mask\">selection masks</link>."
+msgid ""
+"The Channels dialog is the main interface to edit, modify and manage your "
+"channels. Channels have a double usage. This is why the dialog is divided "
+"into two parts: the first part for color channels and the second part for "
+"<link linkend=\"gimp-channel-mask\">selection masks</link>."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
@@ -6635,9 +8609,31 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-channel-mask\">ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:35(para)
-msgid "<emphasis>Color channels</emphasis> apply to the image and not to a specific layer. Basically, three primary colors are necessary to render all the wide range of natural colors. As other digital software, <acronym>GIMP</acronym> uses Red, Green, and Blue as primary colors. The first and primary channels display the <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel>, and <guilabel>Blue</guilabel> values of each pixel in your image. Next to the channel name is a thumbnail displaying a grayscale representation of each channel, where white is 100% and black is 0% of the primary color. Alternatively, if your image is not a colored but a Grayscale image, there is only one primary channel called <guilabel>Gray</guilabel>. For an Indexed image with a fixed number of known colors there is also only one primary channel called <guilabel>Indexed</guilabel>. Then there is a optional channel called <guilabel>Alpha</guilabel>. This channel displays transparency values of each pixe
 l in your image (See <link linkend=\"glossary-alpha-channel\">Alpha Channel</link> in Glossary). In front of this channel is a thumbnail displaying a grayscale representation of the transparency where white is opaque and visible, and black is transparent and invisible. If you create your image without transparency then the Alpha channel is not present, but you can add it from the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers dialog menu</link>. Also, if you have more than one layer in your image, <acronym>GIMP</acronym> automatically creates an Alpha channel."
-msgstr ""
-"ÎÎ <emphasis>ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ "
+msgid ""
+"<emphasis>Color channels</emphasis> apply to the image and not to a specific "
+"layer. Basically, three primary colors are necessary to render all the wide "
+"range of natural colors. As other digital software, <acronym>GIMP</acronym> "
+"uses Red, Green, and Blue as primary colors. The first and primary channels "
+"display the <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel>, and "
+"<guilabel>Blue</guilabel> values of each pixel in your image. Next to the "
+"channel name is a thumbnail displaying a grayscale representation of each "
+"channel, where white is 100% and black is 0% of the primary color. "
+"Alternatively, if your image is not a colored but a Grayscale image, there "
+"is only one primary channel called <guilabel>Gray</guilabel>. For an Indexed "
+"image with a fixed number of known colors there is also only one primary "
+"channel called <guilabel>Indexed</guilabel>. Then there is a optional "
+"channel called <guilabel>Alpha</guilabel>. This channel displays "
+"transparency values of each pixel in your image (See <link linkend="
+"\"glossary-alpha-channel\">Alpha Channel</link> in Glossary). In front of "
+"this channel is a thumbnail displaying a grayscale representation of the "
+"transparency where white is opaque and visible, and black is transparent and "
+"invisible. If you create your image without transparency then the Alpha "
+"channel is not present, but you can add it from the <link linkend=\"gimp-"
+"layer-dialog\">Layers dialog menu</link>. Also, if you have more than one "
+"layer in your image, <acronym>GIMP</acronym> automatically creates an Alpha "
+"channel."
+msgstr ""
+"ÎÎ <emphasis>ÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ "
 "ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
 "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
@@ -6672,7 +8668,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:70(para)
 msgid "Red channel"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:79(para)
 msgid "Green channel"
@@ -6691,7 +8687,14 @@ msgid "All channels"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:110(para)
-msgid "The right image is decomposed in three color channels (red, green, and blue) and the Alpha channel for transparency. On the right image the transparency is displayed as a gray checkerboard. In the color channel white is always white because all the colors are present and black is black. The red hat is visible in the red channel but quite invisible in the other channels. This is the same for plain green and blue which are visible only in their own channels and invisible in others."
+msgid ""
+"The right image is decomposed in three color channels (red, green, and blue) "
+"and the Alpha channel for transparency. On the right image the transparency "
+"is displayed as a gray checkerboard. In the color channel white is always "
+"white because all the colors are present and black is black. The red hat is "
+"visible in the red channel but quite invisible in the other channels. This "
+"is the same for plain green and blue which are visible only in their own "
+"channels and invisible in others."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
@@ -6702,34 +8705,48 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:122(para)
-msgid "The <quote>Channels</quote> dialog is a dockable dialog; see <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Channels</quote> dialog is a dockable dialog; see <xref linkend="
+"\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
 "<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:131(para)
-msgid "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Channels</guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid ""
+"from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Channels</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:141(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Channels</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Channels</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:154(para)
-msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Channels</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Channels</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+msgid ""
+"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
+"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Channels</"
+"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guimenuitem>Channels</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimen"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimen"
 "uitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:167(title)
@@ -6737,7 +8754,13 @@ msgid "Using the Channel dialog"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:171(para)
-msgid "The top channels are the color channels and the optional Alpha channel. They are always organized in the same order and they cannot be erased. Selection masks are described below and displayed as a list in the dialog. Every channel appears in the list with its attributes, including a thumbnail and its name. A right-click in a channel list entry opens the <link linkend=\"gimp-channel-menu\">channel context menu</link>."
+msgid ""
+"The top channels are the color channels and the optional Alpha channel. They "
+"are always organized in the same order and they cannot be erased. Selection "
+"masks are described below and displayed as a list in the dialog. Every "
+"channel appears in the list with its attributes, including a thumbnail and "
+"its name. A right-click in a channel list entry opens the <link linkend="
+"\"gimp-channel-menu\">channel context menu</link>."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ "
@@ -6751,7 +8774,10 @@ msgid "Channel attributes"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:184(para)
-msgid "Every channel is shown in the list with its own attributes, which are very similar to the <link linkend=\"gimp-layer-attributes\">layer attributes</link>:"
+msgid ""
+"Every channel is shown in the list with its own attributes, which are very "
+"similar to the <link linkend=\"gimp-layer-attributes\">layer attributes</"
+"link>:"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
 "ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-attributes\">ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ "
@@ -6762,7 +8788,11 @@ msgid "Channel visibility"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:205(para)
-msgid "By default every channel and thus every color value is visible. This is indicated by an <quote>open eye</quote> icon. Clicking on the eye-symbol (or the space if the channel is not visible) will toggle the visibility of the channel."
+msgid ""
+"By default every channel and thus every color value is visible. This is "
+"indicated by an <quote>open eye</quote> icon. Clicking on the eye-symbol (or "
+"the space if the channel is not visible) will toggle the visibility of the "
+"channel."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ "
 "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
@@ -6774,7 +8804,11 @@ msgid "Chain channels"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:221(para)
-msgid "The channels representing selection masks (the new channels in the lower part of the channel list) may be grouped using the button with the <quote>chain</quote> symbol. Then these channels are all affected in the same way by operations applied to any one of them."
+msgid ""
+"The channels representing selection masks (the new channels in the lower "
+"part of the channel list) may be grouped using the button with the "
+"<quote>chain</quote> symbol. Then these channels are all affected in the "
+"same way by operations applied to any one of them."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ "
 "ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ) ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
@@ -6783,7 +8817,15 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:228(para)
-msgid "Primary color channels (the default channels in the upper part of the channel list) may be grouped too. By default, all color channels (and the alpha channel) are selected, their list entries are highlighted. Operations will be performed on all channels. By clicking on a channel list entry you can deactivate this channel. Operations like <link linkend=\"gimp-tool-colorize\">colorizing</link> a layer will then be applied to the selected (<quote>grouped</quote>) channels only. Clicking again on the list entry will activate the channel."
+msgid ""
+"Primary color channels (the default channels in the upper part of the "
+"channel list) may be grouped too. By default, all color channels (and the "
+"alpha channel) are selected, their list entries are highlighted. Operations "
+"will be performed on all channels. By clicking on a channel list entry you "
+"can deactivate this channel. Operations like <link linkend=\"gimp-tool-"
+"colorize\">colorizing</link> a layer will then be applied to the selected "
+"(<quote>grouped</quote>) channels only. Clicking again on the list entry "
+"will activate the channel."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ (ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
 "ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ) ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÎ "
@@ -6800,7 +8842,9 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:246(para)
-msgid "A small preview-icon represents the effect of the channel. On a selection mask, this preview can be enlarged by holding click down on it."
+msgid ""
+"A small preview-icon represents the effect of the channel. On a selection "
+"mask, this preview can be enlarged by holding click down on it."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
@@ -6811,7 +8855,11 @@ msgid "Channel name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:256(para)
-msgid "The name of the channel, which must be unique within the image. Double-clicking on the name of a selection mask channel will allow you to edit it. The names of the primary channels (Red, Green, Blue, Alpha) can not be changed."
+msgid ""
+"The name of the channel, which must be unique within the image. Double-"
+"clicking on the name of a selection mask channel will allow you to edit it. "
+"The names of the primary channels (Red, Green, Blue, Alpha) can not be "
+"changed."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ "
@@ -6819,7 +8867,13 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:266(para)
-msgid "Activated channels appear highlighted (generally) in blue in the dialog. If you click on a channel in the list you toggle activation of the corresponding channel. Disabling a color channel red, blue, or green has severe consequences. For instance if you disable the blue channel, all pixels from now on added to the image will not have blue component, and so a white pixel will have the yellow complementary color."
+msgid ""
+"Activated channels appear highlighted (generally) in blue in the dialog. If "
+"you click on a channel in the list you toggle activation of the "
+"corresponding channel. Disabling a color channel red, blue, or green has "
+"severe consequences. For instance if you disable the blue channel, all "
+"pixels from now on added to the image will not have blue component, and so a "
+"white pixel will have the yellow complementary color."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ) ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
@@ -6850,63 +8904,89 @@ msgid "Delete Channel Mask"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:307(para)
-msgid "Under the channel list is a set of buttons allowing you to perform some basic operations on channel list."
+msgid ""
+"Under the channel list is a set of buttons allowing you to perform some "
+"basic operations on channel list."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:325(para)
-msgid "Only available for selection masks. Here you can change the <guilabel>Channel name</guilabel>. The other two parameters affect channel visibility in the image window; they control <guilabel>Opacity</guilabel> and color used for the mask in the image window. A click on the color button displays the GIMP color selector and then you can change the mask color."
+msgid ""
+"Only available for selection masks. Here you can change the "
+"<guilabel>Channel name</guilabel>. The other two parameters affect channel "
+"visibility in the image window; they control <guilabel>Opacity</guilabel> "
+"and color used for the mask in the image window. A click on the color button "
+"displays the GIMP color selector and then you can change the mask color."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
-"<guilabel>ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
 "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÂ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
-"<guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ "
 "ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
 "ÏÏÏÎÎÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:348(para)
-msgid "You can create here a new channel. The displayed dialog lets you set <guilabel>Opacity</guilabel> and mask color used in the image to represent the selection. (If you use the <guibutton>New Channel</guibutton> button in Channel Menu, you can create this new channel with the options previously used by pressing the <keycap>Shift</keycap> key when clicking). This new channel is a channel mask (a selection mask) applied over the image. See <link linkend=\"gimp-channel-mask\">Selection Mask</link>"
+msgid ""
+"You can create here a new channel. The displayed dialog lets you set "
+"<guilabel>Opacity</guilabel> and mask color used in the image to represent "
+"the selection. (If you use the <guibutton>New Channel</guibutton> button in "
+"Channel Menu, you can create this new channel with the options previously "
+"used by pressing the <keycap>Shift</keycap> key when clicking). This new "
+"channel is a channel mask (a selection mask) applied over the image. See "
+"<link linkend=\"gimp-channel-mask\">Selection Mask</link>"
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
 "ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. (ÎÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ "
 "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
 "ÎÎÎÎ). ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ) ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-mask\">ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-mask\">ÎÎÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:375(para)
-msgid "Only available for selection masks: you can here put the channel up a level in the list. Press <keycap>Shift</keycap> key to move channel to top of the list."
+msgid ""
+"Only available for selection masks: you can here put the channel up a level "
+"in the list. Press <keycap>Shift</keycap> key to move channel to top of the "
+"list."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
 "ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:396(para)
-msgid "You can here put the channel down a level in the list. Press the <keycap>Shift</keycap> key to move the channel to bottom of the list."
+msgid ""
+"You can here put the channel down a level in the list. Press the "
+"<keycap>Shift</keycap> key to move the channel to bottom of the list."
 msgstr ""
 "ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
 "ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
 "ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:417(para)
-msgid "You can create here a copy of the active channel. Name of new channel is suffixed with a number."
+msgid ""
+"You can create here a copy of the active channel. Name of new channel is "
+"suffixed with a number."
 msgstr ""
 "ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎ ÏÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:422(para)
-msgid "You can also duplicate a color channel or the Alpha channel. It's an easy way to keep a copy of them and to use them later as a selection in an image."
+msgid ""
+"You can also duplicate a color channel or the Alpha channel. It's an easy "
+"way to keep a copy of them and to use them later as a selection in an image."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:443(para)
-msgid "Here you can transform the channel to become a selection. By default the selection derived from a channel replaces any previous active selection. It's possible to change this by clicking on control keys."
+msgid ""
+"Here you can transform the channel to become a selection. By default the "
+"selection derived from a channel replaces any previous active selection. "
+"It's possible to change this by clicking on control keys."
 msgstr ""
 "ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î "
 "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
@@ -6914,7 +8994,9 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:452(para)
-msgid "<keycap>Shift</keycap>: the selection derived from a channel is added to the previous active selection. The final selection is merged from both."
+msgid ""
+"<keycap>Shift</keycap>: the selection derived from a channel is added to the "
+"previous active selection. The final selection is merged from both."
 msgstr ""
 "<keycap>Shift</keycap>: Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
@@ -6925,20 +9007,26 @@ msgid "Subtract from Selection"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:461(para)
-msgid "<keycap>Ctrl</keycap>: the final selection is the subtraction of selection derived from a channel from the previously active one."
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap>: the final selection is the subtraction of selection "
+"derived from a channel from the previously active one."
 msgstr ""
 "<keycap>Ctrl</keycap>: Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
 "ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:469(para)
-msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>: the final selection is the intersection of selection derived from a channel with the previously active one. Only common parts are kept."
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>: the final "
+"selection is the intersection of selection derived from a channel with the "
+"previously active one. Only common parts are kept."
 msgstr ""
 "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>: Î ÏÎÎÎÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/dialogs/channel-dialog.xml:495(para)
-msgid "Only available for selection masks: you can here delete the active channel."
+msgid ""
+"Only available for selection masks: you can here delete the active channel."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎ."
@@ -6947,7 +9035,9 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:50(None)
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:139(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/buffers-dialog.png'; md5=3fc07f93ddd5e217af903f4be7075729"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/buffers-dialog.png'; "
+"md5=3fc07f93ddd5e217af903f4be7075729"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/buffers-dialog.png'Â "
 "md5=3fc07f93ddd5e217af903f4be7075729"
@@ -6955,7 +9045,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:161(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/buffers-dialog-grid.png'; md5=5188c06c32bda32e437d504f1be1a6f4"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/buffers-dialog-grid.png'; "
+"md5=5188c06c32bda32e437d504f1be1a6f4"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/buffers-dialog-grid.png'Â "
 "md5=5188c06c32bda32e437d504f1be1a6f4"
@@ -6963,7 +9055,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:254(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/buffers-context-menu.png'; md5=52c598a2cf4997b177d0421cb053192f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/buffers-context-menu.png'; "
+"md5=52c598a2cf4997b177d0421cb053192f"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/dialogs/buffers-context-menu.png'Â "
 "md5=52c598a2cf4997b177d0421cb053192f"
@@ -6982,90 +9076,119 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:26(secondary)
 msgid "Cut named"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:30(secondary)
 msgid "Copy named"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:34(secondary)
 msgid "Paste named"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:37(primary)
 msgid "Cut Named"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:40(primary)
 msgid "Copy Named"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:43(primary)
 msgid "Paste Named"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:47(title)
 msgid "The Buffers dialog (as a list)"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ (ÏÏ ÎÎÏÏÎ)"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:54(para)
-msgid "Buffers are temporary repositories for image data, created when you cut or copy part of a drawable (a layer, layer mask, etc.). You can save a document in this buffer in two ways: <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Buffer</guisubmenu><guimenuitem>Copy Named</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Buffer</guisubmenu><guimenuitem>Cut Named</guimenuitem></menuchoice> A dialog pops up asking you to name a buffer to store the data in. There is no hard limit on the number of named buffers you can create, although, of course, each one consumes a share of memory."
+msgid ""
+"Buffers are temporary repositories for image data, created when you cut or "
+"copy part of a drawable (a layer, layer mask, etc.). You can save a document "
+"in this buffer in two ways: <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guisubmenu>Buffer</guisubmenu><guimenuitem>Copy Named</"
+"guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guisubmenu>Buffer</guisubmenu><guimenuitem>Cut Named</guimenuitem></"
+"menuchoice> A dialog pops up asking you to name a buffer to store the data "
+"in. There is no hard limit on the number of named buffers you can create, "
+"although, of course, each one consumes a share of memory."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ "
 "ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏ (ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎ.). "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ: <menu"
-"choice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenu"
-"item>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice> Î <menuchoice><guimenu"
-">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎ, ÏÏÏÎÎÎ, "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+"choice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenu"
+"item>ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> Î <menuchoice><guimenu>ÎÏÎ"
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎ, ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:73(para)
-msgid "The <quote>Buffers</quote> dialog shows you the contents of all existing named buffers, and allows you to operate on them in several ways. It also shows you, at the top, the contents of the Global Buffer, but this is merely a display: you can't do anything with it."
+msgid ""
+"The <quote>Buffers</quote> dialog shows you the contents of all existing "
+"named buffers, and allows you to operate on them in several ways. It also "
+"shows you, at the top, the contents of the Global Buffer, but this is merely "
+"a display: you can't do anything with it."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
 "ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ "
 "ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:80(para)
-msgid "Named buffers are not saved across sessions. The only way to save their contents is to paste them into images."
+msgid ""
+"Named buffers are not saved across sessions. The only way to save their "
+"contents is to paste them into images."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ. Î ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ. Î ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ "
 "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:88(para)
-msgid "This dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"This dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-"
+"concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref "
 "linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:98(para)
-msgid "from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Buffers</guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid ""
+"from an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Buffers</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:108(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Buffers</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Buffers</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:121(para)
-msgid "In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend=\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Buffers</quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Buffers</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ <link linkend"
-"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+msgid ""
+"In the <guimenu>Windows</guimenu> menu, there is a list of <link linkend="
+"\"gimp-dockable-menu\">detached windows</link> which exists only if at least "
+"one dialog remains open. In this case, you can raise the <quote>Buffers</"
+"quote> dialog from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guimenuitem>Buffers</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu>, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-dockable-menu\">ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></m"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></m"
 "enuchoice>."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:134(title)
@@ -7077,17 +9200,26 @@ msgid "The Buffers Menu"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:143(para)
-msgid "Clicking on a buffer in the display area makes it the active buffer, i. e., the one that will be used for paste commands executed with the Buffers Menu or the buttons at the bottom of the dialog. Double-clicking on a buffer causes its contents to be pasted to the active image as a floating selection; this is a quick way of executing the <quote>Paste Buffer</quote> command."
+msgid ""
+"Clicking on a buffer in the display area makes it the active buffer, i. e., "
+"the one that will be used for paste commands executed with the Buffers Menu "
+"or the buttons at the bottom of the dialog. Double-clicking on a buffer "
+"causes its contents to be pasted to the active image as a floating "
+"selection; this is a quick way of executing the <quote>Paste Buffer</quote> "
+"command."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ "
 "ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÂ "
-"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÏ</quote>."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:151(para)
-msgid "At the bottom of the dialog are four buttons. The operations they perform can also be accessed from the Buffers Menu that you get by right clicking on the active buffer."
+msgid ""
+"At the bottom of the dialog are four buttons. The operations they perform "
+"can also be accessed from the Buffers Menu that you get by right clicking on "
+"the active buffer."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
 "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
@@ -7098,21 +9230,28 @@ msgid "The Buffers dialog (Grid View)"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ (ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ)"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:165(para)
-msgid "In the Tab menu for the <quote>Buffers</quote> dialog, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the buffers are laid out in a rectangular array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing a thumbnail of the contents of the buffer, its name, and its pixel dimensions."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
-"<guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎÏ "
+msgid ""
+"In the Tab menu for the <quote>Buffers</quote> dialog, you can choose "
+"between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as "
+"List</guimenuitem>. In Grid mode, the buffers are laid out in a rectangular "
+"array. In List mode, they are lined up vertically, with each row showing a "
+"thumbnail of the contents of the buffer, its name, and its pixel dimensions."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎÏ "
 "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, "
 "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
 "ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
 "ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:181(para)
-msgid "You can change the size of the buffer previews in the dialog using the <quote>Preview Size</quote> submenu of the dialog's Tab menu."
+msgid ""
+"You can change the size of the buffer previews in the dialog using the "
+"<quote>Preview Size</quote> submenu of the dialog's Tab menu."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:188(para)
@@ -7124,11 +9263,15 @@ msgid "Paste Buffer"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:196(para)
-msgid "This command pastes the contents of the selected buffer into the active image, as a floating selection. The only difference between this and the ordinary <link linkend=\"gimp-edit-paste\">Paste</link> command is that it uses the selected buffer rather than the global clipboard buffer."
+msgid ""
+"This command pastes the contents of the selected buffer into the active "
+"image, as a floating selection. The only difference between this and the "
+"ordinary <link linkend=\"gimp-edit-paste\">Paste</link> command is that it "
+"uses the selected buffer rather than the global clipboard buffer."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-edit-paste\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-edit-paste\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:207(term)
@@ -7136,11 +9279,16 @@ msgid "Paste Buffer Into"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:210(para)
-msgid "This command pastes the contents of the selected buffer into the active image's selection, as a floating selection. The only difference between this and the ordinary <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">Paste Into</link> command is that it uses the selected buffer rather than the global clipboard buffer."
+msgid ""
+"This command pastes the contents of the selected buffer into the active "
+"image's selection, as a floating selection. The only difference between this "
+"and the ordinary <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">Paste Into</link> "
+"command is that it uses the selected buffer rather than the global clipboard "
+"buffer."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎ</link> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
@@ -7149,11 +9297,16 @@ msgid "Paste Buffer as New"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:224(para)
-msgid "This command creates a new single-layer image out of the contents of the selected buffer. The only difference between this and the ordinary <link linkend=\"gimp-edit-paste-as-new\">Paste as New</link> command is that it uses the selected buffer rather than the content of the global clipboard buffer."
+msgid ""
+"This command creates a new single-layer image out of the contents of the "
+"selected buffer. The only difference between this and the ordinary <link "
+"linkend=\"gimp-edit-paste-as-new\">Paste as New</link> command is that it "
+"uses the selected buffer rather than the content of the global clipboard "
+"buffer."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-edit-paste-as-new\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏ</link> "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-edit-paste-as-new\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏ</link> "
 "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
@@ -7162,10 +9315,12 @@ msgid "Delete Buffer"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:238(para)
-msgid "This command deletes the selected named buffer, no questions asked. You cannot delete the Global Buffer."
+msgid ""
+"This command deletes the selected named buffer, no questions asked. You "
+"cannot delete the Global Buffer."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ. "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:248(title)
 msgid "Context menu"
@@ -7173,7 +9328,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:250(title)
 msgid "The <quote>Buffers</quote> context menu"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/buffers-dialog.xml:258(para)
 msgid "These commands are explained above with Buttons."
@@ -7183,50 +9338,82 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:35(None)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:228(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog.png'; md5=766470b4764fc32f0963d6b77ee0ef5e"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog.png'Â md5=766470b4764fc32f0963d6b77ee0ef5e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog.png'; "
+"md5=766470b4764fc32f0963d6b77ee0ef5e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog.png'Â "
+"md5=766470b4764fc32f0963d6b77ee0ef5e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:103(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-simple.png'; md5=c6abd80e35de02377d4495e52ae4d4bc"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-simple.png'Â md5=c6abd80e35de02377d4495e52ae4d4bc"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-simple.png'; "
+"md5=c6abd80e35de02377d4495e52ae4d4bc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-simple.png'Â "
+"md5=c6abd80e35de02377d4495e52ae4d4bc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:161(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-grid-view.png'; md5=384207b7f4f1add6d6437bc293c6e881"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/brushes-grid-view.png'Â md5=384207b7f4f1add6d6437bc293c6e881"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/brushes-grid-view.png'; "
+"md5=384207b7f4f1add6d6437bc293c6e881"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/brushes-grid-view.png'Â "
+"md5=384207b7f4f1add6d6437bc293c6e881"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:170(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-list-view.png'; md5=32e80e590f19263666be47b7bdfb658c"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/brushes-list-view.png'Â md5=32e80e590f19263666be47b7bdfb658c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/brushes-list-view.png'; "
+"md5=32e80e590f19263666be47b7bdfb658c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/brushes-list-view.png'Â "
+"md5=32e80e590f19263666be47b7bdfb658c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:274(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-buttons.png'; md5=acecc81a30f564c95067909f891d31d3"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/brushes-buttons.png'Â md5=acecc81a30f564c95067909f891d31d3"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/brushes-buttons.png'; "
+"md5=acecc81a30f564c95067909f891d31d3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/brushes-buttons.png'Â "
+"md5=acecc81a30f564c95067909f891d31d3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:393(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-context-menu.png'; md5=95912060cf39109fbc0427e4aea754a5"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/brushes-context-menu.png'Â md5=95912060cf39109fbc0427e4aea754a5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/brushes-context-menu.png'; "
+"md5=95912060cf39109fbc0427e4aea754a5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/brushes-context-menu.png'Â "
+"md5=95912060cf39109fbc0427e4aea754a5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:424(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-editor-dialog.png'; md5=f16027210e7240e875de385185509ed2"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/brushes-editor-dialog.png'Â md5=f16027210e7240e875de385185509ed2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/brushes-editor-dialog.png'; "
+"md5=f16027210e7240e875de385185509ed2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/brushes-editor-dialog.png'Â "
+"md5=f16027210e7240e875de385185509ed2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:540(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-clipboard.png'; md5=39b715e6dbbc5baa4775074738a61496"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-clipboard.png'Â md5=39b715e6dbbc5baa4775074738a61496"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-clipboard.png'; "
+"md5=39b715e6dbbc5baa4775074738a61496"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/brushes-dialog-clipboard.png'Â "
+"md5=39b715e6dbbc5baa4775074738a61496"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:17(title)
 msgid "Brushes Dialog"
@@ -7244,51 +9431,75 @@ msgid "The Brushes dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:39(para)
-msgid "The <quote>Brushes</quote> dialog is used to select a brush, for use with painting tools: see the <link linkend=\"gimp-concepts-brushes\">Brushes</link> section for basic information on brushes and how they are used in GIMP. The dialog also gives you access to several functions for manipulating brushes. You can select a brush by clicking on it in the list: it will then be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. A few dozen basic brushes come pre-installed with GIMP, along with a few assorted bizarre ones that mainly serve to show you the range of possibilities. You can also create custom brushes using the Brush Editor, or by saving images in a special brush file format."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ "
+msgid ""
+"The <quote>Brushes</quote> dialog is used to select a brush, for use with "
+"painting tools: see the <link linkend=\"gimp-concepts-brushes\">Brushes</"
+"link> section for basic information on brushes and how they are used in "
+"GIMP. The dialog also gives you access to several functions for manipulating "
+"brushes. You can select a brush by clicking on it in the list: it will then "
+"be shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. A few dozen "
+"basic brushes come pre-installed with GIMP, along with a few assorted "
+"bizarre ones that mainly serve to show you the range of possibilities. You "
+"can also create custom brushes using the Brush Editor, or by saving images "
+"in a special brush file format."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ "
 "ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ: ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link "
-"linkend=\"gimp-concepts-brushes\">ÏÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"linkend=\"gimp-concepts-brushes\">ÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
 "ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ GIMP. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
 "ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
 "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:55(para)
-msgid "The <quote>Brushes</quote> dialog is a dockable dialog; see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
+msgid ""
+"The <quote>Brushes</quote> dialog is a dockable dialog; see the section "
+"<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on manipulating it."
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
 "ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:65(para)
-msgid "from the Toolbox, by clicking on the brush symbol in Brush/Pattern/Gradient area."
+msgid ""
+"from the Toolbox, by clicking on the brush symbol in Brush/Pattern/Gradient "
+"area."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:71(para)
-msgid "From an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Brushes</guimenuitem></menuchoice>;"
+msgid ""
+"From an image menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Brushes</"
+"guimenuitem></menuchoice>;"
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
-"<menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:81(para)
-msgid "from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on <guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</guimenu><guimenuitem>Brushes</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on "
+"<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
+"left-12.png\"/></guiicon> and selecting <menuchoice><guimenu>Add Tab</"
+"guimenu><guimenuitem>Brushes</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
 "<guiicon><inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"images/dialogs/stock-menu-"
-"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+"left-12.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:94(para)
-msgid "from the Tool Options dialog for any of the paint tools, by clicking on the Brush icon button, you get a popup with similar functionality that permits you to quickly choose a brush from the list; if you click on the button present on the right bottom of the popup, you open the real brush dialog."
+msgid ""
+"from the Tool Options dialog for any of the paint tools, by clicking on the "
+"Brush icon button, you get a popup with similar functionality that permits "
+"you to quickly choose a brush from the list; if you click on the button "
+"present on the right bottom of the popup, you open the real brush dialog."
 msgstr ""
 "ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎ "
 "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ "
@@ -7298,7 +9509,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:106(para)
 msgid "The simplified <quote>Brushes</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÏÎ</quote>"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:110(para)
 msgid "This window has five buttons, clearly explained by help pop-ups:"
@@ -7328,36 +9539,47 @@ msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:129(para)
-msgid "Note that, depending on your Preferences, a brush selected with the popup may only apply to the currently active tool, not to other paint tools. See the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tool Option Preferences</link> section for more information."
+msgid ""
+"Note that, depending on your Preferences, a brush selected with the popup "
+"may only apply to the currently active tool, not to other paint tools. See "
+"the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tool Option Preferences</link> "
+"section for more information."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ "
 "ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-"
-"tool-options\">ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"tool-options\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:140(title)
 msgid "Using the <quote>Brushes</quote> dialog"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎÎÎ</quote>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:143(title)
 msgid "Grid/List mode"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ/ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:144(para)
-msgid "In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the brush shapes are laid out in a rectangular array, making it easy to see many at once and find the one you are looking for. In List mode, the shapes are lined up in a list, with the names beside them."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
-"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ "
+msgid ""
+"In the Tab menu, you can choose between <guimenuitem>View as Grid</"
+"guimenuitem> and <guimenuitem>View as List</guimenuitem>. In Grid mode, the "
+"brush shapes are laid out in a rectangular array, making it easy to see many "
+"at once and find the one you are looking for. In List mode, the shapes are "
+"lined up in a list, with the names beside them."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenuitem>. ÎÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ "
 "ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ. "
 "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:152(para)
-msgid "In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to adapt the size of brush previews to your liking."
+msgid ""
+"In the Tab menu, the option <guilabel>Preview Size</guilabel> allows you to "
+"adapt the size of brush previews to your liking."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> "
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> "
 "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
 "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
@@ -7370,13 +9592,17 @@ msgid "View as List"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:181(para)
-msgid "At the top of the dialog appears the name of the currently selected brush, and its size in pixels."
+msgid ""
+"At the top of the dialog appears the name of the currently selected brush, "
+"and its size in pixels."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
 "ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:185(para)
-msgid "In the center a grid view of all available brushes appears, with the currently selected one outlined."
+msgid ""
+"In the center a grid view of all available brushes appears, with the "
+"currently selected one outlined."
 msgstr ""
 "ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ "
 "ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
@@ -7386,18 +9612,28 @@ msgid "List mode"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:194(para)
-msgid "For the most part, the dialog works the same way in List mode as in Grid mode, with one exception:"
+msgid ""
+"For the most part, the dialog works the same way in List mode as in Grid "
+"mode, with one exception:"
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:198(para)
-msgid "If you double-click on the <emphasis>name</emphasis> of a brush, you will be able to edit it. Note, however, that you are only allowed to change the names of brushes that you have created or installed yourself, not the ones that come pre-installed with GIMP. If you try to rename a pre-installed brush, you will be able to edit the name, but as soon as you hit return or click somewhere else, the name will revert to its original value. It is a general rule that you cannot alter the resources that GIMP pre-installs for you: brushes, patterns, gradients, etc; only ones that you create yourself."
+msgid ""
+"If you double-click on the <emphasis>name</emphasis> of a brush, you will be "
+"able to edit it. Note, however, that you are only allowed to change the "
+"names of brushes that you have created or installed yourself, not the ones "
+"that come pre-installed with GIMP. If you try to rename a pre-installed "
+"brush, you will be able to edit the name, but as soon as you hit return or "
+"click somewhere else, the name will revert to its original value. It is a "
+"general rule that you cannot alter the resources that GIMP pre-installs for "
+"you: brushes, patterns, gradients, etc; only ones that you create yourself."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <emphasis>ÏÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ "
 "ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
 "ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ "
 "ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
 "ÏÎÏ ÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ "
@@ -7410,20 +9646,27 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:225(title)
 msgid "The <quote>Brushes</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:232(para)
-msgid "When you click on a brush preview, it becomes the current brush and it gets selected in the brush area of Toolbox and the Brush option of painting tools. When you double-click on a brush preview, you will activate the <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">BrushÂEditor</link>. You can also click on buttons at the bottom of the dialog to perform various actions."
+msgid ""
+"When you click on a brush preview, it becomes the current brush and it gets "
+"selected in the brush area of Toolbox and the Brush option of painting "
+"tools. When you double-click on a brush preview, you will activate the <link "
+"linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">BrushÂEditor</link>. You can also click "
+"on buttons at the bottom of the dialog to perform various actions."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ "
 "ÏÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:240(para)
-msgid "Meaning of the small symbols at the bottom right corner of every brush preview:"
+msgid ""
+"Meaning of the small symbols at the bottom right corner of every brush "
+"preview:"
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ:"
@@ -7435,14 +9678,18 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:251(para)
-msgid "A small cross means that the brush is in a reduced size. You can get it in normal size by maintaining left click on it."
+msgid ""
+"A small cross means that the brush is in a reduced size. You can get it in "
+"normal size by maintaining left click on it."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
 "ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:257(para)
-msgid "A red corner is for animated brushes. If you maintain left click on the thumbnail, the animation is played."
+msgid ""
+"A red corner is for animated brushes. If you maintain left click on the "
+"thumbnail, the animation is played."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ "
 "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
@@ -7457,7 +9704,10 @@ msgid "Spacing"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:280(para)
-msgid "This slider lets you set the distance between consecutive brush marks when you trace out a brushstroke with the mouse pointer. Spacing is a percentage of the brush width and varies from 1 to 200."
+msgid ""
+"This slider lets you set the distance between consecutive brush marks when "
+"you trace out a brushstroke with the mouse pointer. Spacing is a percentage "
+"of the brush width and varies from 1 to 200."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ "
 "ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
@@ -7468,9 +9718,14 @@ msgid "Edit Brush"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:296(para)
-msgid "This activates the <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">Brush Editor</link>. Pressing the button will open the Editor for any brush. It only works, however, for parametric brushes: for any other type, the Editor will show you the brush but not allow you to do anything with it (<quote>Read only</quote>)."
+msgid ""
+"This activates the <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">Brush Editor</"
+"link>. Pressing the button will open the Editor for any brush. It only "
+"works, however, for parametric brushes: for any other type, the Editor will "
+"show you the brush but not allow you to do anything with it (<quote>Read "
+"only</quote>)."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-brush-editor-dialog\">EÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ "
 "ÏÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
 "ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
 "ÏÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
@@ -7481,7 +9736,10 @@ msgid "New Brush"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:315(para)
-msgid "This creates a new parametric brush, initializes it with a small fuzzy round shape, and opens the Brush Editor so that you can modify it. The new brush is automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
+msgid ""
+"This creates a new parametric brush, initializes it with a small fuzzy round "
+"shape, and opens the Brush Editor so that you can modify it. The new brush "
+"is automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ "
 "ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
@@ -7493,7 +9751,11 @@ msgid "Duplicate Brush"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:332(para)
-msgid "This button is only enabled if the currently selected brush is a parametric brush. If so, the brush is duplicated, and the Brush Editor is opened so that you can modify the copy. The result is automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
+msgid ""
+"This button is only enabled if the currently selected brush is a parametric "
+"brush. If so, the brush is duplicated, and the Brush Editor is opened so "
+"that you can modify the copy. The result is automatically saved in your "
+"personal <filename>brushes</filename> folder."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ "
@@ -7506,7 +9768,10 @@ msgid "Delete Brush"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:350(para)
-msgid "This removes all traces of the brush, both from the dialog and the folder where its file is stored, if you have permission to do so. It asks for confirmation before doing anything."
+msgid ""
+"This removes all traces of the brush, both from the dialog and the folder "
+"where its file is stored, if you have permission to do so. It asks for "
+"confirmation before doing anything."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
@@ -7517,7 +9782,11 @@ msgid "Refresh Brushes"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:366(para)
-msgid "If you add brushes to your personal <filename class=\"directory\">brushes</filename> folder or any other folder in your brush search path, by some means other than the Brush Editor, this button causes the list to be reloaded, so that the new entries will be available in the dialog."
+msgid ""
+"If you add brushes to your personal <filename class=\"directory\">brushes</"
+"filename> folder or any other folder in your brush search path, by some "
+"means other than the Brush Editor, this button causes the list to be "
+"reloaded, so that the new entries will be available in the dialog."
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename "
 "class=\"directory\">brushes</filename> Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
@@ -7526,7 +9795,11 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:377(para)
-msgid "The functions performed by these buttons can also be accessed from the dialog pop-up menu, activated by right-clicking anywhere in the brush grid/list, or by choosing the top item, <guisubmenu>Brushes menu</guisubmenu>, from the dialog Tab menu."
+msgid ""
+"The functions performed by these buttons can also be accessed from the "
+"dialog pop-up menu, activated by right-clicking anywhere in the brush grid/"
+"list, or by choosing the top item, <guisubmenu>Brushes menu</guisubmenu>, "
+"from the dialog Tab menu."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
 "ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
@@ -7536,10 +9809,13 @@ msgstr ""
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:386(title)
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:389(title)
 msgid "The <quote>Brushes</quote> context menu"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <quote>ÏÎÎÎÎÏÎ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:398(para)
-msgid "Right clicking on a brush preview opens a context menu. This menu has now some options which let you create elliptical and rectangular brushes. These brushed can be feathered, but they are not parametric brushes."
+msgid ""
+"Right clicking on a brush preview opens a context menu. This menu has now "
+"some options which let you create elliptical and rectangular brushes. These "
+"brushed can be feathered, but they are not parametric brushes."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ "
 "ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
@@ -7547,12 +9823,17 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:404(para)
-msgid "The other commands of this submenu are described with the Buttons, except for <guilabel>Copy Brush Location</guilabel> which allows to copy brush path into clipboard. By using the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></menuchoice>, command, you can open the brush as a new image."
+msgid ""
+"The other commands of this submenu are described with the Buttons, except "
+"for <guilabel>Copy Brush Location</guilabel> which allows to copy brush path "
+"into clipboard. By using the <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></menuchoice>, command, you "
+"can open the brush as a new image."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ "
-"ÏÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
 "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎ."
 
@@ -7562,10 +9843,14 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:420(title)
 msgid "The <quote>Brushes</quote> Editor dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ <quote>ÏÎÎÎÎÎ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:428(para)
-msgid "The Brush Editor allows you either to view the brush parameters of a brush supplied by GIMP, and you can't change them, or to create a custom brush from a geometrical shape, a circle, a square, a diamond. This editor has several elements:"
+msgid ""
+"The Brush Editor allows you either to view the brush parameters of a brush "
+"supplied by GIMP, and you can't change them, or to create a custom brush "
+"from a geometrical shape, a circle, a square, a diamond. This editor has "
+"several elements:"
 msgstr ""
 "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎ "
@@ -7573,7 +9858,10 @@ msgstr ""
 "ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ:"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:434(para)
-msgid "<emphasis>The dialog bar</emphasis>: As with all dialog windows, a click on the small triangle prompts a menu allowing you to set the aspect of the Brush Editor."
+msgid ""
+"<emphasis>The dialog bar</emphasis>: As with all dialog windows, a click on "
+"the small triangle prompts a menu allowing you to set the aspect of the "
+"Brush Editor."
 msgstr ""
 "<emphasis>Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ</emphasis>: ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, "
 "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏ "
@@ -7584,7 +9872,9 @@ msgid "<emphasis>The title bar</emphasis>: To give a name to your brush."
 msgstr "<emphasis>Î ÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:442(para)
-msgid "<emphasis>The preview area</emphasis>: Brush changes appear in real time in this preview."
+msgid ""
+"<emphasis>The preview area</emphasis>: Brush changes appear in real time in "
+"this preview."
 msgstr ""
 "<emphasis>Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</emphasis>: ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
@@ -7598,7 +9888,9 @@ msgid "Shape"
 msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:451(para)
-msgid "A circle, a square and a diamond are available. You will modify them by using the following options:"
+msgid ""
+"A circle, a square and a diamond are available. You will modify them by "
+"using the following options:"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
 "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
@@ -7608,7 +9900,10 @@ msgid "Radius"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:460(para)
-msgid "Distance between brush center and edge, in the width direction. A square with a 10 pixels radius will have a 20 pixels side. A diamond with a 5 pixels radius will have a 10 pixels width."
+msgid ""
+"Distance between brush center and edge, in the width direction. A square "
+"with a 10 pixels radius will have a 20 pixels side. A diamond with a 5 "
+"pixels radius will have a 10 pixels width."
 msgstr ""
 "Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ. ÎÎÎ "
 "ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ 10 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ 20 "
@@ -7620,7 +9915,9 @@ msgid "Spikes"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:470(para)
-msgid "This parameter is useful only for square and diamond. With a square, increasing spikes results in a polygon. With a diamond, you get a star."
+msgid ""
+"This parameter is useful only for square and diamond. With a square, "
+"increasing spikes results in a polygon. With a diamond, you get a star."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, "
 "ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎ."
@@ -7630,7 +9927,9 @@ msgid "Hardness"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:480(para)
-msgid "This parameter controls the feathering of the brush border. Value = 1.00 gives a brush with a sharp border (0.00-1.00)."
+msgid ""
+"This parameter controls the feathering of the brush border. Value = 1.00 "
+"gives a brush with a sharp border (0.00-1.00)."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ = "
 "1,00 ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ (0,00-1,00)."
@@ -7640,7 +9939,10 @@ msgid "Aspect ratio"
 msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:489(para)
-msgid "This parameter controls the brush Width/Height ratio. A diamond with a 5 pixels radius and an Aspect Ratio = 2, will be flattened with a 10 pixels width and a 5 pixels height (1.0-20.0)."
+msgid ""
+"This parameter controls the brush Width/Height ratio. A diamond with a 5 "
+"pixels radius and an Aspect Ratio = 2, will be flattened with a 10 pixels "
+"width and a 5 pixels height (1.0-20.0)."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ/ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎ 5 "
 "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ = 2, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ 10 "
@@ -7651,7 +9953,10 @@ msgid "Angle"
 msgstr "ÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:499(para)
-msgid "This angle is the angle between the brush width direction, which is normally horizontal, and the horizontal direction, counter-clock-wise. When this value increases, the brush width turns counter-clock-wise (0Â to 180Â)."
+msgid ""
+"This angle is the angle between the brush width direction, which is normally "
+"horizontal, and the horizontal direction, counter-clock-wise. When this "
+"value increases, the brush width turns counter-clock-wise (0Â to 180Â)."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ. "
@@ -7659,7 +9964,10 @@ msgstr ""
 "ÎÏÏ 180Â)."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:510(para)
-msgid "When the brush draws a line, it actually stamps the brush icon repeatedly. If brush stamps are very close, you get the impression of a solid line: you get that with Spacing = 1. (1.00 to 200.0)."
+msgid ""
+"When the brush draws a line, it actually stamps the brush icon repeatedly. "
+"If brush stamps are very close, you get the impression of a solid line: you "
+"get that with Spacing = 1. (1.00 to 200.0)."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
@@ -7679,27 +9987,35 @@ msgid "Clipboard brush"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:529(para)
-msgid "When you use the Copy or Cut command on an image or a selection of it, a copy appears as a new brush in the upper left corner of the <quote>Brushes</quote> dialog. This brush will persist until you use the Copy command again. It disappears when you close GIMP."
+msgid ""
+"When you use the Copy or Cut command on an image or a selection of it, a "
+"copy appears as a new brush in the upper left corner of the <quote>Brushes</"
+"quote> dialog. This brush will persist until you use the Copy command again. "
+"It disappears when you close GIMP."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, "
 "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÏÎ</quote>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ "
 "ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP."
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:536(title)
 msgid "A new <quote>Clipboard Brush</quote>"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:545(para)
-msgid "You can save this clipboard brush by using the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as</guisubmenu><guimenuitem>New brush</guimenuitem></menuchoice> as soon as it appears in the <quote>Brushes</quote> dialog. (See <xref linkend=\"script-fu-paste-as-brush\"/>.)"
+msgid ""
+"You can save this clipboard brush by using the <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guisubmenu>Paste as</guisubmenu><guimenuitem>New brush</"
+"guimenuitem></menuchoice> as soon as it appears in the <quote>Brushes</"
+"quote> dialog. (See <xref linkend=\"script-fu-paste-as-brush\"/>.)"
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎÎÏÎ</quote>. (ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"script-"
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>. (ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"script-"
 "fu-paste-as-brush\"/>.)"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/dialogs/brushes-dialog.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
diff --git a/po/el/filters.po b/po/el/filters.po
index 5e10fe4..d07c42d 100644
--- a/po/el/filters.po
+++ b/po/el/filters.po
@@ -1,14 +1,17 @@
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 00:24+0200\n"
-"Last-Translator: Vasilis Tsivikis <vasitsiv hotmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Project-Id-Version: filters.master.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 23:35+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team:  <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
@@ -20,7 +23,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/web.xml:11(title)
 msgid "Web Filters"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ (Web)"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/web.xml:14(primary)
 #: src/filters/introduction.xml:19(primary)
@@ -47,7 +50,7 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/web.xml:30(para)
 msgid "This filters are mostly used on images mentioned for web sites. The filter <link linkend=\"plug-in-imagemap\">ImageMap</link> is used to add clickable <quote>hot spots</quote> on the image. The filter <link linkend=\"plug-in-semiflatten\">Semi-Flatten</link> is used to simulate semi-transparency in image formats without alpha channel. The <link linkend=\"python-fu-slice\">Slice</link> filter creates HTML tables of sensitive images."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-imagemap\">ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-semiflatten\">ÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ-ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"python-fu-slice\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</link> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ HTML ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-imagemap\">ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ <quote>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-semiflatten\">ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"python-fu-slice\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</link> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ HTML ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/render.xml:6(title)
 msgid "Rendering Filters"
@@ -92,7 +95,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/filters/introduction.xml:25(para)
 msgid "A filter is a special kind of tool designed to take an input layer or image, apply a mathematical algorithm to it, and return the input layer or image in a modified format. <acronym>GIMP</acronym> uses filters to achieve a variety of effects and those effects are discussed here."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ,  ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: src/filters/introduction.xml:34(para)
 msgid "The filters are divided into several categories:"
@@ -108,7 +111,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/introduction.xml:97(para)
 msgid "Right clicking on the Preview window opens a submenu which lets you set the Style and the Size of checks representing transparency."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/filters/generic.xml:7(title)
 msgid "Generic Filters"
@@ -152,11 +155,11 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/filters/combine.xml:10(title)
 msgid "Combine Filters"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/filters/blur.xml:8(title)
 msgid "Blur Filters"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/filters/artistic.xml:11(title)
 msgid "Artistic Filters"
@@ -185,12 +188,11 @@ msgid "These are animation helpers, which let you view and optimize your animati
 msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ (ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ). ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÏÎÏÎ)</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ (GIF)</quote> ÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo.xml:23(title)
-#, fuzzy
 msgid "Alpha to Logo Filters"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/alpha-to-logo.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <vasitsiv hotmail gr>, 2011"
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012"
 
diff --git a/po/el/menus.po b/po/el/menus.po
index c69a753..b5c9557 100644
--- a/po/el/menus.po
+++ b/po/el/menus.po
@@ -1,14 +1,17 @@
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: menus.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-29 09:37+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
-"Language-Team: greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-29 09:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 20:26+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
@@ -18,14 +21,10 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/windows.xml:15(primary)
 #: src/menus/windows-introduction.xml:13(primary)
-#: src/menus/view.xml:14(secondary)
-#: src/menus/tools.xml:14(primary)
-#: src/menus/select.xml:12(primary)
-#: src/menus/introduction.xml:14(primary)
-#: src/menus/filters.xml:15(primary)
-#: src/menus/file.xml:18(primary)
-#: src/menus/edit.xml:17(primary)
-#: src/menus/colors.xml:21(secondary)
+#: src/menus/view.xml:14(secondary) src/menus/tools.xml:14(primary)
+#: src/menus/select.xml:12(primary) src/menus/introduction.xml:14(primary)
+#: src/menus/filters.xml:15(primary) src/menus/file.xml:18(primary)
+#: src/menus/edit.xml:17(primary) src/menus/colors.xml:21(secondary)
 msgid "Menus"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
@@ -37,12 +36,16 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/windows-show-docks.xml:21(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/windows/dockable-dialogs.png'; md5=6f795d821ab2dc388b7aed62a94a6ad5"
-msgstr "@@image: 'images/menus/windows/dockable-dialogs.png'; md5=6f795d821ab2dc388b7aed62a94a6ad5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/windows/dockable-dialogs.png'; "
+"md5=6f795d821ab2dc388b7aed62a94a6ad5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/windows/dockable-dialogs.png'; "
+"md5=6f795d821ab2dc388b7aed62a94a6ad5"
 
 #: src/menus/windows-show-docks.xml:9(title)
 msgid "The <quote>Dockable Dialogs</quote> submenu"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/windows-show-docks.xml:12(primary)
 #: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:12(primary)
@@ -55,15 +58,24 @@ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/windows-show-docks.xml:17(title)
 msgid "The <quote>Dockable Dialogs</quote> list"
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ <quote>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ <quote>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/windows-show-docks.xml:26(para)
-msgid "This command opens the list of the dialog windows you can open and dock. Please see <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link>."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</link>."
+msgid ""
+"This command opens the list of the dialog windows you can open and dock. "
+"Please see <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"docks\">ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/windows-show-docks.xml:30(para)
-msgid "All these dialogs are described in <link linkend=\"gimp-dialogs-introduction\">Different dialogs description</link>."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-dialogs-introduction\">ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>"
+msgid ""
+"All these dialogs are described in <link linkend=\"gimp-dialogs-introduction"
+"\">Different dialogs description</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-dialogs-"
+"introduction\">ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/windows-show-docks.xml:37(title)
 #: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:23(title)
@@ -71,40 +83,64 @@ msgid "Activating the Command"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/windows-show-docks.xml:38(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Dockable Dialogs</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Dockable Dialogs</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:9(title)
 msgid "The <quote>Recently Closed Docks</quote> submenu"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:13(secondary)
 msgid "Recently closed"
-msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:16(para)
-msgid "This command opens the list of the docks you have closed recently. You can reopen them by clicking on their name. Please note that isolated windows are not concerned."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"This command opens the list of the docks you have closed recently. You can "
+"reopen them by clicking on their name. Please note that isolated windows are "
+"not concerned."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:25(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Recently Closed Docks</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Recently Closed Docks</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/windows-introduction.xml:22(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/windows.png'; md5=13c6b14871d3818165be232dda179015"
-msgstr "@@image: 'images/menus/windows.png'; md5=13c6b14871d3818165be232dda179015"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/windows.png'; md5=13c6b14871d3818165be232dda179015"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/windows.png'; md5=13c6b14871d3818165be232dda179015"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/windows-introduction.xml:31(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/windows/expanded-menu.png'; md5=368b926c465b0abf28df35f2cdaaf128"
-msgstr "@@image: 'images/menus/windows/expanded-menu.png'; md5=368b926c465b0abf28df35f2cdaaf128"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/windows/expanded-menu.png'; "
+"md5=368b926c465b0abf28df35f2cdaaf128"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/windows/expanded-menu.png'; "
+"md5=368b926c465b0abf28df35f2cdaaf128"
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:10(title)
 msgid "<quote>Windows</quote> Menu Entries"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:15(tertiary)
 #: src/menus/introduction.xml:15(secondary)
@@ -113,7 +149,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:19(title)
 msgid "Contents of the <quote>Windows</quote> Menu"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:25(para)
 msgid "Without open images"
@@ -124,16 +160,26 @@ msgid "With open images"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:39(para)
-msgid "This menu allows you to manage <acronym>GIMP</acronym> windows dialogs. With an open image, it is made up of three parts:"
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ:"
+msgid ""
+"This menu allows you to manage <acronym>GIMP</acronym> windows dialogs. With "
+"an open image, it is made up of three parts:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ:"
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:46(para)
 msgid "The list of Recently Closed Docks:"
 msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:47(para)
-msgid "For more information about docks, please see <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link>, and <link linkend=\"gimp-dialogs-introduction\">Different dialogs description</link>."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-dialogs-introduction\">ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>."
+msgid ""
+"For more information about docks, please see <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"docks\">Dialogs and Docking</link>, and <link linkend=\"gimp-dialogs-"
+"introduction\">Different dialogs description</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-concepts-docks\">ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ <link "
+"linkend=\"gimp-dialogs-introduction\">ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:56(para)
 msgid "The list of open image windows."
@@ -141,14 +187,13 @@ msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ.
 
 #: src/menus/windows-introduction.xml:60(para)
 msgid "The list of open dockable dialogs."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/view.xml:10(title)
 msgid "The <quote>View</quote> Menu"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>"
 
-#: src/menus/view.xml:13(primary)
-#: src/menus/colors.xml:20(primary)
+#: src/menus/view.xml:13(primary) src/menus/colors.xml:20(primary)
 msgid "Image window"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
@@ -175,14 +220,24 @@ msgid "Contents of the <quote>Tools</quote> menu"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/tools.xml:28(para)
-msgid "The menu entries on the <guimenu>Tools</guimenu> menu access the <acronym>GIMP</acronym> tools. All of the tools available in <acronym>GIMP</acronym> are extensively described in the <link linkend=\"gimp-tools\">Tools</link> section."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu> ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tools\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ</link>"
+msgid ""
+"The menu entries on the <guimenu>Tools</guimenu> menu access the "
+"<acronym>GIMP</acronym> tools. All of the tools available in <acronym>GIMP</"
+"acronym> are extensively described in the <link linkend=\"gimp-tools"
+"\">Tools</link> section."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu> ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-tools\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select.xml:22(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select.png'; md5=e2a02dde8de72d42430b777b89d0ee2a"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select.png'; md5=e2a02dde8de72d42430b777b89d0ee2a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select.png'; md5=e2a02dde8de72d42430b777b89d0ee2a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select.png'; md5=e2a02dde8de72d42430b777b89d0ee2a"
 
 #: src/menus/select.xml:9(title)
 msgid "The <quote>Select</quote> Menu"
@@ -198,11 +253,15 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/select.xml:19(title)
 msgid "The Contents of the <quote>Select</quote> menu"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ</quote> "
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/select.xml:26(para)
-msgid "This section explains the commands on the <guimenu>Select</guimenu> menu of the image menubar."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"This section explains the commands on the <guimenu>Select</guimenu> menu of "
+"the image menubar."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu> ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/layer.xml:12(title)
 msgid "The <quote>Layer</quote> Menu"
@@ -211,26 +270,40 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÏÏÎ</quote>"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/introduction.xml:104(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/local-windows-submenu.png'; md5=57af8745917ae54f989082e320678880"
-msgstr "@@image: 'images/menus/local-windows-submenu.png'; md5=57af8745917ae54f989082e320678880"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/local-windows-submenu.png'; "
+"md5=57af8745917ae54f989082e320678880"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/local-windows-submenu.png'; "
+"md5=57af8745917ae54f989082e320678880"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/introduction.xml:109(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/detached-submenu.png'; md5=8746ad151b99ae854ff6248044c735c2"
-msgstr "@@image: 'images/menus/detached-submenu.png'; md5=8746ad151b99ae854ff6248044c735c2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/detached-submenu.png'; "
+"md5=8746ad151b99ae854ff6248044c735c2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/detached-submenu.png'; "
+"md5=8746ad151b99ae854ff6248044c735c2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/introduction.xml:145(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/tab-menu-button.png'; md5=a667dbce5e1dabe9abee73ea41859d31"
-msgstr "@@image: 'images/menus/tab-menu-button.png'; md5=a667dbce5e1dabe9abee73ea41859d31"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/tab-menu-button.png'; "
+"md5=a667dbce5e1dabe9abee73ea41859d31"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/tab-menu-button.png'; "
+"md5=a667dbce5e1dabe9abee73ea41859d31"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/introduction.xml:153(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/tab-menu.png'; md5=e3a7977b2570a5f5a3a776e89e884d02"
-msgstr "@@image: 'images/menus/tab-menu.png'; md5=e3a7977b2570a5f5a3a776e89e884d02"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/tab-menu.png'; md5=e3a7977b2570a5f5a3a776e89e884d02"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/tab-menu.png'; md5=e3a7977b2570a5f5a3a776e89e884d02"
 
 #: src/menus/introduction.xml:12(title)
 msgid "Introduction to Menus"
@@ -238,8 +311,19 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #. TODO: add image menubar screenshot(?)
 #: src/menus/introduction.xml:20(para)
-msgid "There are many places in <acronym>GIMP</acronym> where you can find menus. The aim of this chapter is to explain all the commands that are accessible from the image menu bar and the image menu you can get by right clicking in the canvas. All the context menus and the menu entries for the other dialogs are described elsewhere in the chapters that describe the dialogs themselves."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ. Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"There are many places in <acronym>GIMP</acronym> where you can find menus. "
+"The aim of this chapter is to explain all the commands that are accessible "
+"from the image menu bar and the image menu you can get by right clicking in "
+"the canvas. All the context menus and the menu entries for the other dialogs "
+"are described elsewhere in the chapters that describe the dialogs themselves."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ. Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: src/menus/introduction.xml:30(title)
 msgid "Context Menus"
@@ -250,27 +334,49 @@ msgid "Context menus"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/introduction.xml:36(para)
-msgid "If you right-click on certain parts of the <acronym>GIMP</acronym> interface, a <quote>context menu</quote> opens, which leads to a variety of functions. Some places where you can access context menus are:"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"If you right-click on certain parts of the <acronym>GIMP</acronym> "
+"interface, a <quote>context menu</quote> opens, which leads to a variety of "
+"functions. Some places where you can access context menus are:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/menus/introduction.xml:44(para)
-msgid "Clicking on an image window displays the Image menu. This is useful when you are working in full-screen mode, without a menubar."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Clicking on an image window displays the Image menu. This is useful when you "
+"are working in full-screen mode, without a menubar."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/introduction.xml:50(para)
-msgid "Clicking on a layer in the Layers Dialog or on a channel in the Channels Dialog displays functions for the selected layer or channel."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Clicking on a layer in the Layers Dialog or on a channel in the Channels "
+"Dialog displays functions for the selected layer or channel."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/introduction.xml:57(para)
-msgid "Right-clicking on the image menubar has the same effect as left-clicking."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Right-clicking on the image menubar has the same effect as left-clicking."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/introduction.xml:63(para)
-msgid "Right-clicking on the title bar displays functions which do not belong to <acronym>GIMP</acronym>, but to the window manager program on your computer."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Right-clicking on the title bar displays functions which do not belong to "
+"<acronym>GIMP</acronym>, but to the window manager program on your computer."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: src/menus/introduction.xml:73(title)
-#: src/menus/introduction.xml:76(primary)
+#: src/menus/introduction.xml:73(title) src/menus/introduction.xml:76(primary)
 msgid "Tear-off menus"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
@@ -279,16 +385,45 @@ msgid "Tear-off line"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/introduction.xml:82(para)
-msgid "There is an interesting property associated with some of the menus in <acronym>GIMP</acronym>. These are any of the menus from the Image context menu you get by right-clicking on the canvas and any of its submenus. (You can tell that a menu item leads to a submenu because there is an <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/menus/icon-submenu.png\" format=\"PNG\"/></guiicon> icon next to it.) When you bring up any of these menus, there is a dotted line at the top of it (tear-off line). By clicking on this dotted line, you detach the menu under it and it becomes a separate window."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/menus/icon-submenu.png\" format=\"PNG\"/></guiicon>). ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ (ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ). ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ  ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. "
+msgid ""
+"There is an interesting property associated with some of the menus in "
+"<acronym>GIMP</acronym>. These are any of the menus from the Image context "
+"menu you get by right-clicking on the canvas and any of its submenus. (You "
+"can tell that a menu item leads to a submenu because there is an "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/menus/icon-submenu.png\" format="
+"\"PNG\"/></guiicon> icon next to it.) When you bring up any of these menus, "
+"there is a dotted line at the top of it (tear-off line). By clicking on this "
+"dotted line, you detach the menu under it and it becomes a separate window."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/menus/icon-submenu.png\" format=\"PNG\"/></guiicon>). ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ (ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ). ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/menus/introduction.xml:98(title)
 msgid "The <quote>windows</quote> submenu and its tear-off submenu"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ"
 
 #: src/menus/introduction.xml:114(para)
-msgid "Tear-off menus are actually independent. They are always visible, their functions always apply to the current image, and they persist when all of the images are closed. You can close a tear-off submenu by clicking on the dotted line again or closing the window from the window manager on your computer (often by clicking on an X icon in the upper right corner of the window)."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ (ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ)."
+msgid ""
+"Tear-off menus are actually independent. They are always visible, their "
+"functions always apply to the current image, and they persist when all of "
+"the images are closed. You can close a tear-off submenu by clicking on the "
+"dotted line again or closing the window from the window manager on your "
+"computer (often by clicking on an X icon in the upper right corner of the "
+"window)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ (ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"Î ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ)."
 
 #: src/menus/introduction.xml:125(title)
 #: src/menus/introduction.xml:128(primary)
@@ -296,12 +431,25 @@ msgid "Tab menus"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/introduction.xml:131(para)
-msgid "The following type of menus is not related to the image menu bar, but for the sake of completeness:"
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ:"
+msgid ""
+"The following type of menus is not related to the image menu bar, but for "
+"the sake of completeness:"
+msgstr ""
+"Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ:"
 
 #: src/menus/introduction.xml:135(para)
-msgid "Every <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">dockable</link> dialog contains a Tab Menu button, as highlighted below. Pressing this Tab Menu button opens a special menu of tab-related operations, with an entry at the top that opens into the dialog's context menu."
-msgstr "ÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</link> ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. "
+msgid ""
+"Every <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">dockable</link> dialog contains "
+"a Tab Menu button, as highlighted below. Pressing this Tab Menu button opens "
+"a special menu of tab-related operations, with an entry at the top that "
+"opens into the dialog's context menu."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</link> ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/introduction.xml:142(title)
 msgid "A dockable dialog."
@@ -313,15 +461,18 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ
 
 #: src/menus/introduction.xml:156(para)
 msgid "The Tab menu."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/introduction.xml:160(para)
-msgid "See <xref linkend=\"gimp-dockable-menu\"/> to learn more about Tab menus."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-dockable-menu\"/> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"gimp-dockable-menu\"/> to learn more about Tab menus."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-dockable-menu\"/> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/image.xml:11(title)
 msgid "The <quote>Image</quote> Menu"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎ</quote> "
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎ</quote>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -331,30 +482,32 @@ msgstr "@@image: 'images/menus/help.png'; md5=166c3b733e8d1c03b26206812c7c44a9"
 
 #: src/menus/help.xml:10(title)
 msgid "The <quote>Help</quote> Menu"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> "
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/help.xml:13(title)
 msgid "Introduction to the <quote>Help</quote> Menu"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
-#: src/menus/help.xml:16(primary)
-#: src/menus/help.xml:21(secondary)
+#: src/menus/help.xml:16(primary) src/menus/help.xml:21(secondary)
 #: src/menus/file.xml:25(primary)
 msgid "Menu"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/menus/help.xml:17(secondary)
-#: src/menus/help.xml:20(primary)
+#: src/menus/help.xml:17(secondary) src/menus/help.xml:20(primary)
 msgid "Help"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/help.xml:25(title)
 msgid "Contents of the <quote>Help</quote> menu"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> "
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/help.xml:33(para)
-msgid "The <guimenu>Help</guimenu> menu contains commands that assist you while you are working with <application>GIMP</application>."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <application>GIMP</application>."
+msgid ""
+"The <guimenu>Help</guimenu> menu contains commands that assist you while you "
+"are working with <application>GIMP</application>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <application>GIMP</application>."
 
 #: src/menus/filters.xml:12(title)
 msgid "The <quote>Filters</quote> Menu"
@@ -403,11 +556,18 @@ msgid "The <quote>Colors</quote> Menu"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/about-plugin-menuitems.xml:5(para)
-msgid "Besides the commands described here, you may also find other entries in the menu. They are not part of <acronym>GIMP</acronym> itself, but have been added by extensions (plug-ins). You can find information about the functionality of a Plugin by referring to its documentation."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÏÎÎÏÎ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Besides the commands described here, you may also find other entries in the "
+"menu. They are not part of <acronym>GIMP</acronym> itself, but have been "
+"added by extensions (plug-ins). You can find information about the "
+"functionality of a Plugin by referring to its documentation."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÏÎÎÏÎ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/about-plugin-menuitems.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
-
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011,2012"
diff --git a/po/el/menus/edit.po b/po/el/menus/edit.po
index cf935e9..f637d0c 100644
--- a/po/el/menus/edit.po
+++ b/po/el/menus/edit.po
@@ -1,31 +1,39 @@
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: menus~select.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-21 16:09+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
-"Language-Team: grrek <team gnome gr>\n"
+"Project-Id-Version: menus~edit.master.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 20:14+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/units.xml:53(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/units.png'; md5=9f801aa8c438b02cb90bb1ee86ffb378"
-msgstr "@@image: 'images/menus/edit/units.png'; md5=9f801aa8c438b02cb90bb1ee86ffb378"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/units.png'; md5=9f801aa8c438b02cb90bb1ee86ffb378"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/edit/units.png'; md5=9f801aa8c438b02cb90bb1ee86ffb378"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/units.xml:137(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/units-add-new.png'; md5=65ccd5ef4ae9c4b3d8f574ba53155fed"
-msgstr "@@image: 'images/menus/edit/units-add-new.png'; md5=65ccd5ef4ae9c4b3d8f574ba53155fed"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/units-add-new.png'; "
+"md5=65ccd5ef4ae9c4b3d8f574ba53155fed"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/edit/units-add-new.png'; "
+"md5=65ccd5ef4ae9c4b3d8f574ba53155fed"
 
-#: src/menus/edit/units.xml:11(title)
-#: src/menus/edit/units.xml:17(primary)
+#: src/menus/edit/units.xml:11(title) src/menus/edit/units.xml:17(primary)
 msgid "Units"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
@@ -38,79 +46,138 @@ msgid "Unit Editor"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/edit/units.xml:23(para)
-msgid "The <guimenuitem>Units</guimenuitem> command displays a dialog which shows information about the units of measurement that are currently being used by <acronym>GIMP</acronym>. It also allows you to create new units which can be used by <acronym>GIMP</acronym> in a variety of situations."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Units</guimenuitem> command displays a dialog which shows "
+"information about the units of measurement that are currently being used by "
+"<acronym>GIMP</acronym>. It also allows you to create new units which can be "
+"used by <acronym>GIMP</acronym> in a variety of situations."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ."
 
-#: src/menus/edit/units.xml:32(title)
-#: src/menus/edit/undo.xml:38(title)
+#: src/menus/edit/units.xml:32(title) src/menus/edit/undo.xml:38(title)
 #: src/menus/edit/stroke-selection.xml:33(title)
-#: src/menus/edit/shortcuts.xml:22(title)
-#: src/menus/edit/paste.xml:45(title)
+#: src/menus/edit/shortcuts.xml:22(title) src/menus/edit/paste.xml:45(title)
 #: src/menus/edit/paste-into.xml:40(title)
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:65(title)
 #: src/menus/edit/paste-as-new.xml:37(title)
 #: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:32(title)
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:75(title)
 #: src/menus/edit/fill-pattern.xml:45(title)
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:42(title)
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:42(title)
-#: src/menus/edit/cut.xml:41(title)
-#: src/menus/edit/copy.xml:33(title)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:42(title) src/menus/edit/fill-bg.xml:42(title)
+#: src/menus/edit/cut.xml:41(title) src/menus/edit/copy.xml:33(title)
 #: src/menus/edit/clear.xml:45(title)
 msgid "Activate the Command"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/units.xml:35(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Units</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Units</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏ</guimenui"
+"tem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/edit/units.xml:47(title)
 msgid "Description of the <quote>Unit Editor</quote> dialog window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/edit/units.xml:49(title)
 msgid "The <quote>Unit Editor</quote> dialog window"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/edit/units.xml:57(para)
-msgid "The figure above shows the <quote>Unit Editor</quote> dialog window. The list shows the units of measurement which are currently defined. You can click on the <guilabel>New</guilabel> button or the <guilabel>Duplicate</guilabel> button to create a new measurement unit, as described below."
-msgstr "Î ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ</quote>. Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎ</guilabel> Î ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</guilabel> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"The figure above shows the <quote>Unit Editor</quote> dialog window. The "
+"list shows the units of measurement which are currently defined. You can "
+"click on the <guilabel>New</guilabel> button or the <guilabel>Duplicate</"
+"guilabel> button to create a new measurement unit, as described below."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ</quote>. Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎ</guilabel> Î ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</guilabel> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/menus/edit/units.xml:65(title)
 msgid "Description of the list elements"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/edit/units.xml:67(para)
-msgid "<emphasis>Saved</emphasis>: If this column is checked, a unit definition will be saved when <acronym>GIMP</acronym> exits. Some units are always kept, even if they are not marked with a check. These are highlighted in the list."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Saved</emphasis>: If this column is checked, a unit definition "
+"will be saved when <acronym>GIMP</acronym> exits. Some units are always "
+"kept, even if they are not marked with a check. These are highlighted in the "
+"list."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ</emphasis>: ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/menus/edit/units.xml:76(para)
-msgid "<emphasis>ID</emphasis>: The string <acronym>GIMP</acronym> uses to identify the unit in its configuration files."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ</emphasis>: ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>ID</emphasis>: The string <acronym>GIMP</acronym> uses to identify "
+"the unit in its configuration files."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ</emphasis>: Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/units.xml:83(para)
 msgid "<emphasis>Factor</emphasis>: How many units make up an inch."
 msgstr "<emphasis>ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ</emphasis>: ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/menus/edit/units.xml:89(para)
-msgid "<emphasis>Digits</emphasis>: This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many decimal digits the input field should provide to get approximately the same accuracy as an <quote>inch</quote> input field with two decimal digits."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÎÎ</emphasis>: ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÏÎÏ</quote>  ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Digits</emphasis>: This field is a hint for numerical input "
+"fields. It specifies how many decimal digits the input field should provide "
+"to get approximately the same accuracy as an <quote>inch</quote> input field "
+"with two decimal digits."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÎÎ</emphasis>: ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏ "
+"<quote>ÎÎÏÏÎÏ</quote> ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/units.xml:98(para)
-msgid "<emphasis>Symbol</emphasis>: The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's abbreviation is used if doesn't have a symbol."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎ</emphasis>: ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ (Ï.Ï. \" ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ). Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Symbol</emphasis>: The unit's symbol if it has one (e.g. \" for "
+"inches). The unit's abbreviation is used if doesn't have a symbol."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎ</emphasis>: ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ (Ï.Ï. \" ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏ). Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/units.xml:105(para)
-msgid "<emphasis>Abbreviation</emphasis>: The unit's abbreviation (e.g. <quote>cm</quote> for centimeters)."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ</emphasis>: Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï. <quote>cm</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏÎ)."
+msgid ""
+"<emphasis>Abbreviation</emphasis>: The unit's abbreviation (e.g. <quote>cm</"
+"quote> for centimeters)."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ</emphasis>: Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï. "
+"<quote>cm</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏÎ)."
 
 #: src/menus/edit/units.xml:111(para)
-msgid "<emphasis>Singular</emphasis>: The unit's singular form, which <acronym>GIMP</acronym> can use to display messages about the unit."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÏÏ</emphasis>: Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Singular</emphasis>: The unit's singular form, which "
+"<acronym>GIMP</acronym> can use to display messages about the unit."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÎÏÏ</emphasis>: Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/units.xml:119(para)
-msgid "<emphasis>Plural</emphasis>: The unit's plural form, which <acronym>GIMP</acronym> can use to display messages about the unit."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ</emphasis>: Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Plural</emphasis>: The unit's plural form, which <acronym>GIMP</"
+"acronym> can use to display messages about the unit."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ</emphasis>: Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/units.xml:130(title)
 msgid "Defining New Units"
@@ -125,37 +192,98 @@ msgid "Adding the new unit <quote>wilbers</quote>"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ <quote>wilbers</quote>"
 
 #: src/menus/edit/units.xml:144(para)
-msgid "You can display the dialog shown above by clicking on either the <guilabel>New</guilabel> button or the <guilabel>Duplicate</guilabel> button on the <guimenuitem>Unit Editor</guimenuitem> dialog. The input fields on the dialog are described above."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎ</guilabel> Î ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem>. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can display the dialog shown above by clicking on either the "
+"<guilabel>New</guilabel> button or the <guilabel>Duplicate</guilabel> button "
+"on the <guimenuitem>Unit Editor</guimenuitem> dialog. The input fields on "
+"the dialog are described above."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎ</guilabel> Î ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</guilabel> ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem>. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/units.xml:150(para)
-msgid "If you click on the <guilabel>New</guilabel> button, most input fields are empty. If you click on the <guilabel>Duplicate</guilabel> button, the values initially displayed in the input fields of the dialog are the values of the unit you have currently selected in the <guilabel>Unit&nbsp;Editor</guilabel> dialog. You can then edit the values to create your new unit."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎ</guilabel>, ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</guilabel>, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎ&nbsp;ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: src/menus/edit/undo.xml:9(title)
-#: src/menus/edit/undo.xml:12(primary)
+msgid ""
+"If you click on the <guilabel>New</guilabel> button, most input fields are "
+"empty. If you click on the <guilabel>Duplicate</guilabel> button, the values "
+"initially displayed in the input fields of the dialog are the values of the "
+"unit you have currently selected in the <guilabel>Unit&nbsp;Editor</"
+"guilabel> dialog. You can then edit the values to create your new unit."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎ</guilabel>, ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</guilabel>, ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/menus/edit/undo.xml:9(title) src/menus/edit/undo.xml:12(primary)
 msgid "Undo"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/edit/undo.xml:15(para)
-msgid "If you have made drawing or editing changes to the image which you don't want to keep, the <guimenu>Undo</guimenu> command allows you to undo the last change and return the image to its previous state. Almost anything you do to an image can be undone in this way (with the exception of scripts, which deactivate this function). Further Undo operations may be performed, depending upon the number of Undo levels configured in the <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">Environment</link> page of the Preferences Dialog. See the section on <link linkend=\"gimp-concepts-undo\">Undoing</link> for more information about <acronym>GIMP</acronym>'s very sophisticated <quote>Undo</quote> functions."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenu>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenu> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ (ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ). ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ  <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link> ÏÎÏ Î
 ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-undo\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"If you have made drawing or editing changes to the image which you don't "
+"want to keep, the <guimenu>Undo</guimenu> command allows you to undo the "
+"last change and return the image to its previous state. Almost anything you "
+"do to an image can be undone in this way (with the exception of scripts, "
+"which deactivate this function). Further Undo operations may be performed, "
+"depending upon the number of Undo levels configured in the <link linkend="
+"\"gimp-prefs-environment\">Environment</link> page of the Preferences "
+"Dialog. See the section on <link linkend=\"gimp-concepts-undo\">Undoing</"
+"link> for more information about <acronym>GIMP</acronym>'s very "
+"sophisticated <quote>Undo</quote> functions."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenu>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenu> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ (ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ). ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"undo\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/menus/edit/undo.xml:29(para)
-msgid "The operation that has been <quote>undone</quote> is not lost immediately: you can get it back by using the <link linkend=\"gimp-edit-redo\">Redo</link> command right away. But if you perform another operation, the ability to <quote>Redo</quote> will be irretrievably lost."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-edit-redo\">ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</link> ÎÎÎÏÏÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote> ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"The operation that has been <quote>undone</quote> is not lost immediately: "
+"you can get it back by using the <link linkend=\"gimp-edit-redo\">Redo</"
+"link> command right away. But if you perform another operation, the ability "
+"to <quote>Redo</quote> will be irretrievably lost."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-edit-"
+"redo\">ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</link> ÎÎÎÏÏÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote> ÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/menus/edit/undo.xml:41(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenu"
+"item></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/edit/undo.xml:50(para)
-msgid "by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>,"
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>,"
+msgid ""
+"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
+"keycap></keycombo>,"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>,"
 
 #: src/menus/edit/undo.xml:56(para)
-msgid "or by simply clicking on the status you want in the Undo History dialog."
-msgstr "Î ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"or by simply clicking on the status you want in the Undo History dialog."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/undo-history.xml:9(title)
 #: src/menus/edit/undo-history.xml:12(primary)
@@ -163,33 +291,66 @@ msgid "Undo History"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/edit/undo-history.xml:15(para)
-msgid "The <guimenuitem>Undo History</guimenuitem> command activates the <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">Undo History dialog</link>, which shows you thumbnails representing the operations you have done so far on the current image. This overview makes it easier for you to undo steps or to redo them."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Undo History</guimenuitem> command activates the <link "
+"linkend=\"gimp-undo-dialog\">Undo History dialog</link>, which shows you "
+"thumbnails representing the operations you have done so far on the current "
+"image. This overview makes it easier for you to undo steps or to redo them."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-undo-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>, ÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/menus/edit/undo-history.xml:22(para)
-msgid "Use the arrows for <link linkend=\"gimp-edit-undo\">Undo</link> and <link linkend=\"gimp-edit-redo\">Redo</link>, or simply click on the thumbnail, to bring the image back to a previous state. This is especially useful when you are working on a difficult task, where you often need to undo several steps at once. It is much easier to click on step 10 than to type <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ten times."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-edit-undo\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-edit-redo\">ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</link>, Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ 10 ÏÎÏÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Use the arrows for <link linkend=\"gimp-edit-undo\">Undo</link> and <link "
+"linkend=\"gimp-edit-redo\">Redo</link>, or simply click on the thumbnail, to "
+"bring the image back to a previous state. This is especially useful when you "
+"are working on a difficult task, where you often need to undo several steps "
+"at once. It is much easier to click on step 10 than to type "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ten times."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-edit-undo\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> "
+"ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-edit-redo\">ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</link>, Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ 10 ÏÎÏÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/undo-history.xml:33(para)
-msgid "The <quote>Clear undo History</quote> command may be useful if you are working on a complex image and you want to free some memory."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The <quote>Clear undo History</quote> command may be useful if you are "
+"working on a complex image and you want to free some memory."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/undo-history.xml:39(title)
-#: src/menus/edit/stroke-path.xml:32(title)
-#: src/menus/edit/redo.xml:34(title)
+#: src/menus/edit/stroke-path.xml:32(title) src/menus/edit/redo.xml:34(title)
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:34(title)
 #: src/menus/edit/copy-visible.xml:40(title)
 msgid "Activating the Command"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/undo-history.xml:42(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo History</guimenuitem></menuchoice>. There is no default keyboard shortcut."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo History</guimenuitem></"
+"menuchoice>. There is no default keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/stroke-selection.xml:8(title)
 #: src/menus/edit/stroke-selection.xml:15(primary)
 msgid "Stroke Selection"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/stroke-selection.xml:11(primary)
 #: src/menus/edit/paste.xml:15(primary)
@@ -200,56 +361,91 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:17(primary)
 #: src/menus/edit/fill-pattern.xml:17(primary)
 #: src/menus/edit/fill-fg.xml:17(primary)
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:18(primary)
-#: src/menus/edit/cut.xml:17(primary)
-#: src/menus/edit/copy.xml:16(primary)
-#: src/menus/edit/clear.xml:20(primary)
+#: src/menus/edit/fill-bg.xml:18(primary) src/menus/edit/cut.xml:17(primary)
+#: src/menus/edit/copy.xml:16(primary) src/menus/edit/clear.xml:20(primary)
 msgid "Selection"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/edit/stroke-selection.xml:12(secondary)
 msgid "Stroke selection"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/stroke-selection.xml:18(para)
-msgid "The <guimenuitem>Stroke Selection</guimenuitem> command strokes a selection in the image. There are two ways you can stroke the selection, either by using a paint tool or without using one. This means that the selection border, which is emphasized in the image with a dotted line, can be drawn with a stroke. There are various options which you can use to specify how this stroke should look."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ Î ÏÏÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Stroke Selection</guimenuitem> command strokes a selection "
+"in the image. There are two ways you can stroke the selection, either by "
+"using a paint tool or without using one. This means that the selection "
+"border, which is emphasized in the image with a dotted line, can be drawn "
+"with a stroke. There are various options which you can use to specify how "
+"this stroke should look."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ Î ÏÏÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/stroke-selection.xml:27(para)
 msgid "This command is only active if the image has an active selection."
 msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/stroke-selection.xml:36(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Stroke Selection</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Stroke Selection</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/edit/stroke-selection.xml:45(para)
-msgid "You can also access it through the <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">Selection Editor</link>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"You can also access it through the <link linkend=\"gimp-selection-dialog"
+"\">Selection Editor</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-"
+"dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/edit/stroke-selection.xml:54(title)
 msgid "The <quote>Stroke Selection</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/edit/stroke-selection.xml:56(para)
-msgid "The options for stroking selections and for stroking paths are the same. You can find the documentation about the options in the dialog box in the <link linkend=\"gimp-path-stroke\">Stroke Path</link> section."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-stroke\">ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"The options for stroking selections and for stroking paths are the same. You "
+"can find the documentation about the options in the dialog box in the <link "
+"linkend=\"gimp-path-stroke\">Stroke Path</link> section."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-path-stroke\">ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:59(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; md5=3631e41d419fef447d65fa928093f3d5"
-msgstr "@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; md5=3631e41d419fef447d65fa928093f3d5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; "
+"md5=3631e41d419fef447d65fa928093f3d5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; "
+"md5=3631e41d419fef447d65fa928093f3d5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:147(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/stroke-path-miter.png'; md5=26ddd02d429a59606df66e4d3ce05928"
-msgstr "@@image: 'images/menus/edit/stroke-path-miter.png'; md5=26ddd02d429a59606df66e4d3ce05928"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/stroke-path-miter.png'; "
+"md5=26ddd02d429a59606df66e4d3ce05928"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/edit/stroke-path-miter.png'; "
+"md5=26ddd02d429a59606df66e4d3ce05928"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:9(title)
 msgid "Stroke Path"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:12(primary)
 msgid "Paths"
@@ -257,27 +453,46 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:13(secondary)
 msgid "Stroke"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:16(primary)
 msgid "Stoke path"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:19(para)
-msgid "The <guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem> command strokes a path in the image. There are two ways you can stroke the path, either by using a paint tool, or without using one. There are various options which you can use to specify how this stroke should look."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem> command strokes a path in the "
+"image. There are two ways you can stroke the path, either by using a paint "
+"tool, or without using one. There are various options which you can use to "
+"specify how this stroke should look."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÏ. "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:26(para)
 msgid "This command is active only if there is a path in your image."
 msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:35(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:44(para)
-msgid "You can also access it by clicking on the button with the same name in the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path dialog</link>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"You can also access it by clicking on the button with the same name in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path dialog</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:53(title)
 msgid "Description of the Dialog Window"
@@ -285,35 +500,76 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:55(title)
 msgid "The <quote>Choose Stroke Style</quote> dialog window"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:63(para)
-msgid "The <guilabel>Choose Stroke Style</guilabel> dialog box allows you to choose between stroking the path with the options you specify or stroking it with a paint tool. If you stroke the path with a paint tool, the current paint tool options are used to draw the stroke."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ , ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guilabel>Choose Stroke Style</guilabel> dialog box allows you to choose "
+"between stroking the path with the options you specify or stroking it with a "
+"paint tool. If you stroke the path with a paint tool, the current paint tool "
+"options are used to draw the stroke."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ , ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:70(title)
 msgid "Stroke line"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:71(para)
-msgid "The stroke is drawn with the current foreground color, set in the Toolbox. By clicking on the triangle next to <guilabel>Line Style</guilabel> however, the dialog expands and you can set several additional options:"
-msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The stroke is drawn with the current foreground color, set in the Toolbox. "
+"By clicking on the triangle next to <guilabel>Line Style</guilabel> however, "
+"the dialog expands and you can set several additional options:"
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:78(term)
 msgid "Line Width"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:80(para)
-msgid "You can set the width of the stroke using the text box. The default unit is pixels, but you can choose another unit with the drop-down list button."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"You can set the width of the stroke using the text box. The default unit is "
+"pixels, but you can choose another unit with the drop-down list button."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:88(term)
 msgid "Solid color / Pattern"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ / ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:90(para)
-msgid "You can choose whether the line is drawn in the <emphasis>Solid</emphasis> or the <emphasis>Pattern</emphasis> style. Here, Solid and Pattern are distinct from the dash pattern. If you select a Solid line with no dash pattern, an unbroken line is drawn in the foreground color set in the Toolbox. If you select a Patterned line with no dash pattern, an unbroken line is drawn with the pattern set in the Toolbox. If you select a line with a dash pattern, the color or pattern is still determined by the foreground color or pattern set in the Toolbox. That is, if you select a marbled pattern and Patterned, dashed lines, the dashes are drawn in the marbled pattern"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</emphasis> Î <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏ</emphasis>. ÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ
 ÎÏ Î ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+msgid ""
+"You can choose whether the line is drawn in the <emphasis>Solid</emphasis> "
+"or the <emphasis>Pattern</emphasis> style. Here, Solid and Pattern are "
+"distinct from the dash pattern. If you select a Solid line with no dash "
+"pattern, an unbroken line is drawn in the foreground color set in the "
+"Toolbox. If you select a Patterned line with no dash pattern, an unbroken "
+"line is drawn with the pattern set in the Toolbox. If you select a line with "
+"a dash pattern, the color or pattern is still determined by the foreground "
+"color or pattern set in the Toolbox. That is, if you select a marbled "
+"pattern and Patterned, dashed lines, the dashes are drawn in the marbled "
+"pattern"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"<emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎ</emphasis> Î <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏ</emphasis>. ÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:108(term)
 msgid "Line Style"
@@ -324,16 +580,43 @@ msgid "This drop-list brings some detailed options :"
 msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:115(para)
-msgid "<guilabel>Cap Style</guilabel> : You can choose the shape of the ends of an unclosed path, which can be <emphasis>Butt</emphasis>, <emphasis>Round</emphasis> or <emphasis>Square</emphasis>."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏ</guilabel> : ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ</emphasis>, <emphasis>ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis> Î <emphasis>ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ</emphasis>."
+msgid ""
+"<guilabel>Cap Style</guilabel> : You can choose the shape of the ends of an "
+"unclosed path, which can be <emphasis>Butt</emphasis>, <emphasis>Round</"
+"emphasis> or <emphasis>Square</emphasis>."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ</guilabel> : ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ</emphasis>, <emphasis>ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</emphasis> Î "
+"<emphasis>ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ</emphasis>."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:123(para)
-msgid "<guilabel>Join Style</guilabel> : You can choose the shape of the path corners by clicking on <emphasis>Miter</emphasis>, <emphasis>Round</emphasis> or <emphasis>Bevel</emphasis>."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ</guilabel> : ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <emphasis>ÎÏÏÎÏÏ</emphasis>, <emphasis>ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis> Î <emphasis>ÎÎÎÏ</emphasis>."
+msgid ""
+"<guilabel>Join Style</guilabel> : You can choose the shape of the path "
+"corners by clicking on <emphasis>Miter</emphasis>, <emphasis>Round</"
+"emphasis> or <emphasis>Bevel</emphasis>."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏ</guilabel> : ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <emphasis>ÎÏÏÎÏÏ</emphasis>, "
+"<emphasis>ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</emphasis> Î <emphasis>ÎÎÎÏ</emphasis>."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:131(para)
-msgid "<guilabel>Miter limit</guilabel> : When two segments of a path come together, the mitering of the corner is determined by the Miter Limit. If the strokes were wide, and no mitering were done, there would be pointed ends sticking out at the corner. The Miter Limit setting determines how the gap, formed when the outer edges of the two lines are extended, will be filled. You can set it to a value between 0.0 and 100.0, by using the slider or the associated text box and its arrows."
-msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ</guilabel> : ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ. Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ 0,0 ÎÎÎ 100,0, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ. "
+msgid ""
+"<guilabel>Miter limit</guilabel> : When two segments of a path come "
+"together, the mitering of the corner is determined by the Miter Limit. If "
+"the strokes were wide, and no mitering were done, there would be pointed "
+"ends sticking out at the corner. The Miter Limit setting determines how the "
+"gap, formed when the outer edges of the two lines are extended, will be "
+"filled. You can set it to a value between 0.0 and 100.0, by using the slider "
+"or the associated text box and its arrows."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ</guilabel> : ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, Î "
+"ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ. Î "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ 0,0 ÎÎÎ 100,0, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:143(title)
 msgid "Example of miter limit"
@@ -344,16 +627,43 @@ msgid "Left: Limit=0; Right: Limit=5;"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ: ÏÏÎÎ=0, ÎÎÎÎÎ: ÏÏÎÎ=5,"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:156(para)
-msgid "<guilabel>Dash Pattern</guilabel> : On the pixel level, a dashed line is drawn as a series of tiny boxes. You can modify the pattern of these boxes. The black area with thin vertical lines represents the pixels of the dash. If you click on a black pixel, you remove it from the dash. If you click on a white pixel, you add it to the dash. The gray areas indicate how the pattern will be repeated when a dashed line is drawn."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ</guilabel> : ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"<guilabel>Dash Pattern</guilabel> : On the pixel level, a dashed line is "
+"drawn as a series of tiny boxes. You can modify the pattern of these boxes. "
+"The black area with thin vertical lines represents the pixels of the dash. "
+"If you click on a black pixel, you remove it from the dash. If you click on "
+"a white pixel, you add it to the dash. The gray areas indicate how the "
+"pattern will be repeated when a dashed line is drawn."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ</guilabel> : ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:168(para)
-msgid "<guilabel>Dash Preset</guilabel> : Instead of making your own dash pattern, you can choose one from the drop-down box. This pattern will then be displayed in the <guilabel>Dash pattern</guilabel> area, so you can get an idea of how it will look."
-msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ</guilabel> : ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ</guilabel>, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"<guilabel>Dash Preset</guilabel> : Instead of making your own dash pattern, "
+"you can choose one from the drop-down box. This pattern will then be "
+"displayed in the <guilabel>Dash pattern</guilabel> area, so you can get an "
+"idea of how it will look."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ</guilabel> : ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎ</guilabel>, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:177(para)
-msgid "<guilabel>Anti-aliasing</guilabel> : Curved strokes or strokes drawn at an angle may look jagged or stair-stepped. The anti-aliasing option smooths them out."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> : ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"<guilabel>Anti-aliasing</guilabel> : Curved strokes or strokes drawn at an "
+"angle may look jagged or stair-stepped. The anti-aliasing option smooths "
+"them out."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> : ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:188(term)
 msgid "Stroking with a Paint Tool"
@@ -364,8 +674,14 @@ msgid "Paint Tool"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:194(para)
-msgid "You can select a paint tool to use to draw the stroke from the drop-down box. If you do that, the currently-selected options of the paint tool are used, rather than the settings in the dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"You can select a paint tool to use to draw the stroke from the drop-down "
+"box. If you do that, the currently-selected options of the paint tool are "
+"used, rather than the settings in the dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:203(term)
 msgid "Emulate Brush Dynamics"
@@ -373,7 +689,8 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/stroke-path.xml:205(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-tool-brush-dynamics\">Brush Dynamics</link>."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-brush-dynamics\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-brush-dynamics\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/edit/shortcuts.xml:10(title)
 #: src/menus/edit/shortcuts.xml:13(primary)
@@ -381,37 +698,84 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/shortcuts.xml:16(para)
-msgid "How to use this command is described in <xref linkend=\"gimp-concepts-shortcuts\"/>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-shortcuts\"/>."
+msgid ""
+"How to use this command is described in <xref linkend=\"gimp-concepts-"
+"shortcuts\"/>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-"
+"shortcuts\"/>."
 
 #: src/menus/edit/shortcuts.xml:25(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Keyboard Shortcutsâ</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏâ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Keyboard Shortcutsâ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏâ</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/edit/redo.xml:9(title)
-#: src/menus/edit/redo.xml:12(primary)
+#: src/menus/edit/redo.xml:9(title) src/menus/edit/redo.xml:12(primary)
 msgid "Redo"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/redo.xml:15(para)
-msgid "The <guimenuitem>Redo</guimenuitem> command reverses the effects of the <guimenuitem>Undo</guimenuitem> command. Each <quote>Undo</quote> action can be reversed by a single <quote>Redo</quote> action. You can alternate <quote>Undo</quote> and <quote>Redo</quote> as many times as you like. Note that you can only <quote>Redo</quote> an operation if the last action you did was an <quote>Undo</quote>. If you perform any operation on the image after Undoing something, then the former Redo steps are lost, and there is no way to recover them. See the <link linkend=\"gimp-concepts-undo\">Undoing</link> section for more information."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem>. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <quote>ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ µÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ  <link linkend=\"gimp-concepts-undo\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Redo</guimenuitem> command reverses the effects of the "
+"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> command. Each <quote>Undo</quote> action can "
+"be reversed by a single <quote>Redo</quote> action. You can alternate "
+"<quote>Undo</quote> and <quote>Redo</quote> as many times as you like. Note "
+"that you can only <quote>Redo</quote> an operation if the last action you "
+"did was an <quote>Undo</quote>. If you perform any operation on the image "
+"after Undoing something, then the former Redo steps are lost, and there is "
+"no way to recover them. See the <link linkend=\"gimp-concepts-undo"
+"\">Undoing</link> section for more information."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem>. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <quote>ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-undo\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/redo.xml:28(para)
-msgid "To see the operations which you have done and undone, use the <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">Undo History</link> dialog."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>"
+msgid ""
+"To see the operations which you have done and undone, use the <link linkend="
+"\"gimp-undo-dialog\">Undo History</link> dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/edit/redo.xml:37(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/edit/redo.xml:46(para)
-msgid "by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</keycap></keycombo>,"
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</"
+"keycap></keycombo>,"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</keycap></keycombo>,"
 
 #: src/menus/edit/redo.xml:52(para)
-msgid "or by simply clicking on the status you want in the <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">Undo History dialog</link>."
-msgstr "Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>."
+msgid ""
+"or by simply clicking on the status you want in the <link linkend=\"gimp-"
+"undo-dialog\">Undo History dialog</link>."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-undo-"
+"dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/edit/preferences.xml:10(title)
 msgid "The <quote>Preferences</quote> Command"
@@ -422,21 +786,31 @@ msgid "Preferences (command)"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÏÎÎÎ)"
 
 #: src/menus/edit/preferences.xml:16(para)
-msgid "This command displays the <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">Preferences dialog</link>, which lets you alter a variety of settings that affect the look, feel, and performance of the <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</link>, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"This command displays the <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">Preferences "
+"dialog</link>, which lets you alter a variety of settings that affect the "
+"look, feel, and performance of the <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</link>, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/menus/edit/preferences.xml:24(title)
 msgid "Activate Command"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/preferences.xml:27(para)
-msgid "You can access this command in the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command in the image menu bar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <"
+"menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuit"
+"em></menuchoice>,"
 
-#: src/menus/edit/paste.xml:8(title)
-#: src/menus/edit/paste.xml:12(secondary)
-#: src/menus/edit/paste.xml:16(secondary)
-#: src/menus/edit/paste.xml:19(primary)
+#: src/menus/edit/paste.xml:8(title) src/menus/edit/paste.xml:12(secondary)
+#: src/menus/edit/paste.xml:16(secondary) src/menus/edit/paste.xml:19(primary)
 #: src/menus/edit/paste-into.xml:13(secondary)
 #: src/menus/edit/paste-into.xml:17(secondary)
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:14(secondary)
@@ -456,8 +830,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:13(primary)
 #: src/menus/edit/fill-pattern.xml:12(primary)
 #: src/menus/edit/fill-fg.xml:12(primary)
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:13(primary)
-#: src/menus/edit/cut.xml:12(primary)
+#: src/menus/edit/fill-bg.xml:13(primary) src/menus/edit/cut.xml:12(primary)
 #: src/menus/edit/copy.xml:12(primary)
 #: src/menus/edit/copy-visible.xml:12(primary)
 #: src/menus/edit/clear.xml:15(primary)
@@ -465,24 +838,59 @@ msgid "Layer"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/menus/edit/paste.xml:22(para)
-msgid "The <guimenuitem>Paste</guimenuitem> command puts whatever is in the Clipboard from the last <quote>Copy</quote> or <quote>Cut</quote> command into the current image. The pasted section becomes a <quote>floating selection</quote> and is shown as a separate layer in the Layers Dialog."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</quote> Î <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Paste</guimenuitem> command puts whatever is in the "
+"Clipboard from the last <quote>Copy</quote> or <quote>Cut</quote> command "
+"into the current image. The pasted section becomes a <quote>floating "
+"selection</quote> and is shown as a separate layer in the Layers Dialog."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</quote> Î "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/edit/paste.xml:29(para)
-msgid "If there is an existing selection on the canvas, it is used to align the pasted data. If there is already a selection, the data is pasted using the selection as a center point. If you want the selection to be used as a clipping region for the pasted data, you should use the <quote>Paste Into</quote> command."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ</quote>."
+msgid ""
+"If there is an existing selection on the canvas, it is used to align the "
+"pasted data. If there is already a selection, the data is pasted using the "
+"selection as a center point. If you want the selection to be used as a "
+"clipping region for the pasted data, you should use the <quote>Paste Into</"
+"quote> command."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ</quote>."
 
 #: src/menus/edit/paste.xml:37(para)
-msgid "You can have only <emphasis>one</emphasis> floating selection at any one time. You cannot work on any other layer while there is a floating selection; you have to either anchor it or remove it."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ <emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"You can have only <emphasis>one</emphasis> floating selection at any one "
+"time. You cannot work on any other layer while there is a floating "
+"selection; you have to either anchor it or remove it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ <emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÂ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/edit/paste.xml:48(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenuitem><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ"
+"Î</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/edit/paste.xml:57(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/edit/paste-into.xml:9(title)
 #: src/menus/edit/paste-into.xml:20(primary)
@@ -490,28 +898,63 @@ msgid "Paste Into"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ"
 
 #: src/menus/edit/paste-into.xml:23(para)
-msgid "The <guimenuitem>Paste Into</guimenuitem> command acts in a similar way to the <guimenuitem>Paste</guimenuitem> command. The primary difference becomes apparent if there is a selection within the canvas. Unlike the <quote>Paste</quote> command, which simply centers the pasted image data over the selection and replaces the selection with its own, <quote>Paste Into</quote> clips the pasted image data by the existing selection. The new selection can be moved as usual, but it is always clipped by the original selection area."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ</guimenuitem> ÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem>. Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ, Î <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ</quote> ÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Paste Into</guimenuitem> command acts in a similar way to "
+"the <guimenuitem>Paste</guimenuitem> command. The primary difference becomes "
+"apparent if there is a selection within the canvas. Unlike the <quote>Paste</"
+"quote> command, which simply centers the pasted image data over the "
+"selection and replaces the selection with its own, <quote>Paste Into</quote> "
+"clips the pasted image data by the existing selection. The new selection can "
+"be moved as usual, but it is always clipped by the original selection area."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ</guimenuitem> ÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem>. Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"<quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ, Î "
+"<quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ</quote> ÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ, "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/paste-into.xml:33(para)
-msgid "If no selection exists, the <quote>Paste Into</quote> command places the data from the Clipboard into the center of the canvas, as the <quote>Paste</quote> command does."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>"
+msgid ""
+"If no selection exists, the <quote>Paste Into</quote> command places the "
+"data from the Clipboard into the center of the canvas, as the <quote>Paste</"
+"quote> command does."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ</quote> "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>."
 
 #: src/menus/edit/paste-into.xml:43(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Into</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Into</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/paste-as.xml:21(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/paste-warning.png'; md5=9f2502ce33ccc2779f22f2f119b98ba3"
-msgstr "@@image: 'images/menus/edit/paste-warning.png'; md5=9f2502ce33ccc2779f22f2f119b98ba3"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/paste-warning.png'; "
+"md5=9f2502ce33ccc2779f22f2f119b98ba3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/edit/paste-warning.png'; "
+"md5=9f2502ce33ccc2779f22f2f119b98ba3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/paste-as.xml:34(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/paste-as.png'; md5=a28dec013f6be3cbeaade0356e0221d1"
-msgstr "@@image: 'images/menus/edit/paste-as.png'; md5=a28dec013f6be3cbeaade0356e0221d1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/paste-as.png'; "
+"md5=a28dec013f6be3cbeaade0356e0221d1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/edit/paste-as.png'; "
+"md5=a28dec013f6be3cbeaade0356e0221d1"
 
 #: src/menus/edit/paste-as.xml:12(title)
 #: src/menus/edit/paste-as-new.xml:12(secondary)
@@ -519,8 +962,18 @@ msgid "Paste as"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ"
 
 #: src/menus/edit/paste-as.xml:14(para)
-msgid "This command pastes the clipboard contents. Of course, you must use the <quote>Copy</quote> command before, so that you have something in the clipboard. Else you will be prompted a warning: <placeholder-1/> or, if there is something you have forgotten, it will be pasted! There is no way to empty the clipboard."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ: <placeholder-1/> Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ! ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"This command pastes the clipboard contents. Of course, you must use the "
+"<quote>Copy</quote> command before, so that you have something in the "
+"clipboard. Else you will be prompted a warning: <placeholder-1/> or, if "
+"there is something you have forgotten, it will be pasted! There is no way to "
+"empty the clipboard."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ: <placeholder-1/> Î ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ! ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/paste-as.xml:27(para)
 msgid "This command leads to the sub-menu:"
@@ -528,13 +981,17 @@ msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/menus/edit/paste-as.xml:31(title)
 msgid "The <quote>Paste as</quote> sub-menu"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ</quote>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:37(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/paste-new-pattern.png'; md5=156cfd422d1949f3bf092d9f91bb776a"
-msgstr "@@image: 'images/menus/edit/paste-new-pattern.png'; md5=156cfd422d1949f3bf092d9f91bb776a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/paste-new-pattern.png'; "
+"md5=156cfd422d1949f3bf092d9f91bb776a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/edit/paste-new-pattern.png'; "
+"md5=156cfd422d1949f3bf092d9f91bb776a"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:10(title)
 msgid "Paste as New Pattern"
@@ -545,8 +1002,14 @@ msgid "Paste as new pattern"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:24(para)
-msgid "This command opens a dialog window which allows you to name your new pattern. The pattern appears in the <link linkend=\"gimp-pattern-dialog\">Patterns dialog</link>."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-pattern-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ</link>."
+msgid ""
+"This command opens a dialog window which allows you to name your new "
+"pattern. The pattern appears in the <link linkend=\"gimp-pattern-dialog"
+"\">Patterns dialog</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-pattern-"
+"dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:31(title)
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:31(title)
@@ -563,8 +1026,12 @@ msgid "Pattern name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:45(para)
-msgid "<guilabel>Pattern name</guilabel> is the name as it will be in the Pattern Dialog."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<guilabel>Pattern name</guilabel> is the name as it will be in the Pattern "
+"Dialog."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:52(term)
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:52(term)
@@ -572,12 +1039,24 @@ msgid "File name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:54(para)
-msgid "The new pattern is saved as <guilabel>File name</guilabel> (with extension <filename class=\"extension\">.pat</filename>) in your personal <filename class=\"directory\">patterns</filename> folder."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏ <guilabel>ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel> (ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <filename class=\"extension\">.pat</filename>) ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">patterns</filename>"
+msgid ""
+"The new pattern is saved as <guilabel>File name</guilabel> (with extension "
+"<filename class=\"extension\">.pat</filename>) in your personal <filename "
+"class=\"directory\">patterns</filename> folder."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel> (ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ <filename class=\"extension\">.pat</filename>) ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">patterns</filename>."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:68(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as </guisubmenu><guimenuitem>New Pattern</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ </guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as </"
+"guisubmenu><guimenuitem>New Pattern</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-new.xml:8(title)
 msgid "Paste as New Image"
@@ -588,16 +1067,40 @@ msgid "Image"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-new.xml:19(para)
-msgid "The <guimenuitem>Paste As New Image</guimenuitem> command creates a new image and pastes the image data from the Clipboard into it. If the data is not rectangular or square in shape, any regions outside the selection are left transparent (an alpha channel is automatically created). Of course, you have to copy your selection before you use this command, so that you get an image with the same dimensions as the selection."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ). ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Paste As New Image</guimenuitem> command creates a new "
+"image and pastes the image data from the Clipboard into it. If the data is "
+"not rectangular or square in shape, any regions outside the selection are "
+"left transparent (an alpha channel is automatically created). Of course, you "
+"have to copy your selection before you use this command, so that you get an "
+"image with the same dimensions as the selection."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ). ÎÏÏÎÎÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-new.xml:27(para)
-msgid "This command has the same action as the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guimenuitem>From Clipboard</guimenuitem></menuchoice> command."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"This command has the same action as the <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guimenuitem>From Clipboard</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎÎ <menuchoice><guimenu>Î"
+"ÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-new.xml:40(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as</guisubmenu><guimenuitem>New Image</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ </guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as</"
+"guisubmenu><guimenuitem>New Image</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:8(title)
 #: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:19(primary)
@@ -605,18 +1108,40 @@ msgid "Paste as New Layer"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:22(para)
-msgid "The <guimenuitem>Paste As New Layer</guimenuitem> command creates a new layer in the active image and pastes the image data from the Clipboard into it. If the data are not rectangular or square in shape, any regions that do not extend to the edge of the canvas are left transparent (an Alpha channel is automatically created). Of course, you have to Copy your selection before you use this command."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ). ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Paste As New Layer</guimenuitem> command creates a new "
+"layer in the active image and pastes the image data from the Clipboard into "
+"it. If the data are not rectangular or square in shape, any regions that do "
+"not extend to the edge of the canvas are left transparent (an Alpha channel "
+"is automatically created). Of course, you have to Copy your selection before "
+"you use this command."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ). ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-layer.xml:35(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as</guisubmenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ </guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as</"
+"guisubmenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:37(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/paste-new-brush.png'; md5=31f9bde6d124b01c5f6d60e3f4f20a40"
-msgstr "@@image: 'images/menus/edit/paste-new-brush.png'; md5=31f9bde6d124b01c5f6d60e3f4f20a40"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/paste-new-brush.png'; "
+"md5=31f9bde6d124b01c5f6d60e3f4f20a40"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/edit/paste-new-brush.png'; "
+"md5=31f9bde6d124b01c5f6d60e3f4f20a40"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:10(title)
 msgid "Paste as New Brush"
@@ -627,8 +1152,14 @@ msgid "Paste as new brush"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:24(para)
-msgid "This command opens a dialog window which lets you name the new brush. The brush appears in the <link linkend=\"gimp-brush-dialog\">Brushes dialog</link>."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-brush-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ</link>."
+msgid ""
+"This command opens a dialog window which lets you name the new brush. The "
+"brush appears in the <link linkend=\"gimp-brush-dialog\">Brushes dialog</"
+"link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-brush-"
+"dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:33(title)
 msgid "The <quote>New Brush</quote>dialog"
@@ -639,42 +1170,77 @@ msgid "Brush name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:45(para)
-msgid "<guilabel>Brush name</guilabel> is the name as it will be in the <quote>Brushes</quote> Dialog."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÎÎÎÎÎ</quote>."
+msgid ""
+"<guilabel>Brush name</guilabel> is the name as it will be in the "
+"<quote>Brushes</quote> Dialog."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:54(para)
-msgid "The new brush is saved as <guilabel>File name</guilabel> (with extension <filename class=\"extension\">.gbr</filename>) in your personal <filename class=\"directory\">brushes</filename> folder."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏ <guilabel>ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel> (ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <filename class=\"extension\">.gbr</filename>) ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">brushes</filename>"
+msgid ""
+"The new brush is saved as <guilabel>File name</guilabel> (with extension "
+"<filename class=\"extension\">.gbr</filename>) in your personal <filename "
+"class=\"directory\">brushes</filename> folder."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏ <guilabel>ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel> (ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ <filename class=\"extension\">.gbr</filename>) ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">brushes</filename>."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:62(term)
 msgid "Spacing"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:64(para)
-msgid "<guilabel>Spacing</guilabel>: When the brush draws a line, it actually stamps the brush icon repeatedly. If brush stamps are very close, you get the impression of a solid line."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. "
+msgid ""
+"<guilabel>Spacing</guilabel>: When the brush draws a line, it actually "
+"stamps the brush icon repeatedly. If brush stamps are very close, you get "
+"the impression of a solid line."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:78(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as </guisubmenu><guimenuitem>New Brush</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ </guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as </"
+"guisubmenu><guimenuitem>New Brush</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:54(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/modules.png'; md5=9f66a23e78fce842311235d27e134e55"
-msgstr "@@image: 'images/menus/edit/modules.png'; md5=9f66a23e78fce842311235d27e134e55"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/modules.png'; "
+"md5=9f66a23e78fce842311235d27e134e55"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/edit/modules.png'; "
+"md5=9f66a23e78fce842311235d27e134e55"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:79(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex1.png'; md5=1ad99fa5c94a6b7f4b4fdecee111452e"
-msgstr "@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex1.png'; md5=1ad99fa5c94a6b7f4b4fdecee111452e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex1.png'; "
+"md5=1ad99fa5c94a6b7f4b4fdecee111452e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex1.png'; "
+"md5=1ad99fa5c94a6b7f4b4fdecee111452e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:88(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex2.png'; md5=64b0f78285e17207faac2a8fdd48c68f"
-msgstr "@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex2.png'; md5=64b0f78285e17207faac2a8fdd48c68f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex2.png'; "
+"md5=64b0f78285e17207faac2a8fdd48c68f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/edit/module-manager-ex2.png'; "
+"md5=64b0f78285e17207faac2a8fdd48c68f"
 
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:13(title)
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:16(primary)
@@ -686,12 +1252,33 @@ msgid "Module Manager"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:22(para)
-msgid "With the <guimenuitem>Modules</guimenuitem> command, you can show the various extension modules which are available and control which of them should be loaded. Modules perform functions such as choosing colors and display filtering. Any changes you make to the settings with the Module Manager command will take effect the next time you start <acronym>GIMP</acronym>. These changes affect <acronym>GIMP</acronym>'s functional capabilities, its size in memory and its start-up time."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏ' ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ  ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ  ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"With the <guimenuitem>Modules</guimenuitem> command, you can show the "
+"various extension modules which are available and control which of them "
+"should be loaded. Modules perform functions such as choosing colors and "
+"display filtering. Any changes you make to the settings with the Module "
+"Manager command will take effect the next time you start <acronym>GIMP</"
+"acronym>. These changes affect <acronym>GIMP</acronym>'s functional "
+"capabilities, its size in memory and its start-up time."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏ' "
+"ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:37(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Modules</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Modules</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ</guimen"
+"uitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:49(title)
 msgid "Description of the <quote>Module Manager</quote> Dialog"
@@ -699,19 +1286,36 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ 
 
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:51(title)
 msgid "The <quote>Module Manager</quote> dialog window"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:59(para)
 msgid "The window of the Module Manager shows the loadable modules."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:62(para)
-msgid "Clicking on the boxes in the first column of the modules list will check or uncheck the modules. The next time you start <acronym>GIMP</acronym>, any checked module will be loaded."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Clicking on the boxes in the first column of the modules list will check or "
+"uncheck the modules. The next time you start <acronym>GIMP</acronym>, any "
+"checked module will be loaded."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:67(para)
-msgid "You will notice the difference only when you try to use the modules. For example, there are several <link linkend=\"gimp-color-dialog\">color selectors</link> to select the foreground or background color. Some of these selectors are modules and will only be available when you check the respective option in the module manager:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. Î.Ï., ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-color-dialog\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ:"
+msgid ""
+"You will notice the difference only when you try to use the modules. For "
+"example, there are several <link linkend=\"gimp-color-dialog\">color "
+"selectors</link> to select the foreground or background color. Some of these "
+"selectors are modules and will only be available when you check the "
+"respective option in the module manager:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. Î.Ï., ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-color-dialog\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ:"
 
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:75(title)
 msgid "Loaded modules example: Color selector modules"
@@ -723,19 +1327,35 @@ msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:91(para)
 msgid "Color selector modules not loaded"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:95(para)
-msgid "For loaded modules, information about the selected module is displayed at the bottom of the dialog."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"For loaded modules, information about the selected module is displayed at "
+"the bottom of the dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:99(para)
-msgid "In the second column, for each loaded module the purpose of the module is shown. For any module, that is not loaded, the directory path of this module is shown."
-msgstr "ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"In the second column, for each loaded module the purpose of the module is "
+"shown. For any module, that is not loaded, the directory path of this module "
+"is shown."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:104(para)
-msgid "When you click on the <guibutton>Refresh</guibutton> button, the list of modules will be updated: modules no longer on disk will be removed, and new modules found will be added."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton>, Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ: ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"When you click on the <guibutton>Refresh</guibutton> button, the list of "
+"modules will be updated: modules no longer on disk will be removed, and new "
+"modules found will be added."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton>, Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ: ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -752,8 +1372,12 @@ msgid "Contents of the Edit Menu"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/edit/introduction.xml:18(para)
-msgid "In this section, you will find help for commands in the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu></menuchoice> menu item."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu></menuchoice>."
+msgid ""
+"In this section, you will find help for commands in the "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu></menuchoice> menu item."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu></menuchoice>."
 
 #: src/menus/edit/fill-pattern.xml:9(title)
 #: src/menus/edit/fill-pattern.xml:22(primary)
@@ -775,26 +1399,54 @@ msgid "Fill with pattern"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/menus/edit/fill-pattern.xml:25(para)
-msgid "The <guimenuitem>Fill with Pattern</guimenuitem> command fills the image's selection with the pattern shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox. (The pattern is also shown to the left of the menu entry.) If some areas of the image are only partially selected (for example, as a result of feathering the selection), they are filled in proportion to how much they are selected."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. (ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ.) ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï., ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ), ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Fill with Pattern</guimenuitem> command fills the image's "
+"selection with the pattern shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the "
+"Toolbox. (The pattern is also shown to the left of the menu entry.) If some "
+"areas of the image are only partially selected (for example, as a result of "
+"feathering the selection), they are filled in proportion to how much they "
+"are selected."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. (ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ.) "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï., ÏÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ), ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/fill-pattern.xml:33(para)
-msgid "You can select another pattern by using the <link linkend=\"gimp-pattern-dialog\">Pattern Dialog</link>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-pattern-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"You can select another pattern by using the <link linkend=\"gimp-pattern-"
+"dialog\">Pattern Dialog</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-pattern-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/edit/fill-pattern.xml:38(para)
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:35(para)
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:35(para)
-msgid "Please note that if the image has no selection, the whole active layer is filled."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:35(para) src/menus/edit/fill-bg.xml:35(para)
+msgid ""
+"Please note that if the image has no selection, the whole active layer is "
+"filled."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/menus/edit/fill-pattern.xml:48(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Fill with Pattern</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Fill with Pattern</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/edit/fill-pattern.xml:57(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>;</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>;</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>;</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>;</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/edit/fill-fg.xml:9(title)
 msgid "Fill with FG Color"
@@ -810,20 +1462,46 @@ msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/fill-fg.xml:25(para)
-msgid "The <guimenuitem>Fill with FG Color</guimenuitem> command fills the image's selection with the solid color shown in the foreground part of the Color Area of the Toolbox. (The color is also shown to the left of the menu entry.) If some areas of the image are only partially selected (for example, as a result of feathering the selection), they are filled in proportion to how much they are selected."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. (ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ.) ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï., ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ), ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Fill with FG Color</guimenuitem> command fills the image's "
+"selection with the solid color shown in the foreground part of the Color "
+"Area of the Toolbox. (The color is also shown to the left of the menu "
+"entry.) If some areas of the image are only partially selected (for example, "
+"as a result of feathering the selection), they are filled in proportion to "
+"how much they are selected."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. (ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ.) ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï., ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ), ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/fill-fg.xml:45(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Fill with FG Color</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ </guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Fill with FG Color</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ </guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/edit/fill-fg.xml:54(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>,</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>,</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>,</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>,</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/edit/fill-fg.xml:61(para)
-msgid "You can also fill a selection by click-and-dragging from the Toolbox foreground color."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can also fill a selection by click-and-dragging from the Toolbox "
+"foreground color."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/fill-bg.xml:10(title)
 msgid "Fill with BG Color"
@@ -839,47 +1517,100 @@ msgid "Fill with Background color"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/fill-bg.xml:26(para)
-msgid "The <guimenuitem>Fill with BG Color</guimenuitem> command fills the active layer selection with the solid color shown in the Background part of the Color Area of the Toolbox. (The color is also shown to the left of the menu entry.) If some areas of the image are only partially selected (for example, as a result of feathering the selection), they are filled in proportion to how much they are selected."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. (ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ.) ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï., ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ), ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Fill with BG Color</guimenuitem> command fills the active "
+"layer selection with the solid color shown in the Background part of the "
+"Color Area of the Toolbox. (The color is also shown to the left of the menu "
+"entry.) If some areas of the image are only partially selected (for example, "
+"as a result of feathering the selection), they are filled in proportion to "
+"how much they are selected."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. (ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ.) ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï., ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ), ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/fill-bg.xml:45(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Fill with BG Color</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ </guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Fill with BG Color</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ </guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/edit/fill-bg.xml:54(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>.</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>.</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>.</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>.</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/edit/fill-bg.xml:61(para)
-msgid "You can also fill a selection by click-and-dragging from the Toolbox background color."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can also fill a selection by click-and-dragging from the Toolbox "
+"background color."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/fade.xml:51(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/fade-options.png'; md5=89029ec81062cc0b4931742993a50a33"
-msgstr "@@image: 'images/menus/edit/fade-options.png'; md5=89029ec81062cc0b4931742993a50a33"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/fade-options.png'; "
+"md5=89029ec81062cc0b4931742993a50a33"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/edit/fade-options.png'; "
+"md5=89029ec81062cc0b4931742993a50a33"
 
-#: src/menus/edit/fade.xml:10(title)
-#: src/menus/edit/fade.xml:13(primary)
+#: src/menus/edit/fade.xml:10(title) src/menus/edit/fade.xml:13(primary)
 msgid "Fade"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/edit/fade.xml:16(para)
-msgid "This command is usually grayed out. It becomes active if you use the Fill function or the Blend tool, or if you apply some filters."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"This command is usually grayed out. It becomes active if you use the Fill "
+"function or the Blend tool, or if you apply some filters."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/menus/edit/fade.xml:20(para)
-msgid "It allows you to modify the paint mode and opacity of the <emphasis>last</emphasis> drawable operation (Fill, Blend, Filter) by creating a blend between the current state of the layer and the previous state. It performs the following operations: copy the active drawable, undo the last action, paste the copy as a new layer, set its <quote>Opacity</quote>, and merge both new layer and previously active drawable."
-msgstr "ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <emphasis>ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÎ) ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ: ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ.  "
+msgid ""
+"It allows you to modify the paint mode and opacity of the <emphasis>last</"
+"emphasis> drawable operation (Fill, Blend, Filter) by creating a blend "
+"between the current state of the layer and the previous state. It performs "
+"the following operations: copy the active drawable, undo the last action, "
+"paste the copy as a new layer, set its <quote>Opacity</quote>, and merge "
+"both new layer and previously active drawable."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"<emphasis>ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÎÎÏÏÎ) ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ: "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+"<quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/fade.xml:31(title)
 msgid "Activate the command"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/fade.xml:32(para)
-msgid "You can get to this command from the image Menu bar through: <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Fade...</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ...</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"You can get to this command from the image Menu bar through: "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Fade...</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ: <"
+"menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ...</guimenu"
+"item></menuchoice>"
 
 #: src/menus/edit/fade.xml:43(para)
 msgid "This command brings up a dialog window:"
@@ -894,19 +1625,35 @@ msgid "Mode"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/edit/fade.xml:59(para)
-msgid "This drop-down list allows you to choose a <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">Layer merge mode</link>."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>."
+msgid ""
+"This drop-down list allows you to choose a <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"layer-modes\">Layer merge mode</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-layer-modes\">ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/edit/fade.xml:66(term)
 msgid "Opacity"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/edit/fade.xml:68(para)
-msgid "This slider value is initially set to the opacity of the color you used with the Fill or Blend tool, which corresponds to the current state. Lowering the opacity to 0 changes the drawable to its previous state. Intermediate values produce a mixture of the two according to the mode you have chosen. The effect of this setting is visible in real time in the image, but you have to click on the <guibutton>Fade</guibutton> button to validate it."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ 0 ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ</guibutton> ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÎ."
-
-#: src/menus/edit/cut.xml:9(title)
-#: src/menus/edit/cut.xml:21(primary)
+msgid ""
+"This slider value is initially set to the opacity of the color you used with "
+"the Fill or Blend tool, which corresponds to the current state. Lowering the "
+"opacity to 0 changes the drawable to its previous state. Intermediate values "
+"produce a mixture of the two according to the mode you have chosen. The "
+"effect of this setting is visible in real time in the image, but you have to "
+"click on the <guibutton>Fade</guibutton> button to validate it."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ 0 ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ</guibutton> ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÎ."
+
+#: src/menus/edit/cut.xml:9(title) src/menus/edit/cut.xml:21(primary)
 msgid "Cut"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
@@ -923,39 +1670,92 @@ msgid "Cut selection content"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/cut.xml:24(para)
-msgid "The <guimenuitem>Cut</guimenuitem> command deletes the contents of the image's selections, and saves them in a clipboard so that they can later be pasted using the <quote>Paste</quote>, <quote>Paste Into</quote>, or <quote>Paste As New</quote> commands. If there is no selection, the entire current layer is cut. The areas whose contents are cut are left transparent, if the layer has an alpha channel, or filled with the layer's background color, otherwise."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ</quote> Î <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Cut</guimenuitem> command deletes the contents of the "
+"image's selections, and saves them in a clipboard so that they can later be "
+"pasted using the <quote>Paste</quote>, <quote>Paste Into</quote>, or "
+"<quote>Paste As New</quote> commands. If there is no selection, the entire "
+"current layer is cut. The areas whose contents are cut are left transparent, "
+"if the layer has an alpha channel, or filled with the layer's background "
+"color, otherwise."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, "
+"<quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ</quote> Î <quote>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</quote>. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/cut.xml:34(para)
-msgid "The <guimenuitem>Cut</guimenuitem> command only works on the current active layer. Any layers above or below the active layer are ignored."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Cut</guimenuitem> command only works on the current active "
+"layer. Any layers above or below the active layer are ignored."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/cut.xml:44(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ</guimenui"
+"tem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/edit/cut.xml:53(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
 
-#: src/menus/edit/copy.xml:9(title)
-#: src/menus/edit/copy.xml:13(secondary)
+#: src/menus/edit/copy.xml:9(title) src/menus/edit/copy.xml:13(secondary)
 #: src/menus/edit/copy.xml:17(secondary)
 #: src/menus/edit/copy-visible.xml:13(secondary)
 msgid "Copy"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/edit/copy.xml:20(para)
-msgid "The <guimenuitem>Copy</guimenuitem> command makes a copy of the current selection and stores it in the Clipboard. The information can be recalled using the <link linkend=\"gimp-edit-paste\">Paste</link>, <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">Paste Into</link>, or <link linkend=\"gimp-edit-paste-as-new\">Paste As New</link> commands. If there is no selection, the entire current layer is copied. <quote>Copy</quote> only works on the current active layer. Any layers above or below it are ignored."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-edit-paste\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>, <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ</link>, Î <link linkend=\"gimp-edit-paste-as-new\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. Î <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Copy</guimenuitem> command makes a copy of the current "
+"selection and stores it in the Clipboard. The information can be recalled "
+"using the <link linkend=\"gimp-edit-paste\">Paste</link>, <link linkend="
+"\"gimp-edit-paste-into\">Paste Into</link>, or <link linkend=\"gimp-edit-"
+"paste-as-new\">Paste As New</link> commands. If there is no selection, the "
+"entire current layer is copied. <quote>Copy</quote> only works on the "
+"current active layer. Any layers above or below it are ignored."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-edit-"
+"paste\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>, <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÏ</link>, Î <link linkend=\"gimp-edit-paste-as-new\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ "
+"ÎÎÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. Î "
+"<quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/copy.xml:36(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimen"
+"uitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/edit/copy.xml:45(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/edit/copy-visible.xml:9(title)
 #: src/menus/edit/copy-visible.xml:17(primary)
@@ -971,19 +1771,41 @@ msgid "Copy Visible (Layers)"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ (ÏÏÏÏÏÎÎÏ)"
 
 #: src/menus/edit/copy-visible.xml:23(para)
-msgid "The <guimenuitem>Copy Visible</guimenuitem> command is similar to the <link linkend=\"gimp-edit-copy\">Copy</link> command. However, it does not just copy the contents of the current layer; it copies the contents of the visible layers (or the selection of the visible layers), that is, the ones that are marked with an <quote>eye</quote>."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-edit-copy\">ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</link> command. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ (Î ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ), ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎ</quote>."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Copy Visible</guimenuitem> command is similar to the <link "
+"linkend=\"gimp-edit-copy\">Copy</link> command. However, it does not just "
+"copy the contents of the current layer; it copies the contents of the "
+"visible layers (or the selection of the visible layers), that is, the ones "
+"that are marked with an <quote>eye</quote>."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-edit-copy\">ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ (Î ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ), ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎ</quote>."
 
 #: src/menus/edit/copy-visible.xml:31(para)
-msgid "Please note that the information about the layers is lost when the image data is put in the clipboard. When you later paste the clipboard contents, there is only one layer, which is the fusion of all the marked layers."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Please note that the information about the layers is lost when the image "
+"data is put in the clipboard. When you later paste the clipboard contents, "
+"there is only one layer, which is the fusion of all the marked layers."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/edit/copy-visible.xml:43(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy Visible</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy Visible</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/edit/clear.xml:12(title)
-#: src/menus/edit/clear.xml:16(secondary)
+#: src/menus/edit/clear.xml:12(title) src/menus/edit/clear.xml:16(secondary)
 #: src/menus/edit/clear.xml:24(primary)
 msgid "Clear"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ"
@@ -997,16 +1819,43 @@ msgid "Clear selection content"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/clear.xml:27(para)
-msgid "The <guimenuitem>Clear</guimenuitem> command deletes everything in the current selection. If there is no current selection, the contents of the active layer are removed. If the active layer has an alpha channel, the deleted selection is made transparent. You can restore the original color to the transparent area using the Eraser tool, by setting it to Anti-Erase. If the layer does not have an alpha channel, the deleted area is filled using the current background color."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Clear</guimenuitem> command deletes everything in the "
+"current selection. If there is no current selection, the contents of the "
+"active layer are removed. If the active layer has an alpha channel, the "
+"deleted selection is made transparent. You can restore the original color to "
+"the transparent area using the Eraser tool, by setting it to Anti-Erase. If "
+"the layer does not have an alpha channel, the deleted area is filled using "
+"the current background color."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, Î "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/edit/clear.xml:37(para)
-msgid "Clearing a selection does not delete the selection itself. Unlike <quote>Cut</quote>, <quote>Clear</quote> does not place the deleted contents in the Clipboard and the contents of the clipboard are unaffected."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, Î <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Clearing a selection does not delete the selection itself. Unlike "
+"<quote>Cut</quote>, <quote>Clear</quote> does not place the deleted contents "
+"in the Clipboard and the contents of the clipboard are unaffected."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, Î <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/clear.xml:48(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Clear</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Clear</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guime"
+"nuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/edit/clear.xml:57(para)
 msgid "or by using the keyboard shortcut <keycap>Delete</keycap>."
@@ -1015,8 +1864,11 @@ msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏ
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/buffer.xml:25(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/edit/buffer.png'; md5=de409adc8a2dcd37283b29b8652e9851"
-msgstr "@@image: 'images/menus/edit/buffer.png'; md5=de409adc8a2dcd37283b29b8652e9851"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/edit/buffer.png'; md5=de409adc8a2dcd37283b29b8652e9851"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/edit/buffer.png'; "
+"md5=de409adc8a2dcd37283b29b8652e9851"
 
 #: src/menus/edit/buffer.xml:12(title)
 msgid "Buffer"
@@ -1035,16 +1887,29 @@ msgid "The <quote>Buffer</quote> submenu of the <quote>Edit</quote> menu"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/edit/buffer.xml:29(para)
-msgid "The commands in this submenu operate on <emphasis>named buffers</emphasis>. You can use the <link linkend=\"gimp-buffer-dialog\">Buffers dialog</link> to view and manage any named buffers you have created."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÏ</emphasis>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-buffer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The commands in this submenu operate on <emphasis>named buffers</emphasis>. "
+"You can use the <link linkend=\"gimp-buffer-dialog\">Buffers dialog</link> "
+"to view and manage any named buffers you have created."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <emphasis>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ</emphasis>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-"
+"buffer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/edit/buffer.xml:37(title)
 msgid "Activate the Submenu"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/buffer.xml:40(para)
-msgid "You can access this submenu from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Buffer</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can access this submenu from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Buffer</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuit"
+"em></menuchoice>."
 
 #: src/menus/edit/buffer.xml:52(title)
 msgid "Sub-menu entries"
@@ -1052,38 +1917,74 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/edit/buffer.xml:55(term)
 msgid "Cut Named"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/edit/buffer.xml:57(para)
-msgid "The <guimenuitem>Cut Named</guimenuitem> command cuts the content of the selection from the active layer in the usual way, but instead of storing the contents in the global clipboard, it stores it in a special buffer that you name using a pop-up dialog."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ</guimenuitem> "
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Cut Named</guimenuitem> command cuts the content of the "
+"selection from the active layer in the usual way, but instead of storing the "
+"contents in the global clipboard, it stores it in a special buffer that you "
+"name using a pop-up dialog."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/buffer.xml:67(term)
 msgid "Copy Named"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/edit/buffer.xml:69(para)
-msgid "The <guimenuitem>Copy Named</guimenuitem> command copies the contents of the selection from the active layer in the usual way, but instead of storing the content in the global clipboard, it stores it in a special buffer that you name using a pop-up dialog."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Copy Named</guimenuitem> command copies the contents of the "
+"selection from the active layer in the usual way, but instead of storing the "
+"content in the global clipboard, it stores it in a special buffer that you "
+"name using a pop-up dialog."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/buffer.xml:79(term)
 msgid "Copy Visible Named"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/menus/edit/buffer.xml:81(para)
-msgid "The <guimenuitem>Copy Visible Named</guimenuitem> command copies the content of the selection from all the visible layers in the usual way, but instead of storing the content in the global clipboard, it stores it in a special buffer that you name using a pop-up dialog."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Copy Visible Named</guimenuitem> command copies the content "
+"of the selection from all the visible layers in the usual way, but instead "
+"of storing the content in the global clipboard, it stores it in a special "
+"buffer that you name using a pop-up dialog."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/edit/buffer.xml:91(term)
 msgid "Paste Named"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/edit/buffer.xml:93(para)
-msgid "The <guimenuitem>Paste Named</guimenuitem> command simply brings up the <link linkend=\"gimp-buffer-dialog\">Buffers dialog</link>. By selecting one of the listed buffers, and pressing one of the buttons at the bottom, you can either <link linkend=\"gimp-buffer-paste\">Paste Buffer</link>, <link linkend=\"gimp-buffer-paste-into\">Paste Buffer Into</link>, or <link linkend=\"gimp-buffer-paste-as-new\">Paste Buffer as New</link>."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-buffer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ</link>. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ <link linkend=\"gimp-buffer-paste\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ</link>, ÎÎ <link linkend=\"gimp-buffer-paste-into\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ</link>, Î ÎÎ <link linkend=\"gimp-buffer-paste-as-new\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Paste Named</guimenuitem> command simply brings up the "
+"<link linkend=\"gimp-buffer-dialog\">Buffers dialog</link>. By selecting one "
+"of the listed buffers, and pressing one of the buttons at the bottom, you "
+"can either <link linkend=\"gimp-buffer-paste\">Paste Buffer</link>, <link "
+"linkend=\"gimp-buffer-paste-into\">Paste Buffer Into</link>, or <link "
+"linkend=\"gimp-buffer-paste-as-new\">Paste Buffer as New</link>."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"<link linkend=\"gimp-buffer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ</link>. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ <link linkend=\"gimp-buffer-paste\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ</link>, ÎÎ <link linkend=\"gimp-buffer-paste-into\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏ</link>, Î ÎÎ <link linkend=\"gimp-buffer-paste-as-new\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏ</link>."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/edit/buffer.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
-
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
diff --git a/po/el/menus/file.po b/po/el/menus/file.po
index fa30c03..97b2797 100644
--- a/po/el/menus/file.po
+++ b/po/el/menus/file.po
@@ -1,37 +1,35 @@
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 21:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-15 21:35+0200\n"
-"Last-Translator: dimitris spingos <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Project-Id-Version: menus~file.master.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 22:24+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
-#: src/menus/file/save.xml:8(title)
-#: src/menus/file/save.xml:15(tertiary)
+#: src/menus/file/save.xml:8(title) src/menus/file/save.xml:15(tertiary)
 #: src/menus/file/save.xml:18(primary)
 msgid "Save"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: src/menus/file/save.xml:13(primary)
-#: src/menus/file/save-as.xml:17(primary)
+#: src/menus/file/save.xml:13(primary) src/menus/file/save-as.xml:17(primary)
 #: src/menus/file/save-as-template.xml:12(primary)
 #: src/menus/file/save-as-copy.xml:12(primary)
-#: src/menus/file/revert.xml:12(primary)
-#: src/menus/file/open.xml:16(primary)
+#: src/menus/file/revert.xml:12(primary) src/menus/file/open.xml:16(primary)
 #: src/menus/file/open-recent.xml:12(primary)
 #: src/menus/file/open-location.xml:15(primary)
 #: src/menus/file/open-as-layer.xml:15(primary)
-#: src/menus/file/new.xml:17(primary)
-#: src/menus/file/new.xml:72(primary)
-#: src/menus/file/new.xml:175(primary)
-#: src/menus/file/new.xml:310(primary)
-#: src/menus/file/create.xml:13(primary)
-#: src/menus/file/close.xml:13(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:17(primary) src/menus/file/new.xml:72(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:175(primary) src/menus/file/new.xml:310(primary)
+#: src/menus/file/create.xml:13(primary) src/menus/file/close.xml:13(primary)
 msgid "Image"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
@@ -43,39 +41,87 @@ msgid "Save image"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/file/save.xml:21(para)
-msgid "The <guimenuitem>Save</guimenuitem> command saves your image to disk. If you have already saved the image, the previous image file is overwritten with the current version. If you have not already saved the image, the <guimenuitem>Save</guimenuitem> command does the same thing as the <guimenuitem>Save As</guimenuitem> command: <acronym>GIMP</acronym> opens the <guimenuitem>File Save</guimenuitem> dialog, so that you can choose the data format, the path and the filename of the new image file."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</guimenuitem>: ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ  <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</guimenuitem>, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Save</guimenuitem> command saves your image to disk. If you "
+"have already saved the image, the previous image file is overwritten with "
+"the current version. If you have not already saved the image, the "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> command does the same thing as the "
+"<guimenuitem>Save As</guimenuitem> command: <acronym>GIMP</acronym> opens "
+"the <guimenuitem>File Save</guimenuitem> dialog, so that you can choose the "
+"data format, the path and the filename of the new image file."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</guimenuitem>: ÎÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ</guimenuitem>, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/file/save.xml:31(para)
-msgid "If the image was previously saved, it is automatically saved to the same location, using the same file name, file type, and options. To save it differently in any respect, use either <link linkend=\"gimp-file-save-as\">Save As</link> or <link linkend=\"gimp-file-save-a-copy\">Save A Copy</link>."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ' ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ  <link linkend=\"gimp-file-save-as\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</link> Î <link linkend=\"gimp-file-save-a-copy\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</link>."
+msgid ""
+"If the image was previously saved, it is automatically saved to the same "
+"location, using the same file name, file type, and options. To save it "
+"differently in any respect, use either <link linkend=\"gimp-file-save-as"
+"\">Save As</link> or <link linkend=\"gimp-file-save-a-copy\">Save A Copy</"
+"link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ' ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-file-save-as\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</link> Î <link linkend"
+"=\"gimp-file-save-a-copy\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/file/save.xml:38(para)
-msgid "If you quit without having saved your image, <acronym>GIMP</acronym> asks you if you really want to do so, if the <quote>Confirm closing of unsaved images</quote> option is checked in the <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">Environment</link> page of the Preferences dialog."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link>."
+msgid ""
+"If you quit without having saved your image, <acronym>GIMP</acronym> asks "
+"you if you really want to do so, if the <quote>Confirm closing of unsaved "
+"images</quote> option is checked in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"environment\">Environment</link> page of the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"environment\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #: src/menus/file/save.xml:47(title)
 msgid "Activate the Dialog"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/file/save.xml:50(para)
-msgid "You can access this command in the image menu bar through <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command in the image menu bar through "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <"
+"menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></m"
+"enuchoice>,"
 
 #: src/menus/file/save.xml:59(para)
-msgid "or from the keyboard by using the shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or from the keyboard by using the shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/save-as.xml:92(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/save-as.png'; md5=0058938cda003bd7c13adaf366288ce5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/save-as.png'; "
+"md5=0058938cda003bd7c13adaf366288ce5"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/save-as.xml:105(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/save-as-browse.png'; md5=c01bf689df096091df750726c1349706"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/save-as-browse.png'; "
+"md5=c01bf689df096091df750726c1349706"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:14(title)
@@ -85,37 +131,98 @@ msgid "Save as"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ"
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:25(para)
-msgid "The <guimenuitem>Save as</guimenuitem> command displays the <quote>Save Image</quote> dialog. In its basic form, as shown below, this gives you a text box to assign a name to the file, and a drop-down list of bookmarks to select a directory to save it in. Normally the file format is determined by the extension you use in the file name (i.e., .jpg for a JPEG file). You can use the <guilabel>Select File Type</guilabel> option expander to pick a different file type, but you should avoid doing this unless absolutely necessary, to avoid confusion."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ, ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ (Ï.Ï., .jpg ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ
 ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ"
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Save as</guimenuitem> command displays the <quote>Save "
+"Image</quote> dialog. In its basic form, as shown below, this gives you a "
+"text box to assign a name to the file, and a drop-down list of bookmarks to "
+"select a directory to save it in. Normally the file format is determined by "
+"the extension you use in the file name (i.e., .jpg for a JPEG file). You can "
+"use the <guilabel>Select File Type</guilabel> option expander to pick a "
+"different file type, but you should avoid doing this unless absolutely "
+"necessary, to avoid confusion."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏ, ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ (Ï.Ï., .jpg ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG). "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:37(para)
-msgid "If the directory you want is not in the list of bookmarks, click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel> to expand the dialog to its full form. You can find an explanation of the layout, and help on creating and using bookmarks, in the <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">Files</link> section."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">ÎÏÏÎÎÎ</link>"
+msgid ""
+"If the directory you want is not in the list of bookmarks, click on "
+"<guilabel>Browse for other folders</guilabel> to expand the dialog to its "
+"full form. You can find an explanation of the layout, and help on creating "
+"and using bookmarks, in the <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">Files</"
+"link> section."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-using-fileformats\">ÎÏÏÎÎÎ</link>."
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:45(para)
-msgid "If you saved the image previously and don't need to change the file name or any of the options, you can use the <link linkend=\"gimp-file-save\">Save</link> command instead."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ' ÎÏÏÎÏ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-file-save\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</link>."
+msgid ""
+"If you saved the image previously and don't need to change the file name or "
+"any of the options, you can use the <link linkend=\"gimp-file-save\">Save</"
+"link> command instead."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ' ÎÏÏÎÏ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-file-"
+"save\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:52(title)
 msgid "Activating the Command"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:55(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:64(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keyca"
+"p><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
 
-#: src/menus/file/save-as.xml:76(title)
-#: src/menus/file/save-as.xml:89(title)
+#: src/menus/file/save-as.xml:76(title) src/menus/file/save-as.xml:89(title)
 msgid "The basic <quote>Save Image</quote> dialog"
 msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:77(para)
-msgid "There are two different forms of the <guimenu>Save Image</guimenu> dialog. The simple form only lets you type in the filename and choose the directory the file should be saved in. If the folder you want is not on the list, you can type in the path to the directory, along with the filename. You can also click on the small triangle to display the full folder browser. You can also choose the image format, by selecting the file extension (e.g., <filename class=\"extension\">.xcf</filename> or <filename class=\"extension\">.png</filename>)."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu>. Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ (Î ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ +) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ  (Ï.Ï., <filename class=\"extension\
 ">.xcf</filename> Î <filename class=\"extension\">.png</filename>)."
+msgid ""
+"There are two different forms of the <guimenu>Save Image</guimenu> dialog. "
+"The simple form only lets you type in the filename and choose the directory "
+"the file should be saved in. If the folder you want is not on the list, you "
+"can type in the path to the directory, along with the filename. You can also "
+"click on the small triangle to display the full folder browser. You can also "
+"choose the image format, by selecting the file extension (e.g., <filename "
+"class=\"extension\">.xcf</filename> or <filename class=\"extension\">.png</"
+"filename>)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu>. Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ (Ï.Ï., "
+"<filename class=\"extension\">.xcf</filename> Î <filename "
+"class=\"extension\">.png</filename>)."
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:99(title)
 msgid "The <quote>Save Image</quote> dialog with a Browser"
@@ -123,59 +230,149 @@ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> 
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:101(title)
 msgid "The <quote>Save Image</quote> dialog (Browser)"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ (ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ) <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> (ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ)"
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:111(para)
-msgid "The left panel is divided into two parts. The upper part lists your main directories and your storage devices; you cannot modify this list. The lower part lists your bookmarks; you can add or remove <emphasis>bookmarks</emphasis>. To add a bookmark, select a directory or a file in the middle panel and click on the <guibutton>Add</guibutton> button at the bottom of the left panel. You can also use the <guilabel>Add to bookmarks</guilabel> command in the context menu, which you get by clicking the right mouse button. You can delete a bookmark by selecting it and clicking on the <guibutton>Remove</guibutton> button."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ  ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ <emphasis>ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</emphasis>. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ  ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</gu
 ilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
+msgid ""
+"The left panel is divided into two parts. The upper part lists your main "
+"directories and your storage devices; you cannot modify this list. The lower "
+"part lists your bookmarks; you can add or remove <emphasis>bookmarks</"
+"emphasis>. To add a bookmark, select a directory or a file in the middle "
+"panel and click on the <guibutton>Add</guibutton> button at the bottom of "
+"the left panel. You can also use the <guilabel>Add to bookmarks</guilabel> "
+"command in the context menu, which you get by clicking the right mouse "
+"button. You can delete a bookmark by selecting it and clicking on the "
+"<guibutton>Remove</guibutton> button."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÂ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÂ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"<emphasis>ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</emphasis>. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:126(para)
-msgid "The middle panel displays a list of the files in the current directory. Change your current directory by double left-clicking on a directory in this panel. Select a file with a single left click. You can then save to the file you have selected by clicking on the <guibutton>Save</guibutton> button. Note that a double left click saves the file directly."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ  <guibutton>Save</guibutton>. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏ."
+msgid ""
+"The middle panel displays a list of the files in the current directory. "
+"Change your current directory by double left-clicking on a directory in this "
+"panel. Select a file with a single left click. You can then save to the file "
+"you have selected by clicking on the <guibutton>Save</guibutton> button. "
+"Note that a double left click saves the file directly."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<guibutton>Save</guibutton>. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏ."
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:134(para)
-msgid "You can right click on the middle panel to access the <emphasis>Show Hidden Files</emphasis> command."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</emphasis>"
+msgid ""
+"You can right click on the middle panel to access the <emphasis>Show Hidden "
+"Files</emphasis> command."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</emphasis>."
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:140(para)
-msgid "The selected image is displayed in the <guilabel>Preview </guilabel> window if it is an image created by <acronym>GIMP</acronym>. File size, resolution and the image's composition are displayed below the preview window."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"The selected image is displayed in the <guilabel>Preview </guilabel> window "
+"if it is an image created by <acronym>GIMP</acronym>. File size, resolution "
+"and the image's composition are displayed below the preview window."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:147(para)
-msgid "If your image has been modified by another program, click on the preview to update it."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"If your image has been modified by another program, click on the preview to "
+"update it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:153(para)
 msgid "Enter the filename of the new image file here."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ."
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:155(para)
-msgid "If the image has already been saved, <acronym>GIMP</acronym> suggests the same filename to you. If you click on <emphasis>Save</emphasis>, the file is overwritten."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis>, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"If the image has already been saved, <acronym>GIMP</acronym> suggests the "
+"same filename to you. If you click on <emphasis>Save</emphasis>, the file is "
+"overwritten."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis>, ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:164(para)
-msgid "This drop-down list is only available in the basic form of the dialog. It provides a list of bookmarks for selecting a directory in which to save your file."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"This drop-down list is only available in the basic form of the dialog. It "
+"provides a list of bookmarks for selecting a directory in which to save your "
+"file."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:171(para)
-msgid "Above the middle panel, the path of the current directory is displayed. You can navigate along this path by clicking on one of the buttons."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Above the middle panel, the path of the current directory is displayed. You "
+"can navigate along this path by clicking on one of the buttons."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:178(para)
-msgid "If you want to save the image into a folder that doesn't yet exist, you can create it by clicking on <guilabel>Create Folder</guilabel> and following the instructions."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"If you want to save the image into a folder that doesn't yet exist, you can "
+"create it by clicking on <guilabel>Create Folder</guilabel> and following "
+"the instructions."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:185(para)
-msgid "This button shows <guilabel>All Images</guilabel> by default. This means that all images will be displayed in the middle panel, whatever their file type. By developing this list, you can choose to show only one type of file."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. "
+msgid ""
+"This button shows <guilabel>All Images</guilabel> by default. This means "
+"that all images will be displayed in the middle panel, whatever their file "
+"type. By developing this list, you can choose to show only one type of file."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:193(para)
-msgid "At <guilabel>Select File Type</guilabel>, you have to select the file format for saving the file. If you select <guilabel>By Extension</guilabel>, the file type is determined by the extension you add to the name, for example, <quote>.jpg</quote> for JPEG format."
-msgstr "ÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guilabel>, Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ, Ï.Ï., <quote>.jpg</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ JPEG."
+msgid ""
+"At <guilabel>Select File Type</guilabel>, you have to select the file format "
+"for saving the file. If you select <guilabel>By Extension</guilabel>, the "
+"file type is determined by the extension you add to the name, for example, "
+"<quote>.jpg</quote> for JPEG format."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏ' "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guilabel>, Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ, Ï.Ï., <quote>.jpg</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ JPEG."
 
 #: src/menus/file/save-as.xml:201(para)
-msgid "To preserve all the components of your image when you save it â the layers, channels, etc. â use \".xcf\" format, which is the <acronym>GIMP</acronym>'s native format."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ â ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ. â ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ \".xcf\", ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"To preserve all the components of your image when you save it â the layers, "
+"channels, etc. â use \".xcf\" format, which is the <acronym>GIMP</acronym>'s "
+"native format."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ â "
+"ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ. â ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ \".xcf\", ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/menus/file/save-as-template.xml:9(title)
 #: src/menus/file/save-as-template.xml:17(primary)
@@ -188,54 +385,103 @@ msgid "Save as template"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/menus/file/save-as-template.xml:20(primary)
-#: src/menus/file/new.xml:68(primary)
-#: src/menus/file/new.xml:80(term)
+#: src/menus/file/new.xml:68(primary) src/menus/file/new.xml:80(term)
 msgid "Template"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/menus/file/save-as-template.xml:24(para)
-msgid "The <guimenuitem>Save as Template</guimenuitem> command creates a template with the same dimensions and color space as the current image. A dialog pops up, which asks you to name the new template, then the template is saved and becomes available in the <link linkend=\"gimp-file-new\">New Image</link> dialog. If you give a name that already exists, <acronym>GIMP</acronym> generates a unique name by appending a number to it. You can use the <link linkend=\"gimp-template-dialog\">Templates</link> dialog to modify or delete templates."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÏÏÏ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</link>. ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-template-dialog\">ÎÏÏÏÏÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Save as Template</guimenuitem> command creates a template "
+"with the same dimensions and color space as the current image. A dialog pops "
+"up, which asks you to name the new template, then the template is saved and "
+"becomes available in the <link linkend=\"gimp-file-new\">New Image</link> "
+"dialog. If you give a name that already exists, <acronym>GIMP</acronym> "
+"generates a unique name by appending a number to it. You can use the <link "
+"linkend=\"gimp-template-dialog\">Templates</link> dialog to modify or delete "
+"templates."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÏÏÏ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend"
+"=\"gimp-file-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</link>. ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link "
+"linkend=\"gimp-template-dialog\">ÎÏÏÏÏÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/menus/file/save-as-template.xml:38(title)
 #: src/menus/file/save-as-copy.xml:37(title)
-#: src/menus/file/revert.xml:39(title)
-#: src/menus/file/quit.xml:29(title)
-#: src/menus/file/print.xml:40(title)
-#: src/menus/file/open-recent.xml:29(title)
+#: src/menus/file/revert.xml:39(title) src/menus/file/quit.xml:29(title)
+#: src/menus/file/print.xml:40(title) src/menus/file/open-recent.xml:29(title)
 #: src/menus/file/open-location.xml:30(title)
 #: src/menus/file/open-as-layer.xml:35(title)
 msgid "Activate Command"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/file/save-as-template.xml:41(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as Template</guimenuitem></menuchoice>. There is no default keyboard shortcut."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as Template</"
+"guimenuitem></menuchoice>. There is no default keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/file/save-as-copy.xml:9(title)
 msgid "Save a Copy"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/file/save-as-copy.xml:14(tertiary)
 #: src/menus/file/save-as-copy.xml:17(primary)
 msgid "Save a copy"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/file/save-as-copy.xml:20(para)
-msgid "The <guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem> command does the same thing as the <guimenuitem>Save</guimenuitem> command, but with one important difference. It always asks for a file name and saves the image into the specified file, but it does not change the name of the active image or mark it as <quote>clean</quote>. As a result, if you try to delete the image, or exit from <acronym>GIMP</acronym>, you are informed that the image is <quote>dirty</quote> and given an opportunity to save it."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem>, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎ</quote>. ÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem> command does the same thing as "
+"the <guimenuitem>Save</guimenuitem> command, but with one important "
+"difference. It always asks for a file name and saves the image into the "
+"specified file, but it does not change the name of the active image or mark "
+"it as <quote>clean</quote>. As a result, if you try to delete the image, or "
+"exit from <acronym>GIMP</acronym>, you are informed that the image is "
+"<quote>dirty</quote> and given an opportunity to save it."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ "
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem>, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎ</quote>. ÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/file/save-as-copy.xml:30(para)
-msgid "This command is useful when you want to save a copy of your image in its current state, but continue to work with the original file without interruption."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"This command is useful when you want to save a copy of your image in its "
+"current state, but continue to work with the original file without "
+"interruption."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/file/save-as-copy.xml:40(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem></menuchoice>. There is no default keyboard shortcut."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>.  ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem></"
+"menuchoice>. There is no default keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/file/revert.xml:9(title)
 msgid "Revert"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/file/revert.xml:13(secondary)
 msgid "Reload the image"
@@ -243,19 +489,45 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/file/revert.xml:16(primary)
 msgid "Revert (command)"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ (ÎÎÏÎÎÎ)"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ (ÎÎÏÎÎÎ)"
 
 #: src/menus/file/revert.xml:19(para)
-msgid "The <guimenuitem>Revert</guimenuitem> command reloads the image from disk, so that it looks just like it did the last time it was saved â unless, that is, you or some application other than <acronym>GIMP</acronym> have modified the image file, in which case, the new contents are loaded."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ â ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ, ÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Revert</guimenuitem> command reloads the image from disk, "
+"so that it looks just like it did the last time it was saved â unless, that "
+"is, you or some application other than <acronym>GIMP</acronym> have modified "
+"the image file, in which case, the new contents are loaded."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ â ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ, ÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/file/revert.xml:27(para)
-msgid "When <acronym>GIMP</acronym> reverts a file, it actually closes the existing image and creates a new image. Because of this, reverting an image is not undoable, and causes the undo history of the image to be lost. <acronym>GIMP</acronym> tries to protect you from losing your work in this way by asking you to confirm that you really want to revert the image."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"When <acronym>GIMP</acronym> reverts a file, it actually closes the existing "
+"image and creates a new image. Because of this, reverting an image is not "
+"undoable, and causes the undo history of the image to be lost. "
+"<acronym>GIMP</acronym> tries to protect you from losing your work in this "
+"way by asking you to confirm that you really want to revert the image."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ, Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/file/revert.xml:42(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Revert</guimenuitem></menuchoice>. There is no default keyboard shortcut."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Revert</guimenuitem></"
+"menuchoice>. There is no default keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem"
+"></menuchoice>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/file/quit.xml:8(title)
 msgid "Quit"
@@ -266,29 +538,71 @@ msgid "Quit GIMP"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ GIMP"
 
 #: src/menus/file/quit.xml:15(para)
-msgid "The <guimenuitem>Quit</guimenuitem> command causes <acronym>GIMP</acronym> to close all images and exit. If there are any open images which contain unsaved changes (that is, they are not marked as <quote>clean</quote>), <acronym>GIMP</acronym> notifies you and displays a list of the unsaved images. You can then choose which images you would like to save, or you can cancel the command. Note that if you have a large number of images open, or are using a large part of the RAM on your system, it may take a little while for everything to shut down."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏ <quote>clean</quote>), ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ, Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ RAM ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎ ¯ÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Quit</guimenuitem> command causes <acronym>GIMP</acronym> "
+"to close all images and exit. If there are any open images which contain "
+"unsaved changes (that is, they are not marked as <quote>clean</quote>), "
+"<acronym>GIMP</acronym> notifies you and displays a list of the unsaved "
+"images. You can then choose which images you would like to save, or you can "
+"cancel the command. Note that if you have a large number of images open, or "
+"are using a large part of the RAM on your system, it may take a little while "
+"for everything to shut down."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote>), ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ, Î "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ RAM ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ."
 
 #: src/menus/file/quit.xml:32(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
 
 #: src/menus/file/quit.xml:41(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/file/quit.xml:47(para)
-msgid "For most systems on which the <acronym>GIMP</acronym> runs, you can also execute it by clicking on a <quote>Close</quote> button somewhere on the main image window's titlebar. The location and appearance of this button are determined by the windowing system and the window manager."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</quote> ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"For most systems on which the <acronym>GIMP</acronym> runs, you can also "
+"execute it by clicking on a <quote>Close</quote> button somewhere on the "
+"main image window's titlebar. The location and appearance of this button are "
+"determined by the windowing system and the window manager."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</quote> ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/file/quit.xml:55(para)
-msgid "The <quote>Close</quote> button in the upper right corner of the Toolbox has the same action."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</quote> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The <quote>Close</quote> button in the upper right corner of the Toolbox has "
+"the same action."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</quote> ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/print.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/print-tab3.png'; md5=5ad378c86c870d90bdc3515d6feb6b1c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/print-tab3.png'; "
+"md5=5ad378c86c870d90bdc3515d6feb6b1c"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/file/print.xml:13(title)
@@ -304,35 +618,56 @@ msgid "Print command"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/file/print.xml:19(para)
-msgid "Since the 2.4.0 release, <acronym>GIMP</acronym> has its own printing module. You can set page and image up. A preview button allows you to verify the result before printing."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.4.0, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Since the 2.4.0 release, <acronym>GIMP</acronym> has its own printing "
+"module. You can set page and image up. A preview button allows you to verify "
+"the result before printing."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.4.0, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/menus/file/print.xml:25(title)
 msgid "The <quote>Print</quote> dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/file/print.xml:33(para)
-msgid "See <link linkend=\"gimp-using-photography-printing\">Printing your photos</link>."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-using-photography-printing\">ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ</link>."
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-using-photography-printing\">Printing your photos</"
+"link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-using-photography-printing\">ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/file/print.xml:41(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>, or by using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></"
+"menuchoice>, or by using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></"
+"keycombo>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem>"
+"</menuchoice>, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/open.xml:60(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/open.png'; md5=4ac9517a39693c68dae342386b894c42"
-msgstr "@@image: 'images/menus/file/open.png'; md5=4ac9517a39693c68dae342386b894c42"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/open.png'; md5=4ac9517a39693c68dae342386b894c42"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/file/open.png'; md5=4ac9517a39693c68dae342386b894c42"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/open.xml:166(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/open/folder-context-menu.png'; md5=176c8f89fdbffbc3735b34b18e810c5c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/open/folder-context-menu.png'; "
+"md5=176c8f89fdbffbc3735b34b18e810c5c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/open.xml:13(title)
-#: src/menus/file/open.xml:17(secondary)
+#: src/menus/file/open.xml:13(title) src/menus/file/open.xml:17(secondary)
 #: src/menus/file/open.xml:19(primary)
 #: src/menus/file/open-recent.xml:13(secondary)
 #: src/menus/file/open-location.xml:16(secondary)
@@ -341,20 +676,39 @@ msgid "Open"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/file/open.xml:21(para)
-msgid "The <guimenuitem>Open</guimenuitem> command activates a dialog that lets you load an existing image from your hard-drive or an external medium. For alternative, and sometimes more convenient, ways of opening files, see the following commands (<xref linkend=\"gimp-file-open-as-layer\"/> etc.)."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ (<xref linkend=\"gimp-file-open-as-layer\"/> etc.)."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Open</guimenuitem> command activates a dialog that lets you "
+"load an existing image from your hard-drive or an external medium. For "
+"alternative, and sometimes more convenient, ways of opening files, see the "
+"following commands (<xref linkend=\"gimp-file-open-as-layer\"/> etc.)."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ (<xref linkend=\"gimp-"
+"file-open-as-layer\"/> etc.)."
 
 #: src/menus/file/open.xml:29(title)
 msgid "Activate Dialog"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/file/open.xml:33(para)
-msgid "You can access the <guimenuitem>Open</guimenuitem> dialog from an image window through: <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem>"
+msgid ""
+"You can access the <guimenuitem>Open</guimenuitem> dialog from an image "
+"window through: <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><gui"
+"menuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/file/open.xml:43(para)
-msgid "You can also open the Dialog by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"You can also open the Dialog by using the keyboard shortcut "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/file/open.xml:52(title)
 msgid "File browsing"
@@ -366,36 +720,86 @@ msgid "Open Dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/file/open.xml:65(para)
-msgid "This browser looks like other browsers and it is mostly self-explanatory. It has some particuliar features nevertheless."
-msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"This browser looks like other browsers and it is mostly self-explanatory. It "
+"has some particuliar features nevertheless."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #. 1
 #: src/menus/file/open.xml:71(para)
-msgid "The button <guibutton>Type a file name</guibutton> toggles between add and remove the <guilabel>Location</guilabel> text box."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel>."
+msgid ""
+"The button <guibutton>Type a file name</guibutton> toggles between add and "
+"remove the <guilabel>Location</guilabel> text box."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel>."
 
 #: src/menus/file/open.xml:75(para)
-msgid "The <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> key combination has the same action as this button."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> key "
+"combination has the same action as this button."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo> ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ."
 
 #. 2
 #: src/menus/file/open.xml:82(para)
-msgid "In the <guilabel>Location</guilabel> text box you can type a path to an image file. If you don't type any path, the name of the selected file will be displayed. You can also type the first letters of the name: it will be auto-completed and a list of file names beginning with these letters will be displayed."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ: ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"In the <guilabel>Location</guilabel> text box you can type a path to an "
+"image file. If you don't type any path, the name of the selected file will "
+"be displayed. You can also type the first letters of the name: it will be "
+"auto-completed and a list of file names beginning with these letters will be "
+"displayed."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ: ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/menus/file/open.xml:89(para)
-msgid "When you search for a file or directory using the <guilabel>Search</guilabel> feature (see below, item 4), the label changes to <guilabel>Search</guilabel> and you can enter the name in this text box."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> (ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ, ÏÏÎÎÏÎÎÎ 4), Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"When you search for a file or directory using the <guilabel>Search</"
+"guilabel> feature (see below, item 4), the label changes to "
+"<guilabel>Search</guilabel> and you can enter the name in this text box."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> (ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ, ÏÏÎÎÏÎÎÎ 4), Î ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #. 3
 #: src/menus/file/open.xml:111(para)
-msgid "The path to the current folder is displayed. You can navigate along this path by clicking on an element."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"The path to the current folder is displayed. You can navigate along this "
+"path by clicking on an element."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #. 4
 #: src/menus/file/open.xml:118(para)
-msgid "With <guilabel>Search</guilabel> you can look for a file (or directory), even if you don't know the exact name of that file. Click on <guilabel>Search</guilabel>, type a file name or just a part of a file name in the text box above, and press <keycap>Enter</keycap>. Then the central frame (7) will list all files and directories of your home directory with names containing the text you typed in. Unfortunately you can't restrict the results to files of a specified type (10)."
-msgstr "ÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ (Î ÎÎÏÎÎÎÎÎ), ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel>, ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <keycap>Enter</keycap>. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ (7) ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"With <guilabel>Search</guilabel> you can look for a file (or directory), "
+"even if you don't know the exact name of that file. Click on "
+"<guilabel>Search</guilabel>, type a file name or just a part of a file name "
+"in the text box above, and press <keycap>Enter</keycap>. Then the central "
+"frame (7) will list all files and directories of your home directory with "
+"names containing the text you typed in. Unfortunately you can't restrict the "
+"results to files of a specified type (10)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ (Î "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ), ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel>, ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<keycap>Enter</keycap>. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ (7) ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (10)."
 
 #: src/menus/file/open.xml:128(para)
 msgid "<guilabel>Recently used</guilabel> is self-explanatory."
@@ -404,75 +808,152 @@ msgstr "ÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ
 #. 5
 #: src/menus/file/open.xml:134(para)
 msgid "Here, you can access to your main folders and to your store devices."
-msgstr "ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ."
 
 #. 6
 #: src/menus/file/open.xml:140(para)
-msgid "Here, you can add bookmarks to folders, by using the <guibutton>Add</guibutton> or the <guilabel>Add to Bookmarks</guilabel> option you get by right-clicking a folder in the central panel, and also remove them."
-msgstr "ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton> Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎ . ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Here, you can add bookmarks to folders, by using the <guibutton>Add</"
+"guibutton> or the <guilabel>Add to Bookmarks</guilabel> option you get by "
+"right-clicking a folder in the central panel, and also remove them."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"<guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton> Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #. 7
 #: src/menus/file/open.xml:149(para)
-msgid "The contents of the selected folder is displayed here. Change your current folder by double left clicking on a folder in this panel. Select a file with a single left click. You can then open the file you have selected by clicking on the <guibutton>Open</guibutton> button. A double left click opens the file directly. Please note that you can open image files only."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The contents of the selected folder is displayed here. Change your current "
+"folder by double left clicking on a folder in this panel. Select a file with "
+"a single left click. You can then open the file you have selected by "
+"clicking on the <guibutton>Open</guibutton> button. A double left click "
+"opens the file directly. Please note that you can open image files only."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ. "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/file/open.xml:158(para)
 msgid "Right-clicking a folder name opens a context menu:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ:"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/menus/file/open.xml:168(caption)
 msgid "The folder context menu"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. 8
 #: src/menus/file/open.xml:174(para)
-msgid "The selected image is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> window. If it is an image created by <acronym>GIMP</acronym>, file size, resolution and image composition are displayed below the preview window."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</guilabel>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"The selected image is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> window. "
+"If it is an image created by <acronym>GIMP</acronym>, file size, resolution "
+"and image composition are displayed below the preview window."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</guilabel>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/file/open.xml:182(para)
-msgid "If your image has been modified by another program, click on the Preview window to update it."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"If your image has been modified by another program, click on the Preview "
+"window to update it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #. 9
 #: src/menus/file/open.xml:190(para)
-msgid "By clicking the <guibutton>Add</guibutton> button, you add the selected folder to bookmarks."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton>, ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"By clicking the <guibutton>Add</guibutton> button, you add the selected "
+"folder to bookmarks."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton>, ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/file/open.xml:194(para)
-msgid "By clicking the <guibutton>Remove</guibutton>, you remove the selected bookmark from the list."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guibutton>, ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"By clicking the <guibutton>Remove</guibutton>, you remove the selected "
+"bookmark from the list."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</guibutton>, ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #. 10
 #: src/menus/file/open.xml:201(para)
-msgid "You will generally prefer to display the names of <guilabel>All images</guilabel>. You can also select <guilabel>All files</guilabel>. You can also limit yourself to a particular type of image (GIF, JPG, PNG ...)."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ </guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ (GIF, JPG, PNG ...)."
+msgid ""
+"You will generally prefer to display the names of <guilabel>All images</"
+"guilabel>. You can also select <guilabel>All files</guilabel>. You can also "
+"limit yourself to a particular type of image (GIF, JPG, PNG ...)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ (GIF, JPG, PNG ...)."
 
 #. 11
 #: src/menus/file/open.xml:210(para)
-msgid "<guilabel>Select File Type</guilabel>: In most cases you don't need to pay any attention to this, because <acronym>GIMP</acronym> can determine the file type automatically. In a few rare situations, neither the file extension nor internal information in the file are enough to tell <acronym>GIMP</acronym> the file type. If this happens, you can set it by selecting it from the list."
-msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel>: ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎ Î ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"<guilabel>Select File Type</guilabel>: In most cases you don't need to pay "
+"any attention to this, because <acronym>GIMP</acronym> can determine the "
+"file type automatically. In a few rare situations, neither the file "
+"extension nor internal information in the file are enough to tell "
+"<acronym>GIMP</acronym> the file type. If this happens, you can set it by "
+"selecting it from the list."
+msgstr ""
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel>: ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, "
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎ Î ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/menus/file/open-recent.xml:9(title)
 #: src/menus/file/open-recent.xml:17(primary)
 msgid "Open Recent"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/menus/file/open-recent.xml:14(tertiary)
 msgid "Open recent"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/menus/file/open-recent.xml:20(para)
-msgid "Selecting <guimenuitem>Open Recent</guimenuitem> displays a submenu with the names of the files that you have opened recently in <acronym>GIMP</acronym>. Simply click on a name to reopen it. See the <link linkend=\"gimp-document-dialog\">Document History dialog</link> at the bottom of the Open Recent submenu, if you cannot find your image."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-document-dialog\">ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Selecting <guimenuitem>Open Recent</guimenuitem> displays a submenu with the "
+"names of the files that you have opened recently in <acronym>GIMP</acronym>. "
+"Simply click on a name to reopen it. See the <link linkend=\"gimp-document-"
+"dialog\">Document History dialog</link> at the bottom of the Open Recent "
+"submenu, if you cannot find your image."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-document-dialog\">ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/menus/file/open-recent.xml:32(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Recent</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Recent</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/open-location.xml:52(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/open-location.png'; md5=5a91b60af69b2bb16217d745ac73dceb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/open-location.png'; "
+"md5=5a91b60af69b2bb16217d745ac73dceb"
 msgstr ""
 
 #: src/menus/file/open-location.xml:12(title)
@@ -485,12 +966,24 @@ msgid "Open location"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/file/open-location.xml:23(para)
-msgid "The <guimenuitem>Open Location</guimenuitem> dialog lets you load an image from a network location, specified by a URI, in any of the formats that <acronym>GIMP</acronym> supports."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ URI, ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Open Location</guimenuitem> dialog lets you load an image "
+"from a network location, specified by a URI, in any of the formats that "
+"<acronym>GIMP</acronym> supports."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ URI, ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/menus/file/open-location.xml:33(para)
-msgid "You can access this command from the Toolbox menubar or the image menubar through <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Locationâ</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏâ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the Toolbox menubar or the image menubar "
+"through <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Locationâ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏâ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/file/open-location.xml:46(title)
 msgid "Description of the dialog window"
@@ -502,7 +995,7 @@ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ
 
 #: src/menus/file/open-location.xml:56(para)
 msgid "The most typical schemes to open images with are:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ:"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/menus/file/open-location.xml:59(term)
 msgid "file://"
@@ -513,12 +1006,30 @@ msgid "to open an image from a local drive"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/file/open-location.xml:62(para)
-msgid "You can omit the <quote>file://</quote> prefix and open images simply by putting an absolute or relative path and filename in here."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎ://</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can omit the <quote>file://</quote> prefix and open images simply by "
+"putting an absolute or relative path and filename in here."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎ://</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏ."
 
 #: src/menus/file/open-location.xml:67(para)
-msgid "The default base directory for relative paths depends on your operating system. It is typically <filename>/home/&lt;username&gt;/</filename> on Linux, <filename role=\"html\">C:\\Documents and Settings\\&lt;username&gt;\\My Documents\\My Images\\</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\Documents and Settings\\\\&lt;username&gt;\\\\My Documents\\\\My Images\\\\</filename> on Windows and <filename>/Users/&lt;username&gt;/</filename> on Mac OS X."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <filename>/home/&lt;username&gt;/</filename> ÏÏÎ Linux, <filename role=\"html\">C:\\Documents and Settings\\&lt;username&gt;\\My Documents\\My Images\\</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\Documents and Settings\\\\&lt;username&gt;\\\\My Documents\\\\My Images\\\\</filename> ÏÏÎ Windows ÎÎÎ <filename>/Users/&lt;username&gt;/</filename> ÏÏÎ Mac OS X."
+msgid ""
+"The default base directory for relative paths depends on your operating "
+"system. It is typically <filename>/home/&lt;username&gt;/</filename> on "
+"Linux, <filename role=\"html\">C:\\Documents and Settings\\&lt;username&gt;"
+"\\My Documents\\My Images\\</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\Documents "
+"and Settings\\\\&lt;username&gt;\\\\My Documents\\\\My Images\\\\</filename> "
+"on Windows and <filename>/Users/&lt;username&gt;/</filename> on Mac OS X."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"<filename>/home/&lt;username&gt;/</filename> ÏÏÎ Linux, <filename "
+"role=\"html\">C:\\Documents and Settings\\&lt;username&gt;\\My Documents\\My "
+"Images\\</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\Documents and "
+"Settings\\\\&lt;username&gt;\\\\My Documents\\\\My Images\\\\</filename> ÏÏÎ Windows "
+"ÎÎÎ <filename>/Users/&lt;username&gt;/</filename> ÏÏÎ Mac OS X."
 
 #: src/menus/file/open-location.xml:81(term)
 msgid "ftp://";
@@ -537,12 +1048,26 @@ msgid "to load an image from a website"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/file/open-location.xml:91(para)
-msgid "When you are visiting an Internet site, you can right-click on an image and choose <quote>Copy link address</quote> in the drop-down menu. Then paste it in the <quote>Open Location</quote> dialog to open it in GIMP."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GIMP."
+msgid ""
+"When you are visiting an Internet site, you can right-click on an image and "
+"choose <quote>Copy link address</quote> in the drop-down menu. Then paste it "
+"in the <quote>Open Location</quote> dialog to open it in GIMP."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GIMP."
 
 #: src/menus/file/open-location.xml:97(para)
-msgid "Even if this command makes it very easy to grab images from web sites: <emphasis> Please respect the copyright! Images, even if published on the Internet are not always free to be used for you. </emphasis>"
-msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ: <emphasis> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ! ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ  ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏ.</emphasis>"
+msgid ""
+"Even if this command makes it very easy to grab images from web sites: "
+"<emphasis> Please respect the copyright! Images, even if published on the "
+"Internet are not always free to be used for you. </emphasis>"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ: <emphasis> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ! "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏ. </emphasis>"
 
 #: src/menus/file/open-as-layer.xml:13(title)
 msgid "Open as Layers"
@@ -569,37 +1094,60 @@ msgid "Open as layers"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/file/open-as-layer.xml:28(para)
-msgid "The <guimenu>Open Image as layers</guimenu> dialog is identical to the <link linkend=\"gimp-file-open\">Open Image</link> dialog. The layers of the selected file are added to the current image as the top layers in the stack."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ /guimenu> ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-open\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The <guimenu>Open Image as layers</guimenu> dialog is identical to the <link "
+"linkend=\"gimp-file-open\">Open Image</link> dialog. The layers of the "
+"selected file are added to the current image as the top layers in the stack."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guimenu> ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-open\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>. ÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ "
+"ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/file/open-as-layer.xml:38(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open as layers</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ  ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open as layers</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/file/open-as-layer.xml:47(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap"
+"><keycap>Alt</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/new.xml:61(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/new.png'; md5=91c33dbb59296722126cb68b4e9060b1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/new.png'; md5=91c33dbb59296722126cb68b4e9060b1"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/new.xml:87(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/new/templates.png'; md5=13f6ba75446ccb2dc74dfb737e9c216e"
-msgstr "@@image: 'images/menus/file/new/templates.png'; md5=13f6ba75446ccb2dc74dfb737e9c216e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/new/templates.png'; "
+"md5=13f6ba75446ccb2dc74dfb737e9c216e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/file/new/templates.png'; "
+"md5=13f6ba75446ccb2dc74dfb737e9c216e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/new.xml:162(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/new/advanced-dialog.png'; md5=c64d638cb1072816d6f6448cd03d8a52"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/new/advanced-dialog.png'; "
+"md5=c64d638cb1072816d6f6448cd03d8a52"
 msgstr ""
 
-#: src/menus/file/new.xml:14(title)
-#: src/menus/file/new.xml:18(secondary)
+#: src/menus/file/new.xml:14(title) src/menus/file/new.xml:18(secondary)
 #: src/menus/file/new.xml:21(primary)
 msgid "New"
 msgstr "ÎÎÎ"
@@ -609,20 +1157,36 @@ msgid "New Image"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/file/new.xml:27(para)
-msgid "Using the <guimenuitem>New Image</guimenuitem> dialog, you can create a new empty image and set its properties. The image is shown in a new image window. You may have more than one image on your screen at the same time."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Using the <guimenuitem>New Image</guimenuitem> dialog, you can create a new "
+"empty image and set its properties. The image is shown in a new image "
+"window. You may have more than one image on your screen at the same time."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</guimenuitem>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ "
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/menus/file/new.xml:35(title)
 msgid "Activate the command"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/file/new.xml:38(para)
-msgid "You can access the command the Image menubar through: <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access the command the Image menubar through: "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice"
+"><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/file/new.xml:47(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/file/new.xml:56(title)
 msgid "Basic Options"
@@ -636,8 +1200,7 @@ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</quote>"
 msgid "Menu"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/menus/file/new.xml:73(secondary)
-#: src/menus/file/new.xml:77(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:73(secondary) src/menus/file/new.xml:77(primary)
 msgid "Image size"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
@@ -650,36 +1213,91 @@ msgid "The <quote>Template</quote> dialog"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/file/new.xml:92(para)
-msgid "Rather than entering all the values by hand, you can select some predefined values for your image from a menu of templates, which represent image types that are somewhat commonly useful. The templates set values for the size, resolution, comments, etc. If there is a particular image shape that you use often and it does not appear on the list, you can create a new template, using the <link linkend=\"gimp-template-dialog\">Templates</link> dialog."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-template-dialog\">ÎÏÏÏÏÏÎ</link>."
+msgid ""
+"Rather than entering all the values by hand, you can select some predefined "
+"values for your image from a menu of templates, which represent image types "
+"that are somewhat commonly useful. The templates set values for the size, "
+"resolution, comments, etc. If there is a particular image shape that you use "
+"often and it does not appear on the list, you can create a new template, "
+"using the <link linkend=\"gimp-template-dialog\">Templates</link> dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link "
+"linkend=\"gimp-template-dialog\">ÎÏÏÏÏÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/file/new.xml:104(term)
 msgid "Image Size"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/file/new.xml:106(para)
-msgid "Here you set the <guilabel>Width</guilabel> and <guilabel>Height</guilabel> of the new image. The default units are pixels, but you can choose a different unit if you prefer, using the adjoining menu. If you do, note that the resulting pixel size is determined by the X and Y resolution (which you can change in the <guilabel>Advanced Options</guilabel>), and by setting <quote>Dot for Dot</quote> in the <guimenu>View</guimenu> menu."
-msgstr "ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏ</guilabel> and <guilabel>ÎÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ X ÎÎÎ Y (ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu>."
+msgid ""
+"Here you set the <guilabel>Width</guilabel> and <guilabel>Height</guilabel> "
+"of the new image. The default units are pixels, but you can choose a "
+"different unit if you prefer, using the adjoining menu. If you do, note that "
+"the resulting pixel size is determined by the X and Y resolution (which you "
+"can change in the <guilabel>Advanced Options</guilabel>), and by setting "
+"<quote>Dot for Dot</quote> in the <guimenu>View</guimenu> menu."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ X ÎÎÎ Y (ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>) ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"<quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu>."
 
 #: src/menus/file/new.xml:117(para)
-msgid "If no image is open, the <quote>New</quote> image is opened in the empty image window, with the default size you have determined. If you open the <quote>New</quote>image when another is open (or has been), then it is opened in another window, with the same size as the first image."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎ</quote>, ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ (Î ÎÏÎÎÎ), ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ  ÏÏÏÏ Î ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"If no image is open, the <quote>New</quote> image is opened in the empty "
+"image window, with the default size you have determined. If you open the "
+"<quote>New</quote>image when another is open (or has been), then it is "
+"opened in another window, with the same size as the first image."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎ</quote>, ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ (Î "
+"ÎÏÎÎÎ), ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/file/new.xml:125(para)
-msgid "Keep in mind that every pixel of an image is stored in memory. If you create large files with a high pixel density, <acronym>GIMP</acronym> will need a lot of time and memory for every function you apply to the image."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Keep in mind that every pixel of an image is stored in memory. If you create "
+"large files with a high pixel density, <acronym>GIMP</acronym> will need a "
+"lot of time and memory for every function you apply to the image."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/file/new.xml:136(term)
 msgid "Portrait/Landscape buttons"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ/ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ/ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/file/new.xml:139(primary)
 msgid "Portrait/Landscape mode"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ/ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ/ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/file/new.xml:141(para)
-msgid "There are two buttons which toggle between Portrait and Landscape mode. What they actually do is to exchange the values for Width and Height. (If the Width and Height are the same, these buttons are not activated.) If the X and Y resolutions are not the same (which you can set in Advanced Options), then these values are also exchanged. On the right of the dialog, image size, screen resolution and color space are displayed."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏ. (ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ.) ÎÎÎ ÎÎ X ÎÎÎ Y ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ (ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ), ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"There are two buttons which toggle between Portrait and Landscape mode. What "
+"they actually do is to exchange the values for Width and Height. (If the "
+"Width and Height are the same, these buttons are not activated.) If the X "
+"and Y resolutions are not the same (which you can set in Advanced Options), "
+"then these values are also exchanged. On the right of the dialog, image "
+"size, screen resolution and color space are displayed."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏ. (ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ.) ÎÎÎ ÎÎ X ÎÎÎ Y ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ (ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ), ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/file/new.xml:156(title)
 msgid "Advanced Options"
@@ -690,16 +1308,21 @@ msgid "New Image dialog (Advanced Options)"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ)"
 
 #: src/menus/file/new.xml:167(para)
-msgid "The <guilabel>Advanced Options</guilabel> are mostly of interest to more advanced <acronym>GIMP</acronym> users. You can display these options by clicking on the small triangle on the lower edge of the dialog window."
-msgstr "ÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ (Î +) ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guilabel>Advanced Options</guilabel> are mostly of interest to more "
+"advanced <acronym>GIMP</acronym> users. You can display these options by "
+"clicking on the small triangle on the lower edge of the dialog window."
+msgstr ""
+"ÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: src/menus/file/new.xml:176(secondary)
-#: src/menus/file/new.xml:180(primary)
+#: src/menus/file/new.xml:176(secondary) src/menus/file/new.xml:180(primary)
 msgid "Resolution"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: src/menus/file/new.xml:177(tertiary)
-#: src/menus/file/new.xml:181(secondary)
+#: src/menus/file/new.xml:177(tertiary) src/menus/file/new.xml:181(secondary)
 msgid "Setting when creating"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ"
 
@@ -708,104 +1331,211 @@ msgid "X and Y resolution"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎ Î"
 
 #: src/menus/file/new.xml:186(para)
-msgid "The values in the <guilabel>X resolution</guilabel> and <guilabel>Y resolution</guilabel> fields relate mainly to printing: they do not affect the size of the image in pixels, but they may determine its physical size when it is printed. The X and Y resolution values can determine how pixels are translated into other measurement units, such as millimeters or inches."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>X ÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>Y ÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"The values in the <guilabel>X resolution</guilabel> and <guilabel>Y "
+"resolution</guilabel> fields relate mainly to printing: they do not affect "
+"the size of the image in pixels, but they may determine its physical size "
+"when it is printed. The X and Y resolution values can determine how pixels "
+"are translated into other measurement units, such as millimeters or inches."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÏÎ Î</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÏÎ "
+"Î</guilabel> ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/file/new.xml:196(para)
-msgid "If you want to display the image on the screen at the correct dimensions, select <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Dot for Dot</guimenuitem></menuchoice> Set the zoom factor to 100% to see the image at its true screen size. The calibration of the screen size is normally done when <acronym>GIMP</acronym> is installed, but if the image does not display at the correct size, you may have to adjust the screen parameters in the <acronym>GIMP</acronym>. You can do this in the <link linkend=\"gimp-prefs-display\">Preferences</link> dialog."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ 100% ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-display\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link>"
+msgid ""
+"If you want to display the image on the screen at the correct dimensions, "
+"select <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Dot for Dot</"
+"guimenuitem></menuchoice> Set the zoom factor to 100% to see the image at "
+"its true screen size. The calibration of the screen size is normally done "
+"when <acronym>GIMP</acronym> is installed, but if the image does not display "
+"at the correct size, you may have to adjust the screen parameters in the "
+"<acronym>GIMP</acronym>. You can do this in the <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"display\">Preferences</link> dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ 100% "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend"
+"=\"gimp-prefs-display\">ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/file/new.xml:216(term)
 msgid "Colorspace"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/file/new.xml:218(para)
-msgid "You can create the new image in different <link linkend=\"gimp-image-mode\">color modes</link>, as either an <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> image or a grayscale image."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-image-mode\">ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</link>, ÎÎÏÎ ÏÏ <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can create the new image in different <link linkend=\"gimp-image-mode"
+"\">color modes</link>, as either an <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</"
+"link> image or a grayscale image."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-"
+"image-mode\">ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</link>, ÎÎÏÎ ÏÏ <link linkend=\"glossary-"
+"rgb\">RGB</link> ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/file/new.xml:225(term)
 msgid "RGB color"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ RGB"
 
 #: src/menus/file/new.xml:227(para)
-msgid "The image is created in the Red, Green, Blue color system, which is the one used by your monitor or your television screen."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"The image is created in the Red, Green, Blue color system, which is the one "
+"used by your monitor or your television screen."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/menus/file/new.xml:235(term)
 msgid "Grayscale"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/file/new.xml:237(para)
-msgid "The image is created in black and white, with various shades of gray. Aside from your artistic interests, this type of image may be necessary for some plug-ins. Nevertheless, the <acronym>GIMP</acronym> allows you to <link linkend=\"gimp-image-convert-grayscale\">change an RGB image into grayscale</link>, if you would like."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÏÏ Î ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ <link linkend=\"gimp-image-convert-grayscale\">ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ RGB ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</link>, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"The image is created in black and white, with various shades of gray. Aside "
+"from your artistic interests, this type of image may be necessary for some "
+"plug-ins. Nevertheless, the <acronym>GIMP</acronym> allows you to <link "
+"linkend=\"gimp-image-convert-grayscale\">change an RGB image into grayscale</"
+"link>, if you would like."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÏÏ Î ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ <link linkend=\"gimp-image-convert-grayscale\">ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ RGB "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</link>, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/file/new.xml:248(para)
-msgid "You cannot create an indexed image directly with this menu, but of course you can always convert the image to indexed mode after it has been created. To do that, use the <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></menuchoice> command."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"You cannot create an indexed image directly with this menu, but of course "
+"you can always convert the image to indexed mode after it has been created. "
+"To do that, use the <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guisubmen"
+"u><guimenuitem>ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/file/new.xml:261(term)
 msgid "Fill"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/file/new.xml:263(para)
-msgid "Here, you specify the background color that is used for your new image. It is certainly possible to change the background of an image later, too. You can find more information about doing that in the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer dialog</link>."
-msgstr "ÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Here, you specify the background color that is used for your new image. It "
+"is certainly possible to change the background of an image later, too. You "
+"can find more information about doing that in the <link linkend=\"gimp-layer-"
+"dialog\">Layer dialog</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/file/new.xml:270(para)
 msgid "There are several choices:"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/menus/file/new.xml:272(para)
-msgid "Fill the image with the current <guilabel>Foreground color</guilabel>, shown in the Toolbox."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Fill the image with the current <guilabel>Foreground color</guilabel>, shown "
+"in the Toolbox."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/file/new.xml:276(para)
-msgid "Note that you can change the foreground color while the <quote>New Image</quote> dialog window is open."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ."
+msgid ""
+"Note that you can change the foreground color while the <quote>New Image</"
+"quote> dialog window is open."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ."
 
 #: src/menus/file/new.xml:282(para)
-msgid "Fill the image with the current <guilabel>Background color</guilabel>, shown in the Toolbox. (You can change the background color too, while the dialog window is open.)"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ.)"
+msgid ""
+"Fill the image with the current <guilabel>Background color</guilabel>, shown "
+"in the Toolbox. (You can change the background color too, while the dialog "
+"window is open.)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ.)"
 
 #: src/menus/file/new.xml:289(para)
 msgid "Fill the image with <guilabel>White</guilabel>."
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏ</guilabel>."
 
 #: src/menus/file/new.xml:294(para)
-msgid "Fill the image with <guilabel>Transparency</guilabel>. If you choose this option, the image is created with an <link linkend=\"glossary-alpha-channel\">alpha&nbsp;channel</link> and the background is transparent. The transparent parts of the image are then displayed with a checkered pattern, to indicate the transparency."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ <link linkend=\"glossary-alpha-channel\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ&nbsp</link> ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Fill the image with <guilabel>Transparency</guilabel>. If you choose this "
+"option, the image is created with an <link linkend=\"glossary-alpha-channel"
+"\">alpha&nbsp;channel</link> and the background is transparent. The "
+"transparent parts of the image are then displayed with a checkered pattern, "
+"to indicate the transparency."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ <link linkend=\"glossary-alpha-"
+"channel\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/menus/file/new.xml:307(term)
-#: src/menus/file/new.xml:311(secondary)
+#: src/menus/file/new.xml:307(term) src/menus/file/new.xml:311(secondary)
 #: src/menus/file/new.xml:314(primary)
 msgid "Comment"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/menus/file/new.xml:316(para)
-msgid "You can write a descriptive comment here. The text is attached to the image as a <link linkend=\"glossary-parasite\">parasite</link>, and is saved with the image by some file formats (PNG, JPEG, GIF)."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ <link linkend=\"glossary-parasite\">parasite</link> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ (PNG, JPEG, GIF)."
+msgid ""
+"You can write a descriptive comment here. The text is attached to the image "
+"as a <link linkend=\"glossary-parasite\">parasite</link>, and is saved with "
+"the image by some file formats (PNG, JPEG, GIF)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ <link linkend=\"glossary-parasite\">ÏÎÏÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ (PNG, JPEG, GIF)."
 
 #: src/menus/file/new.xml:323(para)
-msgid "You can view and edit this comment in the <link linkend=\"gimp-image-properties\">Image Properties</link> dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-image-properties\">ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"You can view and edit this comment in the <link linkend=\"gimp-image-"
+"properties\">Image Properties</link> dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<link linkend=\"gimp-image-properties\">ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/create.xml:24(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/create.png'; md5=beb99fd75de9ae8bba0c278eb445385a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/create.png'; md5=beb99fd75de9ae8bba0c278eb445385a"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/create.xml:87(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/create/screenshot.png'; md5=1662c563c6b15d82db6e8cb8657b62f4"
-msgstr "@@image: 'images/menus/file/create/screenshot.png'; md5=1662c563c6b15d82db6e8cb8657b62f4"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/create/screenshot.png'; "
+"md5=1662c563c6b15d82db6e8cb8657b62f4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/file/create/screenshot.png'; "
+"md5=1662c563c6b15d82db6e8cb8657b62f4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/file/create.xml:171(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file/create/scanner.png'; md5=5f8d38f919cdfe093da106137dc29822"
-msgstr "@@image: 'images/menus/file/create/scanner.png'; md5=5f8d38f919cdfe093da106137dc29822"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/file/create/scanner.png'; "
+"md5=5f8d38f919cdfe093da106137dc29822"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/file/create/scanner.png'; "
+"md5=5f8d38f919cdfe093da106137dc29822"
 
 #: src/menus/file/create.xml:10(title)
 msgid "Create"
@@ -824,12 +1554,22 @@ msgid "The <quote>Create</quote> submenu"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/file/create.xml:29(para)
-msgid "This menu item replaces the <quote>Acquire</quote> menu which existed in <acronym>GIMP</acronym> previous versions in the Toolbox Menu and contains a lot of logos, buttons, patterns..."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÏ, ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ..."
+msgid ""
+"This menu item replaces the <quote>Acquire</quote> menu which existed in "
+"<acronym>GIMP</acronym> previous versions in the Toolbox Menu and contains a "
+"lot of logos, buttons, patterns..."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÏ, ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ..."
 
 #: src/menus/file/create.xml:34(para)
-msgid "These commands vary somewhat, depending upon your system, since the <acronym>GIMP</acronym> makes calls to system functions."
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"These commands vary somewhat, depending upon your system, since the "
+"<acronym>GIMP</acronym> makes calls to system functions."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #. id="gimp-file-create-activate"
 #: src/menus/file/create.xml:40(title)
@@ -837,37 +1577,68 @@ msgid "Activate the Submenu"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/file/create.xml:43(para)
-msgid "You can access this submenu from the Image menu bar through <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"You can access this submenu from the Image menu bar through "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guime"
+"nuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/file/create.xml:55(title)
 msgid "From Clipboard"
-msgstr "From Clipboard (ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ)"
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/file/create.xml:56(para)
-msgid "When you copy a selection, it goes into the clipboard. Then you can create a new image with it."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"When you copy a selection, it goes into the clipboard. Then you can create a "
+"new image with it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/menus/file/create.xml:60(para)
-msgid "This command has the same action as the <link linkend=\"gimp-edit-paste-as-new\">Paste as new</link> command."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-edit-paste-as-new\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</link>"
+msgid ""
+"This command has the same action as the <link linkend=\"gimp-edit-paste-as-"
+"new\">Paste as new</link> command."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-"
+"edit-paste-as-new\">ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</link>."
 
 #: src/menus/file/create.xml:64(para)
-msgid "The <keycap>Print Screen</keycap> keyboard key captures the screen and puts it in the clipboard. This command has the same action as <quote>taking a screenshot of the entire screen</quote> in the <link linkend=\"plug-in-screenshot\">Screenshot</link> dialog window. The <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Print Screen</keycap></keycombo> key combination grabs the active window in the screen with its decorations and puts it in the clipboard."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>Print Screen</keycap> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ Î <quote>taking a screenshot of the entire screen (ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ)</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ <link linkend=\"plug-in-screenshot\">Screenshot (ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ)</link>. Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Print Screen</keycap></keycombo> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. "
-
-#: src/menus/file/create.xml:76(title)
-#: src/menus/file/create.xml:79(primary)
+msgid ""
+"The <keycap>Print Screen</keycap> keyboard key captures the screen and puts "
+"it in the clipboard. This command has the same action as <quote>taking a "
+"screenshot of the entire screen</quote> in the <link linkend=\"plug-in-"
+"screenshot\">Screenshot</link> dialog window. The <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Print Screen</keycap></keycombo> key combination grabs the "
+"active window in the screen with its decorations and puts it in the "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>Print Screen</keycap> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏ Î <quote>ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ <link linkend=\"plug-in-screenshot\">ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ</link>. Î "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Print "
+"Screen</keycap></keycombo> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: src/menus/file/create.xml:76(title) src/menus/file/create.xml:79(primary)
 msgid "Screenshot"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/menus/file/create.xml:83(title)
 msgid "The <quote>Screenshot</quote> window"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <quote>Screenshot (ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ)</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/file/create.xml:92(para)
-msgid "The <guimenuitem>Screenshot</guimenuitem> command opens a dialog with two parts:"
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <quote>Screenshot (ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ)</quote> ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ:"
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Screenshot</guimenuitem> command opens a dialog with two "
+"parts:"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ:"
 
 #: src/menus/file/create.xml:99(term)
 msgid "Area"
@@ -878,36 +1649,70 @@ msgid "Take a screenshot of a single window"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/menus/file/create.xml:105(para)
-msgid "The mouse pointer becomes a cross. Click in the image window you want to capture. A new image is created. If the <guilabel>Include window decoration</guilabel> option is unchecked, the title bar and the blue frame around the image will be removed."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>Include window decoration (ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ)</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The mouse pointer becomes a cross. Click in the image window you want to "
+"capture. A new image is created. If the <guilabel>Include window decoration</"
+"guilabel> option is unchecked, the title bar and the blue frame around the "
+"image will be removed."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, Î "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/file/create.xml:115(term)
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/file/create.xml:117(para)
-msgid "This is useful if you want to capture a pop menu. A delay is then necessary, so that you have time to pull the pop menu down."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"This is useful if you want to capture a pop menu. A delay is then necessary, "
+"so that you have time to pull the pop menu down."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/file/create.xml:122(para)
-msgid "If the <guilabel>Include mouse pointer</guilabel> option is checked, then the mouse pointer and its coming with icon are also captured. The mouse pointer is captured in a separate layer. So you can move it to another place in the image."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>Include mouse pointer (ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ)</guilabel> ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"If the <guilabel>Include mouse pointer</guilabel> option is checked, then "
+"the mouse pointer and its coming with icon are also captured. The mouse "
+"pointer is captured in a separate layer. So you can move it to another place "
+"in the image."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</guilabel> "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/file/create.xml:131(term)
 msgid "Select a region to grab"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/file/create.xml:133(para)
-msgid "The mouse pointer becomes a cross. Click and drag to create a rectangular selection in the image window. This selection will be opened as a new image. Its size is adapted to the selection size."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The mouse pointer becomes a cross. Click and drag to create a rectangular "
+"selection in the image window. This selection will be opened as a new image. "
+"Its size is adapted to the selection size."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/file/create.xml:146(term)
 msgid "Delay"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/file/create.xml:148(para)
-msgid "When taking a screenshot of the entire screen, the screen is captured after this delay. In the other cases, the mouse pointer turns to a cross after this delay."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. "
+msgid ""
+"When taking a screenshot of the entire screen, the screen is captured after "
+"this delay. In the other cases, the mouse pointer turns to a cross after "
+"this delay."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/file/create.xml:160(title)
 msgid "Image capture devices"
@@ -916,26 +1721,33 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 #. <anchor id="twain-acquire"/>
 #: src/menus/file/create.xml:162(para)
 msgid "This item is present only if you have installed image capture devices."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/file/create.xml:167(title)
 msgid "Scanner and Camera"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/file/create.xml:175(para)
-msgid "The kinds of devices used to take pictures are too varied to be described here. Fortunately, their use is fairly intuitive. In the example shown, you can start a scanner or take an image with a webcam."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ. ÎÏÏÏÏÏÏ, Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎ Î ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"The kinds of devices used to take pictures are too varied to be described "
+"here. Fortunately, their use is fairly intuitive. In the example shown, you "
+"can start a scanner or take an image with a webcam."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ. ÎÏÏÏÏÏÏ, Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. "
+"ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎ Î ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/file/create.xml:184(title)
 msgid "Buttons, Logos, Patterns, Web Page Themes"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÏÏÏÎ, Patterns (ÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ), ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÏÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/file/create.xml:185(para)
 msgid "An impressive list of script-fus. Have a look at it!"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ script-fus. ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ Ï' ÎÏÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ script-fus. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ Ï' ÎÏÏÎ!"
 
-#: src/menus/file/close.xml:9(title)
-#: src/menus/file/close.xml:17(primary)
+#: src/menus/file/close.xml:9(title) src/menus/file/close.xml:17(primary)
 msgid "Close"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
@@ -944,52 +1756,118 @@ msgid "Close image"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/file/close.xml:20(para)
-msgid "The <guimenuitem>Close</guimenuitem> command closes the active image. If the image is not in the main window, then the window is closed also. If the image is in the main window, the image is closed but the window remains, empty."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Close</guimenuitem> command closes the active image. If the "
+"image is not in the main window, then the window is closed also. If the "
+"image is in the main window, the image is closed but the window remains, "
+"empty."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/file/close.xml:26(para)
-msgid "Closing an image is not undoable: once it is closed, everything is gone, including the undo history. If the image is not <quote>clean</quote> â that is, if you have changed it since the last time you saved it â you are asked to confirm that you really want to close it. Note that an image is marked as clean when it is saved to a file, even if the file format chosen does not preserve all the information in the image, so it is a good idea to think for a moment about what you are doing before closing an image. If there is the slightest possibility that you will regret it, it can't hurt to save a copy as an <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> file."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ: ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ â ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎ â ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ µÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link>."
-
-#: src/menus/file/close.xml:40(title)
-#: src/menus/file/close-all.xml:17(title)
+msgid ""
+"Closing an image is not undoable: once it is closed, everything is gone, "
+"including the undo history. If the image is not <quote>clean</quote> â that "
+"is, if you have changed it since the last time you saved it â you are asked "
+"to confirm that you really want to close it. Note that an image is marked as "
+"clean when it is saved to a file, even if the file format chosen does not "
+"preserve all the information in the image, so it is a good idea to think for "
+"a moment about what you are doing before closing an image. If there is the "
+"slightest possibility that you will regret it, it can't hurt to save a copy "
+"as an <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> file."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ: ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎ</quote> â ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎ ÏÏÏÎÏÎ â ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <link "
+"linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link>."
+
+#: src/menus/file/close.xml:40(title) src/menus/file/close-all.xml:17(title)
 msgid "Activate the Command"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/file/close.xml:43(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem>"
+"</menuchoice>,"
 
 #: src/menus/file/close.xml:52(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/file/close.xml:58(para)
-msgid "For most systems on which the <acronym>GIMP</acronym> runs, you can also execute it by clicking on a <quote>Close</quote> button somewhere on the image window titlebar. The location and appearance of this button are determined by the windowing system and the window manager."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</quote> ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"For most systems on which the <acronym>GIMP</acronym> runs, you can also "
+"execute it by clicking on a <quote>Close</quote> button somewhere on the "
+"image window titlebar. The location and appearance of this button are "
+"determined by the windowing system and the window manager."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</quote> ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/file/close.xml:66(para)
-msgid "If you close the image window, as described above, <acronym>GIMP</acronym> simply closes your image. However, if you close the Toolbox window by using the <quote>Close</quote> button, <acronym>GIMP</acronym> itself exits."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</quote>, ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"If you close the image window, as described above, <acronym>GIMP</acronym> "
+"simply closes your image. However, if you close the Toolbox window by using "
+"the <quote>Close</quote> button, <acronym>GIMP</acronym> itself exits."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</quote>, ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/file/close-all.xml:9(title)
 msgid "Close all"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/file/close-all.xml:10(para)
-msgid "This command closes all images you have opened. The main window remaining empty is that corresponding to the last opened image."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"This command closes all images you have opened. The main window remaining "
+"empty is that corresponding to the last opened image."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/file/close-all.xml:20(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close All</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close All</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/file/close-all.xml:26(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keyca"
+"p><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/file/close-all.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>, 2011"
-
+msgstr "Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
diff --git a/po/el/menus/help.po b/po/el/menus/help.po
index ab70720..3df83be 100644
--- a/po/el/menus/help.po
+++ b/po/el/menus/help.po
@@ -1,13 +1,19 @@
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 21:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-29 21:35+0200\n"
+"Project-Id-Version: menus~help.master.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:33+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Language-Team:  <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: Greece\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -61,7 +67,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ
 
 #: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:63(title)
 msgid "New in <acronym>GIMP</acronym> 2.6"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.5"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.6"
 
 #: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:64(para)
 msgid "The tip of the day is no longer displayed by default each time you start <acronym>GIMP</acronym>."
@@ -75,7 +81,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/help/procedure-browser.xml:9(title)
 msgid "The Procedure Browser"
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ (Procedure Browser)"
+msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/help/procedure-browser.xml:11(primary)
 #: src/menus/help/procedure-browser.xml:16(secondary)
@@ -91,23 +97,23 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/help/procedure-browser.xml:19(para)
 msgid "The <guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem> command displays the procedures in the <link linkend=\"glossary-pdb\">PDB</link>, the Procedure Database. These procedures are functions which are called by the scripts or plug-ins."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>Procedure Browser (ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ)</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <link linkend=\"glossary-pdb\">PDB</link>, ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <link linkend=\"glossary-pdb\">PDB</link>, ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/help/procedure-browser.xml:30(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>Procedure Browser (ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ)</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/help/procedure-browser.xml:42(title)
 msgid "Description of the <quote>Procedure Browser</quote> dialog window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>Procedure Browser (ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ)</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/help/procedure-browser.xml:46(title)
 msgid "The <quote>Procedure Browser</quote> dialog window"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>Procedure Browser (ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ)</quote>"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/help/procedure-browser.xml:56(para)
 msgid "The figure above shows the <guilabel>Procedure Browser</guilabel> dialog window. If you click on an item in the scrolled list on the left, information about it is displayed on the right. You can also search for a specific procedure by querying the procedural database with a regular expression on <guilabel>Search:</guilabel> text box:"
-msgstr "Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <guilabel>Procedure Browser (ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ)</guilabel>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ,  ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ:</guilabel>:"
+msgstr "Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ:</guilabel>:"
 
 #: src/menus/help/procedure-browser.xml:65(term)
 msgid "by name"
@@ -159,7 +165,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ
 
 #: src/menus/help/procedure-browser.xml:117(para)
 msgid "This query is processed with text but not date value, so you cannot find some procedure entries even if their date contains the year you entered. For example, a procedure dated 2000-2005 does not match if you search procedures with 2001, but it matches with 2000 or 2005."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ , ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ  ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. Î.Ï., ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 2000-2005 ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ 2001, ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ 2000 Î 2005."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. Î.Ï., ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 2000-2005 ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ 2001, ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ 2000 Î 2005."
 
 #: src/menus/help/procedure-browser.xml:128(term)
 msgid "by type"
@@ -167,7 +173,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÏÎ"
 
 #: src/menus/help/procedure-browser.xml:130(para)
 msgid "Shows a list of procedures which have a one of four types: <quote>Internal GIMP procedure</quote>, <quote>GIMP Plug-In </quote>, <quote>GIMP Extension</quote>, or <quote>Temporary Procedure</quote>."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏ: <quote>Internal GIMP procedure (ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ GIMP)</quote>, <quote>GIMP Plug-In (ÏÏÏÏÎÎÏÎ GIMP)</quote>, <quote>GIMP Extension (ÎÏÎÎÏÎÏÎ GIMP) </quote>, or <quote>Temporary Procedure (ÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ)</quote>."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏ: <quote>ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ GIMP</quote>, <quote>ÏÏÏÏÎÎÏÎ GIMP</quote>, <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ GIMP </quote>, Î <quote>ÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ</quote>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -183,7 +189,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:9(title)
 msgid "Plug-In Browser"
-msgstr "Plug-In Browser (ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ)"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:11(primary)
 msgid "Plugins"
@@ -195,36 +201,36 @@ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:19(para)
 msgid "The <guimenuitem>Plug-In Browser</guimenuitem> command displays a dialog window which shows all of the extensions (plug-ins) which are currently loaded in <acronym>GIMP</acronym>, both as a list and as a hierarchical tree structure. Since many of the filters are actually plug-ins, you will certainly see many familiar names here. Please note that you do not run the extensions from this dialog window. Use the appropriate menu entry to do that instead. For example, you can run filter plug-ins by using the <guimenuitem>Filter</guimenuitem> command on the image menubar."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>Plug-In Browser (ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ)</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÏÎÎÏÎ) ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. Î.Ï., ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ½ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÏÎÎÏÎ) ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. Î.Ï., ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎ ½ÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:35(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Plug-in Browser</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>Plug-in Browser (ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ)</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:47(title)
 msgid "Description of the <quote>Plug-In Browser</quote> dialog window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>Plug-In Browser (ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ)</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:51(title)
 msgid "The list view of the <quote>Plug-In Browser</quote> dialog window"
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>Plug-In Browser (ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ)</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:61(para)
 msgid "The figure above shows the list view of the <guilabel>Plug-In Browser</guilabel>. You can click on the name of a plug-in in the scrolled window to display more information about it. Select the <guilabel>List View</guilabel> by clicking on the tab at the top of the dialog."
-msgstr "Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <guilabel>Plug-In Browser (ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ)</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <guilabel>List View (ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ)</guilabel> ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:68(para)
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:92(para)
 msgid "You can search for a plug-in by name by entering part or all of the name in the <guilabel>Search:</guilabel> text box. The left part of the dialog then displays the matches found."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ Î ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ:</guilabel>. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ  ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ Î ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ:</guilabel>. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:74(title)
 msgid "The tree view of the <quote>Plug-In Browser</quote> dialog window"
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>Plug-In Browser (ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ)</quote>"
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:84(para)
 msgid "The figure above shows the tree view of the <guilabel>Plug-In Browser</guilabel>. You can click on the name of a plug-in in the scrolled window to display more information about it. You can click on the arrowheads to expand or contract parts of the tree. Select the <guilabel>Tree View</guilabel> by clicking on the tab at the top of the dialog."
-msgstr "Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <guilabel>Plug-In Browser (ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ)</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>Tree View (ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ)</guilabel> ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/help/plug-in-browser.xml:98(para)
 msgid "Not everything in these huge dialog windows is visible at the same time. Use the scroll bars to view their content."
@@ -240,7 +246,7 @@ msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ,
 
 #: src/menus/help/help.xml:39(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><shortcut><keycap>F1</keycap></shortcut><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Help</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ  ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><shortcut><keycap>F1</keycap></shortcut><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><shortcut><keycap>F1</keycap></shortcut><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -278,11 +284,11 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/help/context-help.xml:18(para)
 msgid "The <guimenuitem>Context Help</guimenuitem> command makes the mouse pointer context-sensitive and changes its shape to a <quote>?</quote>. You can then click on a window, dialog or menu entry and <acronym>GIMP</acronym> displays help about it, if it is available. You can also access context help at any time by pressing the <keycap>F1</keycap> key while the mouse pointer is over the object you would like help about."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ <quote>?</quote>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>F1</keycap>, ÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ <quote>?</quote>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>F1</keycap>, ÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/help/context-help.xml:32(para)
 msgid "You can access this command from the image menu through <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Context Help</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/help/context-help.xml:41(para)
 msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>."
@@ -329,5 +335,5 @@ msgstr "Î <guibutton>ÎÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏ
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/help/about.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos ( ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
+msgstr "Dimitris Spingos ( ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
 
diff --git a/po/el/menus/image.po b/po/el/menus/image.po
index dbc6662..ec08bef 100644
--- a/po/el/menus/image.po
+++ b/po/el/menus/image.po
@@ -1,13 +1,19 @@
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 21:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-22 22:01+0200\n"
-"Last-Translator: dimitris spingos <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Project-Id-Version: menus~image.master.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 15:56+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team:  <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: Greece\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -60,11 +66,11 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ"
 
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:23(para)
 msgid "The <guimenuitem>Zealous Crop</guimenuitem> command crops an image using a single solid color as a guide. It crops the edges, as with the <link linkend=\"gimp-image-crop\">Autocrop</link> command, but it also crops the areas in the middle of the image which have the same color (at least, in principle)."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>Zealous Crop (ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ)</guimenuitem> ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ<link linkend=\"gimp-image-crop\">Autocrop (ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ)</link>, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ (ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÏ' ÎÏÏÎÎ)."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ<link linkend=\"gimp-image-crop\">ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ</link>, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ (ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÏ' ÎÏÏÎÎ)."
 
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:31(para)
 msgid "Please note that <guimenuitem>Zealous Crop</guimenuitem> crops all of the layers, although it only analyzes the active layer. This may lead to a loss of information from the other layers."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î <guimenuitem>Zealous Crop (ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ)</guimenuitem> ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î <guimenuitem>ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:39(title)
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:246(title)
@@ -74,7 +80,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:41(title)
 msgid "<quote>Zealous Crop</quote> Example"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ <guimenuitem>Zealous Crop (ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ)</guimenuitem>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:47(para)
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:248(title)
@@ -83,11 +89,11 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:55(para)
 msgid "<quote>Autocrop</quote> applied"
-msgstr "Î <quote>Autocrop (ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ)</quote> ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
+msgstr "Î <quote>ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:64(para)
 msgid "<quote>Zealous Crop</quote> applied"
-msgstr "Î <guimenuitem>Zealous Crop (ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ)</guimenuitem> ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
+msgstr "Î <quote>ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:72(title)
 #: src/menus/image/transform-guillotine.xml:31(title)
@@ -105,13 +111,13 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/image/zealous-crop.xml:75(para)
 msgid "You can access this command from the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Zealous Crop</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>Zealous Crop (ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ)</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/transform.xml:28(None)
 msgid "@@image: 'images/menus/image/transform.png'; md5=79fb9e2dc305a00f795d004549ebb9eb"
-msgstr "ÎÏÏÏÏÎ"
+msgstr ""
 
 #: src/menus/image/transform.xml:11(title)
 #: src/menus/image/transform.xml:15(secondary)
@@ -167,7 +173,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/transform-rotate.xml:19(para)
 msgid "You can rotate the image 90Â clockwise or counter-clockwise, or rotate it 180Â, by using the rotation commands on the <guimenuitem>Transform</guimenuitem> submenu of the <guimenu>Image</guimenu> menu. These commands can be used to change between Portrait and Landscape orientation. They work on the whole image. If you want to rotate the image at a different angle, rotate a selection or rotate a layer, use the <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate Tool</link>. You can also rotate a layer by using the <link linkend=\"gimp-layer-transform-menu\">Layer Transform</link> menu."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ 90 ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ, Î ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ 180Â, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu>. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-layer-transform-menu\">ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ 90 ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ, Î ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ 180Â, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu>. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-layer-transform-menu\">ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/image/transform-rotate.xml:33(title)
 #: src/menus/image/transform-flip.xml:34(title)
@@ -180,11 +186,11 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ
 
 #: src/menus/image/transform-rotate.xml:39(para)
 msgid "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90 degrees CW</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/image/transform-rotate.xml:47(para)
 msgid "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90 degrees CCW</guimenuitem></menuchoice> and"
-msgstr "<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> and"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ"
 
 #: src/menus/image/transform-rotate.xml:56(para)
 msgid "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Rotate 180Â</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -200,7 +206,7 @@ msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</guimenuitem> ÏÎÎÎ
 
 #: src/menus/image/transform-guillotine.xml:34(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Guillotine</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu><guimenuitem>Guillotine (ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ)</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu><guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/image/transform-flip.xml:15(primary)
 msgid "Flip"
@@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/transform-flip.xml:18(para)
 msgid "You can flip the image, or turn it over like a card, by using the <guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem> or <guimenuitem>Flip Vertically</guimenuitem> commands. These commands work on the whole image. To flip a selection, use the <link linkend=\"gimp-tool-flip\">Flip Tool</link>. To flip a layer, use the functions of the <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu></menuchoice> menu or the <link linkend=\"gimp-tool-flip\">Flip Tool</link>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ  <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem> Î <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ </guimenuitem>. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ  <link linkend=\"gimp-tool-flip\">ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu></menuchoice> Î <link linkend=\"gimp-tool-flip\">ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem> Î <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ </guimenuitem>. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-flip\">ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu></menuchoice> Î <link linkend=\"gimp-tool-flip\">ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/image/transform-flip.xml:37(para)
 msgid "You can access the horizontal flip command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -227,11 +233,11 @@ msgstr ""
 #: src/menus/image/scale.xml:11(title)
 #: src/menus/image/scale.xml:14(primary)
 msgid "Scale Image"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/image/scale.xml:17(para)
 msgid "The <guimenuitem>Scale Image</guimenuitem> command enlarges or reduces the physical size of the image by changing the number of pixels it contains. It changes the size of the contents of the image and resizes the canvas accordingly."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/scale.xml:23(para)
 msgid "It operates on the entire image. If your image has layers of different sizes, making the image smaller could shrink some of them down to nothing, since a layer cannot be less than one pixel wide or high. If this happens, you will be warned before the operation is performed."
@@ -239,23 +245,23 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎ
 
 #: src/menus/image/scale.xml:29(para)
 msgid "If you only want to scale a particular layer, use the <link linkend=\"gimp-layer-scale\">Scale Layer</link> command."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-scale\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-scale\">ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/image/scale.xml:35(para)
 msgid "If scaling would produce an image larger than the <quote>Maximum new image size</quote> set in the <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">Environment</link> page of the Preferences dialog (which has a default of 64Mb), you are warned and asked to confirm the operation before it is performed. You may not experience any problems if you confirm the operation, but you should be aware that very large images consume a lot of resources and extremely large images may take more resources than you have, causing <acronym>GIMP</acronym> to crash or not perform well."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ  <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ (ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ 64Mb), ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ
 Ï ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ (ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ 64Mb), ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ <a
 cronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/scale.xml:52(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Scale Image</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/image/scale.xml:64(title)
 msgid "The <quote>Scale Image</quote> Dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/image/scale.xml:66(title)
 msgid "The <quote>Scale Image</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/image/scale.xml:77(term)
 msgid "Image Size"
@@ -267,15 +273,15 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ
 
 #: src/menus/image/scale.xml:87(para)
 msgid "However printing size also depends upon the resolution of the image, which essentially determines how many pixels there will be on each inch of paper. If you want to change the printing size without scaling the image and changing the number of pixels in it, you should use the <link linkend=\"gimp-image-print-size\">Print Size</link> dialog. The screen size depends not only on the number of pixels, but also on the screen resolution, the zoom factor and the setting of the <link linkend=\"gimp-view-dot-for-dot\">Dot for Dot</link> option."
-msgstr "ÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-image-print-size\">Print Size (ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ)</link>. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ¹ÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-view-dot-for-dot\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</link>."
+msgstr "ÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-image-print-size\">ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</link>. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ³ÎÏ <link linkend=\"gimp-view-dot-for-dot\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #: src/menus/image/scale.xml:99(para)
 msgid "If you enlarge an image beyond its original size, <acronym>GIMP</acronym> calculates the missing pixels by interpolation, but it does not add any new detail. The more you enlarge an image, the more blurred it becomes. The appearance of an enlarged image depends upon the interpolation method you choose. You may improve the appearance by using the <link linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link> filter after you have scaled an image, but it is best to use high resolution when you scan, take digital photographs or produce digital images by other means. Raster images inherently do not scale up well."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-sharpen\">ÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ºÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-sharpen\">ÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ºÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/scale.xml:111(para)
 msgid "You may need to reduce your image if you intend to use it on a web page. You have to consider that most internet users have relatively small screens which cannot completely display a large image. Many screens have a resolution of 1024x768 or even less."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ  ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ 1024x768 Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ 1024x768 Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/image/scale.xml:117(para)
 msgid "Adding or removing pixels is called <quote>Resampling</quote>."
@@ -285,24 +291,24 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏ
 #: src/menus/image/print-size.xml:85(term)
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:68(term)
 msgid "Width; Height"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÂ ÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/image/scale.xml:124(para)
 msgid "When you click on the <guimenuitem>Scale</guimenuitem> command, the dialog displays the dimensions of the original image in pixels. You can set the <guilabel>Width</guilabel> and the <guilabel>Height</guilabel> you want to give to your image by adding or removing pixels. If the chain icon next to the Width and Height boxes is unbroken, the Width and Height will stay in the same proportion to each other. If you break the chain by clicking on it, you can set them independently, but this will distort the image."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ</guimenuitem>, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem>, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/image/scale.xml:136(para)
 msgid "However, you do not have to set the dimensions in pixels. You can choose different units from the drop-down menu. If you choose percent as the units, you can set the image size relative to its original size. You can also use physical units, such as inches or millimeters. If you do that, you should set the <guilabel>X resolution</guilabel> and <guilabel>Y resolution</guilabel> fields to appropriate values, because they are used to convert between physical units and image dimensions in pixels."
-msgstr "ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>X ÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>Y ÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÏÎ Î</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÏÎ Î</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/scale.xml:150(term)
 #: src/menus/image/print-size.xml:104(term)
 msgid "X resolution; Y resolution"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÂ ÎÎÎÎÏÏÎ Î"
 
 #: src/menus/image/scale.xml:152(para)
 msgid "You can set the printing resolution for the image in the <guilabel>X resolution</guilabel> and <guilabel>Y resolution</guilabel> fields. You can also change the units of measurement by using the drop-down menu."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>X ÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>Y ÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÏÎ Î</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÏÎ Î</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/image/scale.xml:165(term)
 msgid "Quality"
@@ -310,7 +316,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/scale.xml:167(para)
 msgid "To change the image size, either some pixels have to be removed or new pixels must be added. The process you use determines the quality of the result. The <guilabel>Interpolation</guilabel> drop down list provides a selection of available methods of interpolating the color of pixels in a scaled image:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ The <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/menus/image/scale.xml:176(term)
 msgid "Interpolation"
@@ -334,7 +340,7 @@ msgstr "<guilabel>Sinc (Lanczos 3)</guilabel>: ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP-2.4, ÎÏÏ
 
 #: src/menus/image/scale.xml:211(para)
 msgid "See also the <link linkend=\"gimp-tool-scale\">Scale tool</link>, which lets you scale a layer, a selection or a path."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-scale\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ</link>, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-scale\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</link>, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -452,7 +458,7 @@ msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ RAM ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ 
 
 #: src/menus/image/properties.xml:127(term)
 msgid "Undo steps"
-msgstr "Undo steps (ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ)"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/image/properties.xml:129(para)
 msgid "Number of actions you have performed on the image, that you can undo. You can see them in the <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">Undo History</link> dialog."
@@ -460,7 +466,7 @@ msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ
 
 #: src/menus/image/properties.xml:137(term)
 msgid "Redo steps"
-msgstr "Redo steps (ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ)"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/image/properties.xml:139(para)
 msgid "Number of actions you have undone, that you can redo."
@@ -468,7 +474,7 @@ msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ
 
 #: src/menus/image/properties.xml:145(term)
 msgid "Number of pixels; Number of layers; Number of channels; Number of paths"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÂ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÂ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÂ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/properties.xml:150(para)
 msgid "Well counted!"
@@ -477,11 +483,11 @@ msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ!"
 #: src/menus/image/properties.xml:157(title)
 #: src/menus/image/properties.xml:159(title)
 msgid "<quote>Color profile</quote> tab"
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/image/properties.xml:167(para)
 msgid "This tab contains the name of the color profile the image is loaded into GIMP with. Default is the built-in <quote>sRGB</quote> profile."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ  GIMP. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ <quote>sRGB</quote>."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ <quote>sRGB</quote>."
 
 #: src/menus/image/properties.xml:174(title)
 #: src/menus/image/properties.xml:176(title)
@@ -514,7 +520,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/menus/image/print-size.xml:29(para)
 msgid "You can use the <guimenuitem>Print Size</guimenuitem> dialog to change the <emphasis>dimensions of a printed image</emphasis> and its <emphasis>resolution</emphasis>. This command does not change the number of pixels in the image and it does not resample the image. (If you want to change the size of an image by resampling it, use the <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale Image</link> command.)"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guimenuitem>Print Size (ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ)</guimenuitem> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis> ÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ  ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. (ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-image-scale\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>.)"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis> ÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. (ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-image-scale\">ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>.)"
 
 #: src/menus/image/print-size.xml:39(title)
 msgid "Activating the Dialog"
@@ -522,19 +528,19 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/image/print-size.xml:42(para)
 msgid "You can access this dialog from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print Size</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>Print Size (ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ)</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/image/print-size.xml:54(title)
 msgid "Options in the <quote>Print Size</quote> Dialog"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>Print Size (ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ)</quote>"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/image/print-size.xml:56(title)
 msgid "The <quote>Print Size</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>Print Size (ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ)</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/image/print-size.xml:64(para)
 msgid "The output resolution determines the number of pixels used per unit length for the printed image. Do not confuse the output resolution with the printer resolution, which is expressed in dpi (dots per inch); several dots are used to print a pixel."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ dpi (dots per inch - ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ). ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ dpi (dots per inch - ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ)Â ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/image/print-size.xml:70(para)
 msgid "When the dialog is displayed, the resolution shown in the boxes is the resolution of the original image. If you increase the output resolution, the printed page will be smaller, since more pixels are used per unit of length. Conversely, and for the same reason, resizing the image modifies the resolution."
@@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ Î ÏÎ ÏÏÎÏ, ÎÎ Ï
 
 #: src/menus/image/print-size.xml:106(para)
 msgid "You can set the resolution used to calculate the printed width and height from the physical size of the image, that is, the number of pixels in it."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ  ÏÎ ÎÏÏÏ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/menus/image/print-size.xml:111(para)
 msgid "Use the text boxes to change these resolution values. They can be linked to keep their relationship constant. The closed chain symbol between the two boxes indicates that the values are linked together. If you break the link by clicking on the chain symbol, you will be able to set the values independently of each other."
@@ -596,7 +602,7 @@ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem> ÏÎ
 
 #: src/menus/image/mode.xml:41(para)
 msgid "You can access this submenu from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Mode</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem>.</menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/image/mode.xml:53(title)
 msgid "The Contents of the <quote>Mode</quote> Submenu"
@@ -621,11 +627,11 @@ msgstr "ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/image/mode.xml:71(para)
 msgid "Assign Color Profile (see <link linkend=\"plug-in-icc-profile-set\">ColorÂmanagement</link>)"
-msgstr "Assign Color Profile (ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ)  (ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"plug-in-icc-profile-set\">ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>)"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ (ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"plug-in-icc-profile-set\">ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>)"
 
 #: src/menus/image/mode.xml:77(para)
 msgid "Convert to Color Profile (see <link linkend=\"plug-in-icc-profile-apply\">ColorÂmanagement</link>)"
-msgstr "Convert to Color Profile (ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ) (ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"plug-in-icc-profile-apply\">ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>)"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ (ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"plug-in-icc-profile-apply\">ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -680,7 +686,7 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏ
 
 #: src/menus/image/merge-layers.xml:41(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/image/merge-layers.xml:50(para)
 msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>M</keycap></keycombo>."
@@ -689,7 +695,7 @@ msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏ
 #. dialog title differs from command name (GIMP-2.6.7)
 #: src/menus/image/merge-layers.xml:60(title)
 msgid "Description of the <quote>Merge Layers</quote> Dialog"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>Merge Layers</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/image/merge-layers.xml:64(title)
 msgid "The <quote>Merge Layers</quote> Dialog"
@@ -705,19 +711,19 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ Ï
 
 #: src/menus/image/merge-layers.xml:83(para)
 msgid "<emphasis>Expanded as necessary</emphasis>: The final layer is large enough to contain all of the merged layers. Please note that a layer in <acronym>GIMP</acronym> can be larger than the image."
-msgstr "<emphasis>Expanded as necessary (ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ)</emphasis>: Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ</emphasis>: Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/image/merge-layers.xml:92(para)
 msgid "<emphasis>Clipped to image</emphasis>: The final layer is the same size as the image. Remember that layers in <acronym>GIMP</acronym> can be larger than the image itself. Any layers in the image that are larger than the image are clipped by this option."
-msgstr "<emphasis>Clipped to image (ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ)</emphasis>: Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr "<emphasis>ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</emphasis>: Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/merge-layers.xml:101(para)
 msgid "<emphasis>Clipped to bottom layer</emphasis>: The final layer is the same size as the bottom layer. If the bottom layer is smaller than some of the visible layers, the final layer is clipped and trimmed to the size and position of the bottom layer."
-msgstr "<emphasis>Clipped to bottom layer (ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ)</emphasis>: Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgstr "<emphasis>ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ</emphasis>: Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/image/merge-layers.xml:113(term)
 msgid "Discard invisible layers"
-msgstr "Discard invisible layers (ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ)"
+msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/merge-layers.xml:115(para)
 msgid "When this option is checked, non visible layers are removed from the layer stack."
@@ -733,11 +739,11 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/image/merge-layers.xml:136(para)
 msgid "<quote>Discard invisible layers</quote> unchecked"
-msgstr "Î <quote>Discard invisible layers (ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ)</quote> ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr "Î <quote>ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/menus/image/merge-layers.xml:147(para)
 msgid "<quote>Discard invisible layers</quote> checked"
-msgstr "Î <quote>Discard invisible layers (ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ)</quote> ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr "Î <quote>ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</quote> ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -755,7 +761,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/image/introduction.xml:17(title)
 msgid "The Contents of the <quote>Image</quote> Menu"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎ</quote> "
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/image/introduction.xml:24(para)
 msgid "The <guimenuitem>Image</guimenuitem> menu contains commands which use or affect the entire image in some way, not just the active layer or some other specific part of the image."
@@ -805,11 +811,11 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/guides-remove.xml:20(para)
 msgid "The <guilabel>Remove all Guides</guilabel> command removes all guides from the image. Clicking-and-dragging one or two guides onto a ruler is a quicker way to remove them. This command is useful if you have positioned several guides."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guilabel>Remove all Guides (ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ)</guilabel> ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ Î ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ Î ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/menus/image/guides-remove.xml:29(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Guides</guisubmenu><guimenuitem>Remove all guides</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>Remove all guides (ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ)</guimenuitem></menuchoice>.."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -819,7 +825,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/image/guides-new.xml:13(title)
 msgid "New Guide"
-msgstr "New Guide (ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ)"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/menus/image/guides-new.xml:16(primary)
 #: src/menus/image/guides-new-percent.xml:18(primary)
@@ -832,7 +838,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/image/guides-new.xml:20(para)
 msgid "The <guimenuitem>New Guide</guimenuitem> command adds a guide to the image."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>New Guide (ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ)</guimenuitem> ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ</guimenuitem> ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/image/guides-new.xml:25(para)
 msgid "You can add guides to the image more quickly, but less accurately, by simply clicking and dragging guides from the image rulers and positioning them where you would like."
@@ -840,29 +846,29 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎ
 
 #: src/menus/image/guides-new.xml:34(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Guides</guisubmenu><guimenuitem>New Guide</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ  <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>New Guide (ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ)</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/image/guides-new.xml:45(title)
 msgid "<quote>New Guide</quote> Options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>New Guide (ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ)</quote>"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ</quote>"
 
 #: src/menus/image/guides-new.xml:46(para)
 msgid "When you select <guimenuitem>New Guide</guimenuitem>, a dialog opens, which allows you to set the <guilabel>Direction</guilabel> and <guilabel>Position</guilabel>, in pixels, of the new guide more precisely than by using click-and-drag."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>New Guide (ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ)</guimenuitem>, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <guilabel>Direction (ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ)</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎ </guilabel>, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ</guimenuitem>, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎ </guilabel>, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/guides-new.xml:53(title)
 msgid "The <quote>New Guide</quote> Dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>New Guide (ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ)</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ</quote>"
 
 #: src/menus/image/guides-new.xml:63(term)
 #: src/menus/image/guides-new-percent.xml:66(term)
 msgid "Direction"
-msgstr "Direction (ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ)"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/guides-new.xml:65(para)
 #: src/menus/image/guides-new-percent.xml:68(para)
 msgid "You can choose the <guilabel>Direction</guilabel> of the guide, either <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</guilabel>, by using the drop-down list."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <guilabel>Direction (ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ)</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ <guilabel>Horizontal (ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ)</guilabel> ÎÎÏÎ <guilabel>Vertical (ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ)</guilabel>, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/menus/image/guides-new.xml:73(term)
 #: src/menus/image/guides-new-percent.xml:76(term)
@@ -871,7 +877,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/guides-new.xml:75(para)
 msgid "The coordinate origin for the <guilabel>Position</guilabel> is the upper left corner of the canvas."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/guides-new-selection.xml:13(title)
 msgid "New Guides from Selection"
@@ -883,7 +889,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/image/guides-new-selection.xml:20(para)
 msgid "The <guimenuitem>New Guides from Selection</guimenuitem> command adds four guide lines, one for each of the upper, lower, left and right edges of the current selection. If there is no selection in the current image, no guides are drawn."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. "
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/guides-new-selection.xml:28(title)
 #: src/menus/image/duplicate.xml:37(title)
@@ -930,7 +936,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ (ÎÎÎÎÎÎÎÎ)</quote>
 
 #: src/menus/image/guides-new-percent.xml:50(para)
 msgid "When you select this menu item, a dialog opens, which allows you to set the <guilabel>Direction</guilabel> and <guilabel>Position</guilabel>, by percent, of the new guide."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <guilabel>Direction (ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ)</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎ</guilabel>, ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎ</guilabel>, ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/image/guides-new-percent.xml:56(title)
 msgid "The <quote>New Guide (by Percent)</quote> Dialog"
@@ -938,7 +944,7 @@ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ (ÎÎÎÎÎÎÎÎ)</quo
 
 #: src/menus/image/guides-new-percent.xml:78(para)
 msgid "You can also choose the <guilabel>Position</guilabel> of the new guide. The coordinate origin is in the upper left corner of the canvas."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/flatten.xml:11(title)
 msgid "Flatten Image"
@@ -1015,7 +1021,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:20(para)
 msgid "The <guimenuitem>Fit Canvas to Layers</guimenuitem> command adapts the canvas size to the size of the largest layer in the image, in both width and height."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guimenuitem> ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ  ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guimenuitem> ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:25(para)
 msgid "When you create or open an image, the canvas size is defined as the image size and remains unchanged if you add new layers. If you add a layer larger than the canvas, only the area limited by the canvas will be visible. To show the whole layer, use this command."
@@ -1023,16 +1029,16 @@ msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ
 
 #: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:36(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/image/duplicate.xml:12(title)
 #: src/menus/image/duplicate.xml:15(primary)
 msgid "Duplicate"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: src/menus/image/duplicate.xml:18(para)
 msgid "The <guimenuitem>Duplicate</guimenuitem> command creates a new image which is an exact copy of the current one, with all of its layers, channels and paths. The <acronym>GIMP</acronym> Clipboard and the History are not affected."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/image/duplicate.xml:26(para)
 msgid "Don't mistake a duplicated image for a new view of this image. In a <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>New View</guimenuitem></menuchoice>, all changes are passed on the original image."
@@ -1040,7 +1046,7 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ Î
 
 #: src/menus/image/duplicate.xml:40(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/image/duplicate.xml:49(para)
 msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>."
@@ -1060,11 +1066,11 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/image/crop.xml:23(para)
 msgid "The <guimenuitem>Crop to Selection</guimenuitem> command crops the image to the boundary of the selection by removing any strips at the edges whose contents are all completely unselected. Areas which are partially selected (for example, by feathering) are not cropped. If the selection has been feathered, cropping is performed on the external limit of the feathered area. If there is no selection for the image, the menu entry is disabled and grayed out."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, Î ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, Î ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/image/crop.xml:33(para)
 msgid "This command crops all of the image layers. To crop just the active layer, use the <link linkend=\"gimp-layer-crop\">Crop Layer</link> command."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-crop\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>"
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-crop\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/image/crop.xml:44(para)
 msgid "You can access this command on the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Crop to Selection</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1092,7 +1098,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÎÎ)"
 
 #: src/menus/image/convert-rgb.xml:25(para)
 msgid "The <guimenuitem>RGB</guimenuitem> command converts your image to RGB mode. See the <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> description in the Glossary for more information. Normally, you work in this mode, which is well-adapted to the screen. It is possible to convert an RGB image to Grayscale or Indexed mode, but be careful: once you have saved the image, you can no longer retrieve the RGB colors, so you should work on a copy of your image."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>RGB</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>RGB</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ: ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ RGB, ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/menus/image/convert-rgb.xml:36(title)
 msgid "Activating the command"
@@ -1134,19 +1140,19 @@ msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/dither4.png'; md5=1acd38a97240ccf6cabf
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:11(title)
 msgid "Indexed mode"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:16(tertiary)
 msgid "To indexed mode"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:23(primary)
 msgid "Indexed colors"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:26(para)
 msgid "The <guimenuitem>Indexed</guimenuitem> command converts your image to indexed mode. See <link linkend=\"glossary-colormodel\">indexed colors</link> in the Glossary for more information about Indexed Color Mode."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"glossary-colormodel\">ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</link> ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"glossary-colormodel\">ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</link> ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:37(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1155,35 +1161,35 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:50(title)
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:56(title)
 msgid "The <quote>Convert Image to Indexed Colors</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:51(para)
 msgid "The <guimenuitem>Indexed</guimenuitem> command opens the <guilabel>Convert Image to Indexed Colors</guilabel> dialog."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>"
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</guilabel>."
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:65(term)
 msgid "Colormap Options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ colormap (ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ)"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:69(para)
 msgid "<guilabel>Generate optimum palette</guilabel>: This option generates the best possible palette with a default maximum number of 256 colors (classic GIF format). You can reduce this <emphasis>Maximum Number of Colors</emphasis>, although this may create unwanted effects (color banding) on smooth transitions. You may be able to lessen the unwanted effects by using dithering, however."
-msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>: ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ 256 ÏÏÏÎÎÏÏÎ (ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ GIF). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</emphasis>, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ (color bandin) ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ."
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>: ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ 256 ÏÏÏÎÎÏÏÎ (ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ GIF). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</emphasis>, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ (ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ) ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ."
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:80(para)
 msgid "<guilabel>Use web-optimized palette</guilabel>: use a palette that is optimized for the web."
-msgstr "<guilabel>ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel>: ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel>: ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:85(para)
 msgid "<guilabel>Use black and white (1-bit) palette</guilabel>: This option generates an image which uses only two colors, black and white."
-msgstr "<guilabel>ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎÏ (1-bit) ÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>: ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ (1-ÎÏÎÎÎÎÎÏ)</guilabel>: ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:91(para)
 msgid "<guilabel>Use custom palette</guilabel>: This button lets you select a custom palette from a list. The number of colors is indicated for each palette. The <quote>Web</quote> palette, with 216 colors, is the <quote>web-safe</quote> palette. It was originally created by Netscape to provide colors that would look the same on both Macs and PCs, and Internet Explorer 3 could manage it. Since version 4, MSIE handles a 212 color palette. The problem of color similarity between all platforms has not been solved yet and it probably never will be. When designing a web page, you should keep two principles in mind: use light text on a dark background or dark text on a light background, and never rely on color to convey information."
-msgstr "<guilabel>ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>: ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. Î ÏÎÎÎÏÎ <quote>Web (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ)</quote> ÎÎ 216 ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ <quote>web-safe (ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ)</quote>. ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Netscape ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ Macs ÎÎÎ ÏÎ PCs ÎÎÎ Î Internet Explorer 3 ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 4, Î MSIE ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ 212 ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏ
 ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ: ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ Î ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ convey ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>: ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. Î ÏÎÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÎÎ 216 ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote>. ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Netscape ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ Macs ÎÎÎ ÏÎ PCs ÎÎÎ Î Internet Explorer 3 ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 4, Î MSIE ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ 212 ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ 
 ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ: ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ Î ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:106(para)
 msgid "Some colors in the palette may not be used if your image does not have many colors. They will be removed from the palette if the <guilabel>Remove unused colors from final palette</guilabel> option is checked."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ </guilabel> ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:117(term)
 msgid "Dithering Options"
@@ -1191,7 +1197,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:119(para)
 msgid "Since an indexed image contains 256 colors or less, some colors in the original image may not be available in the palette. This may result in some blotchy or solid patches in areas which should have subtle color changes. The dithering options let you correct the unwanted effects created by the Palette Options."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ blotchy or solid patches ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:126(para)
 msgid "A dithering filter tries to approximate a color which is missing from the palette by instead using clusters of pixels of similar colors which are in the palette. When seen from a distance, these pixels give the impression of a new color. See the Glossary for more information on <link linkend=\"glossary-dithering\">dithering</link>."
@@ -1199,7 +1205,7 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏ
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:134(para)
 msgid "Three filters (plus <quote>None</quote>) are available. It is not possible to predict what the result of a particular filter will be on your image, so you will have to try all of them and see which works best. The <quote>Positioned Color Dithering</quote> filter is well adapted to animations."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ (ÏÏÎ ÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>Positioned (ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ)</quote> ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ (ÏÏÎ ÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ</quote>) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÎÏ</quote> ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:143(title)
 msgid "Example: full color, with no dithering"
@@ -1211,11 +1217,11 @@ msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎ
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:157(title)
 msgid "Example: four colors, with no dithering"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ: ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:163(para)
 msgid "The same image, after being transformed to four indexed colors, without dithering."
-msgstr "Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÎ."
+msgstr "Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:171(title)
 msgid "Example: Floyd-Steinberg (normal)"
@@ -1223,7 +1229,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: Floyd-Steinberg (ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:177(para)
 msgid "The same image, with four indexed colors and <quote>Floyd-Steinberg (normal)</quote> dithering."
-msgstr "Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ , ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ <quote>Floyd-Steinberg (ÎÎÎÎÎÎÎÎ)</quote>."
+msgstr "Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ , ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ <quote>Floyd-Steinberg (ÎÎÎÎÎÎÎÎ)</quote>."
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:185(title)
 msgid "Example: Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
@@ -1231,19 +1237,19 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: Floyd-Steinberg (ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ 
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:191(para)
 msgid "The same image, with four indexed colors and <quote>Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)</quote> dithering."
-msgstr "Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ <quote> Floyd-Steinberg (ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ)</quote>."
+msgstr "Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ <quote> Floyd-Steinberg (ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ)</quote>."
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:199(para)
 msgid "In a GIF image, transparency is encoded in 1 bit: transparent or not transparent. To give the illusion of partial transparency, you can use the <guilabel>Enable dithering of transparency</guilabel> option. However, the <link linkend=\"plug-in-semiflatten\">Semi-flatten</link> plug-in may give you better results."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ GIF, Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ 1 bit: ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <link linkend=\"plug-in-semiflatten\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ GIF, Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ 1 ÎÏÎÎÎÎÏ: ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <link linkend=\"plug-in-semiflatten\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/menus/image/convert-indexed.xml:211(para)
 msgid "You can edit the color palette of an indexed image by using the <link linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">Colormap Dialog</link>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <link linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ Colormap (ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ)</link>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <link linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:9(title)
 msgid "Grayscale mode"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:14(tertiary)
 msgid "To grayscale"
@@ -1255,7 +1261,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:25(para)
 msgid "You can use the <guimenuitem>Grayscale</guimenuitem> command to convert your image to grayscale with 256 levels of gray, from 0 (black) to 255 (white)."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ, ÎÏÏ 0 (ÎÎÏÏÎ) ÏÎ 255 (ÎÎÏÎÏ)."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ 256 ÏÎÏ ÎÎÏÎ, ÎÏÏ 0 (ÎÎÏÏÎ) ÏÎ 255 (ÎÎÏÎÏ)."
 
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:35(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Grayscale</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1269,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:11(title)
 msgid "Configure Grid"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:15(primary)
 msgid "Grid"
@@ -1277,23 +1283,23 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:16(secondary)
 msgid "configure"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ"
+msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:19(para)
 msgid "The <guimenuitem>Configure Grid</guimenuitem> command lets you set the properties of the grid which you can display over your image while you are working on it. The <acronym>GIMP</acronym> provides only Cartesian grids. You can choose the color of the grid lines, and the spacing and offsets from the origin of the image, independently for the horizontal and vertical grid lines. You can choose one of five different grid styles."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ spacing (ÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:33(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Configure Grid</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:45(title)
 msgid "Description of the <quote>Configure Grid</quote> dialog"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:49(title)
 msgid "The <quote>Configure grid</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:58(title)
 msgid "Appearance"
@@ -1305,7 +1311,7 @@ msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:65(term)
 msgid "Line style"
-msgstr "Line style (ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ)"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:69(term)
 msgid "Intersections (dots)"
@@ -1313,15 +1319,15 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:71(para)
 msgid "This style, the least conspicuous, shows a simple dot at each intersection of the grid lines."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ conspicuous, ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:78(term)
 msgid "Intersections (crosshairs)"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ)"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ)"
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:80(para)
 msgid "This style, the default, shows a plus-shaped crosshair at each intersection of the grid lines."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:87(term)
 msgid "Dashed"
@@ -1329,7 +1335,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:89(para)
 msgid "This style shows dashed lines in the foreground color of the grid. If the lines are too close together, the grid won't look good."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:97(term)
 msgid "Double dashed"
@@ -1337,7 +1343,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:99(para)
 msgid "This style shows dashed lines, where the foreground and background colors of the grid alternate."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:106(term)
 msgid "Solid"
@@ -1357,7 +1363,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ Î
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:127(title)
 msgid "Spacing"
-msgstr "Spacing (ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:129(term)
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:141(term)
@@ -1371,11 +1377,11 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:139(title)
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:95(title)
 msgid "Offset"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/configure-grid.xml:143(para)
 msgid "You can set the offset of the first cell. The coordinate origin is the upper left corner of the image. By default, the grid begins at the coordinate origin, (0,0)."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ (0,0)."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ (0,0)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1458,19 +1464,19 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏ</guilab
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:82(para)
 msgid "Whatever units you use, information about the size in pixels and the current resolution are always displayed below the <emphasis>Width</emphasis> and <emphasis>Height</emphasis> fields. You cannot change the resolution in the <guimenu>Canvas Size</guimenu> dialog; if you want to do that, use the <link linkend=\"gimp-image-print-size\">Print Size dialog</link>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÏ</emphasis>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guimenu>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ</guimenu>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-image-print-size\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ Print Size (ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ)</link>"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÏ</emphasis>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guimenu>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ</guimenu>Â ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-image-print-size\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</link>."
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:96(para)
 msgid "The <guilabel>Offset</guilabel> values are used to place the image (the image, not the active layer) on the canvas. You can see the size and the content of the canvas in the preview of the dialog window. When the canvas is smaller than the image, the preview window shows it in a frame with a thin negative border."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guilabel> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ) ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. "
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ) ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:104(term)
 msgid "XÂ; Y"
-msgstr "Î, Î"
+msgstr "ÎÂ Î"
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:115(para)
 msgid "by click-and-dragging the image,"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ,"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ,"
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:120(para)
 msgid "by entering values in the <guilabel>X</guilabel> and <guilabel>Y</guilabel> text boxes,"
@@ -1478,11 +1484,11 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:126(para)
 msgid "by clicking on the small arrow-heads. This increments the value by one pixel (unit)."
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ)"
+msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ)."
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:132(para)
 msgid "And when the focus is on a text box, you can use the keyboard arrow keys, <keycap>Up</keycap> and <keycap>Down</keycap> to change by one pixel (unit), or <keycap>PageUp</keycap> and <keycap>PageDown</keycap> to change the value by 10 pixels (units)."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, <keycap>Up</keycap> ÎÎÎ <keycap>Down</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ), Î <keycap>PageUp</keycap>  ÎÎÎ <keycap>PageDown</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ 10 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎÏ)"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, <keycap>ÎÏÎÎÏ</keycap> ÎÎÎ <keycap>ÎÎÏÏ</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ), Î <keycap>PageUp</keycap> ÎÎÎ <keycap>PageDown</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ 10 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎÏ)."
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:106(para)
 msgid "The <guilabel>X</guilabel> and <guilabel>Y</guilabel> specify the coordinates of the upper left corner of the image relative to the upper left corner of the canvas. They are negative when the canvas is smaller than the image. You can place the image in different ways (of course, the coordinates can't exceed the canvas borders): <placeholder-1/>"
@@ -1490,7 +1496,7 @@ msgstr "ÎÎ <guilabel>X</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>Y</guilabel> ÎÏÎÎÎÏÎ
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:147(para)
 msgid "Before the GIMP-2.4 version, <quote>Canvas Size</quote> had no influence on layer size. To change it, you had to use the <link linkend=\"gimp-layer-resize\">Layer Boundary Size</link> command. The <quote>Layers</quote> option now allows you to specify how, possibly, layers will be resized. The drop-down list offers you several possibilities:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ GIMP-2.4, ÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-resize\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>. Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÏÏÎÎÏ</quote> ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ:"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ GIMP-2.4, ÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-resize\">ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>. Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÏÏÎÎÏ</quote> ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ:"
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:156(title)
 msgid "The Resize layers list"
@@ -1514,7 +1520,7 @@ msgstr "<guilabel>ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guilabel>: ÎÏÎ
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:194(para)
 msgid "<guilabel>All linked layers</guilabel>: only linked layers, marked with a <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-vchain-24.png\"/></guiicon> in the Layer Dialog, are sized to canvas size."
-msgstr "<guilabel>(ÎÎÎÏ) ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guilabel>: ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-vchain-24.png\"/></guiicon> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ."
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ</guilabel>: ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-vchain-24.png\"/></guiicon> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:208(term)
 msgid "Center"
@@ -1530,11 +1536,11 @@ msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:225(para)
 msgid "If the layers of the image did not extend beyond the borders of the canvas before you changed its size, there are no layers on the part of the canvas that was added by resizing it. Therefore, this part of the canvas is transparent and displayed with a checkered pattern, and it is not immediately available for painting. You can either <link linkend=\"gimp-image-flatten\">flatten</link> the image, in which case you will get an image with a single layer that fits the canvas exactly, or you can use the <link linkend=\"gimp-layer-resize-to-image\">Layer to Image Size</link> command to resize only the active layer, without changing any other layers. You can also create a new layer and fill it with the background you want. By doing this, you create a digital <quote>passe-partout</quote> (a kind of glass mount with a removable back for slipping in a photograph)."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-image-flatten\">ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-resize-to-image\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ (Ï
 ÏÏÏÏÎÏ) ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ <quote>passe-partout</quote> (ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ slipping ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ)."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-image-flatten\">ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-resize-to-image\">ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ Î
 ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</quote> (ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ)."
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:255(para)
 msgid "We started with a green background layer 100x100 pixels, which defines a default canvas with the same size. Then we added a new red layer 80x80 pixels. The active layer limits are marked with a black and yellow dotted line. The red layer does not fill the canvas completely: the unoccupied part is transparent. The background color in the Toolbox is yellow."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ 100x100 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ 80x80 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ: ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ 100x100 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ 80x80 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ: ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:267(title)
 msgid "Canvas enlarged (layers unchanged)"
@@ -1550,7 +1556,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏ
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:290(para)
 msgid "The canvas has been enlarged to 120x120 pixels. All layers have been enlarged to the canvas size. The undrawn part is transparent in the red layer and yellow (background color in Toolbox) in the green background layer."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ 120x120 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ (ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. "
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ 120x120 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ (ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/menus/image/canvas-size.xml:302(title)
 msgid "What's Canvas Size useful for?"
@@ -1590,7 +1596,7 @@ msgstr "@@image: 'images/menus/image/autocrop-2.png'; md5=bf28a4a165d37f1a40b205
 
 #: src/menus/image/autocrop.xml:10(title)
 msgid "Autocrop Image"
-msgstr "Autocrop Image (ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ)"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/menus/image/autocrop.xml:15(tertiary)
 #: src/menus/image/autocrop.xml:18(primary)
@@ -1599,27 +1605,27 @@ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/autocrop.xml:21(para)
 msgid "The <guimenuitem>Autocrop Image</guimenuitem> command removes the borders from an image. It searches the active layer for the largest possible border area that is all the same color, and then crops this area from the image, as if you had used the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop</link> tool."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>Autocrop Image (ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ)</guimenuitem> ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-crop\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-crop\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/menus/image/autocrop.xml:29(para)
 msgid "Note carefully that this command only uses the <emphasis>active layer</emphasis> of the image to find borders. Other layers are cropped according to the same limits as limits in the active layer."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ.  ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ  ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/image/autocrop.xml:41(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Autocrop Image</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>Autocrop Image (ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ)</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/image/autocrop.xml:55(title)
 msgid "<quote>Autocrop</quote> example"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>Autocrop (ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ)</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
 
 #: src/menus/image/autocrop.xml:62(para)
 msgid "This image is made of three layers. One with a red square, another with a green square; both on a yellow semi-transparent background. The green layer is active."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÂ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/image/autocrop.xml:75(para)
 msgid "<quote>Autocrop</quote> has cropped the green square and made a layer from it. The other layers have been cropped to the same size as the green one. Only a small part of the red square has been kept."
-msgstr "<quote>Autocrop (Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ)</quote> ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr "<quote>ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1670,20 +1676,20 @@ msgstr "@@image: 'images/menus/image/alignVFBB+.png'; md5=79992594a816b16cffef2b
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:12(title)
 msgid "Align Visible Layers"
-msgstr "Align Visible Layers (ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ)"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:17(tertiary)
 #: src/menus/image/align-layers.xml:20(primary)
 msgid "Align visible layers"
-msgstr "Align Visible Layers (ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ)"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:23(para)
 msgid "With the <guimenuitem>Align Visible Layers</guimenuitem> command, you can very precisely position the visible layers (those marked with the <quote>eye</quote> icon). This degree of precision is especially useful when you are working on animations, which typically have many small layers. Clicking on <guimenuitem>Align Visible Layers</guimenuitem> displays a dialog which allows you to choose how the layers should be aligned."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ , ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ (ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎ</quote>. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ <guimenuitem>Align Visible Layers (ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ)</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. "
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ (ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎ</quote>). ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:33(para)
 msgid "In <application>GIMP 1.2</application>, the default base for the alignment was the top visible layer in the stack. In <application>GIMP 2</application>, the default alignment base is the edge of the canvas. You can still align the image on the bottom layer of the stack, even if it is invisible, by checking <guilabel>Use the (invisible) bottom layer as the base</guilabel> in the dialog."
-msgstr "ÎÏÎ <application>GIMP 1.2</application>, Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÎ <application>GIMP 2</application>, Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ <guilabel>Use the (invisible) bottom layer as the base (ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ (ÎÏÏÎÏÎÏ) ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎ)</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎ <application>GIMP 1.2</application>, Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÎ <application>GIMP 2</application>, Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ (ÎÏÏÎÏÎÏ) ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:44(title)
 msgid "Example image for layer alignment"
@@ -1691,23 +1697,23 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:50(para)
 msgid "The example image contains four layers on a large (150x150 pixel) canvas. The red square is 10x10 pixels, the green rectangle is 10x20 pixels and the yellow rectangle is 20x10 pixels. The background layer (blue, 100x100 pixels) will not be affected by the command, since the <guilabel>Ignore lower layer</guilabel> option has been checked on the dialog. Note that the layers in the image seem to have a different order than their actual order in the stack because of their positions on the canvas. The yellow layer is the top layer in the image and the second one in the stack."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (150x150 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ). ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ 10x10 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 10x20 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 20x10 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÏÎÎ, 100x100 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>Ignore the bottom layer even if visible (ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ)</guilabel> ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ 
 ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (150x150 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ). ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ 10x10 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 10x20 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 20x10 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÎÎÎ, 100x100 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎ µÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:70(para)
 msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Align Visible layers</guimenuitem></menuchoice>. There is no default keyboard shortcut. The dialog doesn't show up if the image holds a single layer only."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>Align Visible layers (ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ)</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:84(title)
 msgid "Description of the <quote>Align Visible Layers</quote> dialog"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>Align Visible Layers (ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ)</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ <quote>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:88(title)
 msgid "The <quote>Align Visible Layers</quote> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>Align Visible Layers (ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ)</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:98(term)
 msgid "Horizontal Style; Vertical Style"
-msgstr "Horizontal Style (ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ), Vertical Style (ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ)"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:100(para)
 msgid "These options control how the layers should be moved in relationship to each other. You can choose:"
@@ -1719,11 +1725,11 @@ msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:113(para)
 msgid "<guilabel>Collect</guilabel>: The visible layers will be aligned on the canvas, in the way that is determined by the <guilabel>Horizontal base</guilabel> and <guilabel>Vertical base</guilabel> options. If you select a <guilabel>Horizontal base</guilabel> of <guilabel>Right edge</guilabel>, layers may disappear from the canvas. You can recover them by enlarging the canvas. If you check the <guilabel>Use the (invisible) bottom layer as the base</guilabel> option, the layers will be aligned on the top left corner of the bottom layer."
-msgstr "<guilabel>Collect (ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ)</guilabel>: ÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <guilabel>Horizontal base (ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ)</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>Vertical base (ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ)</guilabel>. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <guilabel>Horizontal base</guilabel> ÏÎÏ <guilabel>Right edge (ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ)</guilabel>, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>Use the (invisible) bottom layer as the base (ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ (ÎÏÏÎÏÎÏ) ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎ)</guilabel>, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏ ƒÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ</guilabel> ÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ</guilabel>, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ (ÎÏÏÎÏÎÏ) ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎÏ</guilabel>, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:127(title)
 msgid "Horizontal <quote>Collect</quote> alignment (on the edge of the canvas)"
-msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>Collect (ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ)</quote> (ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ)"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ</quote> (ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:137(para)
 #: src/menus/image/align-layers.xml:165(para)
@@ -1735,11 +1741,11 @@ msgstr "Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:146(para)
 msgid "The layers have been moved horizontally so that their left edges are aligned with the left edge of the canvas."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ. "
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:155(title)
 msgid "Horizontal <quote>Collect</quote> alignment (on the bottom layer)"
-msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>Collect (ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ)</quote> (ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ)"
+msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ</quote> (ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ)"
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:175(para)
 msgid "The layers have been moved horizontally so that their left edges align with the left edge of the bottom layer."
@@ -1747,42 +1753,42 @@ msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:185(para)
 msgid "<guilabel>Fill (left to right)</guilabel>; <guilabel>Fill (top to bottom)</guilabel>: The visible layers will be aligned with the canvas according to the edge you selected with <guilabel>Horizontal base</guilabel> or <guilabel>Vertical base</guilabel>, respectively. The layers are arranged regularly, so that they do not overlap each other. The top layer in the stack is placed on the leftmost (or uppermost) position in the image. The bottom layer in the stack is placed on the rightmost (or bottommost) position of the image. The other layers are placed regularly between these two positions. If the <guilabel>Use the (invisible) bottom layer as the base</guilabel> option is checked, the layers are aligned with the corresponding edge of the bottom layer."
-msgstr "<guilabel>Fill (left to right) (ÎÎÎÎÏÎÎ (ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ))</guilabel><guilabel>Fill (top to bottom) (ÎÎÎÎÏÎÎ (ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ)</guilabel>: ÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ <guilabel>Horizontal base (ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ)</guilabel> Î <guilabel>Vertical base (ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ)</guilabel>, ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ (Î ÏÎÎ ÏÏÎÎÎ) ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ (Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ »Î) ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>Use the (invisible) bottom layer as the base (ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ (ÎÏÏÎÏÎÏ) ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎ)</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ (ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ)</guilabel>Â <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ (ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ)</guilabel>: ÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ</guilabel> Î <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ</guilabel>, ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ (Î ÏÎÎ ÏÏÎÎÎ) ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ (Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ) ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ
 ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ (ÎÏÏÎÏÎÏ) ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:203(title)
 msgid "Horizontal <quote>Fill</quote> alignment (canvas)"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ (ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ) <quote>Fill (ÎÎÎÎÏÎÎ)</quote>"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ</quote> (ÎÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:222(para)
 msgid "Horizontal filling alignment, Left to Right, with <guilabel>Use the (invisible) bottom layer as the base</guilabel> option not checked. The top layer in the stack, the green one, is placed all the way on the left. The bottom layer in the stack, the red one, is placed is on the right and the yellow layer is between the other two."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>Use the (invisible) bottom layer as the base (ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ (ÎÏÏÎÏÎÏ) ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎ)</guilabel>. Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, Î ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. Î ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎ."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ (ÎÏÏÎÏÎÏ) ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎÏ</guilabel>. Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, Î ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. Î ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎ."
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:235(title)
 msgid "Horizontal <quote>Fill</quote> alignment (bottom layer)"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ (ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ) <quote>Fill (ÎÎÎÎÏÎÎ)</quote>"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ</quote> (ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ)"
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:253(para)
 msgid "The same parameters as in the previous example, but with the lowest (blue) level as the base."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ (ÎÏÎÎ) ÏÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ (ÎÎÎÎÎÎÎ) ÏÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:262(para)
 msgid "<guilabel>Fill (right to left)</guilabel>; <guilabel>Fill (bottom to top)</guilabel>: These settings work similarly to the ones described above, but the filling occurs in the opposite direction."
-msgstr "<guilabel>Fill (right to left) (ÎÎÎÎÏÎÎ(ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ)</guilabel>; <guilabel>Fill (bottom to top) (ÎÎÎÎÏÎÎ(ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ)</guilabel>: ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ(ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ)</guilabel>Â <guilabel> ÎÎÎÎÏÎÎ(ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ)</guilabel>: ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:269(title)
 msgid "Vertical <quote>Fill</quote> alignment (bottom layer)"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ (ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ) <quote>Fill (ÎÎÎÎÏÎÎ)</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ</quote> (ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ)"
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:287(para)
 msgid "Vertical <quote>Fill</quote> alignment, bottom to top, bottom layer as base"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>Fill (ÎÎÎÎÏÎÎ)</quote>, ÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ</quote>, ÎÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/menus/image/align-layers.xml:294(para)
 msgid "There must be at least three visible layers in the image to use the <quote>Fill</quote> options."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>Fill (ÎÎÎÎÏÎÎ)</quote>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ</quote>."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/image/align-layers.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ (Dimitris Spingos), dmtrs32 gmail com, 2011"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ (Dimitris Spingos), <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
 
diff --git a/po/el/preface.po b/po/el/preface.po
index 9926d0d..f72b30e 100644
--- a/po/el/preface.po
+++ b/po/el/preface.po
@@ -1,347 +1,4961 @@
+# d1-02 <dmtrs32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: preface\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-14 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-05 08:44+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
-"Language-Team: greek <team gnome gr>\n"
+"Project-Id-Version: appendix.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-07 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-28 11:07+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
-#: src/preface/authors.xml:8(title)
-msgid "GIMP User Manual Authors and Contributors"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ GIMP"
+#: src/appendix/history.xml:16(title)
+msgid "GIMP History"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ GIMP"
 
-#: src/preface/authors.xml:11(term)
-msgid "Content Writers"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: src/appendix/history.xml:19(primary) src/appendix/bugs.xml:15(primary)
+#: src/appendix/bibliography.xml:327(abbrev)
+msgid "GIMP"
+msgstr "GIMP"
 
-#: src/preface/authors.xml:15(phrase)
-msgid "Axel WernickeÂ(German, English)"
-msgstr "Axel WernickeÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/history.xml:20(secondary)
+msgid "History"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: src/preface/authors.xml:18(phrase)
-msgid "RÃman JoostÂ(German, English)"
-msgstr "RÃman JoostÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ,ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/history.xml:24(title)
+msgid "The Very Beginning"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:21(phrase)
-msgid "Ulf-D. EhlertÂ(German)"
-msgstr "Ulf-D. EhlertÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/history.xml:25(para)
+msgid ""
+"According to Peter Mattis and Spencer Kimball, the original creators of "
+"<acronym>GIMP</acronym>, in their announcement of <acronym>GIMP</acronym> "
+"0.54:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ Peter Mattis ÎÎÎ Spencer Kimball, ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>0.54:"
+
+#: src/appendix/history.xml:30(para)
+msgid ""
+"The <acronym>GIMP</acronym> arose from the ashes of a hideously crafted "
+"CS164 (compilers) class project. The setting: early morning. We were both "
+"weary from lack of sleep and the terrible strain of programming a compiler "
+"in LISP. The limits of our patience had long been exceeded, and yet still "
+"the dam held."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ CS164 (ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ). Î ÏÏÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎ. ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ LISP. ÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/history.xml:38(para)
+msgid ""
+"And then it happened. Common LISP messily dumped core when it could not "
+"allocate the 17 MB it needed to generate a parser for a simple grammar using "
+"<application>yacc</application>. An unbelieving moment passed, there was one "
+"shared look of disgust, and then our project was vapor. We had to write "
+"something... <emphasis>ANYTHING</emphasis> ... useful. Something in C. "
+"Something that did not rely on nested lists to represent a bitmap. Thus, the "
+"<acronym>GIMP</acronym> was born."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ LISP ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ 17 MB ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <application>yacc</application>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ... <emphasis>Î,ÏÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ... "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎ C. ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
+
+#: src/appendix/history.xml:48(para)
+msgid ""
+"Like the phoenix, glorious, new life sprung out of the burnt remnants of "
+"LISP and <application>yacc</application>. Ideas went flying, decisions were "
+"made, the <acronym>GIMP</acronym> began to take form."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ LISP ÎÎÎ "
+"<application>yacc</application>. ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
+
+#: src/appendix/history.xml:54(para)
+msgid ""
+"An image manipulation program was the consensus. A program that would at the "
+"very least lessen the necessity of using commercial software under "
+"<quote>Windoze</quote> or on the <quote>Macintoy</quote>. A program that "
+"would provide the features missing from the other X painting and imaging "
+"tools. A program that would help maintain the long tradition of excellent "
+"and free UNIX applications."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏ <quote>Windoze</quote> Î <quote>Macintoy</quote>. ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ UNIX."
+
+#: src/appendix/history.xml:63(para)
+msgid ""
+"Six months later, we've reached an early beta stage. We want to release now "
+"to start working on compatibility issues and cross-platform stability. Also, "
+"we feel now that the program is actually usable and would like to see other "
+"interested programmers developing plug-ins and various file format support."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/history.xml:73(title)
+msgid "The Early Days of GIMP"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP"
+
+#: src/appendix/history.xml:76(term)
+msgid "Version 0.54"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 0.54"
+
+#: src/appendix/history.xml:78(para)
+msgid ""
+"Version 0.54 was released in February 1996, and had a major impact as the "
+"first truly professional free image manipulation program. This was the first "
+"free program that could compete with the big commercial image manipulation "
+"programs."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÎ 0.54 ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 1996 ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history.xml:84(para)
+msgid ""
+"Version 0.54 was a beta release, but it was so stable that you could use it "
+"for daily work. However, one of the major drawbacks of 0.54 was that the "
+"toolkit (the slidebars, menus, dialog boxes, etc.) was built on Motif, a "
+"commercial toolkit. This was a big drawback for systems like <quote>Linux</"
+"quote>, because you had to buy Motif if you wanted to use the faster, "
+"dynamically linked <acronym>GIMP</acronym>. Many developers were also "
+"students running Linux, who could not afford to buy Motif."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÎ 0.54 ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ 0.54 ÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ.) ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ Motif, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ "
+"<quote>Linux</quote>, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ Motif ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ <acronym>GIMP</acronym>. "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ Linux ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ Motif."
+
+#: src/appendix/history.xml:99(term)
+msgid "Version 0.60"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 0.60"
+
+#: src/appendix/history.xml:101(para)
+msgid ""
+"When 0.60 was released in July 1996, it had been under S and P (Spencer and "
+"Peter) development for four months. Main programming advantages were the new "
+"toolkits, <acronym>GTK</acronym> (<acronym>GIMP</acronym> Toolkit) and "
+"<acronym>gdk</acronym> (<acronym>GIMP</acronym> Drawing Kit), which "
+"eliminated the reliance on Motif. For the graphic artist, 0.60 was full of "
+"new features like: basic layers; improved painting tools (sub-pixel "
+"sampling, brush spacing); a better airbrush; paint modes; etc."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎ 0.60 ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ 1996, ÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ S ÎÎÎ "
+"P (Spencer and Peter) ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, <acronym>GTK</acronym> "
+"(ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <acronym>GIMP</acronym>) ÎÎÎ <acronym>gdk</acronym> "
+"(<acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ), ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ Motif. ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ 0.60 ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ: ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ "
+"(ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ), ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ, ÎÎ."
+
+#: src/appendix/history.xml:112(para)
+msgid ""
+"Version 0.60 was only a developer's release, and was not intended for "
+"widespread use. It served as a workbench for 0.99 and the final 1.0 version, "
+"so functions and enhancement could be tested and dropped or changed. You can "
+"look at 0.60 as the alpha version of 0.99."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÎ 0.60 ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ 0.99 ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"1.0, ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ 0.60 ÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"0.99."
+
+#: src/appendix/history.xml:122(term)
+msgid "Version 0.99"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 0.99"
+
+#: src/appendix/history.xml:124(para)
+msgid ""
+"In February 1997, 0.99 came on the scene. Together with other developers, S "
+"and P had made several changes to <acronym>GIMP</acronym> and added even "
+"more features. The main difference was the new API (Application Programming "
+"Interface) and the <quote>PDB</quote>, which made it possible to write "
+"scripts; Script-Fus (or macros) could now automate things that you would "
+"normally do by hand. <acronym>GTK/gdk</acronym> had also changed and was now "
+"called <acronym>GTK+</acronym>. In addition, 0.99 used a new form of tile-"
+"based memory handling that made it possible to load huge images into "
+"<acronym>GIMP</acronym> (loading a 100 MB image into <acronym>GIMP</acronym> "
+"is no problem). Version 0.99 also introduced a new native <acronym>GIMP</"
+"acronym> file format called XCF."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 1997, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎ 0.99. ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, S ÎÎÎ P ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ. Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"API (ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÏÎ <quote>PDB</quote>, ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÂ ÎÎ Script-Fus (Î ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ) ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ. ÎÎ "
+"<acronym>GTK/gdk</acronym> ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ "
+"<acronym>GTK+</acronym>. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ 0.99 ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> (ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ 100 MB "
+"ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ). Î ÎÎÎÎÏÎ 0.99 ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎ XCF."
+
+#: src/appendix/history.xml:141(para)
+msgid ""
+"The new API made it really easy to write extensions and plug-ins for "
+"<acronym>GIMP</acronym>. Several new plug-ins and extensions emerged to make "
+"<acronym>GIMP</acronym> even more useful (such as <acronym>SANE</acronym>, "
+"which enables scanning directly into <acronym>GIMP</acronym>)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ API ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ (ÏÏÏÏ ÏÎ "
+"<acronym>SANE</acronym>, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>)."
+
+#: src/appendix/history.xml:148(para)
+msgid ""
+"In the summer of 1997, <acronym>GIMP</acronym> had reached version 0.99.10, "
+"and S and P had to drop most of their support since they had graduated and "
+"begun jobs. However, the other developers of <acronym>GIMP</acronym> "
+"continued under the orchestration of Federico Mena to make <acronym>GIMP</"
+"acronym> ready for prime time."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ 1997, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 0.99.10 "
+"ÎÎÎ S ÎÎÎ P ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Federico "
+"Mena ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÎ."
+
+#: src/appendix/history.xml:157(para)
+msgid ""
+"<acronym>GTK+</acronym> was separated from <acronym>GIMP</acronym> in "
+"September 1997. <acronym>GTK+</acronym> had been recognized as an excellent "
+"toolkit, and other developers began using it to build their own applications."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GTK+</acronym> ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ 1997. ÎÎ <acronym>GTK+</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history.xml:164(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> went into feature freeze in October 1997. This meant "
+"that no new features would be added to the <acronym>GIMP</acronym> core "
+"libraries and program. <acronym>GUM</acronym> (GIMP Users Manual) version "
+"0.5 was also released early in October 1997. The developing work continued "
+"to make <acronym>GIMP</acronym> stable and ready for version 1.0."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"1997. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ "
+"<acronym>GUM</acronym> (ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ GIMP) ÎÎÎÎÏÎ 0.5 ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 1997. Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 1.0."
+
+#: src/appendix/history.xml:179(title)
+msgid "The One to Change the World"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ"
+
+#: src/appendix/history.xml:182(term)
+msgid "Version 1.0"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 1.0"
+
+#: src/appendix/history.xml:184(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> version 1.0 was released on June 5, 1998. Finally, "
+"<acronym>GIMP</acronym> was considered stable enough to warrant a worldwide "
+"announcement and professional use."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÏÎ 1.0 ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ 5 ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ 1998. ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/history.xml:193(term)
+msgid "Version 1.2"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 1.2"
+
+#: src/appendix/history.xml:195(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> version 1.2.0 was released on December 25, 2000. "
+"Compared to the version 1.0, it included mostly fixes and improvements of "
+"the user interface."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÏÎ 1.2.0 ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ 25 ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2000. "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 1.0, ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/appendix/history-24.xml:30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/24-refreshed-look.png'; "
+"md5=28374080d1406f067bb3d4f9d3682d37"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/24-refreshed-look.png'Â "
+"md5=28374080d1406f067bb3d4f9d3682d37"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/appendix/history-24.xml:58(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/24-scalable-brushes.png'; "
+"md5=7df74fdd0eccb97c5315eaebb7cd3912"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/24-scalable-brushes.png'Â "
+"md5=7df74fdd0eccb97c5315eaebb7cd3912"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/appendix/history-24.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/24-selection-tools.png'; "
+"md5=426677743dbbc464cb752369238c2200"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/24-selection-tools.png'Â "
+"md5=426677743dbbc464cb752369238c2200"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/appendix/history-24.xml:211(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/24-color-management.png'; "
+"md5=7c027121798c6eb6f018a90f653abdee"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/24-color-management.png'Â "
+"md5=7c027121798c6eb6f018a90f653abdee"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:12(title)
+msgid "What's New in GIMP 2.4?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ GIMP 2.4;"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:16(term)
+msgid "Refreshed Look"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:18(para)
+msgid ""
+"A whole new default icon theme has been created for 2.4. The icons comply "
+"with the Tango style guidelines so GIMP doesn't feel out of place on any of "
+"the supported platforms. Regardless of whether you run GIMP under Microsoft "
+"Windows, Mac OS X or Linux (GNOME, KDE or Xfce), GIMP provides a polished, "
+"consistent look."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ 2.4. ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ Tango, ÎÏÏÎ ÏÎ GIMP "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎÏÏ ÎÏÏ Microsoft Windows, Mac OS X Î "
+"Linux (GNOME, KDE Î Xfce), ÏÎ GIMP ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:26(title)
+msgid "New Look of the toolbox in GIMP 2.4"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ GIMP 2.4"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:34(para)
+msgid ""
+"Additionally the icons also have enhanced usability on dark widget themes, "
+"which is a common setting among digital artists."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:38(para)
+msgid ""
+"For artists preferring more desaturated color theme for their icons is an "
+"alternative icon theme available for download <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-jimmac01\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ <xref linkend=\"bibliography-online-jimmac01\"/>."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:46(term)
+msgid "Scalable Brushes"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:48(para)
+msgid ""
+"The tool options now include a brush size slider that affects both the "
+"parametric and bitmap brushes. This has been an oft-requested feature from "
+"both digital painters and photo editors."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:54(title)
+msgid "Scalable brushes in GIMP 2.4"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP 2.4"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:62(para)
+msgid ""
+"Unlike previous versions of GIMP, regardless of whether you're using a "
+"bitmap brush, parametric brush or even a picture tube (multiple bitmaps), "
+"you can easily set the brush size with either the tool options dock slider "
+"or an external device such as a MIDI slider or knob or a USB device like the "
+"Griffin Powermate."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"(ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ MIDI Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ USB ÏÏÏÏ ÏÎ Griffin Powermate."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:72(term)
+msgid "Selection Tools"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:74(para)
+msgid ""
+"The selection tools have been rewritten from scratch to allow resizing of "
+"existing selections. Additionally the rectangular selection tool includes a "
+"setting for creating rounded corners as this has been identified as a very "
+"common task among web designers."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:81(title)
+msgid "Selection tools in GIMP 2.4"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ GIMP 2.4"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:89(para)
+msgid ""
+"The learning curve for the tools has been flattened as the key functionality "
+"is available without obscure shortcuts that confused GIMP beginners. Most of "
+"the existing shortcuts still work, but the functionality is either available "
+"through the tool options or made obsolete due to the interactive move and "
+"resize on canvas."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ Î ÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ GIMP. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:96(para)
+msgid ""
+"While the tools have been redesigned to make them easier to understand for "
+"the newbies, all the former functionality is there. You can still constrain "
+"aspect ratios or specific sizes."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:104(term)
+msgid "Foreground Select Tool"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:106(para)
+msgid ""
+"Selecting individual objects on images is easier now with a new <link "
+"linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">foreground select tool</link>. It is "
+"done in two steps. First, you make select region of interest which contains "
+"the entire object. Then you paint over selected area with a brush, not "
+"crossing objectâs border. Release mouse button when youâre done and look, if "
+"there are dark blue spots on your objects. If there are some, paint with a "
+"brush over them again and release to refine selection. When there are no "
+"more blue areas inside the object, press Enter and there you have a "
+"perfectly selected object."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"<link linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:121(term)
+msgid "Align Tool"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:123(para)
+msgid ""
+"While GIMP has provided a grid and guideline functionality, the actual "
+"alignment of objects had to be done manually. A new tool comes at rescue "
+"<link linkend=\"gimp-tool-align\">...</link>"
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÏÎ GIMP ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-align\">...</link>"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:131(term)
+msgid "Changes in menus"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:133(para)
+msgid ""
+"Most notable is the new top-level Color menu that accumulates most tools, "
+"plug-ins and scripts that adjust colors in RGB/Grayscale mode and color "
+"palettes in Indexed mode. So now you can reach functions like Levels or "
+"Curves much faster than before, unless you define your own keyboard "
+"shortcuts for them using the improved keyboard shortcuts manager."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB/ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏ Î "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:141(para)
+msgid ""
+"In the new version of GIMP, some menu entries have changed their names and "
+"position. It was done mostly to simplify learning curve and improve user "
+"experience. After all, \"HSV Noise\" and \"RGB Noise\" sound more meaningful "
+"than \"Scatter HSV\" and \"Scatter RGB\", don't they? And status bar hints "
+"for all plug-ins and scripts are quite helpful too."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ \"ÎÏÏÏÎÎÏ HSV\" ÎÎÎ \"ÎÏÏÏÎÎÏ "
+"RGB\" ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ \"ÏÎÎÎÎÏÎ HSV\" ÎÎÎ \"ÏÎÎÎÎÏÎ RGB\", ÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ; ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:152(term)
+msgid "Support for file formats"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:156(para)
+msgid "Support for Photoshop ABR brush format;"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ Photoshop ABR"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:159(para)
+msgid "Improved reading/writing EXIF in JPEG;"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÎÏÎÏÎ EXIF ÏÎ JPEGÂ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:162(para)
+msgid "Importing clipping paths in TIFF;"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ TIFFÂ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:165(para)
+msgid "Layer masks can be saved to PSD;"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ PSDÂ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:168(para)
+msgid "16/32 bit bitmaps and alpha-channel support in BMP;"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ 16/32 ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ BMPÂ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:173(para)
+msgid "24 bit and Vista icons can be opened and saved."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ 24 ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Vista ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:181(term)
+msgid "Fullscreen Editing"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:183(para)
+msgid ""
+"The fullscreen mode has been improved to not only allow getting a full scale "
+"preview of the artwork, but also allow comfortable editing. The artist has "
+"maximum screen estate available while all functionality is quickly "
+"accessible by pressing the <keycap>Tab</keycap> key (toggles visibility of "
+"all docks) when working fullscreen."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>ÎÎÏÏÎÎÎ</keycap> (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ) ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:191(para)
+msgid ""
+"Whether painting or touching up photos, fullscreen editing keeps all the "
+"distracting elements out of sight on a key press. It's like observing stars "
+"in a field as opposed to a light-polluted city."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:199(term)
+msgid "Color Management and Soft-proofing"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:201(para)
+msgid ""
+"GIMP now provides full support for color profiles allowing precise color "
+"modification throughout the whole <quote>digital darkroom</quote> process."
+msgstr ""
+"ÎÎ GIMP ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</quote>."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:207(title)
+msgid "Color management in GIMP 2.4"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP 2.4"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:218(term)
+msgid "New Crop Tool"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:220(para)
+msgid ""
+"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced since the "
+"last release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
+"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
+"naturally and consistently with other GIMP tools. For details see <xref "
+"linkend=\"gimp-tool-crop\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ GIMP. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <xref linkend"
+"=\"gimp-tool-crop\"/>."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:227(para)
+msgid ""
+"To move, simply drag the rectangle clicking within the area. Resizing is "
+"possible in one or two axes at the same time dragging the handle-bars on the "
+"sides and corners. The outside area is darkened with a nice passepartout "
+"effect to better get the idea of how the final crop will look like."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:237(term)
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:239(para)
+msgid ""
+"While numerous red-eye workflows exist already, GIMP now features a very "
+"convenient auto-magic filter to remove red eye from your shots."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ, ÏÎ GIMP "
+"ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:246(term)
+msgid "Healing Brush"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:248(para)
+msgid ""
+"The healing brush is a new tool, similar in the working of the clone tool, "
+"that permits to quickly fix small defects or imperfections due to scratching "
+"or dust. In fact the tool is smart enough to being able to "
+"<emphasis>understand</emphasis> where and how to modify an image to cure "
+"these defects based on image color context."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:259(term)
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:261(para)
+msgid ""
+"Here is another clone-like new tool that is able to adapt the destination "
+"geometry, instead of color as does the healing brush, based on preselected "
+"distortion settings. As the name suggests, perfect when copying images "
+"blocks with some type of prospective changes."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:271(term)
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:273(para)
+msgid ""
+"A very common problem exposing itself especially when using cheaper lenses "
+"is barrel distortion and vignetting. Luckily GIMP provides a brand new "
+"filter to compensate for both problems. Saving photographer's pocket is our "
+"mission!"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÏÏÏÏÏÏ ÏÎ GIMP ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏ!"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:282(term)
+msgid "Various Other Improvements"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:284(para)
+msgid ""
+"In addition to all the above, GIMP has been improved in other areas such as:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ GIMP ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ:"
+
+#: src/appendix/history-24.xml:290(para)
+msgid "Better status information for tools in the window status bar."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:295(para)
+msgid "Various speedups in composing functions and gradient drawing."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-24.xml:300(para)
+msgid "Zoomable preview widget for plugins."
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:8(title)
+msgid "What's New in GIMP 2.2?"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ GIMP 2.2;"
+
+#: src/appendix/history-22.xml:10(para)
+msgid ""
+"Here is a brief summary of some of the most important new features "
+"introduced in <acronym>GIMP</acronym> 2.2. There are many other smaller "
+"changes that long-time users will notice and appreciate (or complain "
+"about!). There are also important changes at the level of plug-in "
+"programming and script-fu creating that are not covered here."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.2. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ (Î ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ!). ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ script-fu ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:20(term)
+msgid "Interoperability and Standards Support"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎ"
+
+#: src/appendix/history-22.xml:24(para)
+msgid ""
+"You can drag-and-drop or copy-and-paste image data from the <acronym>GIMP</"
+"acronym> to any application which supports image/png drops (currently "
+"<application>Abiword</application> and <application>Kword</application> at "
+"least) and image/xml+svg drops (<application>Inkscape</application> supports "
+"this one). So you can copy-and-paste curves into the <acronym>GIMP</acronym> "
+"from <application>Inkscape</application>, and then drag a selection into "
+"<application>Abiword</application> to include it inline in your document."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ/png (ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ <application>Abiword</application> ÎÎÎ "
+"<application>Kword</application> ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ/xml+svg (ÏÎ <application>Inkscape</application> ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ). "
+"ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏ ÏÎ <application>Inkscape</application> ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <application>Abiword</application> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:39(para)
+msgid ""
+"Patterns can now be any supported <classname>GtkPixbuf</classname> format, "
+"including png, jpeg, xbm and others."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ "
+"<classname>GtkPixbuf</classname>, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ png, jpeg, xbm ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:45(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> can load gradients from SVG files, and palettes from "
+"ACT and RIFF files."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ SVG "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ACT ÎÎÎ RIFF."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:51(para)
+msgid ""
+"Drag-and-drop support has been extended. You can now drop files and URIs "
+"onto an image window, where they will be opened in the existing image as new "
+"layers."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ URI ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:57(para)
+msgid ""
+"Please note, that Drag and Drop will not work for Apple Mac OS X between "
+"GIMP and the finder. This is due to a lack of functionality on Apples X11.app"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Apple Mac "
+"OS X ÎÎÏÎÎÏ GIMP ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ Apples X11.app"
+
+#: src/appendix/history-22.xml:68(term)
+msgid "Shortcut Editor"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-22.xml:70(para)
+msgid ""
+"You can now edit your shortcuts in a dedicated dialog, as well as continue "
+"to use the little-known dynamic shortcuts feature (which has been there "
+"since 1.2)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ (ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ 1.2)."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:78(term)
+msgid "Plug-in Previews"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-22.xml:80(para)
+msgid ""
+"We have provided a standard preview widget for plug-in authors which greatly "
+"reduces the amount of code required to support previews. David Odin has "
+"integrated this widget into all the current filters, so that now many more "
+"filters in the <acronym>GIMP</acronym> include a preview which updates in "
+"real time, and the various previews behave much more consistently."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ. Î David Odin ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:91(term)
+msgid "Real-Time Previews of Transform Operations"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-22.xml:93(para)
+msgid ""
+"The transform tools (shear, scale, perspective and rotate) can now show a "
+"real-time preview of the result of the operation when the tool is in "
+"<quote>Traditional</quote> mode. Previously, only a transforming grid was "
+"shown."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ) "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"<quote>ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:102(term)
+msgid "GNOME Human Interface Guide Conformance"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ GNOME"
+
+#: src/appendix/history-22.xml:104(para)
+msgid ""
+"A lot of work has been done on making the <acronym>GIMP</acronym>'s "
+"interface simpler and more usable for newcomers. Most dialogs now follows "
+"the <acronym>GNOME</acronym> HIG to the best of our knowledge. In addition, "
+"dialogs have separated out or removed many <quote>Advanced</quote> options, "
+"and replaced them with sane defaults or hidden them in an expander."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GNOME</acronym> HIG ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ</quote> "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:116(term)
+msgid "GTK+ 2.4 Migration"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎ GTK+ 2.4"
+
+#: src/appendix/history-22.xml:120(para)
+msgid ""
+"Menus use the <classname>GtkUIManager</classname> to generate menu structure "
+"dynamically from XML data files."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <classname>GtkUIManager</classname> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ XML."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:126(para)
+msgid ""
+"A completely revamped File Chooser is used everywhere in the <acronym>GIMP</"
+"acronym> for opening or saving files. The best thing about it is that it "
+"lets you create a set of <quote>bookmarks</quote>, making it possible to "
+"navigate quickly and easily to commonly used directories."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏ <quote>ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote>, "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:136(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> now supports fancy ARGB cursors when they are "
+"available on the system."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ARGB ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:144(term)
+msgid "Basic Vector Support"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-22.xml:146(para)
+msgid ""
+"Using the GFig plug-in, the <acronym>GIMP</acronym> now supports the basic "
+"functionality of vector layers. The GFig plug-in supports a number of vector "
+"graphics features such as gradient fills, Bezier curves and curve stroking. "
+"It is also the easiest way to create regular or irregular polygons in the "
+"<acronym>GIMP</acronym>. In the <acronym>GIMP</acronym> 2.2, you can create "
+"GFig layers, and re-edit these layers in GFig afterwards. This level of "
+"vector support is still quite primitive, however, in comparison to dedicated "
+"vector-graphics programs such as <application>Inkscape</application>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ GFig, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"GFig ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏÎÎÏ Bezier ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ Î "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.2, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ GFig ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ "
+"GFig ÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ <application>Inkscape</application>."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:161(term)
+msgid "Also . . ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏ . . ."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:163(para)
+msgid ""
+"There are many other smaller user-visible features. A rapid-fire list of "
+"some of those features is below."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:169(para)
+msgid ""
+"It is now possible to run the <acronym>GIMP</acronym> in batch mode without "
+"an X server."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ Î."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:175(para)
+msgid ""
+"We have a <acronym>GIMP</acronym> binary (<acronym>GIMP</acronym>-console) "
+"which is not linked to GTK+ at all."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ <acronym>GIMP</acronym> (<acronym>GIMP</acronym>-ÎÎÎÏÏÎÎ) "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ GTK+."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:182(para)
+msgid "Improved interface for extended input devices"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-22.xml:185(para)
+msgid ""
+"Editable toolbox: You can now decide which tools should be shown in the "
+"Toolbox, and their order. In particular, you can add any or all of the Color "
+"Tools to the Toolbox if you wish to."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:192(para)
+msgid ""
+"Histogram overlays R, G and B histograms on the Value histogram, and "
+"calculates the histogram only for the contents of the selection."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-22.xml:198(para)
+msgid "Shortcuts are now shared across all <acronym>GIMP</acronym> windows."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:8(title)
+msgid "Version 2.0"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 2.0"
+
+#: src/appendix/history-20.xml:10(para)
+msgid ""
+"First, a statistic: the <acronym>GIMP</acronym> code base contains about "
+"230,000 lines of C code, and most of these lines were rewritten in the "
+"evolution from 1.2 to 2.0. From the user's point of view, however, "
+"<acronym>GIMP</acronym> 2 is fundamentally similar to <acronym>GIMP</"
+"acronym> 1; the features are similar enough that <acronym>GIMP</acronym> 1 "
+"users won't be lost. As part of the restructuring work, the developers "
+"cleaned up the code greatly, an investment that, while not directly visible "
+"to the user, will ease maintenance and make future additions less painful. "
+"Thus, the <acronym>GIMP</acronym> 2 code base is significantly better "
+"organized and more maintainable than was the case for <acronym>GIMP</"
+"acronym> 1.2."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ: Î ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏ 230.000 ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ C ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 1.2 ÏÎ 2.0. ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÎÏÏ, "
+"ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> 1Â ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> 1 ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ, Î ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1.2."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:27(term)
+msgid "Basic tools"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/history-20.xml:29(para)
+msgid ""
+"The basic tools in <acronym>GIMP</acronym> 2 are not very different from "
+"their predecessors in <acronym>GIMP</acronym> 1. The <quote>Select Regions "
+"by Color</quote> tool is now shown in the <acronym>GIMP</acronym> toolbox, "
+"but was already included in <acronym>GIMP</acronym> 1 as a menu option in "
+"the Select menu. The Transform tool has been divided into several "
+"specialized tools: Rotation, Scale, Shearing and Perspective. Color "
+"operations are now associated with layers in the menu "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Colors</guisubmenu></"
+"menuchoice>, but this is merely a cleanup: they were already present in the "
+"Image menu (illogically, since they are layer operations). Thus no "
+"completely new tools appear in this release, but two of the tools have been "
+"totally revamped compared to the older versions: the Text tool and the Path "
+"tool. More on this below."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</quote> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ: "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><"
+"guisubmenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice>, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ). ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:51(para)
+msgid ""
+"The user interface for tools has also changed significantly. The <quote>Tool "
+"Options</quote> dialog box was modified to not resize itself when a new tool "
+"is chosen. Most users felt that the window changing size when a new tool was "
+"selected was annoying. Now, by default the <quote>Tool Options</quote> "
+"dialog is constantly open and docked under the toolbox, where it can easily "
+"be found."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:65(term)
+msgid "Tool options"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-20.xml:67(para)
+msgid ""
+"The <quote>Tool Options</quote> for many tools have new possibilities that "
+"weren't available in <acronym>GIMP</acronym> 1. Without being exhaustive, "
+"here are the most noticeable improvements."
+msgstr ""
+"ÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ </quote> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1. ÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:73(para)
+msgid ""
+"All selection tools now have mode buttons: Replace, Add, Subtract and "
+"Intersect. In <acronym>GIMP</acronym> 1 the only way to change the selection "
+"mode was to use the <keycap>Ctrl</keycap> or <keycap>Shift</keycap> buttons, "
+"which could get very confusing because those buttons also had other "
+"functions. For example, pressing and holding the <keycap>Shift</keycap> key "
+"while using the Rectangle selection tool forces the rectangle to be a "
+"square. Thus, to add a square selection you would first press <keycap>Shift</"
+"keycap>, then click the mouse, then release <keycap>Shift</keycap>, then "
+"press <keycap>Shift</keycap> again, then sweep out the selection with the "
+"mouse, then release <keycap>Shift</keycap>. It can now be done more easily."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ: ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 Î ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"<keycap>Ctrl</keycap> Î <keycap>Shift</keycap>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <keycap>Shift</keycap>, ÎÏÎÎÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"<keycap>Shift</keycap>. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:91(para)
+msgid ""
+"For transformation tools, buttons now control which object (layer, selection "
+"or path) is affected by the transformation. You can for example transform a "
+"rectangular selection to various quadrilateral shapes. Path transformation "
+"in particular is now easier than it was before."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"(ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ) ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÎ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:99(para)
+msgid ""
+"<quote>Fade out</quote> and <quote>Paint Using Gradient</quote> are now "
+"available for all drawing tools. In fact, all drawing tools now have their "
+"own individual brush, gradient and pattern settings, in contrast to "
+"<acronym>GIMP</acronym> 1 where there was a single global setting that "
+"applied to all drawing tools. Now you can select different brushes for the "
+"Pencil and the Paint Brush, or different patterns for the Clone and Fill "
+"tools. You can change these setting by using your mouse wheel over the "
+"relevant resource button (this is most useful for quickly and easily "
+"choosing a brush)."
+msgstr ""
+"ÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎ Î <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> 1 ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏ (ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ)."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:115(term)
+msgid "User Interface"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ"
+
+#: src/appendix/history-20.xml:117(para)
+msgid ""
+"The most visible changes in <acronym>GIMP</acronym> 2 concern the user "
+"interface. <acronym>GIMP</acronym> now uses the <acronym>GTK2+</acronym> "
+"graphical toolkit in place of <acronym>GTK+</acronym>. One of the nice "
+"features brought by the new libraries is dockable dialogs, and tab "
+"navigation between dialogs docked in the same window â a feature present in "
+"several popular web browsers. <acronym>GIMP</acronym> 1 was famous for "
+"opening dialogs anywhere on your screen; <acronym>GIMP</acronym> 2 can be "
+"told to use fixed boxes. Dialogs now include a little tab-customization "
+"menu, which provides maximum flexibility in organizing your workspace."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<acronym>GTK2+</acronym> ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GTK+</acronym>. ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ â ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÂ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:132(para)
+msgid ""
+"The Image window has some interesting new features. These are not "
+"necessarily activated by default, but they can be checked as options in the "
+"<menuchoice><guimenu>Preferences</guimenu><guisubmenu>Interface</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu></menuchoice> menu. "
+"<quote>Show Brush Outline</quote>, for example, allows you to see the "
+"outline of the brush when using drawing tools. In the <quote>Appearance</"
+"quote> sub-section, you can toggle whether a menu bar is present at the top "
+"of image windows. You can set an option to work with the new fullscreen "
+"mode. Viewing options are also available from all image windows using right "
+"click to bring up the menu, then selecting <quote>View</quote>. The so-"
+"called <quote>image</quote> menu is also available by clicking on a little "
+"triangle in the top left corner of the drawing space. The setting you choose "
+"in the <quote>Preferences</quote> dialog is used as the default value, and "
+"options you set from an image are used only for that image. (You can also "
+"toggle fullscreen mode by using the <keycap>F11</keycap> key; the "
+"<keycap>Esc</keycap> key also exits fullscreen mode)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu><guisubmenu>"
+"ÎÎÎÏÎÏÎ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guisubmenu></menuchoice>. "
+"Î <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ. (ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>F11</keycap>ÂÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Esc</keycap> ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ)."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:160(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> 2 features keyboard accelerators to ease menu "
+"access. If you find that navigating through menus using your mouse is "
+"onerous, the solution may be to use the keyboard. For example, if the menu "
+"bar is present, to create a new image just hit <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>F</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>. Without the menu "
+"bar, hit <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> to "
+"open the top-left menu, and use direction keys or <keycap>F</keycap> then "
+"<keycap>N</keycap> to create the new image. Keyboard accelerators are "
+"different from shortcuts: accelerators are useful to navigate through menus, "
+"whereas shortcuts call a specific menu item directly. For example, "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> is a shortcut, "
+"and the quickest way to open a new image."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, Î "
+"ÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap></keycap><keycap></keycap></keycombo>. "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ Î "
+"<keycap>F</keycap> ÎÏÎÎÏÎ <keycap>Î</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ: ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Î</keycap></keycombo> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:182(para)
+msgid ""
+"To ease access to your most commonly used menu items, the <acronym>GIMP</"
+"acronym> has provided dynamic shortcuts for many years. When a menu is open, "
+"you can hover over the desired menu item and hold down your shortcut "
+"combination. This feature is still present, but is deactivated by default in "
+"the <acronym>GIMP</acronym> 2.0, to avoid accidental re-assigning of "
+"existing shortcuts."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> 2.0, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:192(para)
+msgid ""
+"The <acronym>GIMP</acronym> also ships with a number of sets of key-bindings "
+"for its menus. If you would like to replace the default <acronym>GIMP</"
+"acronym> keybindings by Photoshop bindings, for example, you can move the "
+"file <filename>menurc</filename> in your user data directory to "
+"<filename>oldmenurc</filename>, rename <filename>ps-menurc</filename> to "
+"<filename>menurc</filename> and restart <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"Photoshop, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"<filename>menurc</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"<filename>oldmenurc</filename>, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ <filename>ps-"
+"menurc</filename> ÏÎ <filename>menurc</filename> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:207(term)
+msgid "Handling Tabs and Docks"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ"
+
+#: src/appendix/history-20.xml:209(para)
+msgid ""
+"The <acronym>GIMP</acronym> 2.0 introduces a system of tabbed dialogs to "
+"allow you to make your workspace look the way you want it to be. Almost all "
+"dialogs can be dragged to another dialog window and dropped to make a tabbed "
+"dialog set."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.0 ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:216(para)
+msgid ""
+"Furthermore, at the bottom of each dialog, there is a dockable area: drag "
+"and drop tabs here to attach dialogs beneath the bottom tab group."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ: ÏÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:224(term)
+msgid "Scripting"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: src/appendix/history-20.xml:226(para)
+msgid ""
+"<quote>Python-fu</quote> is now the standard external scripting interface "
+"for <acronym>GIMP</acronym> 2. This means that you can now use "
+"<acronym>GIMP</acronym> functions in Python scripts, or conversely use "
+"Python to write <acronym>GIMP</acronym> plug-ins. Python is relatively easy "
+"to understand even for a beginner, especially in comparison to the Lisp-like "
+"Scheme language used for Script-Fu in <acronym>GIMP</acronym> 1. The Python "
+"bindings are augmented by a set of classes for common operations, so you are "
+"not forced to search through the complete <acronym>GIMP</acronym> Procedural "
+"Database in order to carry out basic operations. Moreover, Python has "
+"integrated development environments and a gigantic library, and runs not "
+"only on Linux but also on Microsoft Windows and Apples Mac OS X. The biggest "
+"drawback, for <acronym>GIMP</acronym> 2.0, is that the standard user "
+"interface offered in Python-fu does not use the complete power of the Python "
+"language. The interface is currently designed to support simple scripts, but "
+"a more sophisticated version is a goal of future development."
+msgstr ""
+"ÎÎ <quote>Python-fu</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> 2. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"Python, Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ Python ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ Python ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Lisp ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ Script-Fu ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1. ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ Python ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ Python ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ Linux ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ Microsoft "
+"Windows ÎÎÎ Apples Mac OS X. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> 2.0, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎ Python-fu ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ Python. Î "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:254(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym>-Perl is no longer distributed with the standard "
+"<acronym>GIMP</acronym> 2 distribution, but is available as a separate "
+"package. Currently, <acronym>GIMP</acronym>-Perl is supported only on Unix-"
+"like operating systems. It includes both a simple scripting language, and "
+"the ability to code more polished interfaces using the <acronym>Gtk2</"
+"acronym> perl module. Direct pixel manipulation is available through the use "
+"of <acronym>PDL</acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym>-Perl ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym> 2, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>-Perl ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ Unix. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ perl "
+"<acronym>Gtk2</acronym>. ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>PDL</acronym>."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:266(para)
+msgid ""
+"Script-Fu, based on <quote>Scheme</quote>, has the same drawbacks as before: "
+"not intuitive, hard to use and lacking a real development environment. It "
+"does, however, have one major advantage compared to Python-fu: Script-Fu "
+"scripts are directly interpreted by <acronym>GIMP</acronym> and do not "
+"require any additional software installation. Python-fu requires that you "
+"install a package for the Python language."
+msgstr ""
+"ÎÎ Script-Fu ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <quote>Scheme</quote>, ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ: ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Python-fu: ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ Python-fu ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ "
+"Python."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:279(term)
+msgid "The Text Tool"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-20.xml:281(para)
+msgid ""
+"The big problem with the standard text tool in <acronym>GIMP</acronym> 1 was "
+"that text could not be modified after it was rendered. If you wanted to "
+"change anything about the text, all you could do was <quote>undo</quote> and "
+"try again (if you were lucky enough to have sufficient undo history "
+"available, and then of course you would also undo any other work you had "
+"done in the meantime). In <acronym>GIMP</acronym> 1.2 there was also a "
+"<quote>dynamic text</quote> plug-in that allowed you to create special text "
+"layers and keep them around indefinitely, in a modifiable form, but it was "
+"buggy and awkward to use. The second generation Text tool is an enhanced "
+"combination of the old Text tool and the Dynamic Text plugin. Now all "
+"options are available in the <quote>Tool Options</quote> : font, font size, "
+"text color, justify, antialiasing, indent, spacing. To create a new text "
+"item, click in the image and a little editor pops up. Text appears on the "
+"image while you are editing (and carriage returns are handled properly!). A "
+"new dedicated layer is created; this layer resizes dynamically to match the "
+"text you key in. You can import plain text from a file, and you can even do "
+"things like writing from right to left in Arabic. If you select a text "
+"layer, clicking on it opens the editor, and you can then modify your text."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> 1 ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ). ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 1.2 ÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏ' ÎÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ. Î "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote>: "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ!). ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÂ ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:311(term)
+msgid "The Path Tool"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-20.xml:313(para)
+msgid ""
+"The second generation Path tool has a completely new interface. The first "
+"major difference you notice is that paths are no longer required to be "
+"closed. A path can be made up of a number of disjoint curve segments. The "
+"next major difference is that now the path tool has three different modes, "
+"Design, Edit and Move."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. Î ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:320(para)
+msgid ""
+"In Design mode, you can create a path, add nodes to an existing path and "
+"modify the shape of a curve either by dragging edges of the curve or "
+"dragging the <quote>handles</quote> of a node."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏ</quote> ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:326(para)
+msgid ""
+"In Edit mode, you can add nodes in the middle of curve edges, and remove "
+"nodes or edges, as well as change the shape of the curve. You can also "
+"connect two path components."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏ Î ÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:331(para)
+msgid ""
+"The third mode, Move, is, as you might expect, used to move path components. "
+"If your path has several components, you can move each path component "
+"separately. To move all components at once, use the <keycap>Shift</keycap> "
+"key."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:337(para)
+msgid ""
+"Two other path-related features are new in the <acronym>GIMP</acronym> 2.0. "
+"The <acronym>GIMP</acronym> can not only import an SVG image as a raster "
+"image, but can also keep SVG paths intact as <acronym>GIMP</acronym> paths. "
+"This means that the <acronym>GIMP</acronym> is now more able than ever to "
+"complement your favorite vector drawing tool. The other feature which has "
+"made the path tool much better is the introduction of vector-based stroking. "
+"In previous versions, stroking paths and selections was a matter of drawing "
+"a brush-stroke along the path. This mode is still available, but it is now "
+"possible to stroke a curve accurately, using the vector library "
+"<acronym>libart</acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> 2.0. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ SVG ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ SVG ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎo ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, Î "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ <acronym>libart</acronym>."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:355(term)
+msgid "Other improvements"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/history-20.xml:357(para)
+msgid "Some other improvements in brief:"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ:"
+
+#: src/appendix/history-20.xml:360(para)
+msgid ""
+"Higher-quality antialiasing in some places â most notibly in the Text tool."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ â ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:366(para)
+msgid ""
+"Icons and menus are skinnable. You can create your own icon set and apply it "
+"to the toolbox using the <menuchoice><guimenu>Preference</"
+"guimenu><guisubmenu>Interface</guisubmenu></menuchoice> menu option. A theme "
+"called <quote>small</quote> is included with the standard distribution."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎ"
+"ÏÎ</guisubmenu></menuchoice>. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏ</quote> "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:378(para)
+msgid "An image can be saved as a template and used to create new images."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:384(para)
+msgid ""
+"There are four new combination modes for layers that lie one on top of "
+"another within an image: <quote>Hard Light</quote>, <quote>Soft Light</"
+"quote>, <quote>Grain Extract</quote> and <quote>Grain Merge</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ</quote>, <quote>ÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏ</quote>, <quote>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏ</quote>."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:393(para)
+msgid ""
+"If there is an active selection, you can crop the image directly to the "
+"selection size using image menu <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guisubmenu>Crop</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>Î"
+"ÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:403(para)
+msgid ""
+"As well as being able to create guides, there's now a grid functionality in "
+"<acronym>GIMP</acronym>. It is complementary to the guides functionality and "
+"makes it easier to position objects so that they align perfectly."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:411(para)
+msgid ""
+"The Layers dialog is more coherent, in that there are no more hidden "
+"functions accessed only with right click on the miniature image of the layer "
+"that appears there. You can now handle layer operations directly from the "
+"image menu: Layer Mask, Transparency, Transformation and Layer Color "
+"operations are directly in the Layer submenu."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:421(para)
+msgid ""
+"Color display filters are now available from the image menu "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Display Filters</guisubmenu></"
+"menuchoice>. Using them, you can simulate different gamma values, different "
+"contrasts, or even color deficient vision, without altering your original "
+"image. This actually has been a feature of the <acronym>GIMP</acronym> "
+"developer versions for a long time, but it has never been stable enough to "
+"appear in a stable version of the <acronym>GIMP</acronym> before."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏÎ</guisubmenu></menuchoice>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:438(para)
+msgid ""
+"The color selection dialog has a new CMYK mode, associated with the printer "
+"icon."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ CMYK, ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:444(para)
+msgid ""
+"Data stored in <acronym>EXIF</acronym> tags by digital cameras are now "
+"handled in read and write mode for JPEG files."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ <acronym>EXIF</acronym> ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:451(para)
+msgid ""
+"MNG animations are now supported. The MNG file format can be considered as "
+"animated PNG. It has all the advantages of PNG over GIF, such as more "
+"colors, 256 levels of transparency, and perhaps most importantly, lack of "
+"patent encumbrance. The format is a web standard and all recent popular web "
+"browsers support it."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ MNG ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ MNG ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ PNG. ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ PNG ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIF, "
+"ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, 256 ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:461(para)
+msgid ""
+"The <acronym>GIMP</acronym> Animation package now does onion-skinning, a "
+"bluescreen feature was added as well as audio support."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/history-20.xml:468(para)
+msgid ""
+"A channel mixer filter, previously available from the web as an add-on, "
+"appears in <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Colors</"
+"guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guis"
+"ubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:10(title)
+msgid "GNU Free Documentation License"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU"
+
+#: src/appendix/fdl.xml:11(subtitle)
+msgid "Version 1.2, November 2002"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ 1.2, ÎÎÎÎÎÏÎÏ 2002"
+
+#. NOTE TO TRANSLATORS:
+#.
+#.      Replace the text in the msgid with the text here below.
+#.      Do NOT translate the content of the para tags, neither 
+#.      the text here below.
+#.      This text must not be translated but kept in english as it is, 
+#.      only the <YOUR LANGUAGE> tags should be changed, but not translated, 
+#.      to fit your own language:
+#.
+#.      "This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation
+#.      License into <YOUR LANGUAGE>. It was not published by the Free
+#.      Software Foundation, and does not legally state the distribution terms
+#.      for software that uses the GNU FDL-only the <ulink
+#.      url="../en/legal.html">original English text of the GNU FDL</ulink>
+#.      does that. However, we hope that this translation will help <YOUR
+#.      LANGUAGE> speakers understand the GNU FDL better."
+#: src/appendix/fdl.xml:32(para)
+msgid ""
+"Note that any translations of the GNU Free Documentation License are not "
+"published by the Free Software Foundation, and do not legally state the "
+"distribution terms for software that uses the GNU FDL-only the original "
+"English text of the GNU FDL does that."
+msgstr ""
+"Note that any translations of the GNU Free Documentation License are not "
+"published by the Free Software Foundation, and do not legally state the "
+"distribution terms for software that uses the GNU FDL-only the original "
+"English text of the GNU FDL does that."
+
+#. NOTE TO TRANSLATORS:
+#.
+#.      Replace the text in the msgid with the translation of this piece 
+#.      of text:
+#.
+#.      "This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation
+#.      License into <YOUR LANGUAGE>. It was not published by the Free
+#.      Software Foundation, and does not legally state the distribution terms
+#.      for software that uses the GNU FDL-only the <ulink
+#.      url="../en/legal.html">original English text of the GNU FDL</ulink>
+#.      does that. However, we hope that this translation will help <YOUR
+#.      LANGUAGE> speakers understand the GNU FDL better."
+#: src/appendix/fdl.xml:52(para)
+msgid "The <acronym>GIMP</acronym> Documentation Team"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Free Software Foundation ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î GNU FDL - ÎÏÎÎ "
+"ÏÎ <ulink url=\"../en/legal.html\">ÏÏÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNU "
+"FDL</ulink> ÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ GNU FDL."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:56(para)
+msgid ""
+"Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, "
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. Everyone is permitted to copy and "
+"distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 59 "
+"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:65(title)
+msgid "PREAMBLE"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/fdl.xml:66(para)
+msgid ""
+"The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other "
+"functional and useful document <quote>free</quote> in the sense of freedom: "
+"to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with "
+"or without modifying it, either commercially or noncommercially. "
+"Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to "
+"get credit for their work, while not being considered responsible for "
+"modifications made by others."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÎ </quote> ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:75(para)
+msgid ""
+"This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means that "
+"derivative works of the document must themselves be free in the same sense. "
+"It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license "
+"designed for free software."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ</quote> ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNU, "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:81(para)
+msgid ""
+"We have designed this License in order to use it for manuals for free "
+"software, because free software needs free documentation: a free program "
+"should come with manuals providing the same freedoms that the software does. "
+"But this License is not limited to software manuals; it can be used for any "
+"textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a "
+"printed book. We recommend this License principally for works whose purpose "
+"is instruction or reference."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÂ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:92(title)
+msgid "APPLICABILITY AND DEFINITIONS"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/fdl.xml:93(para)
+msgid ""
+"This License applies to any manual or other work, in any medium, that "
+"contains a notice placed by the copyright holder saying it can be "
+"distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-"
+"wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under "
+"the conditions stated herein. The <quote>Document</quote>, below, refers to "
+"any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is "
+"addressed as <quote>you</quote>. You accept the license if you copy, modify "
+"or distribute the work in a way requiring permission under copyright law."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎ</quote>, ÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ <quote>ÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:104(para)
+msgid ""
+"A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work containing "
+"the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with "
+"modifications and/or translated into another language."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:110(para)
+msgid ""
+"A <quote>Secondary Section</quote> is a named appendix or a front-matter "
+"section of the Document that deals exclusively with the relationship of the "
+"publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or "
+"to related matters) and contains nothing that could fall directly within "
+"that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of "
+"mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The "
+"relationship could be a matter of historical connection with the subject or "
+"with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or "
+"political position regarding them."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ (Î ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ. (ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ.) Î ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏ Î "
+"ÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:122(para)
+msgid ""
+"The <quote>Invariant Sections</quote> are certain Secondary Sections whose "
+"titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice "
+"that says that the Document is released under this License. If a section "
+"does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be "
+"designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. "
+"If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none."
+msgstr ""
+"ÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:131(para)
+msgid ""
+"The <quote>Cover Texts</quote> are certain short passages of text that are "
+"listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says "
+"that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be "
+"at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words."
+msgstr ""
+"ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ 5 ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ 25 ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:139(para)
+msgid ""
+"A <quote>Transparent</quote> copy of the Document means a machine-readable "
+"copy, represented in a format whose specification is available to the "
+"general public, that is suitable for revising the document straightforwardly "
+"with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint "
+"programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is "
+"suitable for input to text formatters or for automatic translation to a "
+"variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an "
+"otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has "
+"been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is "
+"not Transparent. An image format is not Transparent if used for any "
+"substantial amount of text. A copy that is not <quote>Transparent</quote> is "
+"called <quote>Opaque</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î (ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ Î (ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ) ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote>."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:154(para)
+msgid ""
+"Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII "
+"without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using "
+"a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or "
+"PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats "
+"include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that "
+"can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for "
+"which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the "
+"machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors "
+"for output purposes only."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ASCII "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ Texinfo, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ LaTeX, SGML Î XML "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ DTD ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏ HTML, "
+"PostScript Î PDF ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ PNG, XCF ÎÎÎ JPG. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, SGML Î XML ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎ Î DTD ÎÎÎ/Î ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ HTML, PostScript Î PDF ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:166(para)
+msgid ""
+"The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the title page "
+"itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the "
+"material this License requires to appear in the title page. For works in "
+"formats which do not have any title page as such, <quote>Title Page</quote> "
+"means the text near the most prominent appearance of the work's title, "
+"preceding the beginning of the body of the text."
+msgstr ""
+"Î <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏ, <quote>ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:176(para)
+msgid ""
+"A section <quote>Entitled XYZ</quote> means a named subunit of the Document "
+"whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following "
+"text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a "
+"specific section name mentioned below, such as <quote>Acknowledgements</"
+"quote>, <quote>Dedications</quote>, <quote>Endorsements</quote>, or "
+"<quote>History</quote>.) To <quote>Preserve the Title</quote> of such a "
+"section when you modify the Document means that it remains a section "
+"<quote>Entitled XYZ</quote> according to this definition."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎ ÏÎÏÎÎ XYZ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ XYZ Î ÏÎÏÎÎÏÎÎ XYZ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ. (ÎÎÏ XYZ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</quote>, <quote>ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ</quote>, "
+"<quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> Î <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>.) Î <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎ ÏÎÏÎÎ XYZ</quote> ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:187(para)
+msgid ""
+"The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which "
+"states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers "
+"are considered to be included by reference in this License, but only as "
+"regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty "
+"Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this "
+"License."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:197(title)
+msgid "VERBATIM COPYING"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/fdl.xml:198(para)
+msgid ""
+"You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially "
+"or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and "
+"the license notice saying this License applies to the Document are "
+"reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to "
+"those of this License. You may not use technical measures to obstruct or "
+"control the reading or further copying of the copies you make or distribute. "
+"However, you may accept compensation in exchange for copies. If you "
+"distribute a large enough number of copies you must also follow the "
+"conditions in <link linkend=\"gfdl-3\">section 4</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ Î "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎ <link linkend=\"gfdl-3\">ÎÎÏÏÎÏÎ 4</link>."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:210(para)
+msgid ""
+"You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you "
+"may publicly display copies."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:216(title)
+msgid "COPYING IN QUANTITY"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/fdl.xml:217(para)
+msgid ""
+"If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed "
+"covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license "
+"notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that "
+"carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the "
+"front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also "
+"clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front "
+"cover must present the full title with all words of the title equally "
+"prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. "
+"Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the "
+"title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as "
+"verbatim copying in other respects."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ (Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ) ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 100 ÎÎÎ Î "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ: ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ, ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:231(para)
+msgid ""
+"If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, "
+"you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the "
+"actual cover, and continue the rest onto adjacent pages."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ) ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:237(para)
+msgid ""
+"If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more "
+"than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along "
+"with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-"
+"network location from which the general network-using public has access to "
+"download using public-standard network protocols a complete Transparent copy "
+"of the Document, free of added material. If you use the latter option, you "
+"must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque "
+"copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus "
+"accessible at the stated location until at least one year after the last "
+"time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or "
+"retailers) of that edition to the public."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ 100, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ -ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ- ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ (ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ) ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:251(para)
+msgid ""
+"It is requested, but not required, that you contact the authors of the "
+"Document well before redistributing any large number of copies, to give them "
+"a chance to provide you with an updated version of the Document."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:258(title)
+msgid "MODIFICATIONS"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/fdl.xml:259(para)
+msgid ""
+"You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the "
+"conditions of sections <link linkend=\"gfdl-2\">3</link> and <link linkend="
+"\"gfdl-3\">4</link> above, provided that you release the Modified Version "
+"under precisely this License, with the Modified Version filling the role of "
+"the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified "
+"Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these "
+"things in the Modified Version:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ <link "
+"linkend=\"gfdl-2\">3</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gfdl-3\">4</link>, ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, "
+"ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
+
+#: src/appendix/fdl.xml:271(simpara)
+msgid ""
+"Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that "
+"of the Document, and from those of previous versions (which should, if there "
+"were any, be listed in the History section of the Document). You may use the "
+"same title as a previous version if the original publisher of that version "
+"gives permission."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ) ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ (ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:280(simpara)
+msgid ""
+"List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities "
+"responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, "
+"together with at least five of the principal authors of the Document (all of "
+"its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you "
+"from this requirement."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ (ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ), ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:289(simpara)
+msgid ""
+"State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, "
+"as the publisher."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:295(simpara)
+msgid "Preserve all the copyright notices of the Document."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:298(simpara)
+msgid ""
+"Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the "
+"other copyright notices."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:304(simpara)
+msgid ""
+"Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving "
+"the public permission to use the Modified Version under the terms of this "
+"License, in the form shown in the <link linkend=\"gfdl-addendum\">Addendum</"
+"link> below."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏ <link linkend=\"gfdl-addendum\">ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ</link>."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:313(simpara)
+msgid ""
+"Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and "
+"required Cover Texts given in the Document's license notice."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:319(simpara)
+msgid "Include an unaltered copy of this License."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:322(simpara)
+msgid ""
+"Preserve the section Entitled <quote>History</quote>, Preserve its Title, "
+"and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and "
+"publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no "
+"section Entitled <quote>History</quote> in the Document, create one stating "
+"the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its "
+"Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in "
+"the previous sentence."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>, ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ "
+"<quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ, "
+"ÏÏÏÎÎ, ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:335(simpara)
+msgid ""
+"Preserve the network location, if any, given in the Document for public "
+"access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network "
+"locations given in the Document for previous versions it was based on. These "
+"may be placed in the <quote>History</quote> section. You may omit a network "
+"location for a work that was published at least four years before the "
+"Document itself, or if the original publisher of the version it refers to "
+"gives permission."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<quote>ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, Î "
+"ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:347(simpara)
+msgid ""
+"For any section Entitled <quote>Acknowledgements</quote> or "
+"<quote>Dedications</quote>, Preserve the Title of the section, and preserve "
+"in the section all the substance and tone of each of the contributor "
+"acknowledgements and/or dedications given therein."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</quote> Î "
+"<quote>ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ</quote>, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ/Î "
+"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:356(simpara)
+msgid ""
+"Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text "
+"and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered "
+"part of the section titles."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:363(simpara)
+msgid ""
+"Delete any section Entitled <quote>Endorsements</quote>. Such a section may "
+"not be included in the Modified Version."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:369(simpara)
+msgid ""
+"Do not retitle any existing section to be Entitled <quote>Endorsements</"
+"quote> or to conflict in title with any Invariant Section."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> Î ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:376(simpara)
+msgid "Preserve any Warranty Disclaimers."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:379(para)
+msgid ""
+"If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices "
+"that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the "
+"Document, you may at your option designate some or all of these sections as "
+"invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in "
+"the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from "
+"any other section titles."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:387(para)
+msgid ""
+"You may add a section Entitled <quote>Endorsements</quote>, provided it "
+"contains nothing but endorsements of your Modified Version by various "
+"parties-for example, statements of peer review or that the text has been "
+"approved by an organization as the authoritative definition of a standard."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>, ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ - ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:394(para)
+msgid ""
+"You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a "
+"passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of "
+"Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text "
+"and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) "
+"any one entity. If the Document already includes a cover text for the same "
+"cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you "
+"are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the "
+"old one, on explicit permission from the previous publisher that added the "
+"old one."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ 25 ÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ (Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ) ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ, ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÂ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:406(para)
+msgid ""
+"The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give "
+"permission to use their names for publicity for or to assert or imply "
+"endorsement of any Modified Version."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:413(title)
+msgid "COMBINING DOCUMENTS"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/fdl.xml:414(para)
+msgid ""
+"You may combine the Document with other documents released under this "
+"License, under the terms defined in <link linkend=\"gfdl-4\">section 5 </"
+"link> above for modified versions, provided that you include in the "
+"combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, "
+"unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in "
+"its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ <link "
+"linkend=\"gfdl-4\">ÎÎÏÏÎÏÎ 5</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:423(para)
+msgid ""
+"The combined work need only contain one copy of this License, and multiple "
+"identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there "
+"are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, "
+"make the title of each such section unique by adding at the end of it, in "
+"parentheses, the name of the original author or publisher of that section if "
+"known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section "
+"titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the "
+"combined work."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏ, Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:433(para)
+msgid ""
+"In the combination, you must combine any sections Entitled <quote>History</"
+"quote> in the various original documents, forming one section Entitled "
+"<quote>History</quote>; likewise combine any sections Entitled "
+"<quote>Acknowledgements</quote>, and any sections Entitled "
+"<quote>Dedications</quote>. You must delete all sections Entitled "
+"<quote>Endorsements</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ "
+"<quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>Â ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote>."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:443(title)
+msgid "COLLECTIONS OF DOCUMENTS"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/fdl.xml:444(para)
+msgid ""
+"You may make a collection consisting of the Document and other documents "
+"released under this License, and replace the individual copies of this "
+"License in the various documents with a single copy that is included in the "
+"collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim "
+"copying of each of the documents in all other respects."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:451(para)
+msgid ""
+"You may extract a single document from such a collection, and distribute it "
+"individually under this License, provided you insert a copy of this License "
+"into the extracted document, and follow this License in all other respects "
+"regarding verbatim copying of that document."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:459(title)
+msgid "AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/fdl.xml:460(para)
+msgid ""
+"A compilation of the Document or its derivatives with other separate and "
+"independent documents or works, in or on a volume of a storage or "
+"distribution medium, is called an <quote>aggregate</quote> if the copyright "
+"resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the "
+"compilation's users beyond what the individual works permit. When the "
+"Document is included in an aggregate, this License does not apply to the "
+"other works in the aggregate which are not themselves derivative works of "
+"the Document."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ "
+"Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:470(para)
+msgid ""
+"If the Cover Text requirement of <link linkend=\"gfdl-3\">section 4</link> "
+"is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less "
+"than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be "
+"placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the "
+"electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. "
+"Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole "
+"aggregate."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <link linkend=\"gfdl-3\">ÎÎÏÏÎÏÎÏ 4</link> "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ, Î ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:481(title)
+msgid "TRANSLATION"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/fdl.xml:482(para)
+msgid ""
+"Translation is considered a kind of modification, so you may distribute "
+"translations of the Document under the terms of <link linkend=\"gfdl-4"
+"\">section 5</link>. Replacing Invariant Sections with translations requires "
+"special permission from their copyright holders, but you may include "
+"translations of some or all Invariant Sections in addition to the original "
+"versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this "
+"License, and all the license notices in the Document, and any Warranty "
+"Disclaimers, provided that you also include the original English version of "
+"this License and the original versions of those notices and disclaimers. In "
+"case of a disagreement between the translation and the original version of "
+"this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link "
+"linkend=\"gfdl-4\">ÎÎÏÏÎÏÎ 5</link>. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ Î "
+"ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:497(para)
+msgid ""
+"If a section in the Document is Entitled <quote>Acknowledgements</quote>, "
+"<quote>Dedications</quote>, or <quote>History</quote>, the requirement "
+"(<link linkend=\"gfdl-4\">section 5</link>) to Preserve its Title (<link "
+"linkend=\"gfdl-1\">section 2</link>) will typically require changing the "
+"actual title."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</quote>, "
+"<quote>ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏ</quote>, Î <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ</quote>, Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ (<link "
+"linkend=\"gfdl-4\">ÎÎÏÏÎÏÎÏ 5</link>) ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ (<link "
+"linkend=\"gfdl-1\">ÎÎÏÏÎÏÎ 2</link>) ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:506(title)
+msgid "TERMINATION"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/fdl.xml:507(para)
+msgid ""
+"You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as "
+"expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, "
+"modify, sublicense or distribute the Document is void, and will "
+"automatically terminate your rights under this License. However, parties who "
+"have received copies, or rights, from you under this License will not have "
+"their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:518(title)
+msgid "FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/fdl.xml:519(para)
+msgid ""
+"The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU "
+"Free Documentation License from time to time. Such new versions will be "
+"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
+"address new problems or concerns. See <ulink url=\"http://www.gnu.org/";
+"copyleft/\">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
+msgstr ""
+"Î Free Software Foundation ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU ÎÏÏ ÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÏÎ <ulink "
+"url=\"http://www.gnu.org/copyleft/\";>http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:527(para)
+msgid ""
+"Each version of the License is given a distinguishing version number. If the "
+"Document specifies that a particular numbered version of this License "
+"<quote>or any later version</quote> applies to it, you have the option of "
+"following the terms and conditions either of that specified version or of "
+"any later version that has been published (not as a draft) by the Free "
+"Software Foundation. If the Document does not specify a version number of "
+"this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by "
+"the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ <quote>Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ (ÏÏÎ ÏÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ) ÎÏÏ ÏÎÎ Free Software Foundation. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ (ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ) ÎÏÏ ÏÎÎ Free Software Foundation."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:539(title)
+msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/fdl.xml:540(para)
+msgid ""
+"To use this License in a document you have written, include a copy of the "
+"License in the document and put the following copyrightand license notices "
+"just after the title page:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ:"
+
+#: src/appendix/fdl.xml:546(para)
+msgid ""
+"Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/"
+"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
+"License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software "
+"Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-"
+"Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "
+"<quote>GNU Free Documentation License</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ (c) ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU, ÎÎÎÎÏÎÏ 1.2 Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ <quote>GNU ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ</quote>."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:556(para)
+msgid ""
+"If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, "
+"replace the <quote>with...Texts.</quote> line with this:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ <quote>ÎÎ...ÎÎÎÎÎÎÎ.</quote> ÎÎ ÎÏÏÎ:"
+
+#: src/appendix/fdl.xml:561(para)
+msgid ""
+"with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover "
+"Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:567(para)
+msgid ""
+"If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other "
+"combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ , ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/fdl.xml:572(para)
+msgid ""
+"If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend "
+"releasing these examples in parallel under your choice of free software "
+"license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free "
+"software."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎ GNU ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/appendix/bugs.xml:117(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/misc/bugzilla/find-specific-bug.png'; "
+"md5=55cae9263d0187db19d0b5850cbfd840"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/misc/bugzilla/find-specific-bug.png'Â "
+"md5=55cae9263d0187db19d0b5850cbfd840"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/appendix/bugs.xml:149(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/misc/bugzilla/advanced-search.png'; "
+"md5=ce5f3316741b1c530d6e593a1763a9aa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/misc/bugzilla/advanced-search.png'Â "
+"md5=ce5f3316741b1c530d6e593a1763a9aa"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/appendix/bugs.xml:324(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/misc/bugzilla/enter-bug.png'; "
+"md5=7e1b7383372268a2288dc8ba0325398e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/misc/bugzilla/enter-bug.png'Â "
+"md5=7e1b7383372268a2288dc8ba0325398e"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:12(title)
+msgid "Reporting Bugs and Requesting Enhancements"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:16(secondary) src/appendix/bugs.xml:19(primary)
+msgid "Bugs"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:22(para)
+msgid ""
+"Sad to say, no version of <acronym>GIMP</acronym> has yet been absolutely "
+"perfect. Even sadder, it is likely that no version ever will be. In spite of "
+"all efforts to make everything work, a program as complicated as "
+"<acronym>GIMP</acronym> is bound to screw things up occasionally, or even "
+"crash."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:29(para)
+msgid ""
+"But the fact that bugs are unavoidable does not mean that they should be "
+"passively accepted. If you find a bug in <acronym>GIMP</acronym>, the "
+"developers would like to know about it so they can at least try to fix it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:34(para)
+msgid ""
+"Suppose, then, that you have found a bug, or at least think you have: you "
+"try to do something, and the results are not what you expect. What should "
+"you do? How should you report it?"
+msgstr ""
+"ÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ: "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ; ÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ;"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:40(para)
+msgid ""
+"The procedure for making an <emphasis>enhancement request</emphasis>&mdash;"
+"that is, for asking the developers to add a missing feature&mdash;is nearly "
+"the same as the procedure for reporting a bug. The only thing you do "
+"differently is to mark the report as an <quote>enhancement</quote> at the "
+"appropriate stage, as described below."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ</emphasis> - "
+"ÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ - ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:48(para)
+msgid ""
+"In common with many other free software projects, <acronym>GIMP</acronym> "
+"uses a bug-reporting mechanism called <emphasis>Bugzilla</emphasis>. This is "
+"a very powerful web-based system, capable of managing thousands of bug "
+"reports without losing track. In fact, <acronym>GIMP</acronym> shares its "
+"Bugzilla database with the entire Gnome project. At the time this is being "
+"written, Gnome Bugzilla contains 148632 bug reportsâno, make that 148633."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"<emphasis>Bugzilla</emphasis>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Bugzilla ÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ Gnome. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÏÎ Gnome Bugzilla ÏÎÏÎÎÏÎÎ 148632 ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:60(title)
+msgid "Making sure it's a Bug"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:61(para)
+msgid ""
+"The first thing you should do, before reporting a bug, is to make an effort "
+"to verify that what you are seeing really <emphasis>is</emphasis> a bug. It "
+"is hard to give a method for doing this that applies to all situations, but "
+"reading the documentation will often be useful, and discussing the question "
+"on IRC or a mailing list may also be quite helpful. If you are seeing a "
+"<emphasis>crash</emphasis>, as opposed to mere misbehavior, the odds that it "
+"is a true bug are pretty high: well written software programs are not "
+"designed to crash under <emphasis>any</emphasis> circumstances. In any case, "
+"if you have made an conscientious effort to decide whether it is really a "
+"bug, and at the end still aren't sure, then please go ahead and report it: "
+"the worst that can happen is that you will waste a bit of time for the "
+"development team."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"<emphasis>ÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ IRC Î ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ</emphasis>, ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, "
+"Î ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ: ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ "
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ: ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:78(para)
+msgid ""
+"Actually there are a few things that are known to cause <acronym>GIMP</"
+"acronym> to crash but have turned out to be too inconvenient to be worth "
+"fixing. One of them is asking <acronym>GIMP</acronym> to do something that "
+"requires vast amounts of memory, such as creating an image one million "
+"pixels on a side."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:86(para)
+msgid ""
+"You should also make sure that you are using an up-to-date version of "
+"<acronym>GIMP</acronym>: reporting bugs that have already been fixed is just "
+"a waste of everybody's time. (<acronym>GIMP</acronym> 1 is no longer "
+"maintained, so if you use it and find bugs, either upgrade to <acronym>GIMP</"
+"acronym> 2 or live with them.) Particularly if you are using the development "
+"version of <acronym>GIMP</acronym>, make sure that you can see the bug in "
+"the latest release before filing a report."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>: ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. (ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> 1 ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2 Î ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ.) ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:96(para)
+msgid ""
+"If after due consideration you still think you have a legitimate bug report "
+"or enhancement request, the next step is to go to <acronym>GIMP</acronym>'s "
+"bugzilla query page (<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/query.cgi\"/>), "
+"and try to see whether somebody else has already reported the same thing."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ bugzilla ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> (<ulink "
+"url=\"http://bugzilla.gnome.org/query.cgi\"/>) ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:104(para)
+msgid ""
+"There are two forms you can use for searching bugs: a simple form to "
+"<quote>Find a Specific Bug</quote>, and an <quote>Advanced Search</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ: "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"<quote>ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:111(title)
+msgid "Find a Specific Bug"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:113(title)
+msgid "Bugzilla: Find a Specific Bug"
+msgstr "Bugzilla: ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:120(para)
+msgid "Searching for bugs using the simple bug search form"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:124(para)
+msgid ""
+"Using this form, you first should select the <guilabel>Product</"
+"guilabel><quote>GIMP</quote> (classified as <quote>Other</quote>) using the "
+"drop down list. Then you just have to enter some (space separated) search "
+"terms, e.g. <placeholder-1/> in the text box and click on <guibutton>Search</"
+"guibutton>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"<guilabel>ÏÏÎÏÏÎ</guilabel><quote>GIMP</quote> (ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ "
+"<quote>ÎÎÎÎ</quote>) ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ (ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏ) ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ Ï.Ï. "
+"<placeholder-1/> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:139(title)
+msgid "The Advanced Bug Search Form"
+msgstr "Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:140(para)
+msgid ""
+"The alternative form, the advanced query page, allows you to search the bug "
+"database in a variety of ways:"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ:"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:145(title)
+msgid "Bugzilla: Advanced Search"
+msgstr "Bugzilla: ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:152(para)
+msgid "Searching for bugs using the advanced bug search form"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:158(para)
+msgid ""
+"Unfortunately this page is a bit more <quote>complicated</quote> to use than "
+"it really ought to be (at least, some items are hyperlinks leading to "
+"detailed help), but here is basically what you should do:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏÏÏÏ ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ (ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ), ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:165(term) src/appendix/bugs.xml:383(term)
+msgid "Summary"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:167(para)
+msgid "Set this to <quote>contains any of the words/strings</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ <quote>ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ/ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote>."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:170(para)
+msgid ""
+"In the adjoining text box, give one or more words that somebody would be "
+"likely to use in writing a one-sentence summary of a bug similar to yours. "
+"For example, if the problem is that zooming too much causes <acronym>GIMP</"
+"acronym> to crash, the word <quote>zoom</quote> would be good."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>, Î ÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:180(term)
+msgid "Classification"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:182(para)
+msgid ""
+"Other (since <acronym>GIMP</acronym> is not part of the GNOME Desktop suite)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ (ÎÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME Desktop)."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:189(term)
+msgid "Product"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:191(para)
+msgid ""
+"Set this to <quote>GIMP</quote> (or <quote>GEGL</quote>, <quote>GIMP-manual</"
+"quote> etc., if appropriate)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ <quote>GIMP</quote> (Î <quote>GEGL</quote>, "
+"<quote>GIMP-ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎ., ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ)."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:198(term)
+msgid "Component, Version, Target Milestone"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:200(para) src/appendix/bugs.xml:237(para)
+msgid "Don't do anything for these."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:204(term)
+msgid "Comment, Whiteboard, Keywords"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏ-ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:206(para)
+msgid ""
+"For now, leave this alone. If your search does not turn up anything, it "
+"might be worth entering your search terms in the <quote>Comment</quote> area "
+"here, but this often turns out to give you either great masses of stuff or "
+"nothing."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ <quote>ÏÏÏÎÎÎ</quote>, "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:215(term)
+msgid "Status"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:217(para)
+msgid ""
+"This field encodes the status of a bug report: whether it is still open, has "
+"been resolved, etc. You want to see all relevant bug reports, regardless of "
+"status, so you should hold down the mouse and sweep it across all entries. "
+"Leaving it alone will not work."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:227(term)
+msgid "Resolution, Severity, Priority, OS"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:229(para)
+msgid "Usually you shouldn't touch these items."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:235(term)
+msgid "(Any other items)"
+msgstr "(ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ)"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:241(para)
+msgid ""
+"When you have set these things up, click on the <quote>Search</quote> button "
+"at either the top or bottom; they both do the same thing. The result is "
+"either a list of bug reports &ndash; hopefully not too long &ndash; or a "
+"message saying <quote>Zarro boogs found</quote>. If you don't find a related "
+"bug report by doing this, it may be worth trying another search with "
+"different terms. If in spite of your best efforts, you file a bug report and "
+"it ends up being resolved as <quote>Duplicate</quote>, don't be too upset: "
+"it has happened repeatedly to the author of this documentation, who works "
+"with <acronym>GIMP</acronym> Bugzilla nearly every day."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÂ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ - ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ - Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ <quote>ÏÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÏÎ</quote>, ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ: ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ Bugzilla ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:254(para)
+msgid ""
+"Depending on your browser configuration (i.e. whether JavaScript is "
+"enabled), you may see a link <guilabel>Give&nbsp;me&nbsp;some&nbsp;help</"
+"guilabel>. If you click on this link, the page will be reloaded and then "
+"moving the mouse pointer over an input widget produces a little help popup."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ JavaScript ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏ), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ <guilabel>ÎÏÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:266(title)
+msgid "Reporting the Bug"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:267(para)
+msgid ""
+"Okay, so you have done everything you could to make sure, and you still "
+"think it's probably a bug. You should then go ahead and file a bug report on "
+"the Bugzilla page."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ Bugzilla."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:273(para)
+msgid ""
+"The first time you file a bug report, you will be asked to create a Bugzilla "
+"account. The process is easy and painless, and you probably won't even get "
+"any spam as a result."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ Bugzilla. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:281(title)
+msgid "Bugzilla: Select Classification"
+msgstr "Bugzilla: ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:282(para)
+msgid ""
+"Go to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi\"/>, and select "
+"the classification <quote>Other</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi\"/> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎ</quote>."
+
+#. IMHO a screenshot is not useful here (ude 2009-08-25)
+#: src/appendix/bugs.xml:287(para)
+msgid ""
+"If you are not logged in, you are automatically redirected to the login "
+"page. After entering your user name (login) and password, you get back to "
+"the <quote>Select Classification</quote> page."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ (ÏÏÎÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote>."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:295(title)
+msgid "Bugzilla: Pick Product"
+msgstr "Bugzilla: ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:296(para)
+msgid ""
+"Scroll down the next page until you can select the product <quote>GIMP</"
+"quote>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ <quote>GIMP</quote>."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:302(para)
+msgid ""
+"You can skip the above steps and go directly to <ulink url=\"http://bugzilla.";
+"gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP\"/> (You still have to login, of "
+"course.)"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <ulink "
+"url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP\"/> (ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎ.)"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:311(title)
+msgid "Bugzilla: Enter Bug: <acronym>GIMP</acronym>"
+msgstr "Bugzilla: ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: <acronym>GIMP</acronym>"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:312(para)
+msgid ""
+"Selecting <quote>GIMP</quote> as product takes you to the following bug "
+"report form, which you should fill out as follows. Note that most of the "
+"information you enter can be changed later by the developers if you get it "
+"wrong, so try to get it right but don't be obsessive about it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>GIMP</quote> ÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:320(screeninfo)
+msgid "2009-08-25"
+msgstr "25-08-2009"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:327(para)
+msgid "Enter Bug: <acronym>GIMP</acronym>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: <acronym>GIMP</acronym>"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:333(term)
+msgid "Component"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:335(para)
+msgid ""
+"Set this to the part of <acronym>GIMP</acronym> that the bug affects. Note "
+"that you get a short <quote>Component&nbsp;Description</quote> in the text "
+"box next to the list when you select a component."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ <quote>ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:341(para)
+msgid ""
+"You have to pick something here, but if you aren't sure, make a guess and "
+"don't worry about it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:348(term)
+msgid "Version"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:350(para)
+msgid ""
+"Set this to the version of <acronym>GIMP</acronym> that you are using. You "
+"always find the version in the menu of the image window: "
+"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>About</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><gu"
+"imenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:362(term)
+msgid "Severity"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:364(para)
+msgid ""
+"In most cases you should either leave this as <quote>Normal</quote> or set "
+"it to <quote>Enhancement</quote>, if it is an enhancement request rather "
+"than a malfunction. The maintainers will adjust the severity if they think "
+"it is warranted."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote> Î ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎ</quote>, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:374(term)
+msgid "OS (Operating System)"
+msgstr "OS (ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ)"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:376(para)
+msgid ""
+"Set this to your OS unless you have a very good reason for thinking that the "
+"bug applies to all operating systems."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:385(para)
+msgid ""
+"Give a one-sentence summary that is descriptive enough so that somebody "
+"searching for similar bugs would find your bug report on the basis of the "
+"words this summary contains."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:393(term)
+msgid "Description"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:395(para)
+msgid ""
+"Describe the problem. Be as specific as you can, and include all information "
+"that you think might possibly be relevant. The classic totally useless bug "
+"report is, <quote>GIMP crashes. This program sucks</quote>. There is no hope "
+"that the developers can solve a problem if they can't tell what it is."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ, <quote>ÎÎ GIMP ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:405(para)
+msgid ""
+"There are more fields which are hidden by default. (Click <quote>Show "
+"Advanced Fields</quote> to show them.) You can ignore them, so we won't "
+"describe these fields here."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. (ÎÎÎÎ "
+"<quote>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ.) ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:410(para)
+msgid ""
+"Sometimes it is very helpful to augment a bug report with a screenshot or "
+"some other type of data. If you need to do this, click on the button "
+"<guibutton>Add&nbsp;an&nbsp;attachment</guibutton>, and follow the "
+"directions. But please don't do this unless you think the attachment is "
+"really going to be useful&mdash;and if you need to attach a screenshot, "
+"don't make it any larger than necessary. Bug reports are likely to remain on "
+"the system for years, so there is no sense in wasting memory."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ &nbsp;ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ -ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, "
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:420(para)
+msgid ""
+"When you have filled out all of these things, press the <guibutton>Commit</"
+"guibutton> button and your bug report will be submitted. It will be assigned "
+"a number, which you may want to make note of; you will, however, be emailed "
+"any time somebody makes a comment on your bug report or otherwise alters it, "
+"so you will receive reminders in any case. You can see the current state of "
+"your bug report at any time by going to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.";
+"org\"/>, entering the bug number in one of the entry boxes and pressing the "
+"<guibutton>Find</guibutton> or <guibutton>Quick Search</guibutton> button."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÏÏÎÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÂ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ <ulink "
+"url=\"http://bugzilla.gnome.org\"/>, ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÏÎ</guibutton> "
+"Î <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:438(title)
+msgid "What Happens to a Bug Report after you Submit it"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:439(para)
+msgid ""
+"At any time after it is submitted, a bug report has a <quote>Status</quote> "
+"that describes how it is currently being handled. Here are the possible "
+"values of <emphasis>Status</emphasis> and what they mean:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ Î "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ:"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:447(term)
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:449(para)
+msgid ""
+"This is the initial status of a bug report, from the time it is submitted "
+"until one of the maintainers reads it and decides whether it is really a "
+"valid bug report. Sometimes the maintainers aren't sure, and in the meantime "
+"leave the status as <quote>Unconfirmed</quote>. In the worst cases, a bug "
+"report can stay unconfirmed for a year or longer, but this is considered a "
+"bad thing and does not happen very often."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏ "
+"<quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote>. ÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:462(term)
+msgid "New"
+msgstr "ÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:464(para)
+msgid ""
+"This means that the bug report has been read by one of the maintainers, and "
+"is considered, for the moment at least, to be valid. It does not necessarily "
+"mean that anything is going to be done about it immediately: some bug "
+"reports, especially enhancement requests, may be perfectly valid and still "
+"go for a long time before anybody is able to deal with them. Many bugs, on "
+"the other hand, are fixed within hours of being reported."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ' "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ: ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:476(term)
+msgid "Assigned"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:478(para)
+msgid ""
+"This means that a specific person has agreed to work on the bug. It does "
+"not, this world being the kind of world that it is, mean that that person "
+"will actually <emphasis>do</emphasis> anything in particular, so for "
+"practical purposes this status means nearly the same thing as <quote>New</"
+"quote>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ <quote>ÎÎÎ</quote>."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:488(term)
+msgid "Reopened"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:490(para)
+msgid ""
+"This means that the bug report was at some point considered by the "
+"maintainers to be resolved (i.e., finished), but new information came in "
+"that caused them to change their minds: most likely, a change that was "
+"intended to fix the problem did not completely work."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ), ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ: ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:500(term)
+msgid "Needinfo"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:502(para)
+msgid ""
+"This is a status you should pay particular attention to. It means that you "
+"did not supply enough information in your bug report to enable anything to "
+"be done about it. In most cases, no further action will be taken on the bug "
+"report until you supply additional information (by adding a comment). If too "
+"much time goes by without any input from you, the bug report will eventually "
+"be resolved as <quote>Incomplete</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"(ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ). ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏ "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÏ</quote>."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:514(term)
+msgid "Resolved"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:516(para)
+msgid ""
+"This means that the maintainers believe that they have finished dealing with "
+"the bug report. If you disagree, you can re-open it, but since you cannot "
+"force anybody to work on a bug against their will, you should have a good "
+"reason for doing so. Bugs can be resolved in a variety of ways. Here are the "
+"possible values of <emphasis>Resolution</emphasis> and what they mean:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:526(term)
+msgid "Fixed"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:528(para)
+msgid ""
+"The bug report is considered valid, and <acronym>GIMP</acronym> has been "
+"changed in a way that is considered to fix it."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:536(term)
+msgid "Wontfix"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:538(para)
+msgid ""
+"The maintainers agree that the bug report is valid, but it would take so "
+"much effort to fix, in relation to its importance, that it is not worth the "
+"trouble."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:546(term)
+msgid "Duplicate"
+msgstr "ÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:548(para)
+msgid ""
+"This means that the same bug has already been reported by somebody else. If "
+"you see this resolution, you will also see a pointer to the earlier bug "
+"report, which will often give you a lot of useful information."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:557(term)
+msgid "Notabug"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:559(para)
+msgid ""
+"This means that the behavior described in the bug report is intentional. It "
+"may seem like a bug to you (and there may be many people who agree with "
+"you), but the program is working the way it was intended to work, and the "
+"developers don't want to change it."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏ (ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ), ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:569(term)
+msgid "NotGnome"
+msgstr "ÎÏÎ Gnome"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:571(para)
+msgid ""
+"The bug report is valid, but it can't be addressed by changing "
+"<acronym>GIMP</acronym>. Problems in operating systems, window managers, or "
+"libraries that <acronym>GIMP</acronym> depends on will often be given this "
+"resolution. Sometimes the next appropriate step is to file a bug report for "
+"the software that is really at fault."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:583(term)
+msgid "Incomplete"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:585(para)
+msgid ""
+"The bug report did not contain enough information for anything to be done "
+"about it, and the reporter did not respond to requests for more information. "
+"Usually a bug report will be open for at least a month or two before it is "
+"resolved in this way."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î,ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ Î ÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:595(term)
+msgid "Invalid"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ"
+
+#: src/appendix/bugs.xml:597(para)
+msgid ""
+"Something is wrong with the form of the bug report: most commonly, the "
+"reporter has accidentally submitted the same bug report multiple times. "
+"(This can easily happen by mistake with some web browsers.) Bug reports that "
+"incorrectly describe how the program behaves may also be resolved as Invalid."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ. (ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ.) ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎÏ."
+
+#: src/appendix/bugs.xml:609(para)
+msgid ""
+"If you disagree with the resolution of a bug report, you are always free to "
+"add your comments to it. Any comment added to any bug report, resolved or "
+"not, causes email to be sent to the <acronym>GIMP</acronym> Bugzilla mailing "
+"list, so it will at least be seen by the maintainers. This does not, of "
+"course, mean that they will necessarily respond to it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Bugzilla ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, "
+"ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÏ, ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ' ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:11(title)
+msgid "Bibliography"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:14(title)
+msgid "Books"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:17(abbrev)
+msgid "APRESS00"
+msgstr "APRESS00"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:18(title)
+msgid "Beginning GIMP: From Novice to Professional"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP: ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:20(firstname)
+msgid "Akkana"
+msgstr "Akkana"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:21(surname)
+msgid "Peck"
+msgstr "Peck"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:24(year)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:25(holder)
+msgid "Apress Inc."
+msgstr "Apress Inc."
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:28(publishername)
+msgid "Apress Inc, www.apress.com"
+msgstr "Apress Inc, www.apress.com"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:30(isbn)
+msgid "ISBN 1-59059-587-4"
+msgstr "ISBN 1-59059-587-4"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:32(ulink)
+msgid "http://gimpbook.com/";
+msgstr "http://gimpbook.com/";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:36(abbrev)
+msgid "FOLEY01"
+msgstr "FOLEY01"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:37(title)
+msgid "Computer Graphics, Principles and Practice"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:39(othername)
+msgid "Foley and van Dam, et al"
+msgstr "Foley ÎÎÎ van Dam, Î.Î."
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:42(year)
+msgid "1990"
+msgstr "1990"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:43(holder)
+#: src/appendix/bibliography.xml:46(publishername)
+msgid "Addison Wesley"
+msgstr "Addison Wesley"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:49(remark)
+msgid "2nd Ed. (Addison Wesley, 1990)"
+msgstr "2Î ÎÎÎÎÏÎ (Addison Wesley, 1990)"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:53(abbrev)
+msgid "GROKKING"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:54(title)
+msgid "Grokking the Gimp"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Gimp"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:56(firstname)
+msgid "Carey"
+msgstr "Carey"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:57(surname)
+msgid "Bunks"
+msgstr "Bunks"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:60(year)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:61(holder)
+msgid "New Riders Publishing"
+msgstr "New Riders Publishing"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:64(publishername)
+msgid "New Riders Publishing, www.newriders.com"
+msgstr "New Riders Publishing, www.newriders.com"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:68(isbn)
+msgid "ISBN 0-7357-0924-6"
+msgstr "ISBN 0-7357-0924-6"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:70(ulink)
+msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK";
+msgstr "http://gimp-savvy.com/BOOK";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:78(title)
+msgid "Online resources"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:80(abbrev)
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr "AdobeRGB"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:81(title)
+msgid "Adobe RGB (1998) ICC Profile"
+msgstr "Adobe RGB (1998) ICC Profile"
 
-#: src/preface/authors.xml:24(phrase)
-msgid "Marco CiampaÂ(Italian)"
-msgstr "Marco CiampaÂ(ÎÏÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:83(ulink)
+msgid "http://www.adobe.com/digitalimag/adobergb.html";
+msgstr "http://www.adobe.com/digitalimag/adobergb.html";
 
-#: src/preface/authors.xml:27(phrase)
-msgid "Julien HardelinÂ(French, English)"
-msgstr "Julien HardelinÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:89(abbrev)
+msgid "AdvanceMAME"
+msgstr "AdvanceMAME"
 
-#: src/preface/authors.xml:30(phrase)
-msgid "Alessandro FalappaÂ(Italian)"
-msgstr "Alessandro FalappaÂ(ÎÏÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:90(title)
+msgid "AdvanceMAME project"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ AdvanceMAME"
 
-#: src/preface/authors.xml:33(phrase)
-msgid "Manuel QuiÃonesÂ(Spanish)"
-msgstr "Manuel QuiÃonesÂ(ÎÏÏÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:92(ulink)
+msgid "http://advancemame.sourceforge.net/";
+msgstr "http://advancemame.sourceforge.net/";
 
-#: src/preface/authors.xml:36(phrase)
-msgid "Ignacio AntIÂ(Spanish)"
-msgstr "Ignacio AntIÂ(ÎÏÏÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:98(abbrev)
+msgid "APOD"
+msgstr "APOD"
 
-#: src/preface/authors.xml:39(phrase)
-msgid "Choi Ji-Hui(ììí)Â(Korean)"
-msgstr "Choi Ji-Hui(ììí)Â(ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:99(title)
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
+msgstr "Î ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: src/preface/authors.xml:42(phrase)
-msgid "Nickolay V. ShmyrevÂ(Russian)"
-msgstr "Nickolay V. ShmyrevÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:101(ulink)
+msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/";
+msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/";
 
-#: src/preface/authors.xml:45(phrase)
-msgid "Albin BernharssonÂ(Swedish)"
-msgstr "Albin BernharssonÂ(ÏÎÏÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:107(abbrev)
+msgid "APOD01"
+msgstr "APOD01"
 
-#: src/preface/authors.xml:48(phrase)
-msgid "Daniel NylanderÂ(Swedish)"
-msgstr "Daniel NylanderÂ(ÏÎÏÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:108(title)
+msgid "Astronomy Picture of the Day (today)"
+msgstr "Î ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ (ÏÎÎÎÏÎ)"
 
-#: src/preface/authors.xml:51(phrase)
-msgid "Patrycja StawiarskaÂ(Polish)"
-msgstr "Patrycja StawiarskaÂ(ÏÎÎÏÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:110(ulink)
+msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/astropix.html";
+msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/astropix.html";
 
-#: src/preface/authors.xml:54(phrase)
-msgid "KolbjÃrn StuestÃlÂ(Norwegian)"
-msgstr "KolbjÃrn StuestÃlÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:116(abbrev)
+msgid "APOD02"
+msgstr "APOD02"
 
-#: src/preface/authors.xml:57(phrase)
-msgid "Andrew PitonyakÂ(English)"
-msgstr "Andrew PitonyakÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:117(title)
+msgid ""
+"Astronomy Picture of the Day - The Hubble Ultra Deep Field (2004 March 9)"
+msgstr ""
+"Î ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ Hubble (9 "
+"ÎÎÏÏÎÎÏ 2004)"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:122(ulink)
+msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap040309.html";
+msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap040309.html";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:128(abbrev)
+msgid "APOD03"
+msgstr "APOD03"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:129(title)
+msgid "Astronomy Picture of the Day - M51: Cosmic Whirlpool (2002 July 10)"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - M51: ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÏÏÎ (10 ÎÎÏÎÎÎÏ 2002)"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:133(ulink)
+msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020710.html";
+msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020710.html";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:139(abbrev)
+msgid "APOD04"
+msgstr "APOD04"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:140(title)
+msgid ""
+"Astronomy Picture of the Day - Saturn: Lord of the Rings (2002 February 15)"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - ÎÏÏÎÎÏ: ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ (15 "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ 2002)"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:145(ulink)
+msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020215.html";
+msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap020215.html";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:151(abbrev)
+msgid "APOD05"
+msgstr "APOD05"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:152(title)
+msgid ""
+"Astronomy Picture of the Day - NGC 6369: The Little Ghost Nebula (2002 "
+"November 8)"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - NGC 6369: ÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ (8 "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2002 )"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:157(ulink)
+msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021108.html";
+msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021108.html";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:163(abbrev)
+msgid "APOD06"
+msgstr "APOD06"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:164(title)
+msgid ""
+"Astronomy Picture of the Day - Disorder in Stephan's Quintet (2000 November "
+"13)"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ (13 "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2000)"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:169(ulink)
+msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap001113.html";
+msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap001113.html";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:175(abbrev)
+msgid "APOD07"
+msgstr "APOD07"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:176(title)
+msgid ""
+"Astronomy Picture of the Day - The Sharpest View of the Sun (2002 November "
+"14)"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ - Î ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ (14 "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ 2002)"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:181(ulink)
+msgid "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021114.html";
+msgstr "http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/ap021114.html";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:187(abbrev)
+msgid "ARGYLLCMS"
+msgstr "ARGYLLCMS"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:188(title)
+msgid "Argyll Color Management System Home Page"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ Argyll"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:190(ulink)
+msgid "http://www.argyllcms.com/";
+msgstr "http://www.argyllcms.com/";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:196(abbrev)
+msgid "BABL"
+msgstr "BABL"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:197(title)
+msgid "babl (pixel format translation library)"
+msgstr "babl (ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ)"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:199(ulink)
+msgid "http://www.gegl.org/babl";
+msgstr "http://www.gegl.org/babl";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:203(abbrev)
+msgid "BACH04"
+msgstr "BACH04"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:204(title)
+msgid "Face in blocks"
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:206(firstname)
+msgid "Michael"
+msgstr "Michael"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:207(surname)
+msgid "Bach"
+msgstr "Bach"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:210(year)
+#: src/appendix/bibliography.xml:423(year)
+#: src/appendix/bibliography.xml:659(year)
+#: src/appendix/bibliography.xml:682(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:211(holder)
+msgid "Michael Bach"
+msgstr "Michael Bach"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:214(ulink)
+msgid "http://www.michaelbach.de/ot/fcs_mosaic/";
+msgstr "http://www.michaelbach.de/ot/fcs_mosaic/";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:220(abbrev)
+msgid "BUDIG01"
+msgstr "BUDIG01"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:221(title)
+msgid "Golden Text"
+msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:223(ulink)
+msgid "http://www.home.unix-ag.org/simon/gimp/golden.html";
+msgstr "http://www.home.unix-ag.org/simon/gimp/golden.html";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:229(abbrev)
+msgid "BUGZILLA"
+msgstr "BUGZILLA"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:230(title)
+msgid "Bugzilla"
+msgstr "Bugzilla"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:232(ulink)
+msgid "http://bugzilla.gnome.org";
+msgstr "http://bugzilla.gnome.org";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:238(abbrev)
+msgid "BUGZILLA-GIMP"
+msgstr "BUGZILLA-GIMP"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:239(title)
+msgid "Bugzilla-GIMP"
+msgstr "Bugzilla-GIMP"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:241(ulink)
+msgid "http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=GIMP";
+msgstr "http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=GIMP";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:247(abbrev)
+msgid "CAIRO"
+msgstr "CAIRO"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:248(title)
+msgid "Cairo"
+msgstr "Cairo"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:250(ulink)
+msgid "http://www.cairographics.org";
+msgstr "http://www.cairographics.org";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:256(abbrev)
+msgid "DARWINORTS"
+msgstr "DARWINORTS"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:257(title)
+msgid "Darwin Ports Package Manager for OS X"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎ Darwin ÎÎÎ OS X"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:259(ulink)
+msgid "http://darwinports.org";
+msgstr "http://darwinports.org";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:263(abbrev)
+msgid "ECI"
+msgstr "ECI"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:264(title)
+msgid "ECI (European Color Initiative) Profiles"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ECI (ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ)"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:266(ulink)
+msgid "http://www.eci.org/eci/en/060_downloads.php";
+msgstr "http://www.eci.org/eci/en/060_downloads.php";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:272(abbrev)
+msgid "FDL-TRANSLATION"
+msgstr "FDL-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:273(title)
+msgid "Unofficial translation of the GNU Free Documentation License"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:278(abbrev)
+msgid "FINK"
+msgstr "FINK"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:279(title)
+msgid "Fink Package Manager for OS X"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ Fink ÎÎÎ OS X"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:281(ulink)
+msgid "http://fink.sf.net";
+msgstr "http://fink.sf.net";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:285(abbrev)
+msgid "FREETYPE"
+msgstr "FREETYPE"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:286(title)
+msgid "Freetype 2 home page"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Freetype 2"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:288(ulink)
+msgid "http://www.freetype.org/freetype2/index.html";
+msgstr "http://www.freetype.org/freetype2/index.html";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:294(abbrev)
+msgid "GEGL"
+msgstr "GEGL"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:295(title)
+msgid "GEGL (Generic Graphics Library)"
+msgstr "GEGL (ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ)"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:297(ulink)
+msgid "http://gegl.org";
+msgstr "http://gegl.org";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:301(abbrev)
+msgid "GEORGIEV01"
+msgstr "GEORGIEV01"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:302(title)
+msgid "Image Reconstruction Invariant to Relighting"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:304(firstname)
+msgid "Todor"
+msgstr "Todor"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:305(surname)
+msgid "Georgiev"
+msgstr "Georgiev"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:308(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:309(holder)
+msgid "Todor Georgiev"
+msgstr "Todor Georgiev"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:312(ulink)
+msgid "http://www.tgeorgiev.net/Invariant.pdf";
+msgstr "http://www.tgeorgiev.net/Invariant.pdf";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:318(abbrev)
+msgid "GHOSTSCRIPT"
+msgstr "GHOSTSCRIPT"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:319(title)
+msgid "Ghostscript project page on Sourceforge.net"
+msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ Ghostscript ÏÏÎ Sourceforge.net"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:321(ulink)
+msgid "http://sourceforge.net/projects/ghostscript";
+msgstr "http://sourceforge.net/projects/ghostscript";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:328(title)
+msgid "GIMP - The Gnu Image Manipulation Program"
+msgstr "GIMP - ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Gnu"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:330(ulink)
+msgid "http://gimp.org";
+msgstr "http://gimp.org";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:334(abbrev)
+msgid "GIMP-DEV"
+msgstr "GIMP-DEV"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:335(title)
+msgid "GIMP Development"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎ GIMP"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:337(ulink)
+msgid "http://developer.gimp.org";
+msgstr "http://developer.gimp.org";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:343(abbrev)
+msgid "GIMP-DEV-PLUGIN"
+msgstr "GIMP-DEV-PLUGIN"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:344(title)
+msgid "GIMP Plugin Development"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ GIMP"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:346(ulink)
+msgid "http://developer.gimp.org/plug-ins.html";
+msgstr "http://developer.gimp.org/plug-ins.html";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:352(abbrev)
+msgid "GIMP-DOCS"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ GIMP"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:353(title)
+msgid "GIMP Documentation project page"
+msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GIMP"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:355(ulink)
+msgid "http://docs.gimp.org";
+msgstr "http://docs.gimp.org";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:361(abbrev)
+msgid "GIMP-FONTS"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GIMP"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:362(title)
+msgid "Fonts in GIMP 2.0"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP 2.0"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:364(ulink)
+msgid "http://gimp.org/unix/fonts.html";
+msgstr "http://gimp.org/unix/fonts.html";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:370(abbrev)
+msgid "GIMP-NEWSYM26"
+msgstr "GIMP-NEWSYM26"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:371(title)
+msgid "List of new symbols in GIMP 2.6"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP 2.6"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:374(ulink)
+msgid "libgimp-index-new-in-2-6.html"
+msgstr "libgimp-index-new-in-2-6.html"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:380(abbrev)
+msgid "GIMP-REGISTRY"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ GIMP"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:381(title)
+msgid "GIMP-Plugin Registry"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ GIMP"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:383(ulink)
+msgid "http://registry.gimp.org";
+msgstr "http://registry.gimp.org";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:398(abbrev)
+msgid "GROKKING01"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ01"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:399(title)
+msgid "Grokking the GIMP"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Gimp"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:401(ulink)
+msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html";
+msgstr "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:407(abbrev)
+msgid "GROKKING02"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ02"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:408(title)
+msgid "Grokking the GIMP (9.2 Clickable Image Maps)"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP (9.2 ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ)"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:410(ulink)
+msgid "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html?node81.html";
+msgstr "http://gimp-savvy.com/BOOK/index.html?node81.html";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:416(abbrev)
+msgid "GUNTHER04"
+msgstr "GUNTHER04"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:417(title)
+msgid "Making shapes in GIMP"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GIMP"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:419(firstname)
+msgid "Gunther"
+msgstr "Gunther"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:420(surname)
+msgid "Dale"
+msgstr "Dale"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:424(holder)
+msgid "Dale (Gunther)"
+msgstr "Dale (Gunther)"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:427(ulink)
+msgid "http://gug.sunsite.dk/tutorials/gunther1";
+msgstr "http://gug.sunsite.dk/tutorials/gunther1";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:433(abbrev)
+msgid "ICC"
+msgstr "ICC"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:434(title)
+msgid "INTERNATIONAL COLOR CONSORTIUM"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:436(ulink)
+msgid "http://www.color.org/";
+msgstr "http://www.color.org/";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:440(abbrev)
+msgid "ICCsRGB"
+msgstr "ICCsRGB"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:441(title)
+msgid "ICC sRGB PROFILES"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ICC sRGB"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:443(ulink)
+msgid "http://www.color.org/srgbprofiles.html";
+msgstr "http://www.color.org/srgbprofiles.html";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:449(abbrev)
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:450(title)
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ (GPL)"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:452(ulink)
+msgid "http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html";
+msgstr "http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:458(abbrev)
+msgid "GQVIEW"
+msgstr "GQVIEW"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:459(title)
+msgid "Homepage of GQview, an image browser"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GQview, ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:461(ulink)
+msgid "http://gqview.sourceforge.net";
+msgstr "http://gqview.sourceforge.net";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:467(abbrev)
+msgid "GTHUMB"
+msgstr "GTHUMB"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:468(title)
+msgid "gThumb - An Image Viewer and Browser for the GNOME Desktop"
+msgstr ""
+"gThumb - ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:472(ulink)
+msgid "http://gthumb.sourceforge.net";
+msgstr "http://gthumb.sourceforge.net";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:478(abbrev)
+msgid "INKSCAPE"
+msgstr "INKSCAPE"
 
-#: src/preface/authors.xml:60(phrase)
-msgid "SimaMoto,RyÅTa (åæèå)Â(Japanese)"
-msgstr "SimaMoto,RyÅTa (åæèå)Â(ÎÎÏÏÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:479(title)
+msgid "Inkscape is an Open Source vector graphics editor"
+msgstr ""
+"ÎÎ Inkscape ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:481(ulink)
+msgid "http://www.inkscape.org";
+msgstr "http://www.inkscape.org";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:485(abbrev)
+msgid "JIMMAC01"
+msgstr "JIMMAC01"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:486(title)
+msgid "Alternative icon theme for GIMP 2.4"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ GIMP 2.4"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:488(ulink)
+msgid "http://jimmac.musichall.cz/zip/GIMP-Greyscale-tools-0.1.tar.bz2";
+msgstr "http://jimmac.musichall.cz/zip/GIMP-Greyscale-tools-0.1.tar.bz2";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:494(abbrev)
+msgid "LPROF"
+msgstr "LPROF"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:495(title)
+msgid "LPROF ICC Profiler"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ LPROF ICC"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:497(ulink)
+msgid "http://lprof.sourceforge.net/";
+msgstr "http://lprof.sourceforge.net/";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:503(abbrev)
+msgid "MSKB-294714"
+msgstr "MSKB-294714"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:504(title)
+msgid "Microsoft Knowledge Base Article 294714"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ Microsoft 294714"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:506(ulink)
+msgid "http://support.microsoft.com/kb/294714";
+msgstr "http://support.microsoft.com/kb/294714";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:512(abbrev)
+msgid "MsRGB"
+msgstr "MsRGB"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:513(title)
+msgid "Microsoft sRVB Workspace"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ sRVB ÏÎÏ Microsoft"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:515(ulink)
+msgid "http://www.microsoft.com/whdc/device/display/color/default.mspx";
+msgstr "http://www.microsoft.com/whdc/device/display/color/default.mspx";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:521(abbrev)
+msgid "OPENCLIPART-GRADIENT"
+msgstr "OPENCLIPART-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:522(title)
+msgid "Open Clipart - Gradients"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ - ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:524(ulink)
+msgid "http://openclipart.org/";
+msgstr "http://openclipart.org/";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:528(abbrev)
+msgid "OPENICC"
+msgstr "OPENICC"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:529(title)
+msgid "The OpenICC project"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ OpenICC"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:531(ulink)
+msgid "http://freedesktop.org/wiki/OpenIcc";
+msgstr "http://freedesktop.org/wiki/OpenIcc";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:537(abbrev)
+msgid "PLUGIN-EXIF"
+msgstr "PLUGIN-EXIF"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:538(title)
+msgid "GIMP-Plugin Exif Browser"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ Exif ÏÎÏ GIMP"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:540(ulink)
+msgid "http://registry.gimp.org/plugin?id=4153";
+msgstr "http://registry.gimp.org/plugin?id=4153";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:546(abbrev)
+msgid "PLUGIN-FLAMES"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:547(title)
+msgid "GIMP-Plugin Flames"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:548(releaseinfo)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://draves.org/gimp/flame.html\";> http://draves.org/gimp/";
+"flame.html </ulink>; <ulink url=\"http://flam3.com/\";>http://flam3.com/</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://draves.org/gimp/flame.html\";> "
+"http://draves.org/gimp/flame.html</ulink>, <ulink "
+"url=\"http://flam3.com/\";>http://flam3.com/</ulink>"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:565(abbrev)
+msgid "PLUGIN-REDEYE"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:566(title)
+msgid "A plugin to quickly remove <quote>redeye</quote> caused by camera flash"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:571(ulink)
+msgid "http://registry.gimp.org/plugin?id=4212";
+msgstr "http://registry.gimp.org/plugin?id=4212";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:577(abbrev)
+msgid "PLUGIN-RESYNTH"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:578(title)
+msgid "Resynthesizer is a Gimp plug-in for texture synthesis"
+msgstr "Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ Gimp ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:580(ulink)
+msgid "http://www.logarithmic.net/pfh/resynthesizer";
+msgstr "http://www.logarithmic.net/pfh/resynthesizer";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:586(abbrev)
+msgid "PLUGIN-RETINEX"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:587(title)
+msgid "A plugin providing the Retinex algorithm for GIMP"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GIMP"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:589(ulink)
+msgid "http://www-prima.inrialpes.fr/pelisson/MSRCR.php";
+msgstr "http://www-prima.inrialpes.fr/pelisson/MSRCR.php";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:595(abbrev)
+msgid "PLUGIN-SEPARATE"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:596(title)
+msgid "A plugin providing rudimentary CMYK support for GIMP"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ CMYK ÎÎÎ ÏÎ GIMP"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:598(ulink)
+msgid "http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml";
+msgstr "http://www.blackfiveservices.co.uk/separate.shtml";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:604(abbrev)
+msgid "PYTHON"
+msgstr "PYTHON"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:605(title)
+msgid "Python Programming Language"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Python"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:607(ulink)
+msgid "http://www.python.org";
+msgstr "http://www.python.org";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:611(abbrev)
+msgid "SCALE2X"
+msgstr "SCALE2X"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:612(title)
+msgid "Scale2x"
+msgstr "Scale2x"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:614(ulink)
+msgid "http://scale2x.sourceforge.net/";
+msgstr "http://scale2x.sourceforge.net/";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:620(abbrev)
+msgid "SCRIBUS"
+msgstr "SCRIBUS"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:621(title)
+msgid "Scribus :: Open Source Desktop Publishing"
+msgstr "Scribus :: ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:623(ulink)
+msgid "http://www.scribus.net/";
+msgstr "http://www.scribus.net/";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:627(abbrev)
+msgid "SIOX"
+msgstr "SIOX"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:628(title)
+msgid "Simple Interactive Object Extraction"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:630(ulink)
+msgid "http://www.siox.org/";
+msgstr "http://www.siox.org/";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:634(abbrev)
+msgid "TUT01"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ 1"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:635(title)
+msgid "Tutorial: How to draw straight lines"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:637(firstname)
+msgid "Seth"
+msgstr "Seth"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:638(surname)
+msgid "Burgess"
+msgstr "Burgess"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:641(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:642(holder)
+msgid "Seth Burgess"
+msgstr "Seth Burgess"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:645(ulink)
+msgid "http://www.gimp.org/tutorials/Straight_Line";
+msgstr "http://www.gimp.org/tutorials/Straight_Line";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:651(abbrev)
+msgid "TUT02"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ 02"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:652(title)
+msgid "Tutorial: GIMPLite Quickies"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎÏÎ GIMPLite"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:654(firstname)
+msgid "Carol"
+msgstr "Carol"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:655(surname)
+msgid "Spears"
+msgstr "Spears"
 
-#: src/preface/authors.xml:66(term)
-msgid "Proof Reading"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
+#: src/appendix/bibliography.xml:656(email)
+msgid "carolNOSPAM gimp org"
+msgstr "carolNOSPAM gimp org"
 
-#: src/preface/authors.xml:70(phrase)
-msgid "Jakub FriedlÂ(Czech, English)"
-msgstr "Jakub FriedlÂ(ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:660(holder)
+msgid "Carol Spears"
+msgstr "Carol Spears"
 
-#: src/preface/authors.xml:73(phrase)
-msgid "Hans De JongeÂ(Dutch)"
-msgstr "Hans De JongeÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:663(ulink)
+msgid "http://next.gimp.org/tutorials/Lite_Quickies/";
+msgstr "http://next.gimp.org/tutorials/Lite_Quickies/";
 
-#: src/preface/authors.xml:76(phrase)
-msgid "Raymon Van WanrooijÂ(Dutch)"
-msgstr "Raymon Van WanrooijÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:669(abbrev)
+msgid "UNICODE"
+msgstr "UNICODE"
 
-#: src/preface/authors.xml:79(phrase)
-msgid "Semka KuloviÃ-DebalsÂ(Croatian)"
-msgstr "Semka KuloviÃ-DebalsÂ(ÎÏÎÎÏÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:670(title)
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
 
-#: src/preface/authors.xml:82(phrase)
-msgid "Sally C. BarryÂ(English)"
-msgstr "Sally C. BarryÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:672(ulink)
+msgid "http://www.unicode.org";
+msgstr "http://www.unicode.org";
 
-#: src/preface/authors.xml:85(phrase)
-msgid "Daniel EggerÂ(English)"
-msgstr "Daniel EggerÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:676(abbrev)
+msgid "WIKIPEDIA"
+msgstr "WIKIPEDIA"
 
-#: src/preface/authors.xml:88(phrase)
-msgid "Sven NeumannÂ(English, German)"
-msgstr "Sven NeumannÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:677(title)
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
 
-#: src/preface/authors.xml:91(phrase)
-msgid "Domingo StephanÂ(German)"
-msgstr "Domingo StephanÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:679(othername)
+msgid "Wikipedia Foundation"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎ Wikipedia"
 
-#: src/preface/authors.xml:94(phrase)
-msgid "Thomas LotzeÂ(German)"
-msgstr "Thomas LotzeÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:683(holder)
+msgid "Wikipedia Foundation Inc."
+msgstr "ÎÎÏÏÎÎ Wikipedia Inc."
 
-#: src/preface/authors.xml:97(phrase)
-msgid "Thomas GÃttlerÂ(German)"
-msgstr "Thomas GÃttlerÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:686(ulink)
+msgid "http://www.wikipedia.org";
+msgstr "http://www.wikipedia.org";
 
-#: src/preface/authors.xml:100(phrase)
-msgid "Zhong YaotangÂ(Chinese)"
-msgstr "Zhong YaotangÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:690(abbrev)
+msgid "WKPD-ALPHA"
+msgstr "WKPD-ALPHA"
 
-#: src/preface/authors.xml:103(phrase)
-msgid "Calum MackayÂ(English)"
-msgstr "Calum MackayÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:691(title)
+msgid "Wikipedia - Alpha channel"
+msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:106(phrase)
-msgid "Thomas S LendoÂ(German)"
-msgstr "Thomas S LendoÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:693(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_channel";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_channel";
 
-#: src/preface/authors.xml:109(phrase)
-msgid "Mel Boyce (syngin)Â(English)"
-msgstr "Mel Boyce (syngin)Â(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:699(abbrev)
+msgid "WKPD-BEZIER"
+msgstr "WKPD-BEZIER"
 
-#: src/preface/authors.xml:112(phrase)
-msgid "Oliver Ellis (Red Haze)Â(English)"
-msgstr "Oliver Ellis (Red Haze)Â(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:700(title)
+msgid "Wikipedia - B&eacute;zier curve"
+msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÏÏÎÎ B&eacute;zier"
 
-#: src/preface/authors.xml:115(phrase)
-msgid "Markus ReinhardtÂ(German)"
-msgstr "Markus ReinhardtÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:702(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bezier_curve";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Bezier_curve";
 
-#: src/preface/authors.xml:118(phrase)
-msgid "Alexander WeiherÂ(German)"
-msgstr "Alexander WeiherÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:708(abbrev)
+msgid "WKPD-BUMP"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:121(phrase)
-msgid "Michael HÃlzenÂ(German)"
-msgstr "Michael HÃlzenÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:709(title)
+msgid "Wikipedia - Bumpmap"
+msgstr "Wikipedia - ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ"
 
-#: src/preface/authors.xml:124(phrase)
-msgid "Raymond OstertagÂ(French)"
-msgstr "Raymond OstertagÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:711(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bump_Mapping";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Bump_Mapping";
 
-#: src/preface/authors.xml:127(phrase)
-msgid "CÃdric GÃmyÂ(French)"
-msgstr "CÃdric GÃmyÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:718(abbrev)
+msgid "WKPD-BURN"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:130(phrase)
-msgid "SÃbastien BarreÂ(French)"
-msgstr "SÃbastien BarreÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:719(title)
+msgid "Wikipedia - Burning"
+msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:133(phrase)
-msgid "Niklas MattisonÂ(Swedish)"
-msgstr "Niklas MattisonÂ(ÏÎÏÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:721(ulink)
+#: src/appendix/bibliography.xml:784(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dodging_and_burning";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dodging_and_burning";
 
-#: src/preface/authors.xml:136(phrase)
-msgid "Daryl LeeÂ(English)"
-msgstr "Daryl LeeÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:727(abbrev)
+msgid "WKPD-CA"
+msgstr "WKPD-CA"
 
-#: src/preface/authors.xml:139(phrase)
-msgid "William SkaggsÂ(English)"
-msgstr "William SkaggsÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:728(title)
+msgid "Wikipedia - Cellular Automata"
+msgstr "Wikipedia - Cellular Automata"
 
-#: src/preface/authors.xml:142(phrase)
-msgid "Cai Qian (èè)Â(Chinese)"
-msgstr "Cai Qian (èè)Â(ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:730(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cellular_Automata";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cellular_Automata";
 
-#: src/preface/authors.xml:145(phrase)
-msgid "Yang Hong (æç)Â(Chinese)"
-msgstr "Yang Hong (æç)Â(ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:736(abbrev)
+msgid "WKPD-CMYK"
+msgstr "WKPD-CMYK"
 
-#: src/preface/authors.xml:148(phrase)
-msgid "XcealsÂ(Chinese)"
-msgstr "XcealsÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:737(title)
+msgid "Wikipedia - CMYK"
+msgstr "Wikipedia - CMYK"
 
-#: src/preface/authors.xml:151(phrase)
-msgid "Eric LamarqueÂ(Chinese)"
-msgstr "Eric LamarqueÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:739(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CMYK";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/CMYK";
 
-#: src/preface/authors.xml:154(phrase)
-msgid "Robert van DrunenÂ(Dutch)"
-msgstr "Robert van DrunenÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:745(abbrev)
+msgid "WKPD-COLORSPACE"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:157(phrase)
-msgid "Marco MaregaÂ(Italian)"
-msgstr "Marco MaregaÂ(ÎÏÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:746(title)
+msgid "Wikipedia - Colorspace"
+msgstr "Wikipedia - ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ"
 
-#: src/preface/authors.xml:160(phrase)
-msgid "Mike VargasÂ(Italian)"
-msgstr "Mike VargasÂ(ÎÏÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:748(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Colorspace";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Colorspace";
 
-#: src/preface/authors.xml:163(phrase)
-msgid "Andrea ZitoÂ(Italian)"
-msgstr "Andrea ZitoÂ(ÎÏÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:754(abbrev)
+msgid "WKPD-DEFLATE"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:166(phrase)
-msgid "Karine DelvareÂ(French)"
-msgstr "Karine DelvareÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:755(title)
+msgid "Wikipedia - Deflate"
+msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÏÎÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:169(phrase)
-msgid "David 'Ilicz' KlementaÂ(Czech)"
-msgstr "David 'Ilicz' KlementaÂ(ÏÏÎÏÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:757(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/deflate";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/deflate";
 
-#: src/preface/authors.xml:172(phrase)
-msgid "Jan SmithÂ(English)"
-msgstr "Jan SmithÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:763(abbrev)
+msgid "WKPD-DEINTERLACE"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:175(phrase)
-msgid "Adolf GeroldÂ(German)"
-msgstr "Adolf GeroldÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:764(title)
+msgid "Wikipedia - Deinterlace"
+msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÏÎÎÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:178(phrase)
-msgid "Roxana ChernogolovaÂ(Russian)"
-msgstr "Roxana ChernogolovaÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:766(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Deinterlace";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Deinterlace";
 
-#: src/preface/authors.xml:181(phrase)
-msgid "Alexandre ProkoudineÂ(Russian)"
-msgstr "Alexandre ProkoudineÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:772(abbrev)
+msgid "WKPD-DITHERING"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:184(phrase)
-msgid "Grigory BakunovÂ(Russian)"
-msgstr "Grigory BakunovÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:773(title)
+msgid "Wikipedia - Dithering"
+msgstr "Wikipedia - ÏÏÏÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:187(phrase)
-msgid "Oleg FritzÂ(Russian)"
-msgstr "Oleg FritzÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:775(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dithering";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dithering";
 
-#: src/preface/authors.xml:190(phrase)
-msgid "Mick CurtisÂ(English)"
-msgstr "Mick CurtisÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:781(abbrev)
+msgid "WKPD-DODGE"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:193(phrase)
-msgid "Vitaly LomovÂ(Russian)"
-msgstr "Vitaly LomovÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:782(title)
+msgid "Wikipedia - Dodging"
+msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:196(phrase)
-msgid "Pierre PERRIERÂ(French)"
-msgstr "Pierre PERRIERÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:790(abbrev)
+msgid "WKPD-EXIF"
+msgstr "WKPD-EXIF"
 
-#: src/preface/authors.xml:199(phrase)
-msgid "Oliver HeesakkeÂ(Dutch)"
-msgstr "Oliver HeesakkeÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:791(title)
+msgid "Wikipedia - EXIF"
+msgstr "Wikipedia - EXIF"
 
-#: src/preface/authors.xml:202(phrase)
-msgid "Susanne SchmidtÂ(English, German)"
-msgstr "Susanne SchmidtÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:793(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF";
 
-#: src/preface/authors.xml:205(phrase)
-msgid "BenÂ(German)"
-msgstr "BenÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:799(abbrev)
+msgid "WKPD-FILEFORMAT"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:208(phrase)
-msgid "Daniel HornungÂ(English)"
-msgstr "Daniel HornungÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:800(title)
+msgid "Wikipedia - Fileformat"
+msgstr "Wikipedia - ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: src/preface/authors.xml:214(term)
-msgid "Graphics, Stylesheets"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+#: src/appendix/bibliography.xml:802(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format";
 
-#: src/preface/authors.xml:218(phrase)
-msgid "Jakub Steiner"
-msgstr "Jakub Steiner"
+#: src/appendix/bibliography.xml:808(abbrev)
+msgid "WKPD-GAMUT"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:221(phrase)
-msgid "Ãyvind KolÃs"
-msgstr "Ãyvind KolÃs"
+#: src/appendix/bibliography.xml:809(title)
+msgid "Wikipedia - Gamut"
+msgstr "Wikipedia - ÏÎÏÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:227(term)
-msgid "Build System, Technical Contributions"
-msgstr "Build System, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: src/appendix/bibliography.xml:811(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Gamut";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Gamut";
 
-#: src/preface/authors.xml:231(phrase)
-msgid "Axel Wernicke"
-msgstr "Axel Wernicke"
+#: src/appendix/bibliography.xml:817(abbrev)
+msgid "WKPD-GIF"
+msgstr "WKPD-GIF"
 
-#: src/preface/authors.xml:234(phrase)
-msgid "RÃman Joost"
-msgstr "RÃman Joost"
+#: src/appendix/bibliography.xml:818(title)
+msgid "Wikipedia - GIF"
+msgstr "Wikipedia - GIF"
 
-#: src/preface/authors.xml:237(phrase)
-msgid "Nickolay V. Shmyrev"
-msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
+#: src/appendix/bibliography.xml:820(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GIF";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GIF";
 
-#: src/preface/authors.xml:240(phrase)
-msgid "Daniel Egger"
-msgstr "Daniel Egger"
+#: src/appendix/bibliography.xml:826(abbrev)
+msgid "WKPD-GNU"
+msgstr "WKPD-GNU"
 
-#: src/preface/authors.xml:243(phrase)
-msgid "Sven Neumann"
-msgstr "Sven Neumann"
+#: src/appendix/bibliography.xml:827(title)
+msgid "Wikipedia - GNU"
+msgstr "Wikipedia - GNU"
 
-#: src/preface/authors.xml:246(phrase)
-msgid "Michael Natterer (mitch)"
-msgstr "Michael Natterer (mitch)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:829(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU";
 
-#: src/preface/authors.xml:249(phrase)
-msgid "Henrik Brix Andersen (brix)"
-msgstr "Henrik Brix Andersen (brix)"
+#: src/appendix/bibliography.xml:835(abbrev)
+msgid "WKPD-HISTOGRAM"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:252(phrase)
-msgid "Thomas Schraitle"
-msgstr "Thomas Schraitle"
+#: src/appendix/bibliography.xml:836(title)
+msgid "Wikipedia - Histogram"
+msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: src/preface/authors.xml:255(phrase)
-msgid "Chris HÃbsch"
-msgstr "Chris HÃbsch"
+#: src/appendix/bibliography.xml:838(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_histogram";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_histogram";
 
-#: src/preface/authors.xml:258(phrase)
-msgid "Anne Schneider"
-msgstr "Anne Schneider"
+#: src/appendix/bibliography.xml:844(abbrev)
+msgid "WKPD-HSV"
+msgstr "WKPD-HSV"
 
-#: src/preface/authors.xml:261(phrase)
-msgid "Peter Volkov"
-msgstr "Peter Volkov"
+#: src/appendix/bibliography.xml:845(title)
+msgid "Wikipedia - HSV"
+msgstr "Wikipedia - HSV"
 
-#: src/preface/authors.xml:264(phrase)
-msgid "Daniel Richard"
-msgstr "Daniel Richard"
+#: src/appendix/bibliography.xml:847(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:853(abbrev)
+msgid "WKPD-ICC"
+msgstr "WKPD-ICC"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:854(title)
+msgid "Wikipedia - ICC Profile"
+msgstr "Wikipedia - ÎÎÏÎÏÎÎÎ ICC"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:856(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICC_Profile";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ICC_Profile";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:862(abbrev)
+msgid "WKPD-INTERPOL"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#. Police?
+#: src/appendix/bibliography.xml:863(title)
+msgid "Wikipedia - Interpolation"
+msgstr "Wikipedia - ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:865(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Interpolation";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Interpolation";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:871(abbrev)
+msgid "WKPD-JPEG"
+msgstr "WKPD-JPEG"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:872(title)
+msgid "Wikipedia - JPEG"
+msgstr "Wikipedia - JPEG"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:874(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:880(abbrev)
+msgid "WKPD-LAB"
+msgstr "WKPD-LAB"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:881(title)
+msgid "Wikipedia - L*a*b"
+msgstr "Wikipedia - L*a*b"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:883(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:889(abbrev)
+msgid "WKPD-LZW"
+msgstr "WKPD-LZW"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:890(title)
+msgid "Wikipedia - LZW"
+msgstr "Wikipedia - LZW"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:892(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZW";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/LZW";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:898(abbrev)
+msgid "WKPD-MOIRE"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:899(title)
+msgid "Wikipedia - Moire"
+msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:901(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Moire";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Moire";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:907(abbrev)
+msgid "WKPD-PACKBITS"
+msgstr "WKPD-PACKBITS"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:908(title)
+msgid "Wikipedia - PackBits"
+msgstr "Wikipedia - PackBits"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:910(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PackBits";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/PackBits";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:916(abbrev)
+msgid "WKPD-PNG"
+msgstr "WKPD-PNG"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:917(title)
+msgid "Wikipedia - PNG"
+msgstr "Wikipedia - PNG"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:919(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:925(abbrev)
+msgid "WKPD-RASTER"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:926(title)
+msgid "Wikipedia - Raster Graphics"
+msgstr "Wikipedia - ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:928(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Raster_graphics";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Raster_graphics";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:934(abbrev)
+msgid "WKPD-RI"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:935(title)
+msgid "Wikipedia - Rendering Intent"
+msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:937(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:943(abbrev)
+msgid "WKPD-RETINA"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:944(title)
+msgid "Wikipedia - Retina"
+msgstr "Wikipedia - ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:946(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Retina";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Retina";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:952(abbrev)
+msgid "WKPD-SEPIA"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:953(title)
+msgid "Wikipedia - Sepia"
+msgstr "Wikipedia - ÏÎÏÏÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:955(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sepia";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Sepia";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:961(abbrev)
+msgid "WKPD-SUBSAMPLING"
+msgstr "WKPD-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:962(title)
+msgid "Wikipedia - Chroma subsampling"
+msgstr "Wikipedia - ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:964(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroma_Subsampling";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroma_Subsampling";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:970(abbrev)
+msgid "WKPD-SVG"
+msgstr "WKPD-SVG"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:971(title)
+msgid "Wikipedia - SVG"
+msgstr "Wikipedia - SVG"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:973(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:979(abbrev)
+msgid "WKPD-URI"
+msgstr "WKPD-URI"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:980(title)
+msgid "Wikipedia - URI"
+msgstr "Wikipedia - URI"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:982(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:988(abbrev)
+msgid "WKPD-URL"
+msgstr "WKPD-URL"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:989(title)
+msgid "Wikipedia - URL"
+msgstr "Wikipedia - URL"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:991(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:997(abbrev)
+msgid "WKPD-Web-colors"
+msgstr "WKPD-ÎÏÏÏÏ-ÏÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:998(title)
+msgid "Wikipedia - Web-colors"
+msgstr "Wikipedia - ÎÏÏÏÏ-ÏÏÏÎÎÏÎ"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:1000(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:1006(abbrev)
+msgid "WKPD-YCBCR"
+msgstr "WKPD-YCBCR"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:1007(title)
+msgid "Wikipedia - YCbCr"
+msgstr "Wikipedia - YCbCr"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:1009(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:1015(abbrev)
+msgid "WKPD-YUV"
+msgstr "WKPD-YUV"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:1016(title)
+msgid "Wikipedia - YUV"
+msgstr "Wikipedia - YUV"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:1018(ulink)
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/YUV";
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/YUV";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:1024(abbrev)
+msgid "XDS"
+msgstr "XDS"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:1025(title)
+msgid "Direct Save Protocol (XDS)"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ (XDS)"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:1027(ulink)
+msgid "http://freedesktop.org/wiki/Specifications/XDS";
+msgstr "http://freedesktop.org/wiki/Specifications/XDS";
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:1033(abbrev)
+msgid "XNVIEW"
+msgstr "XNVIEW"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:1034(title)
+msgid "XnView"
+msgstr "XnView"
+
+#: src/appendix/bibliography.xml:1036(ulink)
+msgid "http://perso.orange.fr/pierre.g/xnview/enhome.html";
+msgstr "http://perso.orange.fr/pierre.g/xnview/enhome.html";
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/preface/authors.xml:0(None)
+#: src/appendix/bibliography.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
-
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
diff --git a/po/el/toolbox.po b/po/el/toolbox.po
index 1a4a35f..af6f971 100644
--- a/po/el/toolbox.po
+++ b/po/el/toolbox.po
@@ -29,12 +29,13 @@
 # Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
 # Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
 # Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: toolbox.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 12:33+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 10:50+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +49,9 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/zoom.xml:30(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-zoom.png'; md5=49c8040a2bdbc4fed9f8b1c4c7f84092"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-zoom.png'; "
+"md5=49c8040a2bdbc4fed9f8b1c4c7f84092"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/toolbox/toolbox-zoom.png'Â "
 "md5=49c8040a2bdbc4fed9f8b1c4c7f84092"
@@ -56,22 +59,23 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/zoom.xml:108(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-zoom.png'; md5=1c41a84b725247dd717158688a460c13"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-zoom.png'Â md5=1c41a84b725247dd717158688a460c13"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-zoom.png'; "
+"md5=1c41a84b725247dd717158688a460c13"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-zoom.png'Â "
+"md5=1c41a84b725247dd717158688a460c13"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:18(title)
-#: src/toolbox/zoom.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/zoom.xml:18(title) src/toolbox/zoom.xml:21(secondary)
 #: src/toolbox/zoom.xml:24(primary)
 msgid "Zoom"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/zoom.xml:20(primary)
 #: src/toolbox/transform-tools.xml:11(primary)
-#: src/toolbox/text.xml:20(primary)
-#: src/toolbox/path.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/text.xml:20(primary) src/toolbox/path.xml:20(primary)
 #: src/toolbox/paint-tools.xml:18(primary)
-#: src/toolbox/other-tools.xml:15(primary)
-#: src/toolbox/measure.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/other-tools.xml:15(primary) src/toolbox/measure.xml:18(primary)
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:11(primary)
 #: src/toolbox/color-picker.xml:20(primary)
 msgid "Tools"
@@ -82,58 +86,86 @@ msgid "The <quote>Zoom</quote> tool in Toolbox"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/zoom.xml:34(para)
-msgid "The Zoom Tool is used to change the zoom level of your working image. If you only click on the image, the zoom is applied to the whole image. But you can also click-and-drag the mouse pointer to create a zoom rectangle. Then, the action of this rectangle is better understood if the <quote>Allow window resizing</quote> option is unchecked: you can see that the content of this rectangle will be enlarged or reduced so that its biggest dimension fit the corresponding dimension of the image window (if the biggest dimension of the rectangle is width, then it will fit the width of the image window)."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ Î
 Î ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ)."
-
-#: src/toolbox/zoom.xml:47(title)
-#: src/toolbox/text.xml:72(title)
-#: src/toolbox/path.xml:48(title)
-#: src/toolbox/measure.xml:81(title)
+msgid ""
+"The Zoom Tool is used to change the zoom level of your working image. If you "
+"only click on the image, the zoom is applied to the whole image. But you can "
+"also click-and-drag the mouse pointer to create a zoom rectangle. Then, the "
+"action of this rectangle is better understood if the <quote>Allow window "
+"resizing</quote> option is unchecked: you can see that the content of this "
+"rectangle will be enlarged or reduced so that its biggest dimension fit the "
+"corresponding dimension of the image window (if the biggest dimension of the "
+"rectangle is width, then it will fit the width of the image window)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ)."
+
+#: src/toolbox/zoom.xml:47(title) src/toolbox/text.xml:72(title)
+#: src/toolbox/path.xml:48(title) src/toolbox/measure.xml:81(title)
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:51(title)
 #: src/toolbox/color-picker.xml:55(title)
 msgid "Activating the Tool"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/zoom.xml:50(para)
-msgid "You can get to the Zoom Tool from the image-menu through : <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Zoom</guisubmenu></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can get to the Zoom Tool from the image-menu through : "
+"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Zoom</guisubmenu></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <"
+"menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu></menu"
+"choice>,"
 
 #: src/toolbox/zoom.xml:59(para)
-msgid "or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-zoom-22.png\"/></guiicon> in Toolbox."
-msgstr "Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-zoom-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-zoom-22.png\"/></guiicon> in Toolbox."
+msgstr ""
+"Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/stock-tool-zoom-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:72(title)
-#: src/toolbox/path.xml:79(title)
-#: src/toolbox/measure.xml:105(title)
-#: src/toolbox/color-picker.xml:94(title)
+#: src/toolbox/zoom.xml:72(title) src/toolbox/path.xml:79(title)
+#: src/toolbox/measure.xml:105(title) src/toolbox/color-picker.xml:94(title)
 msgid "Key modifiers (Defaults)"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ (ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:75(keycap)
-#: src/toolbox/zoom.xml:87(keycap)
-#: src/toolbox/text.xml:419(keycap)
-#: src/toolbox/measure.xml:121(keycap)
-#: src/toolbox/measure.xml:153(keycap)
-#: src/toolbox/color-picker.xml:97(keycap)
+#: src/toolbox/zoom.xml:75(keycap) src/toolbox/zoom.xml:87(keycap)
+#: src/toolbox/text.xml:419(keycap) src/toolbox/measure.xml:121(keycap)
+#: src/toolbox/measure.xml:153(keycap) src/toolbox/color-picker.xml:97(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 #: src/toolbox/zoom.xml:77(para)
-msgid "Holding <keycap>Ctrl</keycap> when clicking on a point of your image will change the zoom direction from zooming in to zooming out."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> when clicking on a point of your image will "
+"change the zoom direction from zooming in to zooming out."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/zoom.xml:88(keycap)
 msgid "Mouse wheel"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/zoom.xml:92(para)
-msgid "Spinning the mouse wheel, while pressing <keycap>Ctrl</keycap>, varies the zoom level."
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Spinning the mouse wheel, while pressing <keycap>Ctrl</keycap>, varies the "
+"zoom level."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>, "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ."
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:102(title)
-#: src/toolbox/text.xml:104(title)
-#: src/toolbox/path.xml:113(title)
-#: src/toolbox/measure.xml:170(title)
+#: src/toolbox/zoom.xml:102(title) src/toolbox/text.xml:104(title)
+#: src/toolbox/path.xml:113(title) src/toolbox/measure.xml:170(title)
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:70(title)
 #: src/toolbox/color-picker.xml:133(title)
 msgid "Options"
@@ -148,30 +180,51 @@ msgid "Auto-resize window"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/zoom.xml:116(para)
-msgid "This option will allow the canvas to be resized if the zoom level dictates it."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"This option will allow the canvas to be resized if the zoom level dictates "
+"it."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/zoom.xml:123(term)
 msgid "Tool Toggle"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/zoom.xml:125(para)
-msgid "The two available tool toggles are used for changing the zoom direction between zooming in and zooming out."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"The two available tool toggles are used for changing the zoom direction "
+"between zooming in and zooming out."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/zoom.xml:135(title)
 msgid "Zoom menu"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/zoom.xml:136(para)
-msgid "Using the Zoom tool is not the only way to zoom an image. The <link linkend=\"gimp-view-zoom\">Zoom menu</link> provides access to several functions for changing the image magnification level. For example, you can easily choose an exact magnification level from this menu."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ <link linkend=\"gimp-view-zoom\">ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î.Ï., ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Using the Zoom tool is not the only way to zoom an image. The <link linkend="
+"\"gimp-view-zoom\">Zoom menu</link> provides access to several functions for "
+"changing the image magnification level. For example, you can easily choose "
+"an exact magnification level from this menu."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ <link linkend=\"gimp-view-zoom\">ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. Î.Ï., ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform-tools.xml:19(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'Â md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'Â "
+"md5=f97f1d932a0ff3ea54b91a9a1621f091"
 
 #: src/toolbox/transform-tools.xml:8(title)
 #: src/toolbox/transform-tools.xml:12(secondary)
@@ -185,26 +238,42 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:21(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-show-area.png'; md5=b92b6266775e33da4f75c1781cb87deb"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-show-area.png'Â md5=b92b6266775e33da4f75c1781cb87deb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-show-area.png'; "
+"md5=b92b6266775e33da4f75c1781cb87deb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-show-area.png'Â "
+"md5=b92b6266775e33da4f75c1781cb87deb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:48(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-colors.png'; md5=140743eb1687db0256af2a58317c41c2"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-colors.png'Â md5=140743eb1687db0256af2a58317c41c2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-colors.png'; "
+"md5=140743eb1687db0256af2a58317c41c2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-colors.png'Â "
+"md5=140743eb1687db0256af2a58317c41c2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:118(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-bpg.png'; md5=eb7fdb6e75c96d33b666d03f47db9961"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-bpg.png'Â md5=eb7fdb6e75c96d33b666d03f47db9961"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-bpg.png'; "
+"md5=eb7fdb6e75c96d33b666d03f47db9961"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-bpg.png'Â "
+"md5=eb7fdb6e75c96d33b666d03f47db9961"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:142(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-image.png'; md5=e5ea75ba7bc95286052ff506449c41fb"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-image.png'Â md5=e5ea75ba7bc95286052ff506449c41fb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-image.png'; "
+"md5=e5ea75ba7bc95286052ff506449c41fb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-image.png'Â "
+"md5=e5ea75ba7bc95286052ff506449c41fb"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:14(title)
 msgid "Color and Indicator Area"
@@ -223,8 +292,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:30(primary)
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:97(primary)
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:133(primary)
-#: src/toolbox/paint-tools.xml:22(primary)
-#: src/toolbox/intro.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:22(primary) src/toolbox/intro.xml:17(primary)
 msgid "Toolbox"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
@@ -234,7 +302,7 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:40(primary)
 msgid "Background color"
-msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:44(title)
 msgid "Active Colors in the Toolbox"
@@ -245,28 +313,53 @@ msgid "Color area"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:56(para)
-msgid "This area shows GIMP's basic palette, consisting of two colors, the Foreground and Background, used for painting, filling, and many other operations. Clicking on either of the color displays brings up a Color Editor dialog, which permits you to change it."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"This area shows GIMP's basic palette, consisting of two colors, the "
+"Foreground and Background, used for painting, filling, and many other "
+"operations. Clicking on either of the color displays brings up a Color "
+"Editor dialog, which permits you to change it."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:65(term)
 msgid "Default colors"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:67(para)
-msgid "Clicking on this small symbol resets the Foreground and Background colors to black and white, respectively. Pressing the <keycap>D</keycap> key has the same effect."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>D</keycap> ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Clicking on this small symbol resets the Foreground and Background colors to "
+"black and white, respectively. Pressing the <keycap>D</keycap> key has the "
+"same effect."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>D</keycap> ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:75(term)
 msgid "Swap FG/BG colors"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ/ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:77(para)
-msgid "Clicking on the small curved line with two arrowheads causes the Foreground and Background colors to be swapped. Pressing the <keycap>X</keycap> key has the same effect."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>X</keycap> ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Clicking on the small curved line with two arrowheads causes the Foreground "
+"and Background colors to be swapped. Pressing the <keycap>X</keycap> key has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>X</keycap> ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:83(para)
-msgid "You can click-and-drag one of these colors directly into a layer: it will fill the whole layer."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ: ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"You can click-and-drag one of these colors directly into a layer: it will "
+"fill the whole layer."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ: ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:94(title)
 msgid "Tools Indicator Area"
@@ -299,8 +392,14 @@ msgid "Active Brush, Pattern and Gradient in the Toolbox"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:122(para)
-msgid "This part of the Toolbox shows the currently selected brush, pattern, and gradient. Clicking on any of them brings up a dialog that allows you to change it."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"This part of the Toolbox shows the currently selected brush, pattern, and "
+"gradient. Clicking on any of them brings up a dialog that allows you to "
+"change it."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:130(title)
 msgid "Active Image Area"
@@ -319,85 +418,136 @@ msgid "See <xref linkend=\"bibliography-online-xds\"/>."
 msgstr "ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"bibliography-online-xds\"/>."
 
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:146(para)
-msgid "A thumbnail of the active image can be displayed in this area if the <quote>Display Active Image</quote> option is checked in Preferences/Toolbox. If you click on this thumbnail, the <quote>Images</quote> dialog is opened, useful if you have many images on your screen. You can also click and drag this thumbnail to an enabled XDS<placeholder-1/> file manager to directly save the corresponding image."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ/ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ XDS<placeholder-1/> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"A thumbnail of the active image can be displayed in this area if the "
+"<quote>Display Active Image</quote> option is checked in Preferences/"
+"Toolbox. If you click on this thumbnail, the <quote>Images</quote> dialog is "
+"opened, useful if you have many images on your screen. You can also click "
+"and drag this thumbnail to an enabled XDS<placeholder-1/> file manager to "
+"directly save the corresponding image."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ/ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<quote>ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ XDS<placeholder-1/> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/text.xml:32(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-text.png'; md5=9498dd3d4a3df5c363c0851ed463d1a0"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-text.png'Â md5=9498dd3d4a3df5c363c0851ed463d1a0"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-text.png'; "
+"md5=9498dd3d4a3df5c363c0851ed463d1a0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-text.png'Â "
+"md5=9498dd3d4a3df5c363c0851ed463d1a0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/text.xml:56(None)
-msgid "@@image: 'images/using/text-tool.png'; md5=5fa61661087477d18a368defb302a19f"
-msgstr "@@image: 'images/using/text-tool.png'Â md5=5fa61661087477d18a368defb302a19f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/text-tool.png'; md5=5fa61661087477d18a368defb302a19f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/text-tool.png'Â md5=5fa61661087477d18a368defb302a19f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/text.xml:109(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-options-text.png'; md5=95470a9535691a7c3e94d796f7e4a5aa"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-options-text.png'Â md5=95470a9535691a7c3e94d796f7e4a5aa"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-text.png'; "
+"md5=95470a9535691a7c3e94d796f7e4a5aa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-text.png'Â "
+"md5=95470a9535691a7c3e94d796f7e4a5aa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/text.xml:307(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/layer/text-commands.png'; md5=282345dbc0406b4174defc95afdf6f2f"
-msgstr "@@image: 'images/menus/layer/text-commands.png'Â md5=282345dbc0406b4174defc95afdf6f2f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/text-commands.png'; "
+"md5=282345dbc0406b4174defc95afdf6f2f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/text-commands.png'Â "
+"md5=282345dbc0406b4174defc95afdf6f2f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/text.xml:332(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/text-along-path.png'; md5=f389f0801b96adb64ed23fb5c09b0eee"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/text-along-path.png'Â md5=f389f0801b96adb64ed23fb5c09b0eee"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-along-path.png'; "
+"md5=f389f0801b96adb64ed23fb5c09b0eee"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-along-path.png'Â "
+"md5=f389f0801b96adb64ed23fb5c09b0eee"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/text.xml:337(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/text-path.png'; md5=76e6f9c38366374d6efd8143b6d14836"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/text-path.png'Â md5=76e6f9c38366374d6efd8143b6d14836"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-path.png'; md5=76e6f9c38366374d6efd8143b6d14836"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-path.png'Â "
+"md5=76e6f9c38366374d6efd8143b6d14836"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/text.xml:373(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=caeb4f66591b7d5c2373eaa4486b7fd0"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'Â md5=caeb4f66591b7d5c2373eaa4486b7fd0"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; "
+"md5=caeb4f66591b7d5c2373eaa4486b7fd0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'Â "
+"md5=caeb4f66591b7d5c2373eaa4486b7fd0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/text.xml:414(None)
-msgid "@@image: 'images/using/enter-unicode-char1.png'; md5=8f752c23c0b9f6f04cc48e3a8a882d0c"
-msgstr "@@image: 'images/using/enter-unicode-char1.png'Â md5=8f752c23c0b9f6f04cc48e3a8a882d0c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/enter-unicode-char1.png'; "
+"md5=8f752c23c0b9f6f04cc48e3a8a882d0c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/enter-unicode-char1.png'Â "
+"md5=8f752c23c0b9f6f04cc48e3a8a882d0c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/text.xml:429(None)
-msgid "@@image: 'images/using/enter-unicode-char2.png'; md5=7ebeca4192aeb1d9fede22386ae11fa6"
-msgstr "@@image: 'images/using/enter-unicode-char2.png'Â md5=7ebeca4192aeb1d9fede22386ae11fa6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/enter-unicode-char2.png'; "
+"md5=7ebeca4192aeb1d9fede22386ae11fa6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/enter-unicode-char2.png'Â "
+"md5=7ebeca4192aeb1d9fede22386ae11fa6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/text.xml:442(None)
-msgid "@@image: 'images/using/enter-unicode-char3.png'; md5=794748051d9d332c6eee1357a03593c2"
-msgstr "@@image: 'images/using/enter-unicode-char3.png'Â md5=794748051d9d332c6eee1357a03593c2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/enter-unicode-char3.png'; "
+"md5=794748051d9d332c6eee1357a03593c2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/enter-unicode-char3.png'Â "
+"md5=794748051d9d332c6eee1357a03593c2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/text.xml:460(None)
-msgid "@@image: 'images/using/enter-unicode-char4.png'; md5=91fb55813984d1ce3dedaf9461a80ecf"
-msgstr "@@image: 'images/using/enter-unicode-char4.png'Â md5=91fb55813984d1ce3dedaf9461a80ecf"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/enter-unicode-char4.png'; "
+"md5=91fb55813984d1ce3dedaf9461a80ecf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/enter-unicode-char4.png'Â "
+"md5=91fb55813984d1ce3dedaf9461a80ecf"
 
-#: src/toolbox/text.xml:17(title)
-#: src/toolbox/text.xml:21(secondary)
-#: src/toolbox/text.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/text.xml:364(primary)
+#: src/toolbox/text.xml:17(title) src/toolbox/text.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/text.xml:24(primary) src/toolbox/text.xml:364(primary)
 #: src/toolbox/text.xml:472(primary)
 msgid "Text"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: src/toolbox/text.xml:25(secondary)
-#: src/toolbox/path.xml:25(secondary)
+#: src/toolbox/text.xml:25(secondary) src/toolbox/path.xml:25(secondary)
 msgid "Tool"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
@@ -406,32 +556,73 @@ msgid "The Text tool in Toolbox"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:37(para)
-msgid "The Text tool places text into an image. When you click on an image with this tool the <emphasis>Text Editor dialog</emphasis> is opened where you can type your text, and a text layer is added in the Layer Dialog. In the <emphasis>Text Option dialog</emphasis>, you can change the font, color and size of your text, and justify it, interactively."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ Î <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"The Text tool places text into an image. When you click on an image with "
+"this tool the <emphasis>Text Editor dialog</emphasis> is opened where you "
+"can type your text, and a text layer is added in the Layer Dialog. In the "
+"<emphasis>Text Option dialog</emphasis>, you can change the font, color and "
+"size of your text, and justify it, interactively."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ Î <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis> "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:44(para)
-msgid "A new possibility appeared with <acronym>GIMP</acronym>-2.6: click-dragging the mouse pointer on the canvas draws a rectangular frame that you can enlarge and move as you do with rectangular selections. The text you type in the Text Editor is displayed in this frame and automatically adapted to the frame size. You can adjust this frame whenever you like."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>-2.6: ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"A new possibility appeared with <acronym>GIMP</acronym>-2.6: click-dragging "
+"the mouse pointer on the canvas draws a rectangular frame that you can "
+"enlarge and move as you do with rectangular selections. The text you type in "
+"the Text Editor is displayed in this frame and automatically adapted to the "
+"frame size. You can adjust this frame whenever you like."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>-2.6: ÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:53(title)
 msgid "Text tool bounding box"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:60(para)
-msgid "When the mouse pointer is around the center of the frame, it comes with a small crosshair <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-move-16.png\"/></guiicon>. Click-and-drag to move the frame and its contents (the text shows up when you release the mouse button). The text remains at the same place in the frame."
-msgstr "ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-move-16.png\"/></guiicon>. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ (ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ). ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"When the mouse pointer is around the center of the frame, it comes with a "
+"small crosshair <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-"
+"move-16.png\"/></guiicon>. Click-and-drag to move the frame and its contents "
+"(the text shows up when you release the mouse button). The text remains at "
+"the same place in the frame."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-"
+"tool-move-16.png\"/></guiicon>. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ (ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ). ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:73(para)
 msgid "You can access this tool in several ways:"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/toolbox/text.xml:78(para)
-msgid "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Text</guisubmenu></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu></menuchoice>,"
+msgid ""
+"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Text</guisubmenu></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmen"
+"u>ÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/text.xml:87(para)
-msgid "by clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-text-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-text-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
+msgid ""
+"by clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-text-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/stock-tool-text-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
 
 #: src/toolbox/text.xml:96(para)
 msgid "or by using the <keycap>T</keycap> keyboard shortcut."
@@ -441,107 +632,175 @@ msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏ
 msgid "Text tool options"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: src/toolbox/text.xml:114(para)
-#: src/toolbox/path.xml:124(para)
+#: src/toolbox/text.xml:114(para) src/toolbox/path.xml:124(para)
 #: src/toolbox/about-common-options-display.xml:5(para)
-msgid "Normally, tool options are displayed in a window attached under the Toolbox as soon as you activate a tool. If they are not, you can access them from the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Windows</guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</guimenuitem></menuchoice> which opens the option window of the selected tool."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Normally, tool options are displayed in a window attached under the Toolbox "
+"as soon as you activate a tool. If they are not, you can access them from "
+"the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Windows</guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</"
+"guimenuitem></menuchoice> which opens the option window of the selected tool."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:127(term)
 msgid "Font"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:129(para)
-msgid "Click on the fonts button <guibutton>A&alpha;</guibutton> to open the font selector of this tool, which offers you a list of installed X fonts."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ <guibutton>Î&alpha;</guibutton> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Click on the fonts button <guibutton>A&alpha;</guibutton> to open the font "
+"selector of this tool, which offers you a list of installed X fonts."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ <guibutton>Î&alpha;</guibutton> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:135(para)
-msgid "At the bottom of the font selector you find some icons which act as buttoms for:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ:"
+msgid ""
+"At the bottom of the font selector you find some icons which act as buttoms "
+"for:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ:"
 
 #: src/toolbox/text.xml:140(para)
 msgid "resizing the font previews,"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ,"
 
 #: src/toolbox/text.xml:143(para)
-msgid "selecting <emphasis>list view</emphasis> or <emphasis>grid view</emphasis>,"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ</emphasis> Î <emphasis>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</emphasis>,"
+msgid ""
+"selecting <emphasis>list view</emphasis> or <emphasis>grid view</emphasis>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ</emphasis> Î <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</emphasis>,"
 
 #: src/toolbox/text.xml:149(para)
 msgid "opening the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">font dialog</link>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-font-dialog\">ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-font-dialog\">ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/text.xml:155(para)
-msgid "Choose a font from the installed fonts. When you select a font it is interactively applied to your text."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Choose a font from the installed fonts. When you select a font it is "
+"interactively applied to your text."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #. cf. bug #585823 (2009-06-15)
 #: src/toolbox/text.xml:161(para)
-msgid "You can use the scroll wheel of your pointing device (usually your mouse) on the fonts button in order to quickly change the font of your text (move the pointer on the fonts button, and don't click, just use the wheel button)."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ (ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ) ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ (ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ)."
+msgid ""
+"You can use the scroll wheel of your pointing device (usually your mouse) on "
+"the fonts button in order to quickly change the font of your text (move the "
+"pointer on the fonts button, and don't click, just use the wheel button)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"(ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ) ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ (ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ)."
 
 #: src/toolbox/text.xml:172(term)
 msgid "Size"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:174(para)
-msgid "This control sets the size of the font in any of several selectable units."
-msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"This control sets the size of the font in any of several selectable units."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:182(term)
 msgid "Hinting"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:184(para)
-msgid "Uses the indices of adjustment to modify the characters in order to produce clear letters in small font sizes."
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"Uses the indices of adjustment to modify the characters in order to produce "
+"clear letters in small font sizes."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:191(term)
 msgid "Force Auto-Hinter"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:193(para)
-msgid "<guilabel>Auto Hinter</guilabel> tries to automatically compute information for better representation of the character font."
-msgstr "Î <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ</guilabel> ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"<guilabel>Auto Hinter</guilabel> tries to automatically compute information "
+"for better representation of the character font."
+msgstr ""
+"Î <guilabel>ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ</guilabel> ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:201(term)
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:203(para)
-msgid "Antialiasing will render the text with much smoother edges and curves. This is achieved by slight blurring and merging of the edges. This option can radically improve the visual appearance of the rendered typeface. Caution should be exercised when using antialiasing on images that are not in RGB color space."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ RGB."
+msgid ""
+"Antialiasing will render the text with much smoother edges and curves. This "
+"is achieved by slight blurring and merging of the edges. This option can "
+"radically improve the visual appearance of the rendered typeface. Caution "
+"should be exercised when using antialiasing on images that are not in RGB "
+"color space."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ "
+"ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ RGB."
 
-#: src/toolbox/text.xml:214(term)
-#: src/toolbox/color-picker.xml:30(primary)
+#: src/toolbox/text.xml:214(term) src/toolbox/color-picker.xml:30(primary)
 msgid "Color"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:216(para)
-msgid "Color of the text that will be drawn next. Defaults to black. Selectable from the color picker dialog box that opens when the current color sample is clicked."
-msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Color of the text that will be drawn next. Defaults to black. Selectable "
+"from the color picker dialog box that opens when the current color sample is "
+"clicked."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:222(para)
-msgid "You can also click-and-drag the color from the Toolbox color area onto the text."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"You can also click-and-drag the color from the Toolbox color area onto the "
+"text."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/toolbox/text.xml:231(term)
-#: src/toolbox/text.xml:234(primary)
+#: src/toolbox/text.xml:231(term) src/toolbox/text.xml:234(primary)
 msgid "Justify"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:236(para)
-msgid "Causes the text to be justified according to any of four rules selectable from the associated icons."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Causes the text to be justified according to any of four rules selectable "
+"from the associated icons."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: src/toolbox/text.xml:244(term)
-#: src/toolbox/text.xml:247(primary)
+#: src/toolbox/text.xml:244(term) src/toolbox/text.xml:247(primary)
 msgid "Indent"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:249(para)
 msgid "Controls the indent spacing from the left margin, for the fist line."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:257(term)
 msgid "Line Spacing"
@@ -552,45 +811,87 @@ msgid "Line spacing"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:262(para)
-msgid "Controls the spacing between successive lines of text. This setting is interactive: it appears at the same time in image text. The number is not the space between lines itself, but how many pixels must be added to or subtracted from this space (the value can be negative)."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ: ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎ (Î ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ)."
+msgid ""
+"Controls the spacing between successive lines of text. This setting is "
+"interactive: it appears at the same time in image text. The number is not "
+"the space between lines itself, but how many pixels must be added to or "
+"subtracted from this space (the value can be negative)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ: ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎ (Î ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎ)."
 
 #: src/toolbox/text.xml:273(term)
 msgid "Letter Spacing"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:275(para)
-msgid "Controls the spacing between letters. Also in this case the number is not the space itself between letters, but how many pixels must be added to or substracted from this space (the value can be negative)."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ Î ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ (Î ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ)."
+msgid ""
+"Controls the spacing between letters. Also in this case the number is not "
+"the space itself between letters, but how many pixels must be added to or "
+"substracted from this space (the value can be negative)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ Î ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ (Î ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ)."
 
-#: src/toolbox/text.xml:285(term)
-#: src/toolbox/text.xml:288(primary)
+#: src/toolbox/text.xml:285(term) src/toolbox/text.xml:288(primary)
 msgid "Text along Path"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:290(para)
-msgid "This option is enabled only if a <link linkend=\"gimp-using-paths\">path</link> exists. When your text is created, then create or import a path and make it active. If you create your path before the text, the path becomes invisible and you have to make it visible in the Path Dialog."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ <link linkend=\"gimp-using-paths\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"This option is enabled only if a <link linkend=\"gimp-using-paths\">path</"
+"link> exists. When your text is created, then create or import a path and "
+"make it active. If you create your path before the text, the path becomes "
+"invisible and you have to make it visible in the Path Dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ <link linkend=\"gimp-using-"
+"paths\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:297(para)
 msgid "This command is also available from the <quote>Layer</quote> menu:"
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÏÏÎ</quote>:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÏÏÎ</quote>:"
 
 #: src/toolbox/text.xml:301(title)
 msgid "The Text to Path command among text commands in the Layer menu"
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:310(para)
 msgid "This group of options appears only if a layer text exists."
 msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:316(para)
-msgid "If you want to use a text which already exists, make it active in the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer dialog</link>, select the Text tool and click on the text in the image window."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"If you want to use a text which already exists, make it active in the <link "
+"linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer dialog</link>, select the Text tool and "
+"click on the text in the image window."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎ "
+"<link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ</link>, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:321(para)
-msgid "Click on the <guibutton>Text along Path</guibutton> button. The text is bent along the path. Letters are represented with their outline. Each of them is a component of the new path which appears in the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path dialog</link>. All path options should apply to this new path."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guibutton>. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>. ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Text along Path</guibutton> button. The text is bent "
+"along the path. Letters are represented with their outline. Each of them is "
+"a component of the new path which appears in the <link linkend=\"gimp-path-"
+"dialog\">Path dialog</link>. All path options should apply to this new path."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guibutton>. ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link>. ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:329(title)
 msgid "<quote>Text along Path</quote> example"
@@ -605,8 +906,15 @@ msgid "Text to Path"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:350(para)
-msgid "This tool creates a selection path from the selected text. Every letter is surrounded with a path component. So you can modify the shape of letters by moving path control points."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"This tool creates a selection path from the selected text. Every letter is "
+"surrounded with a path component. So you can modify the shape of letters by "
+"moving path control points."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:361(title)
 msgid "Text Editor"
@@ -621,32 +929,69 @@ msgid "The Text Editor"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:378(para)
-msgid "This dialog window is opened when you click on the image with the Text Tool. There, you can enter the text which shows up in real time in the frame on top of the canvas."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"This dialog window is opened when you click on the image with the Text Tool. "
+"There, you can enter the text which shows up in real time in the frame on "
+"top of the canvas."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:383(para)
-msgid "You can correct the text you are writing and you can change the text font with the Font Editor."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"You can correct the text you are writing and you can change the text font "
+"with the Font Editor."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:387(para)
-msgid "As soon as you start writing, a Text layer is created in the Layer Dialog. On an image with such a layer (the image you are working on, or a <filename class=\"extension\">.xcf</filename> image), you can resume text editing by activating this text layer then clicking on it (double click). Of course, you can apply to this text layer the same functions you use with other layers."
-msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ (Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <filename class=\"extension\">.xcf</filename>), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ (ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ). ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"As soon as you start writing, a Text layer is created in the Layer Dialog. "
+"On an image with such a layer (the image you are working on, or a <filename "
+"class=\"extension\">.xcf</filename> image), you can resume text editing by "
+"activating this text layer then clicking on it (double click). Of course, "
+"you can apply to this text layer the same functions you use with other "
+"layers."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ (Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <filename class=\"extension\">.xcf</filename>), ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ (ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ). ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:395(para)
-msgid "To add another text to your image click on a non-text layer: a new Text Editor will appear and a new text layer will be created. To pass from a text to another one activate the corresponding text layer and click on it to activate the editor."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"To add another text to your image click on a non-text layer: a new Text "
+"Editor will appear and a new text layer will be created. To pass from a text "
+"to another one activate the corresponding text layer and click on it to "
+"activate the editor."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ: "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #. cf. bug #580532 (2009-06-15)
 #: src/toolbox/text.xml:402(para)
-msgid "You can get Unicode characters with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>U</keycap></keycombo> plus hexadecimal Unicode code of the desired char, for example:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Unicode ÎÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>U</keycap></keycombo> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Unicode ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"You can get Unicode characters with <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>U</keycap></keycombo> plus hexadecimal "
+"Unicode code of the desired char, for example:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Unicode ÎÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><key"
+"cap>Shift</keycap><keycap>U</keycap></keycombo> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ "
+"Unicode ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/toolbox/text.xml:410(title)
 msgid "Entering Unicode characters"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ Unicode"
 
-#: src/toolbox/text.xml:420(keycap)
-#: src/toolbox/path.xml:88(keycap)
+#: src/toolbox/text.xml:420(keycap) src/toolbox/path.xml:88(keycap)
 #: src/toolbox/measure.xml:108(keycap)
 #: src/toolbox/color-picker.xml:112(keycap)
 msgid "Shift"
@@ -669,8 +1014,15 @@ msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
 #: src/toolbox/text.xml:451(para)
-msgid "Of course this feature is more useful for entering special (even exotic) characters, provided that the required glyphs for these characters are supplied by the selected font &mdash; only few fonts support Klingon. ;-)"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ) ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ &mdash; ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ Klingon. ;-)"
+msgid ""
+"Of course this feature is more useful for entering special (even exotic) "
+"characters, provided that the required glyphs for these characters are "
+"supplied by the selected font &mdash; only few fonts support Klingon. ;-)"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÎ) ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ - ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ Klingon. ;-)"
 
 #: src/toolbox/text.xml:463(para)
 msgid "Unicode 0x47 (<quote>G</quote>), 0x2665, 0x0271, 0x03C0"
@@ -689,40 +1041,60 @@ msgid "Load text from file"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:483(para)
-msgid "Text can be loaded from a text file by clicking the folder icon in the text editor. All the text in the file is loaded."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Text can be loaded from a text file by clicking the folder icon in the text "
+"editor. All the text in the file is loaded."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:494(phrase)
 msgid "Clear all text"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:497(para)
-msgid "Clicking this icon clears the editor and the associated text on the image."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Clicking this icon clears the editor and the associated text on the image."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:504(term)
 msgid "From left to right"
 msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:506(para)
-msgid "This option causes text to be entered from left to right, as is the case with most Western languages and may Eastern languages."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"This option causes text to be entered from left to right, as is the case "
+"with most Western languages and may Eastern languages."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:514(term)
 msgid "From right to left"
 msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:516(para)
-msgid "This option allows text to be entered from right to left, as is the case with some Eastern languages, such as Arabic (illustrated in the icon)."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)."
+msgid ""
+"This option allows text to be entered from right to left, as is the case "
+"with some Eastern languages, such as Arabic (illustrated in the icon)."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)."
 
 #: src/toolbox/text.xml:524(term)
 msgid "Use selected font"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/text.xml:526(para)
-msgid "Default doesn't use the font you have selected in the Options dialog. If you want to use it, check this option."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Default doesn't use the font you have selected in the Options dialog. If you "
+"want to use it, check this option."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/text.xml:531(para)
 msgid "See also <xref linkend=\"gimp-using-text\"/>."
@@ -731,8 +1103,12 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ <xref linkend=\"gimp-using-text\"/>."
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection-tools.xml:12(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/selection-tools.png'; md5=e2fc21e367e921311e468be7b3c22553"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/selection-tools.png'Â md5=e2fc21e367e921311e468be7b3c22553"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/selection-tools.png'; "
+"md5=e2fc21e367e921311e468be7b3c22553"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/selection-tools.png'Â "
+"md5=e2fc21e367e921311e468be7b3c22553"
 
 #: src/toolbox/selection-tools.xml:6(title)
 msgid "Selection Tools"
@@ -745,29 +1121,44 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/path.xml:34(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-path.png'; md5=56635d1500ad1b35949947801425419c"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-path.png'Â md5=56635d1500ad1b35949947801425419c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-path.png'; "
+"md5=56635d1500ad1b35949947801425419c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-path.png'Â "
+"md5=56635d1500ad1b35949947801425419c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/path.xml:119(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/path-tool-options.png'; md5=dd34fb04181407f84c32864d3313257a"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/path-tool-options.png'Â md5=dd34fb04181407f84c32864d3313257a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/path-tool-options.png'; "
+"md5=dd34fb04181407f84c32864d3313257a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/path-tool-options.png'Â "
+"md5=dd34fb04181407f84c32864d3313257a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/path.xml:149(None)
-msgid "@@image: 'images/tool-options/path-stroke.png'; md5=9941b9c2e027f0ee447ae376ff482ff5"
-msgstr "@@image: 'images/tool-options/path-stroke.png'Â md5=9941b9c2e027f0ee447ae376ff482ff5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tool-options/path-stroke.png'; "
+"md5=9941b9c2e027f0ee447ae376ff482ff5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/path-stroke.png'Â "
+"md5=9941b9c2e027f0ee447ae376ff482ff5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/path.xml:162(None)
-msgid "@@image: 'images/tool-options/path-curve.png'; md5=e1b05a605a91b0c8df3745e0a047bed5"
-msgstr "@@image: 'images/tool-options/path-curve.png'Â md5=e1b05a605a91b0c8df3745e0a047bed5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tool-options/path-curve.png'; "
+"md5=e1b05a605a91b0c8df3745e0a047bed5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/path-curve.png'Â "
+"md5=e1b05a605a91b0c8df3745e0a047bed5"
 
-#: src/toolbox/path.xml:18(title)
-#: src/toolbox/path.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/path.xml:18(title) src/toolbox/path.xml:24(primary)
 msgid "Paths"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ"
 
@@ -784,120 +1175,287 @@ msgid "Paths tool"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/path.xml:38(para)
-msgid "The Paths tool allows to create complex selections called BÃzier Curves, a bit like Lasso but with all the adaptability of vectorial curves. You can edit your curve, you can paint with your curve, or even save, import, and export the curve. You can also use paths to create geometrical figures. Paths have their own dialog box: <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Dialog</link>."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ BÃzier, ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ: <link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgid ""
+"The Paths tool allows to create complex selections called BÃzier Curves, a "
+"bit like Lasso but with all the adaptability of vectorial curves. You can "
+"edit your curve, you can paint with your curve, or even save, import, and "
+"export the curve. You can also use paths to create geometrical figures. "
+"Paths have their own dialog box: <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Dialog</"
+"link>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ BÃzier, ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ: <link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/path.xml:49(para)
 msgid "You can get this tool in several ways:"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/toolbox/path.xml:52(para)
-msgid "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paths</guisubmenu></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guisubmenu></menuchoice>,"
+msgid ""
+"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Paths</guisubmenu></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmen"
+"u>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guisubmenu></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/path.xml:61(para)
-msgid "By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
 
 #: src/toolbox/path.xml:71(para)
 msgid "or by using the <keycap>B</keycap> keyboard shortcut."
 msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>Î</keycap>."
 
 #: src/toolbox/path.xml:81(para)
-msgid "Help messages pop up at the bottom of the image window to help you about all these keys."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Help messages pop up at the bottom of the image window to help you about all "
+"these keys."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:90(para)
-msgid "This key has several functions depending on context. See Options for more details."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"This key has several functions depending on context. See Options for more "
+"details."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:97(term)
 msgid "<keycap>Ctrl</keycap> ; <keycap>Alt</keycap>"
 msgstr "<keycap>Ctrl</keycap> Â <keycap>Alt</keycap>"
 
 #: src/toolbox/path.xml:99(para)
-msgid "Three modes are available to work with the Paths tool: <guilabel>Design</guilabel>,<guilabel>Edit</guilabel> and <guilabel>Move</guilabel>. <keycap>Ctrl</keycap> key toggles between Design and Edit. <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>) key toggles between Design and Move."
-msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ: <guilabel>ÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap> (Î <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>) ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Three modes are available to work with the Paths tool: <guilabel>Design</"
+"guilabel>,<guilabel>Edit</guilabel> and <guilabel>Move</guilabel>. "
+"<keycap>Ctrl</keycap> key toggles between Design and Edit. <keycap>Alt</"
+"keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>) "
+"key toggles between Design and Move."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ: "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap> (Î "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>) ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:115(title)
 msgid "<quote>Path</quote> tool options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</quote>"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/toolbox/path.xml:137(term)
 msgid "Design Mode"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/path.xml:139(para)
-msgid "By default, this tool is in <guilabel>Design</guilabel> mode. You draw the path by clicking successively. You can move control points by clicking on them and dragging them. Between control points are segments."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÏÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"By default, this tool is in <guilabel>Design</guilabel> mode. You draw the "
+"path by clicking successively. You can move control points by clicking on "
+"them and dragging them. Between control points are segments."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:152(para)
 msgid "Numbers are steps to draw a two segments straight path."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:165(para)
-msgid "Curved segments are easily built by dragging a segment or a new node. Blue arrows indicate curve. Two little handles appear that you can drag to bend the curve."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Curved segments are easily built by dragging a segment or a new node. Blue "
+"arrows indicate curve. Two little handles appear that you can drag to bend "
+"the curve."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:174(para)
-msgid "To quickly close the curve, press <keycap>Ctrl</keycap> key and click on the initial control point. In previous versions, clicking inside a closed path converted it into Selection. Now, you can use the <guibutton>Create selection from path</guibutton> button or <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-16.png\"/></guiicon> the <emphasis>Path to Selection</emphasis> button in the Path Dialog."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton> Î <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-16.png\"/></guiicon> ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"To quickly close the curve, press <keycap>Ctrl</keycap> key and click on the "
+"initial control point. In previous versions, clicking inside a closed path "
+"converted it into Selection. Now, you can use the <guibutton>Create "
+"selection from path</guibutton> button or <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/dialogs/stock-selection-16.png\"/></guiicon> the <emphasis>Path to "
+"Selection</emphasis> button in the Path Dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton> Î "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"selection-16.png\"/></guiicon> ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:189(para)
-msgid "When you have two handles, they work symmetrically by default. Release the pressure on the mouse button to move handles individually. The <keycap>Shift</keycap> key will force the handles to be symmetrical again."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"When you have two handles, they work symmetrically by default. Release the "
+"pressure on the mouse button to move handles individually. The "
+"<keycap>Shift</keycap> key will force the handles to be symmetrical again."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Shift</keycap> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:196(para)
 msgid "Several functions are available with this mode:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ:"
 
 #: src/toolbox/path.xml:197(para)
-msgid "<emphasis>Add a new node</emphasis>: If the active node (a small empty circle after clicking on a node) is at the end of the path, the mouse pointer is a '+' sign and a new node is created, linked to the previous one by a segment. If the active node is on the path, the pointer is a square and you can create a new component to the path. This new component is independent from the other, but belongs to the path as you can see on the Path dialog. Pressing <keycap>Shift</keycap> forces the creation of a new component."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ</emphasis>: ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ (ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ) ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ '+' ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 
 ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Add a new node</emphasis>: If the active node (a small empty "
+"circle after clicking on a node) is at the end of the path, the mouse "
+"pointer is a '+' sign and a new node is created, linked to the previous one "
+"by a segment. If the active node is on the path, the pointer is a square and "
+"you can create a new component to the path. This new component is "
+"independent from the other, but belongs to the path as you can see on the "
+"Path dialog. Pressing <keycap>Shift</keycap> forces the creation of a new "
+"component."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ</emphasis>: ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ (ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ) ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, Î "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ '+' ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ, "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:208(para)
-msgid "<emphasis>Move one or several nodes</emphasis>: On a node, the mouse pointer becomes a 4-arrows cross. You can click and drag it. You can select several nodes by <keycap>Shift</keycap> and click and move them by click and drag. Pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt </keycap></keycombo> allows to move all the path, as a selection."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ Î ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ</emphasis>: ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏ 4 ÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt </keycap></keycombo> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Move one or several nodes</emphasis>: On a node, the mouse pointer "
+"becomes a 4-arrows cross. You can click and drag it. You can select several "
+"nodes by <keycap>Shift</keycap> and click and move them by click and drag. "
+"Pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt </keycap></keycombo> "
+"allows to move all the path, as a selection."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ Î ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ</emphasis>: ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, Î "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏ 4 ÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ <keycap>Shift</keycap> "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt </keycap></keycombo> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:218(para)
-msgid "<emphasis>Modify handles</emphasis>: You have to Edit a node before. A handle appears. Drag it to bend the curve. Pressing <keycap>Shift</keycap> toggles to symmetric handles."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ</emphasis>: ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Modify handles</emphasis>: You have to Edit a node before. A "
+"handle appears. Drag it to bend the curve. Pressing <keycap>Shift</keycap> "
+"toggles to symmetric handles."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ</emphasis>: ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"<keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:223(para)
-msgid "<emphasis>Modify segment</emphasis>: When the mouse pointer goes over a segment, it turns to a 4-arrows cross. Click-and-drag it to bend the segment. As soon as you move, handles appear at both ends of the segment. Pressing <keycap>Shift</keycap> key toggles to symmetric handles."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ</emphasis>: ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏ ÎÎ 4 ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Modify segment</emphasis>: When the mouse pointer goes over a "
+"segment, it turns to a 4-arrows cross. Click-and-drag it to bend the "
+"segment. As soon as you move, handles appear at both ends of the segment. "
+"Pressing <keycap>Shift</keycap> key toggles to symmetric handles."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ</emphasis>: ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏ ÎÎ 4 ÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:233(term)
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/path.xml:235(para)
-msgid "<guilabel>Edit</guilabel> performs functions which are not available in <guilabel>Design</guilabel> mode. With this mode, you can work only on the existing path. Outside, the pointer is a small crossed circle (on the whole image if there is no path!) and you can do nothing."
-msgstr "Î <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ  ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ (ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ!) ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"<guilabel>Edit</guilabel> performs functions which are not available in "
+"<guilabel>Design</guilabel> mode. With this mode, you can work only on the "
+"existing path. Outside, the pointer is a small crossed circle (on the whole "
+"image if there is no path!) and you can do nothing."
+msgstr ""
+"Î <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ  "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ (ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ!) ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:242(para)
-msgid "<emphasis>Add a segment between two nodes</emphasis>: Click on a node at one end of the path to activate it. The pointer is like a union symbol. Click on an other node to link both nodes. This is useful when you have to link unclosed components."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ</emphasis>: ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>Add a segment between two nodes</emphasis>: Click on a node at one "
+"end of the path to activate it. The pointer is like a union symbol. Click on "
+"an other node to link both nodes. This is useful when you have to link "
+"unclosed components."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ</emphasis>: ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:249(para)
-msgid "<emphasis>Remove a segment from a path</emphasis>: While pressing <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key combination, point to a segment. Pointer turns to -. Click to delete the segment."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis>: ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>, ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ -. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Remove a segment from a path</emphasis>: While pressing "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key "
+"combination, point to a segment. Pointer turns to -. Click to delete the "
+"segment."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis>: ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>, "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ -. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:255(para)
-msgid "<emphasis>Add a node to a path</emphasis>: point to a segment. Pointer turns to +. Click where you want to place the new control point."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis>: ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ +. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Add a node to a path</emphasis>: point to a segment. Pointer turns "
+"to +. Click where you want to place the new control point."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis>: ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ. Î "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ +. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:260(para)
-msgid "<emphasis>Remove a node</emphasis>: While pressing <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key combination, point to a node. Pointer turns to -. Click to delete the node."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏ</emphasis>: ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>, ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ -. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Remove a node</emphasis>: While pressing <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key combination, point to a node. "
+"Pointer turns to -. Click to delete the node."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏ</emphasis>: ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>, ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ -. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:265(para)
-msgid "<emphasis>Add a handle to a node</emphasis>: Point to a node. Pointer turns to small hand. Drag the node: handle appears. Pressing <keycap>Shift</keycap> toggles to symmetric handles."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ</emphasis>: ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ: ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>shift</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Add a handle to a node</emphasis>: Point to a node. Pointer turns "
+"to small hand. Drag the node: handle appears. Pressing <keycap>Shift</"
+"keycap> toggles to symmetric handles."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ</emphasis>: ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ: ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"<keycap>shift</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:272(para)
-msgid "<emphasis>Remove a handle from a node</emphasis>: While pressing <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key combination, point to a handle. The pointer doesn't turn to the expected - and remains a hand. Click to delete the handle."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎ</emphasis>: ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>, ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ - ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Remove a handle from a node</emphasis>: While pressing "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key "
+"combination, point to a handle. The pointer doesn't turn to the expected - "
+"and remains a hand. Click to delete the handle."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎ</emphasis>: ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>, "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ - ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:280(para)
 msgid "No warning before removing a node, a segment or a handle."
@@ -905,57 +1463,114 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ 
 
 #: src/toolbox/path.xml:287(term)
 msgid "Move Mode"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/path.xml:289(para)
-msgid "<guilabel>Move</guilabel> mode allows to move one or all components of a path. Simply click on the path and drag it."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ Î ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ."
+msgid ""
+"<guilabel>Move</guilabel> mode allows to move one or all components of a "
+"path. Simply click on the path and drag it."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ Î "
+"ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:293(para)
-msgid "If you have several components, only the selected one is moved. If you click and drag outside the path, all components are moved. Pressing <keycap>Shift</keycap> key toggles to move all components also."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"If you have several components, only the selected one is moved. If you click "
+"and drag outside the path, all components are moved. Pressing <keycap>Shift</"
+"keycap> key toggles to move all components also."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:302(term)
 msgid "Polygonal"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/path.xml:304(para)
-msgid "With this option, segments are linear only. Handles are not available and segments are not bent when moving them."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"With this option, segments are linear only. Handles are not available and "
+"segments are not bent when moving them."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:311(term)
 msgid "Create selection from path"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/path.xml:313(para)
-msgid "This button allows creation of a selection that is based on the path in its present state. This selection is marked with the usual \"marching ants\". Note that the path is still present: current tool is still path tool and you can modify this path without modifying the selection that has become independent. If you change tool, the path becomes invisible, but it persists in Path Dialog and you can re-activate it."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ \"ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ\". ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎ: ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"This button allows creation of a selection that is based on the path in its "
+"present state. This selection is marked with the usual \"marching ants\". "
+"Note that the path is still present: current tool is still path tool and you "
+"can modify this path without modifying the selection that has become "
+"independent. If you change tool, the path becomes invisible, but it persists "
+"in Path Dialog and you can re-activate it."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ \"ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ\". ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎ: ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:322(para)
 msgid "If the path is not closed, GIMP will close it with a straight line."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:325(para)
-msgid "As the help pop-up tells, pressing <keycap>Shift</keycap> when clicking on the button will add the new selection to an eventually pre-existent. Pressing the <keycap>Ctrl</keycap> will subtract the selection from the pre-existent and the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key combination will intersect the two selections."
-msgstr "ÎÎÎÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>shift</keycap> ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> ÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"As the help pop-up tells, pressing <keycap>Shift</keycap> when clicking on "
+"the button will add the new selection to an eventually pre-existent. "
+"Pressing the <keycap>Ctrl</keycap> will subtract the selection from the pre-"
+"existent and the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></"
+"keycombo> key combination will intersect the two selections."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>shift</keycap> ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏÏÎ. "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> ÎÎ ÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/path.xml:336(term)
 msgid "Stroke path"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/path.xml:338(para)
-msgid "In previous versions, you could access to this command only by the Edit sub-menu in the Image Menu. Now you can access to it also via this button. See <xref linkend=\"gimp-path-stroke\"/> and <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/>."
-msgstr "ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-path-stroke\"/> ÎÎÎ <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/>."
+msgid ""
+"In previous versions, you could access to this command only by the Edit sub-"
+"menu in the Image Menu. Now you can access to it also via this button. See "
+"<xref linkend=\"gimp-path-stroke\"/> and <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/"
+">."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-path-"
+"stroke\"/> ÎÎÎ <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/>."
 
 #: src/toolbox/path.xml:348(para)
-msgid "See the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\"><quote>Path</quote></link>concept."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-concepts-paths\"><quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote></link>."
+msgid ""
+"See the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\"><quote>Path</quote></"
+"link>concept."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"paths\"><quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote></link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint-tools.xml:30(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/brush-tools.png'; md5=88f0014c36fb4cffc8a89243c9a41e25"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/brush-tools.png'Â md5=88f0014c36fb4cffc8a89243c9a41e25"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/brush-tools.png'; "
+"md5=88f0014c36fb4cffc8a89243c9a41e25"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/brush-tools.png'Â "
+"md5=88f0014c36fb4cffc8a89243c9a41e25"
 
 #: src/toolbox/paint-tools.xml:12(title)
 #: src/toolbox/paint-tools.xml:15(primary)
@@ -965,7 +1580,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/paint-tools.xml:19(secondary)
 msgid "Paint"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/paint-tools.xml:27(title)
 msgid "The Paint Tools (Tools menu)"
@@ -974,8 +1589,12 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/other-tools.xml:26(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/other-tools.png'; md5=dd843a1dda62a9ae7713c0d2f8e8b7bf"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/other-tools.png'Â md5=dd843a1dda62a9ae7713c0d2f8e8b7bf"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/other-tools.png'; "
+"md5=dd843a1dda62a9ae7713c0d2f8e8b7bf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/other-tools.png'Â "
+"md5=dd843a1dda62a9ae7713c0d2f8e8b7bf"
 
 #: src/toolbox/other-tools.xml:12(title)
 msgid "Other"
@@ -994,23 +1613,40 @@ msgid "Other Tools in the Tools Menu"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/other-tools.xml:30(para)
-msgid "<quote>Other</quote> tools are simply those tools which don't belong to any main group of tools. You will find here, for example, the important and powerful <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path</link> tool as well as useful helper tools like the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link>:"
-msgstr "<quote>ÎÎÎÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ, Ï.Ï., ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>:"
+msgid ""
+"<quote>Other</quote> tools are simply those tools which don't belong to any "
+"main group of tools. You will find here, for example, the important and "
+"powerful <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path</link> tool as well as useful "
+"helper tools like the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</"
+"link>:"
+msgstr ""
+"<quote>ÎÎÎÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ, Ï.Ï., ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-color-"
+"picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>:"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/measure.xml:37(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-measure.png'; md5=03e5c86aa8f9b0519054897866300c4a"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-measure.png'Â md5=03e5c86aa8f9b0519054897866300c4a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-measure.png'; "
+"md5=03e5c86aa8f9b0519054897866300c4a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-measure.png'Â "
+"md5=03e5c86aa8f9b0519054897866300c4a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/measure.xml:176(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/measure-tool-options.png'; md5=462bb431160fccab083a3b7052e9d0a5"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/measure-tool-options.png'Â md5=462bb431160fccab083a3b7052e9d0a5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/measure-tool-options.png'; "
+"md5=462bb431160fccab083a3b7052e9d0a5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/measure-tool-options.png'Â "
+"md5=462bb431160fccab083a3b7052e9d0a5"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:16(title)
-#: src/toolbox/measure.xml:19(secondary)
+#: src/toolbox/measure.xml:16(title) src/toolbox/measure.xml:19(secondary)
 #: src/toolbox/measure.xml:22(primary)
 msgid "Measure"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ"
@@ -1032,12 +1668,27 @@ msgid "Measure tool"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/measure.xml:41(para)
-msgid "The Measure Tool is used to gain knowledge about pixel distances in your working image. By clicking and holding the mouse button, you can determine the angle and number of pixels between the point of click and where the mouse pointer is located. The information is displayed on the status bar or can also be displayed in the Info Window."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The Measure Tool is used to gain knowledge about pixel distances in your "
+"working image. By clicking and holding the mouse button, you can determine "
+"the angle and number of pixels between the point of click and where the "
+"mouse pointer is located. The information is displayed on the status bar or "
+"can also be displayed in the Info Window."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/measure.xml:48(para)
-msgid "When you pass the mouse pointer over the end point it turns to a move pointer. Then if you click you can resume the measure."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"When you pass the mouse pointer over the end point it turns to a move "
+"pointer. Then if you click you can resume the measure."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/measure.xml:54(title)
 msgid "Status Bar"
@@ -1045,7 +1696,9 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/measure.xml:61(para)
 msgid "Distance between the original point and the mouse pointer, in pixels."
-msgstr "Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/measure.xml:67(para)
 msgid "Angle, in every quadrant, from 0Â to 90Â."
@@ -1056,101 +1709,191 @@ msgid "Pointer coordinates relative to the original point."
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/measure.xml:55(para)
-msgid "Information is displayed in the <link linkend=\"gimp-image-window-status-bar\">status bar</link>, at the bottom of the Image window: <placeholder-1/>"
-msgstr "Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-image-window-status-bar\">ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</link>, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Information is displayed in the <link linkend=\"gimp-image-window-status-bar"
+"\">status bar</link>, at the bottom of the Image window: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-image-window-status-"
+"bar\">ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</link>, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/measure.xml:84(para)
-msgid "You can get to the Measure Tool from the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Measure</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgid ""
+"You can get to the Measure Tool from the image-menu through: "
+"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Measure</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <"
+"menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem></me"
+"nuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/measure.xml:93(para)
-msgid "or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-measure-22.png\"/></guiicon> in Toolbox."
-msgstr "Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-measure-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-measure-22.png\"/></guiicon> in Toolbox."
+msgstr ""
+"Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/stock-tool-measure-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/measure.xml:110(para)
-msgid "Holding down the <keycap>Shift</keycap> allows to start a new measure from the pointed point without deleting the previous measure. Angle is measured from the previous line and not from the default horizontal. The mouse pointer goes with a <quote>+</quote> sign. So, you can <emphasis>measure any angle</emphasis> on the image."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>shift</keycap> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ <quote>+</quote>. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>Shift</keycap> allows to start a new measure from "
+"the pointed point without deleting the previous measure. Angle is measured "
+"from the previous line and not from the default horizontal. The mouse "
+"pointer goes with a <quote>+</quote> sign. So, you can <emphasis>measure any "
+"angle</emphasis> on the image."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>shift</keycap> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ. "
+"Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ <quote>+</quote>. "
+"ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/measure.xml:123(para)
-msgid "Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key puts the tool into constrained straight line mode. The orientation of the line is constrained to the nearest multiple of 15 degrees."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ 15 ÎÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key puts the tool into constrained "
+"straight line mode. The orientation of the line is constrained to the "
+"nearest multiple of 15 degrees."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ 15 ÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/measure.xml:128(para)
-msgid "<keycap>Ctrl</keycap> key pressed and click on an end point creates a horizontal guide. The mouse pointer goes with the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/measure-horiz.png\"/></guiicon> icon."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/measure-horiz.png\"/></guiicon>."
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> key pressed and click on an end point creates a "
+"horizontal guide. The mouse pointer goes with the <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/measure-horiz.png\"/></guiicon> icon."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/measure-"
+"horiz.png\"/></guiicon>."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:139(keycap)
-#: src/toolbox/measure.xml:153(keycap)
+#: src/toolbox/measure.xml:139(keycap) src/toolbox/measure.xml:153(keycap)
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
 #: src/toolbox/measure.xml:141(para)
-msgid "<keycap>Alt</keycap> key and click on an end point creates a vertical guide. The mouse pointer goes with the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/measure-vert.png\"/></guiicon> icon."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/measure-vert.png\"/></guiicon>."
+msgid ""
+"<keycap>Alt</keycap> key and click on an end point creates a vertical guide. "
+"The mouse pointer goes with the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/measure-vert.png\"/></guiicon> icon."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/measure-"
+"vert.png\"/></guiicon>."
 
 #: src/toolbox/measure.xml:156(para)
-msgid "This key combination and click on a measure line allows to move the measure."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"This key combination and click on a measure line allows to move the measure."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/measure.xml:160(para)
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> key combination and click on an end point creates a vertical and a horizontal guides."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> key "
+"combination and click on an end point creates a vertical and a horizontal "
+"guides."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/toolbox/measure.xml:172(title)
 msgid "<quote>Measure</quote> tool options"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎ</quote>"
 
 #: src/toolbox/measure.xml:182(term)
 msgid "Use Info Window"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/measure.xml:184(para)
-msgid "This option will display an Info Window dialog that details the measure tool results. The results are more complete on the status bar."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"This option will display an Info Window dialog that details the measure tool "
+"results. The results are more complete on the status bar."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/measure.xml:195(title)
 msgid "Measuring surfaces"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/measure.xml:196(para)
-msgid "You can't measure surfaces directly, but you can use the <link linkend=\"gimp-histogram-dialog\">Histogram</link> that gives you the number of pixels in a selection."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-histogram-dialog\">ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</link> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"You can't measure surfaces directly, but you can use the <link linkend="
+"\"gimp-histogram-dialog\">Histogram</link> that gives you the number of "
+"pixels in a selection."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ <link linkend=\"gimp-histogram-dialog\">ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ</link> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/intro.xml:89(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-icons.png'; md5=ad68a046d9c629158d710df0f1d2c88e"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-icons.png'Â md5=ad68a046d9c629158d710df0f1d2c88e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-icons.png'; "
+"md5=ad68a046d9c629158d710df0f1d2c88e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-icons.png'Â "
+"md5=ad68a046d9c629158d710df0f1d2c88e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/intro.xml:145(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-tool-options.png'; md5=2c6e842f37faa01cc578d3da947536e3"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-tool-options.png'Â md5=2c6e842f37faa01cc578d3da947536e3"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-tool-options.png'; "
+"md5=2c6e842f37faa01cc578d3da947536e3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-tool-options.png'Â "
+"md5=2c6e842f37faa01cc578d3da947536e3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/intro.xml:196(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/reg-button.png'; md5=4433bd94e9bed344229ecb383c54c89d"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/reg-button.png'Â md5=4433bd94e9bed344229ecb383c54c89d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/reg-button.png'; "
+"md5=4433bd94e9bed344229ecb383c54c89d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/reg-button.png'Â "
+"md5=4433bd94e9bed344229ecb383c54c89d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/intro.xml:218(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/resto-button.png'; md5=85bdc5ad5bb8a48452a31c916cb98d74"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/resto-button.png'Â md5=85bdc5ad5bb8a48452a31c916cb98d74"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/resto-button.png'; "
+"md5=85bdc5ad5bb8a48452a31c916cb98d74"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/resto-button.png'Â "
+"md5=85bdc5ad5bb8a48452a31c916cb98d74"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/intro.xml:240(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/del-button.png'; md5=bea903bee781c72d033e8ca8cd0a0908"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/del-button.png'Â md5=bea903bee781c72d033e8ca8cd0a0908"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/del-button.png'; "
+"md5=bea903bee781c72d033e8ca8cd0a0908"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/del-button.png'Â "
+"md5=bea903bee781c72d033e8ca8cd0a0908"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/intro.xml:261(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/reset-button.png'; md5=b18d9dff17538b5effdbe13c2148b75c"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/reset-button.png'Â md5=b18d9dff17538b5effdbe13c2148b75c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/reset-button.png'; "
+"md5=b18d9dff17538b5effdbe13c2148b75c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/reset-button.png'Â "
+"md5=b18d9dff17538b5effdbe13c2148b75c"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:14(title)
 msgid "The Toolbox"
@@ -1161,40 +1904,91 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:23(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> provides a comprehensive toolbox in order to quickly perform basic tasks such as making selections or drawing paths. The many tools contained within <acronym>GIMP</acronym>'s toolbox are discussed in detail here."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ Î Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏ."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> provides a comprehensive toolbox in order to quickly "
+"perform basic tasks such as making selections or drawing paths. The many "
+"tools contained within <acronym>GIMP</acronym>'s toolbox are discussed in "
+"detail here."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ Î Î ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:29(para)
-msgid "(In case you're curious, in <acronym>GIMP</acronym> lingo a \"tool\" is a way of acting on an image that requires access to its display, either to let you indicate what you want to do by moving the pointer around inside the display, or to show you interactively the results of changes that you have made. But if you want to think of a tool as a saw, and an image as a piece of wood, it probably won't do you a great deal of harm.)"
-msgstr "(ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> \"ÎÏÎÎÎÎÎÎ\" ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ.)"
+msgid ""
+"(In case you're curious, in <acronym>GIMP</acronym> lingo a \"tool\" is a "
+"way of acting on an image that requires access to its display, either to let "
+"you indicate what you want to do by moving the pointer around inside the "
+"display, or to show you interactively the results of changes that you have "
+"made. But if you want to think of a tool as a saw, and an image as a piece "
+"of wood, it probably won't do you a great deal of harm.)"
+msgstr ""
+"(ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"\"ÎÏÎÎÎÎÎÎ\" ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ.)"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:38(para)
-msgid "See <link linkend=\"gimp-concepts-toolbox\">Main Windows: The Toolbox</link> for an overview of the toolbox and its components."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-toolbox\">ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ: Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-concepts-toolbox\">Main Windows: The Toolbox</link> "
+"for an overview of the toolbox and its components."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-toolbox\">ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ: Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:43(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> has a diverse assortment of tools that let you perform a large variety of tasks. The tools can be thought of as falling into five categories:"
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> has a diverse assortment of tools that let you "
+"perform a large variety of tasks. The tools can be thought of as falling "
+"into five categories:"
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:50(para)
-msgid "<emphasis>Selection tools</emphasis>, which specify or modify the portion of the image that will be affected by subsequent actions;"
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÂ"
+msgid ""
+"<emphasis>Selection tools</emphasis>, which specify or modify the portion of "
+"the image that will be affected by subsequent actions;"
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÂ"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:56(para)
-msgid "<emphasis>Paint tools</emphasis>, which alter the colors in some part of the image;"
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÂ"
+msgid ""
+"<emphasis>Paint tools</emphasis>, which alter the colors in some part of the "
+"image;"
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</emphasis>, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÂ"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:62(para)
-msgid "<emphasis>Transform tools</emphasis>, which alter the geometry of the image;"
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</emphasis>, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÂ"
+msgid ""
+"<emphasis>Transform tools</emphasis>, which alter the geometry of the image;"
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</emphasis>, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÂ"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:68(para)
-msgid "<emphasis>Color tools</emphasis>, which alter the distribution of colors across the entire image;"
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</emphasis>, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÂ "
+msgid ""
+"<emphasis>Color tools</emphasis>, which alter the distribution of colors "
+"across the entire image;"
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</emphasis>, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÂ"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:74(para)
-msgid "<emphasis>Other tools</emphasis>, which don't fall into the other four categories."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis>, ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Other tools</emphasis>, which don't fall into the other four "
+"categories."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis>, ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:83(title)
 msgid "Tool Icons"
@@ -1205,16 +1999,65 @@ msgid "The Tool Icons in the Toolbox"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:93(para)
-msgid "Most tools can be activated by clicking on an icon in the Toolbox. By default, some tools are accessible only via the menus (namely the Color tools are accessible only either as <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu></menuchoice> or as <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Colors</guisubmenu></menuchoice>). Every tool, in fact, can be activated from the <emphasis>Tools</emphasis> menu; also, every tool can be activated from the keyboard using an accelerator key."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ (Ï.Ï. ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÏÎÎÏÎ</guimenu></menuchoice> Î ÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice>). ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis>Â ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Most tools can be activated by clicking on an icon in the Toolbox. By "
+"default, some tools are accessible only via the menus (namely the Color "
+"tools are accessible only either as <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu></"
+"menuchoice> or as <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Colors</"
+"guisubmenu></menuchoice>). Every tool, in fact, can be activated from the "
+"<emphasis>Tools</emphasis> menu; also, every tool can be activated from the "
+"keyboard using an accelerator key."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ (Ï.Ï. "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu></menuchoice> Î ÏÏ <menuchoice><guimen"
+"u>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice>). ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis>Â ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:109(para)
-msgid "In the default setup, created when <acronym>GIMP</acronym> is first installed, not all tools show icons in the Toolbox: the Color tools are omitted. You can customize the set of tools that are shown in the Toolbox using the <link linkend=\"gimp-tools-dialog\">Tools dialog</link>. There are two reasons you might want to do this: first, if you only rarely use a tool, it might be easier to find the tools you want if the distracting icon is removed; second, if you use the Color tools a lot, you might find it convenient to have icons for them easily available. In any case, regardless of the Toolbox, you can always access any tool at any time using the <guimenu>Tools</guimenu> menu from an image menubar."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tools-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</link>. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ: ÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ¹ÏÎÎÎΠÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu> ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"In the default setup, created when <acronym>GIMP</acronym> is first "
+"installed, not all tools show icons in the Toolbox: the Color tools are "
+"omitted. You can customize the set of tools that are shown in the Toolbox "
+"using the <link linkend=\"gimp-tools-dialog\">Tools dialog</link>. There are "
+"two reasons you might want to do this: first, if you only rarely use a tool, "
+"it might be easier to find the tools you want if the distracting icon is "
+"removed; second, if you use the Color tools a lot, you might find it "
+"convenient to have icons for them easily available. In any case, regardless "
+"of the Toolbox, you can always access any tool at any time using the "
+"<guimenu>Tools</guimenu> menu from an image menubar."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÏÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tools-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</link>. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ: "
+"ÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÂ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏ, ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu> ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:121(para)
-msgid "The shape of the cursor changes when it is inside an image, to one that indicates which tool is active (if in <guimenu>Preferences</guimenu> you have set <menuchoice><guimenu>Image Windows</guimenu><guisubmenu>Mouse Pointers</guisubmenu><guimenuitem>Pointer mode</guimenuitem><guimenuitem>Tool icon</guimenuitem></menuchoice>)."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÎ ÏÏÎ <guimenu>ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu> ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>)."
+msgid ""
+"The shape of the cursor changes when it is inside an image, to one that "
+"indicates which tool is active (if in <guimenu>Preferences</guimenu> you "
+"have set <menuchoice><guimenu>Image Windows</guimenu><guisubmenu>Mouse "
+"Pointers</guisubmenu><guimenuitem>Pointer mode</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Tool icon</guimenuitem></menuchoice>)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÎ ÏÏÎ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu> ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>)."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:138(title)
 msgid "Tool Options"
@@ -1225,69 +2068,157 @@ msgid "Tool Options Dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:149(para)
-msgid "Tool Options dialog of the Paintbrush tool (with <link linkend=\"gimp-dockable-dock-bars\">docking bars</link> at its top and bottom)."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎ <link linkend=\"gimp-dockable-dock-bars\">ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ)."
+msgid ""
+"Tool Options dialog of the Paintbrush tool (with <link linkend=\"gimp-"
+"dockable-dock-bars\">docking bars</link> at its top and bottom)."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎ <link linkend=\"gimp-"
+"dockable-dock-bars\">ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</link> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ)."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:157(para)
-msgid "If you have things set up like most people do, activating a tool causes its Tool Options dialog to appear below the Toolbox. If you don't have things set up this way, you probably should: it is very difficult to use tools effectively without being able to manipulate their options."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ' ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ: ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"If you have things set up like most people do, activating a tool causes its "
+"Tool Options dialog to appear below the Toolbox. If you don't have things "
+"set up this way, you probably should: it is very difficult to use tools "
+"effectively without being able to manipulate their options."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ' ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ: ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:164(para)
-msgid "The Tool Options appear beneath the Toolbox in the default setup. If you lose it somehow, you can get it back by creating a new Tool Options dialog using <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</guimenuitem></menuchoice> and then docking it below the Toolbox. See the section on <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link> if you need help."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The Tool Options appear beneath the Toolbox in the default setup. If you "
+"lose it somehow, you can get it back by creating a new Tool Options dialog "
+"using <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</guimenuitem></menuchoice> and then "
+"docking it below the Toolbox. See the section on <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-docks\">Dialogs and Docking</link> if you need help."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"docks\">ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:178(para)
-msgid "Each tool has its own specific set of options. The choices you make for them are kept throughout the session, until you change them. In fact, the tool options are maintained from session to session. The persistance of tool options across sessions can sometimes be an annoying nuisance: a tool behaves very strangely, and you can't figure out why until you remember that you were using some unusual option the last time you worked with it, two weeks ago."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ' ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Each tool has its own specific set of options. The choices you make for them "
+"are kept throughout the session, until you change them. In fact, the tool "
+"options are maintained from session to session. The persistance of tool "
+"options across sessions can sometimes be an annoying nuisance: a tool "
+"behaves very strangely, and you can't figure out why until you remember that "
+"you were using some unusual option the last time you worked with it, two "
+"weeks ago."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ' ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:187(para)
 msgid "At the bottom of the Tool Options dialog appear four buttons:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ:"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:200(phrase)
 msgid "Save Options to"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:203(para)
-msgid "This button allows you to save the settings for the current tool, so that you can restore them later. It brings up a small dialog allowing you to give a name to the array of saved options. When you Restore options, only saved sets for the active tool are shown, so you need not worry about including the name of the tool when you assign a name here."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏ."
+msgid ""
+"This button allows you to save the settings for the current tool, so that "
+"you can restore them later. It brings up a small dialog allowing you to give "
+"a name to the array of saved options. When you Restore options, only saved "
+"sets for the active tool are shown, so you need not worry about including "
+"the name of the tool when you assign a name here."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:222(phrase)
 msgid "Restore Options"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:225(para)
-msgid "This button allows you to restore a previously saved set of options for the active tool. If no option-sets have ever been saved for the active tool, the button will be insensitive. Otherwise, clicking it will bring up a menu showing the names of all saved option sets: choosing a menu entry will apply those settings."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"This button allows you to restore a previously saved set of options for the "
+"active tool. If no option-sets have ever been saved for the active tool, the "
+"button will be insensitive. Otherwise, clicking it will bring up a menu "
+"showing the names of all saved option sets: choosing a menu entry will apply "
+"those settings."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:244(phrase)
 msgid "Delete Options"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:247(para)
-msgid "This button allows you to delete a previously saved set of options for the active tool. If no option-sets have ever been saved for the active tool, the button will be insensitive. Otherwise, clicking it will bring up a menu showing the names of all saved option sets: choosing a menu entry will delete those settings."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"This button allows you to delete a previously saved set of options for the "
+"active tool. If no option-sets have ever been saved for the active tool, the "
+"button will be insensitive. Otherwise, clicking it will bring up a menu "
+"showing the names of all saved option sets: choosing a menu entry will "
+"delete those settings."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/intro.xml:265(phrase)
 msgid "Reset Options"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/intro.xml:268(para)
-msgid "This button resets the options for the active tool to their default values."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"This button resets the options for the active tool to their default values."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:22(None)
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:76(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/gegl-operation.png'; md5=abca3b1ac11524b0cececc0ab9478cdd"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/gegl-operation.png'Â md5=abca3b1ac11524b0cececc0ab9478cdd"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/gegl-operation.png'; "
+"md5=abca3b1ac11524b0cececc0ab9478cdd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/gegl-operation.png'Â "
+"md5=abca3b1ac11524b0cececc0ab9478cdd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:120(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/gegl-operation-gaussian-blur.png'; md5=9de22c171853bc60cd1de067c0c1efc1"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/gegl-operation-gaussian-blur.png'Â md5=9de22c171853bc60cd1de067c0c1efc1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/gegl-operation-gaussian-blur.png'; "
+"md5=9de22c171853bc60cd1de067c0c1efc1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/gegl-operation-gaussian-blur.png'Â "
+"md5=9de22c171853bc60cd1de067c0c1efc1"
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:8(title)
 msgid "GEGL Operation"
@@ -1303,28 +2234,64 @@ msgid "GEGL Operation tool"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ GEGL"
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:27(para)
-msgid "<acronym>GEGL</acronym> (<quote>Generic Graphical Library</quote>) is a graph based image processing library designed to handle various image processing tasks needed in <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GEGL</acronym> (<quote>Generic Graphical Library</quote>) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"<acronym>GEGL</acronym> (<quote>Generic Graphical Library</quote>) is a "
+"graph based image processing library designed to handle various image "
+"processing tasks needed in <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GEGL</acronym> (<quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ</quote>) ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:32(para)
-msgid "The <acronym>GEGL</acronym> Operation tool has been added in <link linkend=\"gimp-introduction-whats-new\"><acronym>GIMP</acronym> 2.6</link> and was originally meant as an useful experimental tool for <acronym>GIMP</acronym> developers. The <acronym>GEGL</acronym> Operation tool enables applying <acronym>GEGL</acronym> operations to the image and gives on-canvas previews of the results."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <acronym>GEGL</acronym> ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-introduction-whats-new\"><acronym>GIMP</acronym>2.6</link> ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <acronym>GEGL</acronym> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ <acronym>GEGL</acronym> ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"The <acronym>GEGL</acronym> Operation tool has been added in <link linkend="
+"\"gimp-introduction-whats-new\"><acronym>GIMP</acronym> 2.6</link> and was "
+"originally meant as an useful experimental tool for <acronym>GIMP</acronym> "
+"developers. The <acronym>GEGL</acronym> Operation tool enables applying "
+"<acronym>GEGL</acronym> operations to the image and gives on-canvas previews "
+"of the results."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <acronym>GEGL</acronym> ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-introduction-whats-new\"><acronym>GIMP</acronym>2.6</link> ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <acronym>GEGL</acronym> "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ <acronym>GEGL</acronym> ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:41(para)
-msgid "<acronym>GEGL</acronym> is in a very early phase and still under construction."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GEGL</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"<acronym>GEGL</acronym> is in a very early phase and still under "
+"construction."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GEGL</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:45(para)
 msgid "The GEGL Operation tool is <emphasis>experimental</emphasis>."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ GEGL ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</emphasis>."
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:52(para)
-msgid "You can get to this tool only from the image menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>GEGL Operation</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ GEGL</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can get to this tool only from the image menu: "
+"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>GEGL Operation</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"GEGL</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:60(para)
-msgid "In addition to this tool for performing special <acronym>GEGL</acronym> operations you can configure <acronym>GIMP</acronym> to <link linkend=\"gimp-config-use-gegl\">use GEGL</link> for all color operations."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ <acronym>GEGL</acronym> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎ <link linkend=\"gimp-config-use-gegl\">ÏÏÎÏÎ GEGL</link> ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"In addition to this tool for performing special <acronym>GEGL</acronym> "
+"operations you can configure <acronym>GIMP</acronym> to <link linkend=\"gimp-"
+"config-use-gegl\">use GEGL</link> for all color operations."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ "
+"<acronym>GEGL</acronym> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÏÎ <link linkend=\"gimp-config-use-gegl\">ÎÏÎÏÎ GEGL</link> ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:72(title)
 msgid "GEGL Operation tool options"
@@ -1339,24 +2306,49 @@ msgid "Operation"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:87(para)
-msgid "Click on this button to select the operation you want to apply to the active selection or, if there is no selection, to the active layer."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Click on this button to select the operation you want to apply to the active "
+"selection or, if there is no selection, to the active layer."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:92(para)
-msgid "Some of these operations are very basic operations like <quote>color</quote> which fills the active selection or layer with the specified color, while operations like <quote>fractal-explorer</quote> produce fairly complex patterns &mdash; just like a <link linkend=\"filters-render\">rendering filter</link>."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ <quote>ÏÏÏÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ</quote> ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ &mdash; ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÎ <link linkend=\"filters-render\">ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ</link>."
+msgid ""
+"Some of these operations are very basic operations like <quote>color</quote> "
+"which fills the active selection or layer with the specified color, while "
+"operations like <quote>fractal-explorer</quote> produce fairly complex "
+"patterns &mdash; just like a <link linkend=\"filters-render\">rendering "
+"filter</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ "
+"<quote>ÎÏÏÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ <quote>ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ</quote> "
+"ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ - ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÎ <link linkend=\"filters-"
+"render\">ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:100(para)
-msgid "Remember that this is an experimental tool, so some operations may not work or even crash <acronym>GIMP</acronym>. As a consquence, it doesn't make sense to describe the operations here as long as the GEGL Operation tool is experimental"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GEGL ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgid ""
+"Remember that this is an experimental tool, so some operations may not work "
+"or even crash <acronym>GIMP</acronym>. As a consquence, it doesn't make "
+"sense to describe the operations here as long as the GEGL Operation tool is "
+"experimental"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GEGL ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:109(term)
 msgid "Operation Settings"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:111(para)
-msgid "The operation settings depend on the selected <guilabel>Operation</guilabel>:"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ</guilabel>:"
+msgid ""
+"The operation settings depend on the selected <guilabel>Operation</guilabel>:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ</guilabel>:"
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:116(title)
 msgid "<quote>Operation Settings</quote> example"
@@ -1364,23 +2356,48 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ</q
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:123(para)
 msgid "GEGL operation <quote>Gaussian Blur</quote> selected."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ GEGL ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <quote>ÎÏÎÏÏÎ Gauss</quote>."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ GEGL ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <quote>ÎÏÎÏÏÎ Gauss</quote>."
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:129(para)
-msgid "If the options of the selected <acronym>GEGL</acronym> operation are not self-explanatory (guess what's the purpose of the <quote>color</quote> operation's <quote>Color</quote> option) you can look for a corresponding non-<acronym>GEGL</acronym> tool. For example, the <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter may have the same or similar options as the <quote>fractal-explorer</quote> operation."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <acronym>GEGL</acronym> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ (ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÏÏÎÎ</quote>) ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GEGL</acronym>. Î.Ï., ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ</link> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ</quote>."
+msgid ""
+"If the options of the selected <acronym>GEGL</acronym> operation are not "
+"self-explanatory (guess what's the purpose of the <quote>color</quote> "
+"operation's <quote>Color</quote> option) you can look for a corresponding "
+"non-<acronym>GEGL</acronym> tool. For example, the <link linkend=\"plug-in-"
+"fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter may have the same or "
+"similar options as the <quote>fractal-explorer</quote> operation."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <acronym>GEGL</acronym> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ (ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"<quote>ÎÏÏÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎ</quote>) ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<acronym>GEGL</acronym>. Î.Ï., ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-"
+"fractalexplorer\">ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ</link> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ Î "
+"ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ</quote>."
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:138(para)
-msgid "Or you can make use of the nice realtime preview feature and just experiment with different settings."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Or you can make use of the nice realtime preview feature and just experiment "
+"with different settings."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:145(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:147(para)
-msgid "If this options is checked, as it is by default, you will get an on-canvas preview of the selected operation as soon as the operation in finished. You will have to press the <guibutton>OK</guibutton> button to actually apply the operation to the image."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>OK</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"If this options is checked, as it is by default, you will get an on-canvas "
+"preview of the selected operation as soon as the operation in finished. You "
+"will have to press the <guibutton>OK</guibutton> button to actually apply "
+"the operation to the image."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:158(title)
 msgid "The tool buttons"
@@ -1391,24 +2408,40 @@ msgid "Reset"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:162(para)
-msgid "Pressing this button resets the operation settings the to their defaults."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"Pressing this button resets the operation settings the to their defaults."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:169(term)
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:171(para)
-msgid "Clicking on this button aborts the <acronym>GEGL</acronym> operation tool and leaves your image untouched. This is equivalent to close the dialog window using the usual <guibutton>Close</guibutton> button provided by your window manager."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <acronym>GEGL</acronym> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Clicking on this button aborts the <acronym>GEGL</acronym> operation tool "
+"and leaves your image untouched. This is equivalent to close the dialog "
+"window using the usual <guibutton>Close</guibutton> button provided by your "
+"window manager."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"<acronym>GEGL</acronym> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:181(term)
 msgid "OK"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/gegl-operation.xml:183(para)
-msgid "You have to press this button to apply the selected operation to the image. Then the dialog window will be closed."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"You have to press this button to apply the selected operation to the image. "
+"Then the dialog window will be closed."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/color-tools.xml:11(title)
 msgid "Color Tools"
@@ -1417,20 +2450,32 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/color-picker.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-eyedropper.png'; md5=96bd08878bd1a7c3d564bc0620df9daf"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-eyedropper.png'Â md5=96bd08878bd1a7c3d564bc0620df9daf"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-eyedropper.png'; "
+"md5=96bd08878bd1a7c3d564bc0620df9daf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-eyedropper.png'Â "
+"md5=96bd08878bd1a7c3d564bc0620df9daf"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/color-picker.xml:139(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/color-picker-options.png'; md5=3e6925f8895c972c889b65679f168232"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/color-picker-options.png'Â md5=3e6925f8895c972c889b65679f168232"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/color-picker-options.png'; "
+"md5=3e6925f8895c972c889b65679f168232"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/color-picker-options.png'Â "
+"md5=3e6925f8895c972c889b65679f168232"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/color-picker.xml:229(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/color-picker-info.png'; md5=2b90e2cbaae378e7c88a82642c1d3b9c"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/color-picker-info.png'Â md5=2b90e2cbaae378e7c88a82642c1d3b9c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/color-picker-info.png'; "
+"md5=2b90e2cbaae378e7c88a82642c1d3b9c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/color-picker-info.png'Â "
+"md5=2b90e2cbaae378e7c88a82642c1d3b9c"
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:17(title)
 #: src/toolbox/color-picker.xml:21(secondary)
@@ -1451,40 +2496,100 @@ msgid "The Color Picker in the toolbox (eye dropper icon)"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ)"
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:43(para)
-msgid "The Color Picker Tool is used to select a color on any image opened on your screen. By clicking a point on an image, you can change the active color to that which is located under the pointer. By default, the tool works on the active layer, but the <guilabel>Sample Merge</guilabel> option lets you grab the color as it is in the image, resulting of the combination of all layers. <emphasis>Only colors in visible layers are used</emphasis>. An <guilabel>Info window</guilabel> opens when you click on the image."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. <emphasis>ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ</emphasis>. ÎÎÎ <guilabel>ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎÎÎ 
 ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The Color Picker Tool is used to select a color on any image opened on your "
+"screen. By clicking a point on an image, you can change the active color to "
+"that which is located under the pointer. By default, the tool works on the "
+"active layer, but the <guilabel>Sample Merge</guilabel> option lets you grab "
+"the color as it is in the image, resulting of the combination of all layers. "
+"<emphasis>Only colors in visible layers are used</emphasis>. An "
+"<guilabel>Info window</guilabel> opens when you click on the image."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎ. <emphasis>ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ</emphasis>. ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ</guilabel> "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:56(para)
 msgid "You can get to this tool in several ways :"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:59(para)
-msgid "In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color Picker.</guisubmenu></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guisubmenu></menuchoice>,"
+msgid ""
+"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Color Picker.</guisubmenu></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guisubmenu></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:68(para)
-msgid "by clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-color-picker-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-color-picker-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
+msgid ""
+"by clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-color-picker-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/stock-tool-color-picker-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:77(para)
 msgid "by pressing the <keycap>O</keycap> keyboard shortcut,"
 msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>0</keycap>,"
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:82(para)
-msgid "by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key while using a paint tool. The Color-picker dialog is not opened during this operation and the tool remains unchanged after releasing the key. Nevertheless, you can get information by using the <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Pointer window</link>."
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</link>."
+msgid ""
+"by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key while using a paint tool. The "
+"Color-picker dialog is not opened during this operation and the tool remains "
+"unchanged after releasing the key. Nevertheless, you can get information by "
+"using the <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Pointer window</link>."
+msgstr ""
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ. "
+"ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-pointer-info-dialog\">ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:99(para)
-msgid "If the pick mode is set to <guilabel>Set foreground color</guilabel>, then pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key switches the tool into the <guilabel>Set background color</guilabel> mode. If the pick mode is set to <guilabel>Set background color</guilabel> then the key switches the mode to <guilabel>Set foreground color</guilabel>. When the pick mode is <guilabel>Pick only</guilabel>, the key doesn't do anything."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, ÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>, ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"If the pick mode is set to <guilabel>Set foreground color</guilabel>, then "
+"pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key switches the tool into the "
+"<guilabel>Set background color</guilabel> mode. If the pick mode is set to "
+"<guilabel>Set background color</guilabel> then the key switches the mode to "
+"<guilabel>Set foreground color</guilabel>. When the pick mode is "
+"<guilabel>Pick only</guilabel>, the key doesn't do anything."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, ÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>, ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:114(para)
-msgid "By pressing the <keycap>Shift</keycap> key, the <guilabel>Color Picker Information window</guilabel> is opened when you click on a pixel."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, ÏÎ <guilabel>ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"By pressing the <keycap>Shift</keycap> key, the <guilabel>Color Picker "
+"Information window</guilabel> is opened when you click on a pixel."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, ÏÎ <guilabel>ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:120(para)
-msgid "The <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Pointer Information</link> gives you the same information permanently. But be warned, it defaults to <guilabel>Sample merged</guilabel>."
-msgstr "ÎÎ <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ, Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <guilabel>ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ</guilabel>."
+msgid ""
+"The <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Pointer Information</link> "
+"gives you the same information permanently. But be warned, it defaults to "
+"<guilabel>Sample merged</guilabel>."
+msgstr ""
+"ÎÎ <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ</link> ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ, Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ</guilabel>."
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:135(title)
 msgid "Color Picker Options"
@@ -1495,16 +2600,33 @@ msgid "Sample Merged"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:150(para)
-msgid "The Sample Merged check-box when enabled will take color information as a composite from all the visible layers. Further information regarding Sample Merge is available in the glossary entry, <link linkend=\"glossary-samplemerge\">Sample Merge</link>."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ, <link linkend=\"glossary-samplemerge\">ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
+msgid ""
+"The Sample Merged check-box when enabled will take color information as a "
+"composite from all the visible layers. Further information regarding Sample "
+"Merge is available in the glossary entry, <link linkend=\"glossary-"
+"samplemerge\">Sample Merge</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ, <link linkend=\"glossary-samplemerge\">ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:160(term)
 msgid "Sample Average"
 msgstr "ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:162(para)
-msgid "The <guilabel>Radius</guilabel> slider adjusts the size of the square area that is used to determine an average color for the final selection. When you keep clicking the layer, the mouse pointer shows the size of the square or radius."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"The <guilabel>Radius</guilabel> slider adjusts the size of the square area "
+"that is used to determine an average color for the final selection. When you "
+"keep clicking the layer, the mouse pointer shows the size of the square or "
+"radius."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎ</guilabel> ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:171(term)
 msgid "Pick Mode"
@@ -1515,50 +2637,78 @@ msgid "Pick Only"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:177(para)
-msgid "The color of the selected pixel will be shown in an Information Dialog, but not otherwise used."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"The color of the selected pixel will be shown in an Information Dialog, but "
+"not otherwise used."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:184(term)
 msgid "Set Foreground Color"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:186(para)
-msgid "The Foreground color, as shown in the Toolbox Color Area, will be set to the color of the pixel you click on."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The Foreground color, as shown in the Toolbox Color Area, will be set to the "
+"color of the pixel you click on."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:194(term)
 msgid "Set Background Color"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:196(para)
-msgid "The Background color, as shown in the Toolbox Color Area, will be set to the color of the pixel you click on."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The Background color, as shown in the Toolbox Color Area, will be set to the "
+"color of the pixel you click on."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:204(term)
 msgid "Add to Palette"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:206(para)
-msgid "When this option box is checked, the picked color is sent to the active color palette. See <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette Editor</link>."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</link>."
+msgid ""
+"When this option box is checked, the picked color is sent to the active "
+"color palette. See <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette "
+"Editor</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-palette-editor-"
+"dialog\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:217(term)
 msgid "Use info window"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:219(para)
-msgid "When this option is checked, the information window is opened automatically. The <keycap>Shift</keycap> key allows you to toggle this possibility temporarily."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"When this option is checked, the information window is opened automatically. "
+"The <keycap>Shift</keycap> key allows you to toggle this possibility "
+"temporarily."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/color-picker.xml:225(title)
 msgid "Color Picker Info Window"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/about-common-painting-options.xml:9(para)
-msgid "See <xref linkend=\"gimp-tools-brush\"/> for a description of tool options that apply to all brush tools."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-tools-brush\"/> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"gimp-tools-brush\"/> for a description of tool options "
+"that apply to all brush tools."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-tools-brush\"/> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/toolbox/about-common-options-display.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
diff --git a/po/el/toolbox/selection.po b/po/el/toolbox/selection.po
index c00e8b2..486656b 100644
--- a/po/el/toolbox/selection.po
+++ b/po/el/toolbox/selection.po
@@ -1,23 +1,27 @@
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-03 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-12 07:18+0200\n"
-"Last-Translator: dimitris spingos <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <team gnome gr>\n"
+"Project-Id-Version: toolbox~selection.master.el\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-21 14:12+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:30(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-rectsel.png'; md5=39396ff0a33cfde53a6e3b258282faa5"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-rectsel.png'; md5=39396ff0a33cfde53a6e3b258282faa5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rectsel.png'; "
+"md5=39396ff0a33cfde53a6e3b258282faa5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -73,11 +77,25 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎ
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:34(para)
 msgid "The Rectangle Selection tool is designed to select rectangular regions of the active layer: it is the most basic of the selection tools, but very commonly used. For information on selections and how they are used in GIMP see <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selections</link>; for information on features common to all selection tools see <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link>."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ: ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÏ /link>. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ: ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>Â ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:42(para)
 msgid "This tool is also used for rendering a rectangle on an image. To render a filled rectangle, create a rectangular selection, and then fill it using the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill tool</link>. To create a rectangular outline, the simplest and most flexible approach is to create a rectangular selection and then <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">stroke</link> it."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ  <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">ÎÎÏÎÎÎ</link> ÏÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-"
+"tool-bucket-fill\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ  <link linkend=\"gimp-selection-"
+"stroke\">ÎÎÏÎÎÎ</link> ÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:52(title)
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:64(title)
@@ -123,7 +141,15 @@ msgstr "Ctrl (ÎÎÎÎÏÎÏ)"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:93(para)
 msgid "Pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key after starting your selection, and holding it down until you are finished, causes your starting point to be used as the center of the selected rectangle, instead of a corner. Note that if you press the <keycap>Ctrl</keycap> key <emphasis>before</emphasis> starting to make the selection, the resulting selection will be subtracted from the existing selection. The cursor becomes <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cursor-select-rect-minus.png\"/></guiicon>"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> <emphasis>ÏÏÎÎ</emphasis> ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cursor-select-rect-minus.png\"/></guiicon>"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> "
+"<emphasis>ÏÏÎÎ</emphasis> ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cursor-select-rect-"
+"minus.png\"/></guiicon>"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:110(keycap)
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:137(keycap)
@@ -137,15 +163,31 @@ msgstr "Shift (ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ)"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:113(para)
 msgid "If you press the <keycap>Shift</keycap> key <emphasis>before</emphasis> starting the selection, the resulting selection will be added to the existing one. The cursor becomes <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cursor-select-rect-plus.png\"/></guiicon>"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> <emphasis>ÏÏÎÎ</emphasis> ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cursor-select-rect-"
+"plus.png\"/></guiicon>"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:122(para)
 msgid "Pressing the <keycap>Shift</keycap> key <emphasis>after </emphasis> starting your selection, toggles the <guilabel>Fixed </guilabel> option, and holding it down until you are finished, will constrain the selection to a square, if it is your first selection. Later, with the default <guilabel>Aspect Ratio </guilabel>, your selection will respect the aspect ratio of the previous selection."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> <emphasis>ÎÎÏÎ </emphasis> ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ </guilabel> ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ , ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÏÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ </guilabel>, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. "
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> <emphasis>ÎÎÏÎ </emphasis> ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ </guilabel> "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ , ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÏÎÎ, ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ </guilabel>, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:141(para)
 msgid "Pressing both keys after starting your selection combines the two effects, giving you a square selection centered on your starting point. Note that pressing these keys before starting your selection intersects the resulting selection with the existing one and the pointer change shape accordingly : <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cursor-select-rect-intersect.png\"/></guiicon>"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cursor-select-rect-intersect.png\"/></guiicon>"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox"
+"/cursor-select-rect-intersect.png\"/></guiicon>"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:157(title)
 msgid "Tool manipulation"
@@ -157,31 +199,70 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:167(para)
 msgid "When this tool is selected the mouse pointer is displayed like this: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cross-pt.png\"/></guiicon> as soon as it is over the image. A drag and drop allows to get a rectangular (or square) shape. When the mouse button is relaxed, a dotted line (<quote>marching ants</quote>) outlines the selection. It's not necessary to adjust the selection with care; you can resize it easily later."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cross-pt.png\"/></guiicon> ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ (Î ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ) ÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ (<quote>ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ</quote>) ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ: "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cross-pt.png\"/></guiicon> "
+"ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ (Î ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ) ÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ, "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ (<quote>ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ</quote>) ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÂ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:179(para)
 msgid "When the pointer is moving on the canvas, the pointer and selection aspects change:"
-msgstr "ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:183(para)
 msgid "- outside the selection it looks like previously; this allows to design a new selection but will erase the existing one if this isn't combined with an action on the relevant key to add or subtract another selection as described in the previous paragraph."
-msgstr "- ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"- ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:189(para)
 msgid "- within selection peripheral parts, the mouse pointer changes into various shapes when overflying rectangular sensitive and clearly marked areas. These <emphasis>handles</emphasis> allow you to resize the selection. In selection corners the pointer changes into a shape according to the context; for instance in the low right corner it becomes: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/corner-pt.png\"/></guiicon>. So, by click-and-dragging these areas, you can magnify or shrink the selection size. Over median selection parts, lateral, low or up, pointer is changed into appropriate shapes according to the context. For instance, when the mouse pointer is over the median right side, the pointer looks like: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/side-pt.png\"/></guiicon>. So you can click-and-drag to magnify or to shrink the selection size by moving the chosen boundary."
-msgstr "- ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏ</emphasis> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ. Î.Ï., ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ  <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/corner-pt.png\"/></guiicon>. ÎÏÏÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ¿ÎÎÏ, ÏÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÏ Î ÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ. Î.Ï., ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/side-pt.png\"/></guiicon>. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ."
+msgstr ""
+"- ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏ</emphasis> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÂ Ï.Ï., ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ  "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/corner-pt.png\"/></guiicon>. "
+"ÎÏÏÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÏÏÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÏ Î ÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ. Î.Ï., ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ: <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/side-pt.png\"/></guiicon>. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:212(para)
 msgid "- inside selection central area the mouse pointer looks like usual for object manipulation, i.e.: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/pointer.png\"/></guiicon>. So you can move the whole selection by a click-and-drag."
-msgstr "- ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, Ï.Ï. <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/pointer.png\"/></guiicon>. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ"
+msgstr ""
+"- ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, Ï.Ï.: <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/pointer.png\"/></guiicon>. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:221(para)
 msgid "Moreover, if you have not unchecked the <guilabel>Highlight</guilabel> option, your work will be easier because what is out the selection will be darkest than what is in the selection, and then the selection seems highlighted."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, Î ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ. "
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel>, Î ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:228(para)
 msgid "If you use moving keys you can move the selection or modify its size by one pixel step. If you use it in combination with <keycap>Shift</keycap> you can move it by a 25 pixel step."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÎÎ) ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ 25 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ 25 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:235(title)
 msgid "Sensitive selection areas"
@@ -189,11 +270,18 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:241(para)
 msgid "Display of all possible pointers in function of their localization with respect to the selection area."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:248(para)
 msgid "After creating and modifying the selection, you will have to exit this editing mode (and commit any changes). You can do this with a single click inside the selection or by pressing the <keycap>Enter</keycap> key. Or you can just use a non-selection tool and, for example, fill or paint the selection."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ  (ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Enter</keycap>. Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ Ï.Ï. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Enter</keycap>. Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Ï.Ï. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:258(title)
 msgid "Tool Options"
@@ -208,14 +296,14 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:222(term)
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:134(term)
 msgid "Mode; Antialiasing; Feather edges"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÂ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÂ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:278(para)
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:164(para)
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:199(para)
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:138(para)
 msgid "Common select options."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:283(term)
 msgid "Rounded corners"
@@ -223,7 +311,10 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:285(para)
 msgid "If you enable this option, a slider appears. You can use this to adjust the radius that is used to round the corners of the selection."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:294(term)
 msgid "Expand from center"
@@ -231,7 +322,10 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:296(para)
 msgid "If you enable this option, the point the selection is started by pressing the mouse button is used as center of the selected area."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:304(term)
 msgid "Fixed"
@@ -239,7 +333,9 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:306(para)
 msgid "This menu allows you the option of constraining the shape of the rectangle in different ways."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. "
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:312(term)
 msgid "Aspect ratio"
@@ -247,7 +343,12 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:314(para)
 msgid "This option allows you to design and resize the selection while keeping the aspect ratio fixed and written within the relevant box. By default the ratio is 1:1 (so we have a square) but it can be changed. With the two little landscape and picture icons, you can invert this ratio."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ 1:1 (ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ), ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ  ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ 1:1 (ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ), ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:324(term)
 msgid "Width"
@@ -271,7 +372,8 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:342(para)
 msgid "With this choice you can fix the width and height of the selection."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:353(term)
 msgid "X; Y; Width; Height"
@@ -279,7 +381,10 @@ msgstr "X, Y, ÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:355(para)
 msgid "These four text fields contain the current place and size of the selection. You can use these fields to adjust size and place of the selection by numbers."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:364(term)
 msgid "Highlight"
@@ -287,7 +392,9 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:366(para)
 msgid "If you enable this option, the selected area is emphasized by a surrounding mask to make visual selection much easier."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:374(term)
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:377(primary)
@@ -300,7 +407,10 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:380(para)
 msgid "With this menu you can select the type of guides that is shown within the selection to make the creation of a selection easier, respecting <emphasis>Photo composition rules</emphasis>."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ  <emphasis>ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</emphasis>"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ <emphasis>ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</emphasis>."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:387(term)
 msgid "No Guides"
@@ -316,7 +426,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:397(para)
 msgid "Only center lines are shown as guides within the selected area."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:404(term)
 msgid "Rule of thirds"
@@ -324,7 +434,9 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:406(para)
 msgid "Guides are shown along the rule of thirds while creating the selection."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:413(term)
 msgid "Golden sections"
@@ -332,35 +444,56 @@ msgstr "ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:415(para)
 msgid "With this option, guides show up to mark the golden sections."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:426(term)
 msgid "Auto Shrink Selection"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:428(para)
 msgid "The <guilabel>Auto Shrink Selection</guilabel> check-box will make your next selection automatically shrink to the nearest rectangular shape available on the image layer. The algorithm for finding the best rectangle to shrink to is <quote>intelligent</quote>, which in this case means that it sometimes does surprisingly sophisticated things, and sometimes does surprisingly strange things. In any case, if the region that you want to select has a solid-colored surround, auto-shrinking will always pick it out correctly. Note that the resulting selection does not need to have the same shape as the one you sweep out."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÎÏ</quote>, ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ¿ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. "
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏ</guilabel> ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÎÏ</quote>, ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ Î "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:445(term)
 msgid "Shrink merged"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/rectangle.xml:447(para)
 msgid "If <guilabel>Sample Merged</guilabel> is also enabled, then Auto Shrink will use the pixel information from the visible display of the image, rather than just from the active layer. For further information regarding Sample Merge, see the glossary entry <link linkend=\"glossary-samplemerge\">Sample Merge</link>."
-msgstr "ÎÎÎ Î <guilabel>ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ <link linkend=\"glossary-samplemerge\">ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î <guilabel>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÏÏÎ Î ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ <link linkend=\"glossary-samplemerge\">ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:34(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; md5=fabb800b0af11e636b0858cdcda66be5"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; md5=fabb800b0af11e636b0858cdcda66be5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; "
+"md5=fabb800b0af11e636b0858cdcda66be5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:137(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/iscissors-selection.png'; md5=ad72f4eff3f14895fde4cdaf3c5f2c03"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/iscissors-selection.png'; md5=ad72f4eff3f14895fde4cdaf3c5f2c03"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/iscissors-selection.png'; "
+"md5=ad72f4eff3f14895fde4cdaf3c5f2c03"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -386,23 +519,50 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:39(para)
 msgid "The Intelligent Scissors tool is an interesting piece of equipment: it has some features in common with the Lasso, some features in common with the Path tool, and some features all its own. It is useful when you are trying to select a region defined by strong color-changes at the edges. To use the Scissors, you click to create a set of \"control nodes\", also referred to as anchors or control points, at the edges of the region you are trying to select. The tool produces a continuous curve passing through these control nodes, following any high-contrast edges it can find. If you are lucky, the path that the tool finds will correspond to the contour you are trying to select."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ  ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ \"ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ\", ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ 
 ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ  ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ \"ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ\", ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ Î "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:51(para)
 msgid "Unfortunately, there seem to be some problems with the edge-following logic for this tool, with the result that the selections it creates tend to be pretty crude in a lot of cases. A good way to clean them up is to switch to <link linkend=\"gimp-qmask\">QuickMask</link> mode, and use paint tools to paint in the problematic parts. On the whole, most people find the Path tool to be more useful than the Scissors, because, even though it does not have the intelligent edge-finding capability, the paths it produces persist until you delete them, and can be altered at any time."
-msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-qmask\">ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ.  ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ
 ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ.   "
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-"
+"qmask\">ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ.  ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:65(para)
 msgid "You can access the Intelligent Scissors Tool in different ways:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:70(para)
 msgid "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Intelligent Scissors</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:80(para)
 msgid "by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png\"/></guiicon> in the ToolBox,"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:90(para)
 msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>I</keycap>."
@@ -410,19 +570,33 @@ msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:99(para)
 msgid "The default behavior of the <keycap>Shift</keycap>, <keycap>Ctrl</keycap>, and <keycap>Alt</keycap> keys is described in <xref linkend=\"gimp-tools-select-modifiers\"/> for all selection tools."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, <keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎ <keycap>Alt</keycap> ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-tools-select-modifiers\"/> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>, "
+"<keycap>Ctrl</keycap> ÎÎÎ <keycap>Alt</keycap> ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref "
+"linkend=\"gimp-tools-select-modifiers\"/> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:104(para)
 msgid "There is, however, one key modifier that has a special behavior if you use it while editing a selection, that is <emphasis>after</emphasis> you have added the first node:"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ:"
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:113(para)
 msgid "By default, the <emphasis>auto-edge snap feature</emphasis> is enabled: whenever you click and drag the mouse pointer, the Scissors tool finds the point of the maximal gradient (where the color change is maximal) for placing a new control node or moving an existing node."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ (ÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ) ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"(ÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ) ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:120(para)
 msgid "Holding down this key while clicking and dragging disables this feature, and the control node will be placed at the position of the mouse pointer."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:131(title)
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:115(title)
@@ -437,24 +611,56 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:141(para)
 msgid "Each time you left-click with the mouse, you create a new control point, which is connected to the last control point by a curve that tries to follow edges in the image. To finish, click on the first point (the cursor changes to indicate when you are in the right spot). You can adjust the curve by dragging the control nodes, or by clicking to create new control nodes. When you are satisfied, click anywhere inside the curve to convert it into a selection."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ (Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ (Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎ). "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:150(para)
 msgid "As said above when you click with this tool you drop points. The selection boundary is driven by these control points. During creation you can move each one by clicking and dragging, except the first and the last one. The selection is closed when you are clicking the last point over the first one. When the selection is closed the pointer shape changes according to its position: inside <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cissors-mouse.png\"/></guiicon>, on the boundary <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cissors-plus.png\"/></guiicon>, and outside <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cissors-bad.png\"/></guiicon>. You can adjust the selection creating new points by clicking on the boundary or by moving each control points (merged first and last point). The selection is validated when you click inside."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ: ÎÎÏÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cissors-mouse.png\"/></guiicon>, ÏÏÎ ÏÏÎÎ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cissors-plus.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cisso
 rs-bad.png\"/></guiicon>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ (ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ). Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ.  "
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÏÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ: ÎÎÏÎ <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/cissors-mouse.png\"/></guiicon>, ÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/cissors-"
+"plus.png\"/></guiicon> ÎÎÎ ÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/cissors-bad.png\"/></guiicon>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ (ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ). Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:175(para)
 msgid "You have to notice that you can get only one selection; if you create a second selection, the first one is erased when you validate the second one."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÂ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:181(para)
 msgid "Be sure not to click inside the curve until you are completely done adjusting it. Once you have converted it into a selection, undoing takes you back to zero, and you will have to start constructing the curve again from scratch if you need to change it. Also be sure not to switch to a different tool, or again all of your carefully created control nodes will be lost. (But you still can transform your selection into a path and work it with the Path tool.)"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. (ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ.)  "
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. (ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ.)"
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:191(para)
 #: src/toolbox/selection/free.xml:136(para)
 msgid "To move the selection, see <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ: <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ: <link linkend=\"gimp-using-selections-"
+"moving\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:198(title)
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:144(title)
@@ -473,7 +679,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:213(term)
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:197(term)
 msgid "Modes; Antialiasing; Feather edges"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, "
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÂ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÂ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:221(term)
 msgid "Interactive boundary"
@@ -481,19 +687,30 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/iscissors.xml:223(para)
 msgid "If this option is enabled, dragging a control node during placement will indicate the path that will be taken by the selection boundary. If it is not enabled, the node will be shown connected to the previous node by a straight line while you are dragging it around, and you won't see the resulting path until you release the pointer button. On slow systems, if your control nodes are far apart, this may give a bit of a speed-up."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. "
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:35(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-wand.png'; md5=6401f2bf73524a50643dd04956d6fcce"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-wand.png'; md5=6401f2bf73524a50643dd04956d6fcce"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-wand.png'; "
+"md5=6401f2bf73524a50643dd04956d6fcce"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:123(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/fuzzy-selection.png'; md5=ff9f265694c1153760b949ecf5ce6fa3"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/fuzzy-selection.png'; md5=ff9f265694c1153760b949ecf5ce6fa3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/fuzzy-selection.png'; "
+"md5=ff9f265694c1153760b949ecf5ce6fa3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -516,39 +733,70 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:28(primary)
 msgid "Magic Wand"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ)"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:32(title)
 msgid "Magic Wand tool icon in the Toolbox"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:40(para)
 msgid "The Fuzzy Select (Magic Wand) tool is designed to select areas of the current layer or image based on color similarity."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ) ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ) ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:44(para)
 msgid "When using this tool, it is very important to pick the right starting point. If you select the wrong spot, you might get something very different from what you want, or even the opposite."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:49(para)
 msgid "The Wand is a good tool for selecting objects with sharp edges. It is fun to use, so beginners often start out using it a lot. You will probably find, however, that the more you use it, the more frustrated you become with the difficulty of selecting exactly what you want, no more, no less. More experienced users find that the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path</link> and <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Color Select</link> tools are often more efficient, and use the Wand less. Still, it is useful for selecting an area within a contour, or touching up imperfect selections. It often works very well for selecting a solid-colored (or nearly solid-colored) background area."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÏÏ, ÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</link> ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ±ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎÏ (Î ÏÏÎÎÏÎ) ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÏÏ, ÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
+"path\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ</link> ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎÏ (Î ÏÏÎÎÏÎ) ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:62(para)
 msgid "Note that as the selected area expands outward from the center, it does not only propagate to pixels that touch each other: it is capable of jumping over small gaps, depending on <guilabel>Threshold</guilabel> option. To increase/decrease Threshold, during the use of Fuzzy Selection, after the first button-press, dragging the pointer downward (or to the right) or upward (or to the left)."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>Threshold</guilabel>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ/ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ (Î ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ) Î ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏ (Î ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ: "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ/ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ (Î ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ) Î ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏ (Î ÏÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ)."
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:73(para)
 msgid "You can access the Magic Wand Tool in different ways:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:78(para)
 msgid "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Fuzzy Select</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:88(para)
 msgid "by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-fuzzy-select-22.png\"/></guiicon> in the ToolBox,"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-fuzzy-select-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/stock-tool-fuzzy-select-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:98(para)
 msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>U</keycap>."
@@ -563,20 +811,34 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ (ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:107(para)
 msgid "The Fuzzy Select tool does not have any special key modifiers, only the ones that affect all selection tools in the same way. See <xref linkend=\"gimp-tool-select\"/> for help with these."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-tool-select\"/> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ "
+"<xref linkend=\"gimp-tool-select\"/> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:117(title)
 msgid "Using Magic Wand tool: selected pixels are contiguous"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:127(para)
 msgid "It starts selecting when you click at a spot in the image, and expands outwards like water flooding low-lying areas, selecting contiguous pixels whose colors are similar to the starting pixel. You can control the threshold of similarity by dragging the mouse downward or to the right: the farther you drag it, the larger you get the selected region. And you can reduce the selection by dragging upwards or to the left."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ Î ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ: ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ Î ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. "
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ Î ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ: ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ Î ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:135(para)
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:110(para)
 msgid "To move the selection see <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-using-selections-"
+"moving\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:146(title)
 msgid "Tool Options for the Magic Wand tool"
@@ -588,7 +850,9 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:172(para)
 msgid "These options affect the way the Magic Wand expands the selection out from the initial point."
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:178(term)
 msgid "Select Transparent Areas"
@@ -596,7 +860,10 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:180(para)
 msgid "This option gives the Magic Wand the ability to select areas that are completely transparent. If this option is not checked, transparent areas will never be included in the selection."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:189(term)
 msgid "Sample Merged"
@@ -604,7 +871,16 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:191(para)
 msgid "This option becomes relevant when you have several layers in your image, and the active layer is either semi-transparent or is set to another Layer Mode than Normal. If this is the case, the colors present in the layer will be different from the colors in the composite image. If the <quote>Sample Merged</quote> option is unchecked, the wand will only react to the color in the active layer when it creates a selection. If it is checked it will react to the composite color of all visible layers. For further information, see the glossary entry <link linkend=\"glossary-samplemerge\">Sample Merged</link>."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ  <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ »ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ <link linkend=\"glossary-samplemerge\">ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"<link linkend=\"glossary-samplemerge\">ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:207(term)
 msgid "Threshold"
@@ -612,7 +888,15 @@ msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:209(para)
 msgid "This slider determines the range of colors that will be selected at the moment you click the pointer on the initial point, before dragging it: the higher the threshold, the larger the resulting selection. After the first button-press, dragging the pointer downward or to the right will increase the size of the selection; dragging upward or to the left will decrease it. Thus, you have the same set of possibilities regardless of the Threshold setting: what differs is the amount of dragging you have to do to get the result you want."
-msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎ: ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ Î ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ Î ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ: ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ µÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎ: ÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ Î ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÂ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ Î ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. "
+"ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ: ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:224(term)
 msgid "Selection by"
@@ -620,29 +904,41 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:226(para)
 msgid "With this option you can choose which component of the image GIMP shall use to calculate the similarity."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/fuzzy.xml:230(para)
 msgid "The components you can choose from are <guimenuitem>Red</guimenuitem>, <guimenuitem>Green</guimenuitem>, <guimenuitem>Blue</guimenuitem>, <guimenuitem>Hue</guimenuitem>, <guimenuitem>Saturation</guimenuitem> and <guimenuitem>Value</guimenuitem>."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ: <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem>, <guimenuitem>ÏÏÎÏÎÎÎ</guimenuitem>, <guimenuitem>ÎÏÎÎ</guimenuitem>, <guimenuitem>ÎÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem>, <guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎÏÏ</guimenuitem> and <guimenuitem>ÏÎÎÎ</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ: "
+"<guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem>, <guimenuitem>ÏÏÎÏÎÎÎ</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem>, <guimenuitem>ÎÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎÏÏ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÏÎÎÎ</guimenuitem>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/free.xml:36(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; md5=9fff914c33227d10fb5a481891aa4584"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; md5=9fff914c33227d10fb5a481891aa4584"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; "
+"md5=9fff914c33227d10fb5a481891aa4584"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/free.xml:85(None)
 msgid "@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; md5=aa8198be85c517579c54c33bb268a16f"
-msgstr "@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; md5=aa8198be85c517579c54c33bb268a16f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/new-free-select-tool.png'; "
+"md5=aa8198be85c517579c54c33bb268a16f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/free.xml:144(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/free-selection.png'; md5=aa9538464e1da8ed8c7d5c2944f4f640"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/free-selection.png'; md5=aa9538464e1da8ed8c7d5c2944f4f640"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/free-selection.png'; "
+"md5=aa9538464e1da8ed8c7d5c2944f4f640"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -674,23 +970,49 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎ
 
 #: src/toolbox/selection/free.xml:41(para)
 msgid "The Free Selection tool, or Lasso, lets you create a selection by drawing it free-hand with the pointer, while holding down the left mouse button (or, for a stylus, pressing it against the tablet). When you release the mouse button, the selection is closed by connecting the current pointer location to the start location with a straight line. You can go outside the edge of the image display and come back in if you want to. The Lasso is often a good tool to use for <quote>roughing in</quote> a selection; it is not so good for precise definition. Experienced users find that it is often convenient to begin with the lasso tool, but then switch to <link linkend=\"gimp-qmask\">QuickMask</link> mode for detail work."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ (Î ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ). ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ  ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ<quote>ÏÎÎÏÏ ƒÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ  <link linkend=\"gimp-qmask\">ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ. "
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ (Î ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ). ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ<quote>ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÂ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-qmask\">ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/free.xml:53(para)
 msgid "For information on selections and how they are used in GIMP see <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selections</link>. For information on features common to all selection tools see <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link>."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-concepts-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
+"select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/selection/free.xml:61(para)
 msgid "The Free Selection tool is much easier to use with a tablet than with a mouse."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/free.xml:67(para)
 msgid "A new possibility came up with GIMP-2.6: the polygonal selection. Instead of click-and-dragging to draw a free hand selection, you can click only. This creates an anchor point. Then moving the mouse pointer draws a line with a new anchor point that you can move as long as you don't click again (the mouse pointer comes with the moving cross). Clicking again anchors this point and creates a segment. By pressing the <keycap>Ctrl</keycap> keyboard key while moving the mouse pointer contrains moving angles to 15Â."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP-2.6: Î ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. (Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏ). ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ
 Ï ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ 15Â."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP-2.6: Î ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ (Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏ). ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ 15Â."
 
 #: src/toolbox/selection/free.xml:77(para)
 msgid "So, you can mix free hand segments and polygonal segments."
-msgstr "ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/free.xml:81(title)
 msgid "Mixing free hand segments and polygonal segments"
@@ -702,11 +1024,18 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ Î
 
 #: src/toolbox/selection/free.xml:97(para)
 msgid "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Free Select</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/selection/free.xml:107(para)
 msgid "by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-free-select-22.png\"/></guiicon> in the ToolBox,"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-free-select-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
+msgstr ""
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/stock-tool-free-select-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
 
 #: src/toolbox/selection/free.xml:117(para)
 msgid "by using the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>."
@@ -714,49 +1043,67 @@ msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ
 
 #: src/toolbox/selection/free.xml:126(para)
 msgid "The Free Select tool does not have any special key modifiers, only the ones that affect all selection tools in the same way. See <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link> for help with these."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ "
+"<link linkend=\"gimp-tool-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/free.xml:141(title)
 msgid "Rough selection with the Free Selection tool."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/free.xml:153(title)
 msgid "Tool Options for the Lasso tool"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/free.xml:163(para)
 msgid "The Free Select tool has no special tool options, only the ones that affect all selection tools in the same way. See <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link> for help with these."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ "
+"<link linkend=\"gimp-tool-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:32(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; md5=874a5a1f7252d04090446808150cf7c5"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; md5=874a5a1f7252d04090446808150cf7c5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; "
+"md5=874a5a1f7252d04090446808150cf7c5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:69(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex1.png'; md5=5e5922ba48df0e9ed9ab4147f1657891"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex1.png'; md5=5e5922ba48df0e9ed9ab4147f1657891"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex1.png'; "
+"md5=5e5922ba48df0e9ed9ab4147f1657891"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:88(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex2.png'; md5=31ebdb05a8c9ed3c394245ef93d35f56"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex2.png'; md5=31ebdb05a8c9ed3c394245ef93d35f56"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex2.png'; "
+"md5=31ebdb05a8c9ed3c394245ef93d35f56"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:109(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex3.png'; md5=6b4f7943f14890ccffc21f598ea47308"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex3.png'; md5=6b4f7943f14890ccffc21f598ea47308"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex3.png'; "
+"md5=6b4f7943f14890ccffc21f598ea47308"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:123(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex4.png'; md5=e86f6422c608ce48d4d88b76305d6b37"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex4.png'; md5=e86f6422c608ce48d4d88b76305d6b37"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex4.png'; "
+"md5=e86f6422c608ce48d4d88b76305d6b37"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -768,37 +1115,49 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:240(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig1.png'; md5=054ba63ab421c13cf23c67bc2b1870b2"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig1.png'; md5=054ba63ab421c13cf23c67bc2b1870b2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig1.png'; "
+"md5=054ba63ab421c13cf23c67bc2b1870b2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:252(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig2.png'; md5=f6e1c88350999d01da2f0108e0f34022"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig2.png'; md5=f6e1c88350999d01da2f0108e0f34022"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig2.png'; "
+"md5=f6e1c88350999d01da2f0108e0f34022"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:264(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig3.png'; md5=b582845288c2fade15545613ea897720"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig3.png'; md5=b582845288c2fade15545613ea897720"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig3.png'; "
+"md5=b582845288c2fade15545613ea897720"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:330(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing1.png'; md5=08c54005bdea17d8b3e253f2dd73a15e"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing1.png'; md5=08c54005bdea17d8b3e253f2dd73a15e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing1.png'; "
+"md5=08c54005bdea17d8b3e253f2dd73a15e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:342(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing2.png'; md5=87890630ec72fc067e68c2fddf40832c"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing2.png'; md5=87890630ec72fc067e68c2fddf40832c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing2.png'; "
+"md5=87890630ec72fc067e68c2fddf40832c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:354(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing3.png'; md5=68def2b1edcec19f40b1a9222f3b6729"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing3.png'; md5=68def2b1edcec19f40b1a9222f3b6729"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing3.png'; "
+"md5=68def2b1edcec19f40b1a9222f3b6729"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:14(title)
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:18(secondary)
@@ -813,7 +1172,11 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:37(para)
 msgid "This tool lets you extract the foreground from the active layer or from a selection. It is based on the SIOX method (Simple Interactive Object Extraction). You can visit its Web page at <xref linkend=\"bibliography-online-siox\"/>."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ SIOX (ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ <xref linkend=\"bibliography-online-siox\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ "
+"Î ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ SIOX (ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ <xref linkend"
+"=\"bibliography-online-siox\"/>."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:45(title)
 msgid "Directions for use"
@@ -825,11 +1188,19 @@ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ Î
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:51(para)
 msgid "<emphasis>Roughly select the foreground</emphasis> you want to extract. When you select this tool, the mouse pointer goes with the lasso icon. It actually works like the Fuzzy Select tool. Select as little as possible from the background."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:57(para)
 msgid "As soon as you release the mouse button, the non selected part of the image is covered with a dark blue mask. If the selection is not closed, its ends will be linked automatically together by a straight line. The mouse pointer goes now with the Paint-brush icon for the next step."
-msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:65(title)
 msgid "The foreground is roughly selected"
@@ -837,19 +1208,30 @@ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:75(para)
 msgid "<emphasis>Draw a line through the foreground</emphasis>: using the paintbrush, whose size can be changed in options, draw a continuous line in the selected foreground going over colors which will be kept for the extraction. The color used to draw the line is of no importance; not using the same color as foreground is better. Be careful not painting background pixels."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>: ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>: "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:84(title)
 msgid "The line drawn on the foreground"
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:91(para)
 msgid "In this example, it is important that the line goes over the yellow capitulum of the flower."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:100(para)
 msgid "When you release the mouse button, all non-selected areas are in dark:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:105(title)
 msgid "The area which will be selected"
@@ -857,7 +1239,9 @@ msgstr "Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:115(para)
 msgid "You still have to press the <keycap>Enter</keycap> key to get the wanted selection:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Enter</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Enter</keycap> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:120(title)
 msgid "Foreground is selected"
@@ -865,7 +1249,12 @@ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:130(para)
 msgid "Until you press <keycap>Enter</keycap>, you can't undo this selection by <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> nor by <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>None</guimenuitem></menuchoice>, and the Undo History is not concerned. To delete this selection, you must select another tool."
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <keycap>Enter</keycap>, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ÎÏÏÎ ÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ . ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <keycap>Enter</keycap>, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> ÎÏÏÎ "
+"ÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem><"
+"/menuchoice> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ . ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:147(title)
 msgid "Activating the Tool"
@@ -873,23 +1262,37 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:148(para)
 msgid "You can activate the Foreground Select tool in two ways:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:153(para)
 msgid "by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png\"/></guiicon> "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:163(para)
 msgid "through <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Foreground Select</guimenuitem></menuchoice> in the image menu."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:174(para)
 msgid "This tool has no shortcut, but you can set one using <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Interface</guisubmenu><guisubmenu>Configure Keyboard Shortcuts</guisubmenu><guisubmenu>Tools</guisubmenu><guimenuitem>Foreground Select</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÏÎ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎ"
+"ÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÏÎ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><gui"
+"menuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:197(para)
 msgid "By pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key, you can switching between foreground and background selection painting."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:209(title)
 msgid "<quote>Foreground Select</quote> tool options"
@@ -901,7 +1304,9 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:230(para)
 msgid "If this option is enabled, only the area contiguous to the stroke will be selected. Otherwise all the areas with same colors will be selected."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:236(title)
 msgid "<quote>Contiguous</quote> option effect"
@@ -909,15 +1314,21 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ</quote
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:243(para)
 msgid "Two separated areas with the same color. On the left, only the left area is marked."
-msgstr "ÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:255(para)
 msgid "The Contiguous option is checked: only the area close to the painted line is selected."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:267(para)
 msgid "The Contiguous option is not checked: both areas, although they are separated, are selected."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:277(term)
 msgid "Interactive refinement"
@@ -925,7 +1336,9 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:279(para)
 msgid "Here are some options to work more precisely on your selection:"
-msgstr "ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ:"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:284(term)
 msgid "Mark foreground"
@@ -933,7 +1346,10 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:286(para)
 msgid "default option. The foreground color of the Toolbox is used to paint. Colors covered by the painted line will be used for extraction."
-msgstr "ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr ""
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:294(term)
 msgid "Mark background"
@@ -941,15 +1357,24 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:296(para)
 msgid "You can access this option either by clicking on the radio button or, more simply, by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key. The mouse pointer goes with a small eraser icon. The used color is the background color of Toolbox. The pixels of the selection which have the same color as the <quote>erased</quote> pixels will NOT be extracted."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ Î, ÏÎÎ ÎÏÎÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ  ÏÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <quote>ÏÎÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ Î, "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>. Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <quote>ÏÎÎÏÎÎÎÎ</quote> "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:308(term)
 msgid "Small brush / Large brush"
-msgstr "ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ / ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:310(para)
 msgid "This slider lets you adapt the size of the brush used to paint the line. A small brush fits well thin details."
-msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:320(term)
 msgid "Smoothing"
@@ -957,7 +1382,9 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:322(para)
 msgid "The slider lets you remove small holes in your selection."
-msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:326(title)
 msgid "<quote>Smoothing</quote> option effect"
@@ -965,15 +1392,21 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:333(para)
 msgid "For this demonstration, small holes painted with the background color of the image have been added (left)."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ (ÎÏÎÏÏÎÏÎ)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ (ÎÏÎÏÏÎÏÎ)."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:345(para)
 msgid "Smoothing = 0 : more than 1 pixel wide holes are not selected."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ = 0 : ÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ 1 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. "
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ = 0 : ÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ 1 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:357(para)
 msgid "Smoothing = 7 : less than 3 pixels wide holes are selected."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ = 7 : ÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ 3 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. "
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ = 7 : ÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ 3 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:366(term)
 msgid "Preview color"
@@ -981,7 +1414,9 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:368(para)
 msgid "You can select between Red, Green and Blue to mask the image background."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:375(term)
 msgid "Color Sensitivity"
@@ -989,25 +1424,35 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:377(para)
 msgid "This option uses the <link linkend=\"glossary-lab\">L*a*b</link> color model. If your image contains many pixels of the same color in different tones, you can increase the sensibility of the selection for this color."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"glossary-lab\">L*a*b</link>. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"glossary-"
+"lab\">L*a*b</link>. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:35(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-ellipsel.png'; md5=d4a1b74eefb03de327894581dcce0f5c"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-ellipsel.png'; md5=d4a1b74eefb03de327894581dcce0f5c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-ellipsel.png'; "
+"md5=d4a1b74eefb03de327894581dcce0f5c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:87(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-ellipse-select-22.png'; md5=085bf385202782aaa270fa47ba9f3ef7"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-ellipse-select-22.png'; md5=085bf385202782aaa270fa47ba9f3ef7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-ellipse-select-22.png'; "
+"md5=085bf385202782aaa270fa47ba9f3ef7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:159(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/ellipse-selection.png'; md5=536f10c1a37e270c69453fc30a431d86"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/ellipse-selection.png'; md5=536f10c1a37e270c69453fc30a431d86"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/ellipse-selection.png'; "
+"md5=536f10c1a37e270c69453fc30a431d86"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1034,23 +1479,48 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ
 
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:39(para)
 msgid "The Ellipse Selection tool is designed to select circular and elliptical regions from an image, with high-quality anti-aliasing if you want it. For information on selections and how they are used in GIMP see <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selections</link>; for information on features common to all selection tools see <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link>."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP "
+"ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>Â ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-tool-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:47(para)
 msgid "This tool is also used for rendering a circle or ellipse on an image. To render a filled ellipse, create an elliptical selection, and then fill it using the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill tool</link>. To create an elliptical outline, the simplest and most flexible approach is to create an elliptical selection and then <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">stroke</link> it. However, the quality of anti-aliasing with this approach is rather crude. A higher quality outline can be obtained by creating two elliptical selections with different sizes, subtracting the inner one from the outer one; however this is not always easy to get right. The command <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Border...</guimenuitem></menuchoice> makes it easy."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ  ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">ÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÎÏÏ, Î ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÏ
 ÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. Î ÎÎÏÎÎÎ  <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ...</guimenuitem></menuchoice> ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ  ÎÎ ÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-selection-stroke\">ÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÎÏÏ, Î ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÂ ÏÎÏÏ "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. Î ÎÎÏÎÎÎ  <menuchoice><guimenu>Î"
+"ÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ...</guimenuitem></menuchoice> ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:67(para)
 msgid "You can access the Ellipse Selection Tool in different ways:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:72(para)
 msgid "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Ellipse Select</guimenuitem></menuchoice>;"
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>Â"
 
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:82(para)
 msgid "By clicking on the tool icon <placeholder-1/> in the ToolBox,"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <placeholder-1/> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <placeholder-1/> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
 
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:95(para)
 msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>E</keycap>."
@@ -1058,15 +1528,28 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ
 
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:111(para)
 msgid "Pressing the key after starting your selection, and holding it down until you are finished, causes your starting point to be used as the center of the selected ellipse, instead of a corner of the rectangle that may contain it. Note that if you press the <keycap>Ctrl</keycap> key <emphasis>before</emphasis> starting to make the selection, the resulting selection will be subtracted from the existing selection."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> <emphasis>ÏÏÎÎ</emphasis> ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Ctrl</keycap> <emphasis>ÏÏÎÎ</emphasis> ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:125(para)
 msgid "Pressing the <keycap>Shift</keycap> key after starting your selection, and holding it down until you are finished, constrains the selection to be a circle. Note that if you press the <keycap>Shift</keycap> key <emphasis>before</emphasis> starting to make the selection, the resulting selection will be added to the existing selection."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> <emphasis>ÏÏÎÎ</emphasis> ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> "
+"<emphasis>ÏÏÎÎ</emphasis> ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:143(para)
 msgid "Pressing both keys combines the two effects, giving you a circular selection centered on your starting point."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:155(title)
 msgid "Example of Ellipse Selection."
@@ -1074,11 +1557,22 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:163(para)
 msgid "When this tool is selected the mouse pointer comes with a circle icon as soon as it is over the image. A drag-and-drop allows you to get an ellipse (or a circle) within a rectangular box. When the mouse button is relaxed, a dotted line (<quote>marching ants</quote>) outlines the elliptic selection. It's not necessary to adjust the selection with care; you can resize it easily later."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ (Î ÎÏÎÎÎ) ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ (<quote>ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ</quote>) ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ (Î ÎÏÎÎÎ) ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"(<quote>ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ</quote>) ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏÂ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:171(para)
 msgid "When the pointer is moving on the canvas, the pointer and selection aspects change. You can change the size of the selection by using handles. See <link linkend=\"tool-rect-select-manip\">Tool handling</link> within the rectangular chapter."
-msgstr "ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"tool-rect-select-manip\">ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"tool-rect-select-manip\">ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:183(title)
 msgid "Tool Options for the Ellipse Select tool"
@@ -1090,7 +1584,10 @@ msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/ellipse.xml:205(para)
 msgid "All these options work exactly the same way, they were described for the rectangular selection already. See for <xref linkend=\"tool-rect-select-options\"/> details."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"tool-rect-select-options\"/> ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"tool-rect-select-options\"/> ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1102,25 +1599,33 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:280(None)
 msgid "@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-replace.png'; md5=36c832994992907daf9f37b8f24be98b"
-msgstr "@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-replace.png'; md5=36c832994992907daf9f37b8f24be98b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-replace.png'; "
+"md5=36c832994992907daf9f37b8f24be98b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:296(None)
 msgid "@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-add.png'; md5=7695c3c5779758da96289e04ad9db951"
-msgstr "@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-add.png'; md5=7695c3c5779758da96289e04ad9db951"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-add.png'; "
+"md5=7695c3c5779758da96289e04ad9db951"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:312(None)
 msgid "@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-subtract.png'; md5=0ee958c35ee768e3040dc4daf95ed25c"
-msgstr "@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-subtract.png'; md5=0ee958c35ee768e3040dc4daf95ed25c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-subtract.png'; "
+"md5=0ee958c35ee768e3040dc4daf95ed25c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:328(None)
 msgid "@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-intersect.png'; md5=34af7b3e54c259e2b0405266a77f6026"
-msgstr "@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-intersect.png'; md5=34af7b3e54c259e2b0405266a77f6026"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-intersect.png'; "
+"md5=34af7b3e54c259e2b0405266a77f6026"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:17(title)
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:21(secondary)
@@ -1133,7 +1638,15 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:24(para)
 msgid "Selection tools are designed to select regions from the active layer so you can work on them without affecting the unselected areas. Each tool has its own individual properties, but the selection tools also share a number of options and features in common. These common features are described here; the variations are explained in the following sections for each tool specifically. If you need help with what a <quote>selection</quote> is in GIMP, and how it works, see <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selection</link>."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎ <link 
 linkend=\"gimp-concepts-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎ</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ, "
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÂ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ "
+"ÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:34(para)
 msgid "There are seven selection tools:"
@@ -1141,55 +1654,83 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:37(para)
 msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-rect-select\">Rectangle Select</link>;"
-msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-rect-select\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</link>,"
+msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-rect-select\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</link>Â"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:42(para)
 msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-ellipse-select\">Ellipse Select</link>;"
-msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-ellipse-select\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</link>,"
+msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-ellipse-select\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</link>Â"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:47(para)
 msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-free-select\">Free Select (the Lasso)</link>;"
-msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-free-select\">ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÏÎ)</link>,"
+msgstr ""
+"ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-free-select\">ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÏÎ)</link>Â"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:53(para)
 msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-fuzzy-select\"> Select Contiguous Regions (the Magic Wand) </link>;"
-msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-fuzzy-select\"> ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ) </link>,"
+msgstr ""
+"ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-fuzzy-select\"> ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ (ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ) </link>Â"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:60(para)
 msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select by Color</link>;"
-msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>,"
+msgstr ""
+"ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>Â"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:65(para)
 msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-iscissors\"> Select Shapes from Image (Intelligent Scissors) </link> and"
-msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-iscissors\"> ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ </link> ÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-iscissors\"> ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ) </link> ÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:72(para)
 msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">Foreground Select</link>."
-msgstr "ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
+msgstr ""
+"ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:78(para)
 msgid "In some ways the Path tool can also be thought of as a selection tool: any closed path can be converted into a selection. It also can do a great deal more, though, and does not share the same set of options with the other selection tools."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:87(para)
 msgid "The behavior of selection tools is modified if you hold down the <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, and/or <keycap>Alt</keycap> keys while you use them."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ  <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ/Î <keycap>Alt</keycap> ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎ/Î "
+"<keycap>Alt</keycap> ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:93(para)
 msgid "Advanced users find the modifier keys very valuable, but novice users often find them confusing. Fortunately, it is possible for most purposes to use the Mode buttons (described below) instead of modifier keys."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ) ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÏÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏ) ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:106(para)
 msgid "When creating a selection, holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key can have two different actions according to the way you use it:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Ctrl</keycap> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:113(para)
 msgid "Holding down the key <emphasis>while drawing</emphasis> the selection toggles the <quote>Expand from center</quote> option."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <emphasis>ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ</emphasis> Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ</quote>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <emphasis>ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ</emphasis> Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ</quote>."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:120(para)
 msgid "If you hold down the <keycap>Ctrl</keycap> key <emphasis>before drawing a selection</emphasis>, this new selection switches to the Subtract mode. So, this new selection will be subtracted from an existing one as soon as you release the click, as far as they have common pixels."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> <emphasis>ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Ctrl</keycap> <emphasis>ÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</emphasis>, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:133(keycap)
 msgid "Alt"
@@ -1197,23 +1738,51 @@ msgstr "Alt"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:136(para)
 msgid "Holding <keycap>Alt</keycap> will allow movement of the current selection (only its frame, not its content). If the whole image is moved instead of the selection only, try <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>. Note that the <keycap>Alt</keycap> key is sometimes intercepted by the windowing system (meaning that GIMP never knows that it was pressed), so this may not work for everybody."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ). ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ (ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ), ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ). ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ (ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ), "
+"ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:152(para)
 msgid "When creating a selection, holding down the <keycap>Shift</keycap> key can have two different actions according to the way you use it:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Shift</keycap> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:159(para)
 msgid "If you hold down the key <emphasis>before clicking</emphasis> to start the selection, this selection will be in <emphasis>Addition</emphasis> mode as long as you press the key."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <emphasis>ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <emphasis>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis>, ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <emphasis>ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎ</emphasis> "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"<emphasis>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis>, ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:167(para)
 msgid "If you hold down the <keycap>Shift</keycap> key <emphasis>after clicking</emphasis> to start the selection, the effect will depend on the tool you are using: for example, the selection will be a square with the Rectangle Select tool."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> <emphasis>ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ: Ï.Ï., Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ. "
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> <emphasis>ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ: Ï.Ï., Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:186(para)
 msgid "Using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> together can do a variety of things, depending on which tool is used. Common to all selection tools is that the selection mode will be switched to intersection, so that after the operation is finished, the selection will consist of the intersection of the region traced out with the pre-existing selection. It is an exercise for the reader to play with the various combinations available when performing selections while holding <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> and releasing either both or either prior to releasing the <mousebutton>mouse button</mousebutton>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ Î µÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ <mousebutton>ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</mousebutton>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"<mousebutton>ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</mousebutton>."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:203(term)
 msgid "Key modifiers to move selections"
@@ -1221,7 +1790,12 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ Î
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:205(para)
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><mousebutton>Click-and-drag</mousebutton></keycombo> and <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><mousebutton>Click-and-drag</mousebutton></keycombo> are used to move selections. See <xref linkend=\"gimp-using-selections-moving\"/>."
-msgstr "ÎÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><mousebutton>ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ</mousebutton></keycombo> ÎÎÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><mousebutton>ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ</mousebutton></keycombo> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-using-selections-moving\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><mousebutton>ÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ</mousebutton></keycombo> ÎÎÎ "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><mousebutton>ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎ</mousebutton></keycombo> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-using-selections-moving\"/>."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:222(term)
 msgid "Space bar"
@@ -1229,43 +1803,74 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:224(para)
 msgid "Pressing the <keycap>Space Bar</keycap> while using a selection tool transforms this tool into the Navigation cross as long as you press the bar, allowing you to pan around the image instead of using the scroll-bars when your image is bigger than the canvas. This the default option: in Preferences/Image Windows, you can toggle the Space bar to the Move tool."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <keycap>ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ</keycap> ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ:  ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ/ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ <keycap>ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ</keycap> ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ: ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ/ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:239(para)
 msgid "Here we describe the tool options that apply to all selection tools: options that apply only to some tools, or that affect each tool differently, are described in the sections devoted to the individual tools. The current settings for these options can be seen in the Tool Options dialog, which you should always have visible when you are using tools. (Most users keep it docked directly below the Toolbox.) To make the interface consistent, the same options are presented for all selection tools, even though some of them don't have any effect for some of the tools."
-msgstr "ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. (ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ.) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ Î
 ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. "
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. (ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ.) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:251(title)
 msgid "Common options of selection tools"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:261(term)
 msgid "Mode"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:265(secondary)
 msgid "Modes"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:267(para)
 msgid "This determines the way that the selection you create is combined with any pre-existing selection. Note that the functions performed by these buttons can be duplicated using modifier keys, as described above. For the most part, advanced users use the modifier keys; novice users find the mode buttons easier."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÂ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:285(para)
 msgid "Replace mode will cause any existing selection to be destroyed or replaced when the new selection is created."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:301(para)
 msgid "Add mode will cause the new selection to be added to any existing selection regions."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ  ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ  ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:317(para)
 msgid "Subtract mode will remove the new selection area from any existing selection regions."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ  ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:333(para)
 msgid "Intersection mode will make a new selection from the area where the existing selection region and the new selection region overlap."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:344(term)
 msgid "Antialiasing"
@@ -1273,7 +1878,9 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:346(para)
 msgid "This option only affects a few of the selection tools: it causes the boundary of the selection to be drawn more smoothly."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:353(term)
 msgid "Feather Edges"
@@ -1285,19 +1892,27 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ (ÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
 
 #: src/toolbox/selection/common-features.xml:358(para)
 msgid "This options allows the boundary of the selection to be blurred, so that points near the boundary are only partially selected. For further information regarding feathering, see the glossary entry <link linkend=\"glossary-feathering\">Feathering</link>."
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ <link linkend=\"glossary-feathering\">ÎÏÎÎÏÎÏÎ</link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ <link "
+"linkend=\"glossary-feathering\">ÎÏÎÎÏÎÏÎ</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:33(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-selbycolor.png'; md5=5d0db1f870ebb8fee5ff781968bebe2d"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-selbycolor.png'; md5=5d0db1f870ebb8fee5ff781968bebe2d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-selbycolor.png'; "
+"md5=5d0db1f870ebb8fee5ff781968bebe2d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:101(None)
 msgid "@@image: 'images/toolbox/by-color-selection.png'; md5=b8fa114dbeab6a6e33ac9e966259232d"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/by-color-selection.png'; md5=b8fa114dbeab6a6e33ac9e966259232d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/by-color-selection.png'; "
+"md5=b8fa114dbeab6a6e33ac9e966259232d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1307,13 +1922,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:15(title)
 msgid "Select By Color"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:18(secondary)
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:22(secondary)
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:26(secondary)
 msgid "Selection by color"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:25(primary)
 msgid "Color"
@@ -1325,27 +1940,51 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ
 
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:38(para)
 msgid "The Select by Color tool is designed to select areas of an image based on color similarity. It works a lot like the Fuzzy Select tool (<quote>Magic Wand</quote>). The main difference between them is that the Magic Wand selects <emphasis>contiguous</emphasis> regions, with all parts connected to the starting point by paths containing no large gaps; while the Select by Color tool selects all pixels that are sufficiently similar in color to the pixel you click on, regardless of where they are located."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ (<quote>ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ</quote>). Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ</emphasis>ÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ¿ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ (<quote>ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ</quote>). Î ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"<emphasis>ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ</emphasis>ÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:51(para)
 msgid "You can access the Select by Color Tool in different ways:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:56(para)
 msgid "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>By Color Select</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:66(para)
 msgid "by clicking on the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-by-color-select-22.png\"/></guiicon> in the ToolBox,"
-msgstr "ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-by-color-select-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/stock-tool-by-color-select-22.png\"/></guiicon> ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ,"
 
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:75(para)
 msgid "by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift </keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift </keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift "
+"</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:85(para)
 msgid "The select by color tool does not have any special key modifiers, only the ones that affect all selection tools in the same way. See <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link> for help with these."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ "
+"<link linkend=\"gimp-tool-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:94(title)
 msgid "Handling tool"
@@ -1353,11 +1992,16 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:96(title)
 msgid "Using Select by Color tool: selected pixels are not only contiguous"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:105(para)
 msgid "As with fuzzy tool, the selection starts as soon as you click and the reference is the first clicked pixel. If you click and drag, you can change the threshold by the same way as with the fuzzy tool."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:121(title)
 msgid "Tool Options for the Select by Color tool"
@@ -1369,18 +2013,27 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/toolbox/selection/by-color.xml:144(para)
 msgid "All these options work exactly the same way, they were described for the fuzzy selection already. See for <xref linkend=\"tool-fuzzy-select-options\"/> details."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ <xref linkend=\"tool-fuzzy-select-options\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ <xref linkend=\"tool-fuzzy-select-"
+"options\"/>."
 
 #: src/toolbox/selection/about-common-select-options.xml:9(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link> for help with options that are common to all these tools. Only options that are specific to this tool are explained here."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: src/toolbox/selection/about-common-select-modifiers.xml:9(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link> for help with modifier keys that affect all these tools in the same way. Only effects options that are specific to this tool are explained here."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-select\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/toolbox/selection/about-common-select-modifiers.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ <dmtrs32 gmail com>, 2011"
-
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
diff --git a/po/el/tutorial.po b/po/el/tutorial.po
index bc9b774..252d433 100644
--- a/po/el/tutorial.po
+++ b/po/el/tutorial.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # d1-02 <dmtrs32 gmail com>, 2011.
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tutorial.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-30 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-10 09:03+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-10 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-28 08:08+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,88 +19,139 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:34(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; md5=f61df560f016864ee4793b74b6b2627d"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'Â md5=f61df560f016864ee4793b74b6b2627d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'; "
+"md5=f61df560f016864ee4793b74b6b2627d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-intro.png'Â "
+"md5=f61df560f016864ee4793b74b6b2627d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:55(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'; md5=6871511a768320fb3eaff6a6e5869395"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'Â md5=6871511a768320fb3eaff6a6e5869395"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'; "
+"md5=6871511a768320fb3eaff6a6e5869395"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1.png'Â "
+"md5=6871511a768320fb3eaff6a6e5869395"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:61(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'; md5=eecc016664e2f88855fe1aca1c6354f4"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'Â md5=eecc016664e2f88855fe1aca1c6354f4"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'; "
+"md5=eecc016664e2f88855fe1aca1c6354f4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-1b.png'Â "
+"md5=eecc016664e2f88855fe1aca1c6354f4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:82(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'; md5=cc057126b7a6634b87f30962c801923e"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'Â md5=cc057126b7a6634b87f30962c801923e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'; "
+"md5=cc057126b7a6634b87f30962c801923e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-2.png'Â "
+"md5=cc057126b7a6634b87f30962c801923e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:102(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'; md5=f4974753d775d039663c18d2c4709340"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'Â md5=f4974753d775d039663c18d2c4709340"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'; "
+"md5=f4974753d775d039663c18d2c4709340"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-3.png'Â "
+"md5=f4974753d775d039663c18d2c4709340"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:117(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'; md5=f4250f506831a1a67ae2c0a991880173"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'Â md5=f4250f506831a1a67ae2c0a991880173"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'; "
+"md5=f4250f506831a1a67ae2c0a991880173"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-4.png'Â "
+"md5=f4250f506831a1a67ae2c0a991880173"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:138(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'; md5=9718486edb49969114d228116ae777e4"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'Â md5=9718486edb49969114d228116ae777e4"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'; "
+"md5=9718486edb49969114d228116ae777e4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-5.png'Â "
+"md5=9718486edb49969114d228116ae777e4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:159(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'; md5=f8e9f231af333e7aebe02da1d2c66014"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'Â md5=f8e9f231af333e7aebe02da1d2c66014"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'; "
+"md5=f8e9f231af333e7aebe02da1d2c66014"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-6.png'Â "
+"md5=f8e9f231af333e7aebe02da1d2c66014"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:181(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'; md5=c2f6fc5221a1bc0cd8972b7f86c5945b"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'Â md5=c2f6fc5221a1bc0cd8972b7f86c5945b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'; "
+"md5=c2f6fc5221a1bc0cd8972b7f86c5945b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example1.png'Â "
+"md5=c2f6fc5221a1bc0cd8972b7f86c5945b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:192(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'; md5=31baded6d15c1bf15ef05a713cf0fdb7"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'Â md5=31baded6d15c1bf15ef05a713cf0fdb7"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'; "
+"md5=31baded6d15c1bf15ef05a713cf0fdb7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example3.png'Â "
+"md5=31baded6d15c1bf15ef05a713cf0fdb7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:207(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'; md5=e8e7c32ad05e6021d1b9094f79aebf10"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'Â md5=e8e7c32ad05e6021d1b9094f79aebf10"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'; "
+"md5=e8e7c32ad05e6021d1b9094f79aebf10"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example2.png'Â "
+"md5=e8e7c32ad05e6021d1b9094f79aebf10"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:226(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'; md5=ea48a5637c7a84fed31131becd0dd765"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'Â md5=ea48a5637c7a84fed31131becd0dd765"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'; "
+"md5=ea48a5637c7a84fed31131becd0dd765"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example4.png'Â "
+"md5=ea48a5637c7a84fed31131becd0dd765"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:248(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'; md5=ab5509684e99f8c008334bcc1d711ca9"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'Â md5=ab5509684e99f8c008334bcc1d711ca9"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'; "
+"md5=ab5509684e99f8c008334bcc1d711ca9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/straight-lines-example5.png'Â "
+"md5=ab5509684e99f8c008334bcc1d711ca9"
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:12(title)
 msgid "How to Draw Straight Lines"
 msgstr "ÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:15(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:12(primary)
-#: src/tutorial/quickies.xml:40(primary)
+#: src/tutorial/quickies.xml:12(primary) src/tutorial/quickies.xml:40(primary)
 #: src/tutorial/quickies.xml:139(primary)
 #: src/tutorial/quickies.xml:188(primary)
 #: src/tutorial/quickies.xml:328(primary)
@@ -113,11 +165,17 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:18(primary)
 msgid "Draw"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:21(para)
-msgid "This tutorial is based on Text and images Copyright  2002 Seth Burgess. The original tutorial can be found in the Internet <xref linkend=\"bibliography-online-tutorial01\"/>."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Â2002 Seth Burgess. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ <xref linkend=\"bibliography-online-tutorial01\"/>."
+msgid ""
+"This tutorial is based on Text and images Copyright  2002 Seth Burgess. The "
+"original tutorial can be found in the Internet <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-tutorial01\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"Â2002 Seth Burgess. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-tutorial01\"/>."
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:28(title)
 #: src/tutorial/quickies.xml:18(title)
@@ -129,8 +187,21 @@ msgid "Example of straight lines"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:38(para)
-msgid "This tutorial shows you how to draw straight lines with <acronym>GIMP</acronym>. Forcing a line to be straight is a convenient way to deal with the imprecision of a mouse or tablet, and to take advantage of the power of a computer to make things look neat and orderly. This tutorial doesn't use Straight Lines for complex tasks; its intended to show how you can use it to create quick and easy straight lines."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÂ Î ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"This tutorial shows you how to draw straight lines with <acronym>GIMP</"
+"acronym>. Forcing a line to be straight is a convenient way to deal with the "
+"imprecision of a mouse or tablet, and to take advantage of the power of a "
+"computer to make things look neat and orderly. This tutorial doesn't use "
+"Straight Lines for complex tasks; its intended to show how you can use it to "
+"create quick and easy straight lines."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ Î ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÂ Î ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:49(title)
 msgid "Preparations"
@@ -141,8 +212,19 @@ msgid "Introducing the <keycap>Shift</keycap>-key"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>"
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:65(para)
-msgid "The invention called the typewriter introduced the <keycap>Shift</keycap> Key. You generally have 2 of them on your keyboard. They look something like the figure above. The keys are located on the left and right sides of your keyboard. The mouse was invented by Douglas C. Engelbart in 1970. These come in different varieties, but always have at least one button."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>. ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ 2 ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Douglas C. Engelbart ÏÎ 1970. ÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The invention called the typewriter introduced the <keycap>Shift</keycap> "
+"Key. You generally have 2 of them on your keyboard. They look something like "
+"the figure above. The keys are located on the left and right sides of your "
+"keyboard. The mouse was invented by Douglas C. Engelbart in 1970. These come "
+"in different varieties, but always have at least one button."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Shift</keycap>. ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ 2 ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ. "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏ Î ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"Douglas C. Engelbart ÏÎ 1970. ÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:76(title)
 msgid "Creating a Blank Drawable"
@@ -153,8 +235,13 @@ msgid "New image"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:86(para)
-msgid "First, create a new image. Any size will do. Use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to create a new image."
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"First, create a new image. Any size will do. Use <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to create a new image."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ</guime"
+"nuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:96(title)
 msgid "Choose a Tool"
@@ -166,7 +253,9 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:106(para)
 msgid "Any of the red-highlighted tools on the above toolbox can do lines."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:111(title)
 msgid "Create a Starting Point"
@@ -177,8 +266,19 @@ msgid "Starting point"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:121(para)
-msgid "Click on the paintbrush in the toolbox. Click in the image where you want a line to start or end. A single dot will appear on the screen. The size of this dot represents the current brush size, which you can change in the Brush Dialog (see <xref linkend=\"gimp-brush-dialog\"/>).Now, lets start drawing a line. Hold down the <keycap>Shift</keycap> key, and keep it down."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-brush-dialog\"/>). ÎÏÏÎ, ÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>."
+msgid ""
+"Click on the paintbrush in the toolbox. Click in the image where you want a "
+"line to start or end. A single dot will appear on the screen. The size of "
+"this dot represents the current brush size, which you can change in the "
+"Brush Dialog (see <xref linkend=\"gimp-brush-dialog\"/>).Now, lets start "
+"drawing a line. Hold down the <keycap>Shift</keycap> key, and keep it down."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-brush-"
+"dialog\"/>). ÎÏÏÎ, ÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>."
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:132(title)
 msgid "Drawing the Line"
@@ -189,8 +289,19 @@ msgid "Drawing the line"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:142(para)
-msgid "After you have a starting point and while pressing the <keycap>Shift</keycap>, you will see a straight line that follows the cursor. Press the first button on the Mouse (the leftmost one usually) and let it go. During that whole <quote>click</quote> of the <mousebutton>Mouse button</mousebutton>, you need to keep the <keycap>Shift</keycap> Key held down."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <keycap>Shift</keycap>, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ (ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ) ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎ</quote> ÏÎÏ <mousebutton>ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</mousebutton>, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÏÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"After you have a starting point and while pressing the <keycap>Shift</"
+"keycap>, you will see a straight line that follows the cursor. Press the "
+"first button on the Mouse (the leftmost one usually) and let it go. During "
+"that whole <quote>click</quote> of the <mousebutton>Mouse button</"
+"mousebutton>, you need to keep the <keycap>Shift</keycap> Key held down."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <keycap>Shift</keycap>, ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ (ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ) ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎ</quote> ÏÎÏ <mousebutton>ÏÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</mousebutton>, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Shift</keycap> ÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:153(title)
 msgid "Final"
@@ -201,8 +312,17 @@ msgid "Final Image"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:163(para)
-msgid "This is a powerful feature. You can draw straight lines with any of the draw tools. You can even draw more lines at the end of this one. Our last step is to let go of the <keycap>Shift</keycap> key. And there you have it. Some more examples are shown below. Happy <acronym>GIMP</acronym>ing!"
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>. ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <acronym>GIMP</acronym>!"
+msgid ""
+"This is a powerful feature. You can draw straight lines with any of the draw "
+"tools. You can even draw more lines at the end of this one. Our last step is "
+"to let go of the <keycap>Shift</keycap> key. And there you have it. Some "
+"more examples are shown below. Happy <acronym>GIMP</acronym>ing!"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap>. ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ <acronym>GIMP</acronym>!"
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:175(title)
 msgid "Examples"
@@ -217,300 +337,529 @@ msgid "Check Use color from gradient."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:195(para)
-msgid "Select the Clone tool and set the source to <quote>Maple Leaves</quote> pattern."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ <quote>ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote>."
+msgid ""
+"Select the Clone tool and set the source to <quote>Maple Leaves</quote> "
+"pattern."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"<quote>ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote>."
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:203(title)
 msgid "Examples II"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ"
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:210(para)
-msgid "Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</guimenuitem><guimenuitem>Pattern</guimenuitem><guimenuitem>Grid</guimenuitem></menuchoice> to create a grid. Use the Smudge Tool to draw a line with a slightly larger brush."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem><guimenuitem>ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Pattern</guimenuitem><guimenuitem>Grid</"
+"guimenuitem></menuchoice> to create a grid. Use the Smudge Tool to draw a "
+"line with a slightly larger brush."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎ</"
+"guimenuitem><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎ</guimenuite"
+"m></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:229(para)
-msgid "Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</guimenuitem><guimenuitem>Clouds</guimenuitem><guimenuitem>Plasma</guimenuitem></menuchoice> to create the cool plasma cloud. Use the Erase Tool with a square brush to draw a line."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem><guimenuitem>ÏÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem><guimenuitem>ÏÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Use <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Render</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Clouds</guimenuitem><guimenuitem>Plasma</"
+"guimenuitem></menuchoice> to create the cool plasma cloud. Use the Erase "
+"Tool with a square brush to draw a line."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏÎ</"
+"guimenuitem><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎ</guimenuit"
+"em></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:244(title)
 msgid "Example III"
-msgstr "ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ"
 
 #: src/tutorial/straight-lines.xml:251(para)
-msgid "Use the rectangle select tool to select a rectangle, and then fill the selection with a light blue color. Select the dodge/burn tool. Set the type to Dodge and paint along the top and left side using an appropriately sized brush. Set the type to Burn and paint along the right and bottom."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"Use the rectangle select tool to select a rectangle, and then fill the "
+"selection with a light blue color. Select the dodge/burn tool. Set the type "
+"to Dodge and paint along the top and left side using an appropriately sized "
+"brush. Set the type to Burn and paint along the right and bottom."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ/ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:56(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; md5=ff3357282cec1d50fd9cd93466cdb033"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'Â md5=ff3357282cec1d50fd9cd93466cdb033"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'; "
+"md5=ff3357282cec1d50fd9cd93466cdb033"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-example.jpg'Â "
+"md5=ff3357282cec1d50fd9cd93466cdb033"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:79(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; md5=7dd684a488ee68beeb31810d6db99ab1"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'Â md5=7dd684a488ee68beeb31810d6db99ab1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'; "
+"md5=7dd684a488ee68beeb31810d6db99ab1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-menu.png'Â "
+"md5=7dd684a488ee68beeb31810d6db99ab1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:99(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; md5=143ada1e8f2fd173d211240c5bb8871e"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'Â md5=143ada1e8f2fd173d211240c5bb8871e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'; "
+"md5=143ada1e8f2fd173d211240c5bb8871e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-scale-dialog.png'Â "
+"md5=143ada1e8f2fd173d211240c5bb8871e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:179(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22"
-msgstr "@@image: 'images/menus/image/print-size.png'Â md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; "
+"md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/image/print-size.png'Â "
+"md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:199(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'Â md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'; "
+"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-example.jpg'Â "
+"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:226(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-save-image-dialog-file-type.png'; md5=9c0e39c75fda265c73c822d3bbdf27b9"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-save-image-dialog-file-type.png'Â md5=9c0e39c75fda265c73c822d3bbdf27b9"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-save-image-dialog-file-type.png'; "
+"md5=9c0e39c75fda265c73c822d3bbdf27b9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-save-image-dialog-file-type.png'Â "
+"md5=9c0e39c75fda265c73c822d3bbdf27b9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:253(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; md5=5ec04fb0b23c86df90ebba3b97a1293f"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'Â md5=5ec04fb0b23c86df90ebba3b97a1293f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'; "
+"md5=5ec04fb0b23c86df90ebba3b97a1293f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog.png'Â "
+"md5=5ec04fb0b23c86df90ebba3b97a1293f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:273(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; md5=b3d3b09a714347b6778782ecd7bfae7e"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'Â md5=b3d3b09a714347b6778782ecd7bfae7e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'; "
+"md5=b3d3b09a714347b6778782ecd7bfae7e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-dialog2.png'Â "
+"md5=b3d3b09a714347b6778782ecd7bfae7e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:286(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-010.jpg'; md5=e02624e2e374144e66e950547c9f8f3d"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-010.jpg'Â md5=e02624e2e374144e66e950547c9f8f3d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-010.jpg'; "
+"md5=e02624e2e374144e66e950547c9f8f3d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-010.jpg'Â "
+"md5=e02624e2e374144e66e950547c9f8f3d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:295(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-040.jpg'; md5=74f1e95a71d6f39e1ba8561753d32e89"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-040.jpg'Â md5=74f1e95a71d6f39e1ba8561753d32e89"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-040.jpg'; "
+"md5=74f1e95a71d6f39e1ba8561753d32e89"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-040.jpg'Â "
+"md5=74f1e95a71d6f39e1ba8561753d32e89"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:307(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-070.jpg'; md5=f5a33f42be5135e4f393ceb91e67c84e"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-070.jpg'Â md5=f5a33f42be5135e4f393ceb91e67c84e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-070.jpg'; "
+"md5=f5a33f42be5135e4f393ceb91e67c84e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-070.jpg'Â "
+"md5=f5a33f42be5135e4f393ceb91e67c84e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:316(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'; md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'Â md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'; "
+"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-jpeg-100.jpg'Â "
+"md5=33fbc8be360de62af1a9132bd49ba639"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:340(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; md5=405173022a4087a9cda63b358acda509"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'Â md5=405173022a4087a9cda63b358acda509"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'; "
+"md5=405173022a4087a9cda63b358acda509"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-source.jpg'Â "
+"md5=405173022a4087a9cda63b358acda509"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:349(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; md5=c36352f2c96136520fab8ec2dbc60f47"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'Â md5=c36352f2c96136520fab8ec2dbc60f47"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'; "
+"md5=c36352f2c96136520fab8ec2dbc60f47"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-example-result.jpg'Â "
+"md5=c36352f2c96136520fab8ec2dbc60f47"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:364(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; md5=148a156af4095f15ee36da5be9adf061"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'Â md5=148a156af4095f15ee36da5be9adf061"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; "
+"md5=148a156af4095f15ee36da5be9adf061"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'Â "
+"md5=148a156af4095f15ee36da5be9adf061"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:381(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; md5=bbfb4ce042a4c32d51eb3eb9416c3719"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'Â md5=bbfb4ce042a4c32d51eb3eb9416c3719"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'; "
+"md5=bbfb4ce042a4c32d51eb3eb9416c3719"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step1.png'Â "
+"md5=bbfb4ce042a4c32d51eb3eb9416c3719"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:395(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-options.png'; md5=88309cff99bee6d975c400bf7b9561c3"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-options.png'Â md5=88309cff99bee6d975c400bf7b9561c3"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-options.png'; "
+"md5=88309cff99bee6d975c400bf7b9561c3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-options.png'Â "
+"md5=88309cff99bee6d975c400bf7b9561c3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:401(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; md5=d8d5eb7a7901fce26b96addc722cde4b"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'Â md5=d8d5eb7a7901fce26b96addc722cde4b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'; "
+"md5=d8d5eb7a7901fce26b96addc722cde4b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-crop-step2.png'Â "
+"md5=d8d5eb7a7901fce26b96addc722cde4b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:444(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; md5=6c6db7e2bc28487f9971519d620a7a57"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'Â md5=6c6db7e2bc28487f9971519d620a7a57"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'; "
+"md5=6c6db7e2bc28487f9971519d620a7a57"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-info-menu.png'Â "
+"md5=6c6db7e2bc28487f9971519d620a7a57"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:462(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/image/properties.png'; md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a"
-msgstr "@@image: 'images/menus/image/properties.png'Â md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image/properties.png'; "
+"md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/image/properties.png'Â "
+"md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:492(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; md5=1d726532f7e258175d2cc6bcc8c9bdd1"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'Â md5=1d726532f7e258175d2cc6bcc8c9bdd1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'; "
+"md5=1d726532f7e258175d2cc6bcc8c9bdd1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-menu.png'Â "
+"md5=1d726532f7e258175d2cc6bcc8c9bdd1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:520(None)
-msgid "@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; md5=58dfaf3a53485abad08eab635cf83d56"
-msgstr "@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'Â md5=58dfaf3a53485abad08eab635cf83d56"
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; "
+"md5=58dfaf3a53485abad08eab635cf83d56"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'Â "
+"md5=58dfaf3a53485abad08eab635cf83d56"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:544(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; md5=a515007b922f7d5b2c71b3988633046f"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'Â md5=a515007b922f7d5b2c71b3988633046f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'; "
+"md5=a515007b922f7d5b2c71b3988633046f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-mode-alpha.png'Â "
+"md5=a515007b922f7d5b2c71b3988633046f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:580(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; md5=62e64c8d29f95337512d3a8b20871ab2"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'Â md5=62e64c8d29f95337512d3a8b20871ab2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; "
+"md5=62e64c8d29f95337512d3a8b20871ab2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'Â "
+"md5=62e64c8d29f95337512d3a8b20871ab2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:593(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; md5=669a211b1843add05c9e485f404f3f0e"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'Â md5=669a211b1843add05c9e485f404f3f0e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'; "
+"md5=669a211b1843add05c9e485f404f3f0e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-menu.png'Â "
+"md5=669a211b1843add05c9e485f404f3f0e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:613(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.jpg'; md5=a3c8c8e97a05b904db85a5ef483a4949"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.jpg'Â md5=a3c8c8e97a05b904db85a5ef483a4949"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.jpg'; "
+"md5=a3c8c8e97a05b904db85a5ef483a4949"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-source.jpg'Â "
+"md5=a3c8c8e97a05b904db85a5ef483a4949"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:622(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.jpg'; md5=c4225e2be88d9af0fef853d29c48ccc1"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.jpg'Â md5=c4225e2be88d9af0fef853d29c48ccc1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.jpg'; "
+"md5=c4225e2be88d9af0fef853d29c48ccc1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal.jpg'Â "
+"md5=c4225e2be88d9af0fef853d29c48ccc1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:633(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.jpg'; md5=e57eebe1a12f8c94a9ff9d9421cf8a03"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.jpg'Â md5=e57eebe1a12f8c94a9ff9d9421cf8a03"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.jpg'; "
+"md5=e57eebe1a12f8c94a9ff9d9421cf8a03"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-vertical.jpg'Â "
+"md5=e57eebe1a12f8c94a9ff9d9421cf8a03"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:642(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical.jpg'; md5=ccd9e437b681930a441509e77742ded9"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical.jpg'Â md5=ccd9e437b681930a441509e77742ded9"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-vertical."
+"jpg'; md5=ccd9e437b681930a441509e77742ded9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-flip-example-horizontal-and-"
+"vertical.jpg'Â md5=ccd9e437b681930a441509e77742ded9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:668(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; md5=d8f5c101350e858912ffefdbe16b5812"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'Â md5=d8f5c101350e858912ffefdbe16b5812"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'; "
+"md5=d8f5c101350e858912ffefdbe16b5812"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-menu.png'Â "
+"md5=d8f5c101350e858912ffefdbe16b5812"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:688(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.jpg'; md5=17221b2ad520163207b40dfc9b2f06f8"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.jpg'Â md5=17221b2ad520163207b40dfc9b2f06f8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.jpg'; "
+"md5=17221b2ad520163207b40dfc9b2f06f8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-source.jpg'Â "
+"md5=17221b2ad520163207b40dfc9b2f06f8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:697(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.jpg'; md5=7077898e7b762cce8a6e5a48a4e8d675"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.jpg'Â md5=7077898e7b762cce8a6e5a48a4e8d675"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.jpg'; "
+"md5=7077898e7b762cce8a6e5a48a4e8d675"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-rotate-example-90-CCW.jpg'Â "
+"md5=7077898e7b762cce8a6e5a48a4e8d675"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:717(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-remove-background-source.jpg'; md5=d5511e921aea308c573ecee67b5c2889"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-remove-background-source.jpg'Â md5=d5511e921aea308c573ecee67b5c2889"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-remove-background-source.jpg'; "
+"md5=d5511e921aea308c573ecee67b5c2889"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-remove-background-source.jpg'Â "
+"md5=d5511e921aea308c573ecee67b5c2889"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:738(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; md5=9fff914c33227d10fb5a481891aa4584"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'Â md5=9fff914c33227d10fb5a481891aa4584"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; "
+"md5=9fff914c33227d10fb5a481891aa4584"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'Â "
+"md5=9fff914c33227d10fb5a481891aa4584"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:744(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-background-free-select.jpg'; md5=37dc6fea0a5854228d41fe580cef1c50"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-background-free-select.jpg'Â md5=37dc6fea0a5854228d41fe580cef1c50"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-free-select.jpg'; "
+"md5=37dc6fea0a5854228d41fe580cef1c50"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-free-select.jpg'Â "
+"md5=37dc6fea0a5854228d41fe580cef1c50"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:760(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; md5=fabb800b0af11e636b0858cdcda66be5"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'Â md5=fabb800b0af11e636b0858cdcda66be5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; "
+"md5=fabb800b0af11e636b0858cdcda66be5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'Â "
+"md5=fabb800b0af11e636b0858cdcda66be5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:766(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-background-scissors.jpg'; md5=5072fff513efb00af2db905dda7b9731"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-background-scissors.jpg'Â md5=5072fff513efb00af2db905dda7b9731"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-scissors.jpg'; "
+"md5=5072fff513efb00af2db905dda7b9731"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-scissors.jpg'Â "
+"md5=5072fff513efb00af2db905dda7b9731"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:781(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; md5=874a5a1f7252d04090446808150cf7c5"
-msgstr "@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'Â md5=874a5a1f7252d04090446808150cf7c5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; "
+"md5=874a5a1f7252d04090446808150cf7c5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'Â "
+"md5=874a5a1f7252d04090446808150cf7c5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:787(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-background-foreground-select.jpg'; md5=45c41f17d30147a85c472f3d5ba851d3"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-background-foreground-select.jpg'Â md5=45c41f17d30147a85c472f3d5ba851d3"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-foreground-select.jpg'; "
+"md5=45c41f17d30147a85c472f3d5ba851d3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-foreground-select.jpg'Â "
+"md5=45c41f17d30147a85c472f3d5ba851d3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:815(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-background-color-result.png'; md5=35239efb8b100aac8aa5e206ae5b9813"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-background-color-result.png'Â md5=35239efb8b100aac8aa5e206ae5b9813"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-color-result.png'; "
+"md5=35239efb8b100aac8aa5e206ae5b9813"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-color-result.png'Â "
+"md5=35239efb8b100aac8aa5e206ae5b9813"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:841(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-background-alpha-result.png'; md5=b570436e2a6b442464e6ea90a6a56f4a"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-background-alpha-result.png'Â md5=b570436e2a6b442464e6ea90a6a56f4a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-alpha-result.png'; "
+"md5=b570436e2a6b442464e6ea90a6a56f4a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-alpha-result.png'Â "
+"md5=b570436e2a6b442464e6ea90a6a56f4a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/tutorial/quickies.xml:862(None)
-msgid "@@image: 'images/tutorials/quickie-background-desaturate-result.png'; md5=609a6ee80ada28aa22a5ce34207aa6eb"
-msgstr "@@image: 'images/tutorials/quickie-background-desaturate-result.png'Â md5=609a6ee80ada28aa22a5ce34207aa6eb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-desaturate-result.png'; "
+"md5=609a6ee80ada28aa22a5ce34207aa6eb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tutorials/quickie-background-desaturate-result.png'Â "
+"md5=609a6ee80ada28aa22a5ce34207aa6eb"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:10(title)
 msgid "Common Tasks"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:14(para)
-msgid "This tutorial is based on text Copyright  2004 Carol Spears. The original tutorial can be found online: <xref linkend=\"bibliography-online-tutorial02\"/>."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Â2002 Carol Spears. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ <xref linkend=\"bibliography-online-tutorial02\"/>."
+msgid ""
+"This tutorial is based on text Copyright  2004 Carol Spears. The original "
+"tutorial can be found online: <xref linkend=\"bibliography-online-tutorial02"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Â2002 Carol "
+"Spears. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ <xref linkend"
+"=\"bibliography-online-tutorial02\"/>."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:19(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> is a powerful image editing program with many options and tools. However, it is also well suited for smaller tasks. The following tutorials are meant for those who want to achieve these common tasks without having to learn all the intricacies of <acronym>GIMP</acronym> and computer graphics in general."
-msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> is a powerful image editing program with many "
+"options and tools. However, it is also well suited for smaller tasks. The "
+"following tutorials are meant for those who want to achieve these common "
+"tasks without having to learn all the intricacies of <acronym>GIMP</acronym> "
+"and computer graphics in general."
+msgstr ""
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:25(para)
-msgid "Hopefully, these tutorials will not only help you with your current task, but also get you ready to learn more complex tools and methods later, when you have the time and inspiration."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Hopefully, these tutorials will not only help you with your current task, "
+"but also get you ready to learn more complex tools and methods later, when "
+"you have the time and inspiration."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:29(para)
-msgid "All you need to know to start this tutorial, is how to find and open your image. ( <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">File</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Open</guimenuitem></menuchoice> from the Image window)."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. (<menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ)."
+msgid ""
+"All you need to know to start this tutorial, is how to find and open your "
+"image. ( <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">File</"
+"guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Open</guimenuitem></menuchoice> from "
+"the Image window)."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. (<menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ)."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:38(title)
 msgid "Change the Size of an Image for the screen"
@@ -532,44 +881,136 @@ msgid "Scale"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:47(para)
-msgid "You have a huge image, possibly from a digital camera, and you want to resize it so that it displays nicely on a web page, online board or email message."
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"You have a huge image, possibly from a digital camera, and you want to "
+"resize it so that it displays nicely on a web page, online board or email "
+"message."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:52(title)
 msgid "Example Image for Scaling"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:61(para)
-msgid "The first thing that you might notice after opening the image, is that <acronym>GIMP</acronym> opens the image at a logical size for viewing. If your image is very large, like the sample image, <acronym>GIMP</acronym> sets the zoom so that it displays nicely on the screen. The zoom level is shown in the status area at the bottom of the Image window. This does not change the actual image."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"The first thing that you might notice after opening the image, is that "
+"<acronym>GIMP</acronym> opens the image at a logical size for viewing. If "
+"your image is very large, like the sample image, <acronym>GIMP</acronym> "
+"sets the zoom so that it displays nicely on the screen. The zoom level is "
+"shown in the status area at the bottom of the Image window. This does not "
+"change the actual image."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:69(para)
-msgid "The other thing to look at in the title-bar is the mode. If the mode shows as RGB in the title bar, you are fine. If the mode says <guilabel> Indexed</guilabel> or <guilabel>Grayscale</guilabel>, read the <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ RGB ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</guilabel> Î <guilabel>ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>, ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>."
+msgid ""
+"The other thing to look at in the title-bar is the mode. If the mode shows "
+"as RGB in the title bar, you are fine. If the mode says <guilabel> Indexed</"
+"guilabel> or <guilabel>Grayscale</guilabel>, read the <xref linkend=\"gimp-"
+"tutorial-quickie-change-mode\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ "
+"Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ RGB ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</guilabel> Î <guilabel>ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>, "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:75(title)
 msgid "GIMP Used for Image Scaling"
 msgstr "Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:84(para)
-msgid "Use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Image</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Scale Image</guimenuitem></menuchoice> to open the <quote>Scale Image</quote> dialog. You can right click on the image to open the menu, or use the menu along the top of the Image window. Notice that the <quote>Scale Image</quote> menu item contains three dots, which is a hint that a dialog will be opened."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Image</"
+"guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Scale Image</guimenuitem></"
+"menuchoice> to open the <quote>Scale Image</quote> dialog. You can right "
+"click on the image to open the menu, or use the menu along the top of the "
+"Image window. Notice that the <quote>Scale Image</quote> menu item contains "
+"three dots, which is a hint that a dialog will be opened."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:95(title)
 msgid "Dialog for Image Scaling in Pixels"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:104(para)
-msgid "The unit of size for the purpose of displaying an image on a screen is the pixel. You can see the dialog has two sections: one for <guilabel moreinfo=\"none\">width</guilabel> and <guilabel moreinfo=\"none\">height</guilabel> and another for <guilabel moreinfo=\"none\">resolution</guilabel>. Resolution applies to printing only and has no effect on the image's size when it is displayed on a monitor or a mobile device. The reason is that different devices have different pixels sizes and so, an image that displays on one device (such as a smartphone) with a certain physical size, might display on other devices (such as an LCD projector) in another size altogether. For the purpose of displaying an image on a screen, you can ignore the resolution parameter. For the same reason, do not use any size unit other than the pixel in the height / width fields."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ: ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <guilabel moreinfo=\"none\">ÏÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ <guilabel moreinfo=\"none\">ÏÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ <guilabel moreinfo=\"none\">ÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel>. Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ (ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ €ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ) ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ (ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ LCD) ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ/ÏÎÎÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"The unit of size for the purpose of displaying an image on a screen is the "
+"pixel. You can see the dialog has two sections: one for <guilabel moreinfo="
+"\"none\">width</guilabel> and <guilabel moreinfo=\"none\">height</guilabel> "
+"and another for <guilabel moreinfo=\"none\">resolution</guilabel>. "
+"Resolution applies to printing only and has no effect on the image's size "
+"when it is displayed on a monitor or a mobile device. The reason is that "
+"different devices have different pixels sizes and so, an image that displays "
+"on one device (such as a smartphone) with a certain physical size, might "
+"display on other devices (such as an LCD projector) in another size "
+"altogether. For the purpose of displaying an image on a screen, you can "
+"ignore the resolution parameter. For the same reason, do not use any size "
+"unit other than the pixel in the height / width fields."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ: ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎ <guilabel moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ <guilabel "
+"moreinfo=\"none\">ÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ <guilabel "
+"moreinfo=\"none\">ÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel>. Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"(ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ) ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ (ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ LCD) ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏ/ÏÎÎÏÎÏÏ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:118(para)
-msgid "If you know the desired width, enter it in the dialog at the top where it says <guilabel moreinfo=\"none\">Width</guilabel>. This is shown in the figure above. If you don't have such a number in mind, choose an appropriate width for the desired use. Common screen sizes range between 320 pixels for simpler phones, 1024 pixels for a netbook, 1440 for a wide-screen PC display and 1920 pixels for an HD screen. for the purpose of displaying an image on-line, a width of 600 to 800 pixels offers a good compromise."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎ <guilabel moreinfo=\"none\">ÏÎÎÏÎÏ</guilabel>. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ 320 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ, 1024 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, 1440 ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ 1920 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ 600 ÎÏÏ 800 ÎÎÎÎÎÎ ¿ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"If you know the desired width, enter it in the dialog at the top where it "
+"says <guilabel moreinfo=\"none\">Width</guilabel>. This is shown in the "
+"figure above. If you don't have such a number in mind, choose an appropriate "
+"width for the desired use. Common screen sizes range between 320 pixels for "
+"simpler phones, 1024 pixels for a netbook, 1440 for a wide-screen PC display "
+"and 1920 pixels for an HD screen. for the purpose of displaying an image on-"
+"line, a width of 600 to 800 pixels offers a good compromise."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ <guilabel moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÎÏ</guilabel>. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ 320 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ, 1024 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, 1440 ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ 1920 "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ 600 ÎÏÏ 800 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:128(para)
-msgid "When you change one of the image's dimensions, <acronym>GIMP</acronym> changes the other dimension proportionally. To change the other dimension, see <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>. Bear in mind that when you change the two dimensions arbitrarily, the image might become stretched or squashed."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"When you change one of the image's dimensions, <acronym>GIMP</acronym> "
+"changes the other dimension proportionally. To change the other dimension, "
+"see <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>. Bear in mind that when "
+"you change the two dimensions arbitrarily, the image might become stretched "
+"or squashed."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, "
+"ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-crop\"/>. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ Î "
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:137(title)
 msgid "Change the Size of an Image for print"
@@ -580,16 +1021,66 @@ msgid "scale"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:146(para)
-msgid "As discussed before, pixels don't have a set size in the real world. When you set out to print an image on paper, <acronym>GIMP</acronym> needs to know how big each pixels is. We use a parameter called resolution to set the ratio between pixels and real-world units such as inches."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"As discussed before, pixels don't have a set size in the real world. When "
+"you set out to print an image on paper, <acronym>GIMP</acronym> needs to "
+"know how big each pixels is. We use a parameter called resolution to set the "
+"ratio between pixels and real-world units such as inches."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:151(para)
-msgid "By default, most images open with the resolution set to 72. This number was chosen for historical reasons as it was the resolution of screens in the past, and means that when printed, every pixel is 1/72 of an inch wide. When printing images are taken with modern digital cameras, this produces very large but chunky images with visible pixels. What we want to do is tell <acronym>GIMP</acronym> to print it with the size we have in mind, but not alter the pixel data so as not to lose quality."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ 72. ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ 1/72 ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ
  ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"By default, most images open with the resolution set to 72. This number was "
+"chosen for historical reasons as it was the resolution of screens in the "
+"past, and means that when printed, every pixel is 1/72 of an inch wide. When "
+"printing images are taken with modern digital cameras, this produces very "
+"large but chunky images with visible pixels. What we want to do is tell "
+"<acronym>GIMP</acronym> to print it with the size we have in mind, but not "
+"alter the pixel data so as not to lose quality."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"72. ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ 1/72 ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:159(para)
-msgid "To change the print size use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Image</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Print Size</guimenuitem></menuchoice> to open the <quote>Print Size</quote> dialog. Select a size unit you are comfortable with, such as <quote>inches</quote>. Set one dimension, and let <acronym>GIMP</acronym> change the other one proportionally. Now examine the change in resolution. If the resolution is 300 pixels per Inch or over, the printed image's quality will be very high and pixels will not be noticeable. With a resolution of between 200 and 150 ppi, pixels will be somewhat noticeable, but the image will be fine as long as its not inspected too closely. Values lower than 100 are visibly coarse and should only be used for material that is seen from a distance, such as signs or large posters."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</quote>. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ <quote>ÎÎÏÏÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ 300 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏ, Î ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ
 . ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ 200 ÎÎÎ 150 ppi, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ 100 ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"To change the print size use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo="
+"\"none\">Image</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Print Size</"
+"guimenuitem></menuchoice> to open the <quote>Print Size</quote> dialog. "
+"Select a size unit you are comfortable with, such as <quote>inches</quote>. "
+"Set one dimension, and let <acronym>GIMP</acronym> change the other one "
+"proportionally. Now examine the change in resolution. If the resolution is "
+"300 pixels per Inch or over, the printed image's quality will be very high "
+"and pixels will not be noticeable. With a resolution of between 200 and 150 "
+"ppi, pixels will be somewhat noticeable, but the image will be fine as long "
+"as its not inspected too closely. Values lower than 100 are visibly coarse "
+"and should only be used for material that is seen from a distance, such as "
+"signs or large posters."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</quote>. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ <quote>ÎÎÏÏÎÏ</quote>. ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ 300 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏ, Î ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ 200 ÎÎÎ 150 ppi, ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ, ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ 100 ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:175(title)
 msgid "Dialog for Setting Print Size"
@@ -608,40 +1099,120 @@ msgid "Example Image for JPEG Saving"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ JPEG"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:204(para)
-msgid "If you have images that take up a large space on disk, you can reduce that space even without changing the image dimensions. The best image compression is achieved by using the <acronym>JPG</acronym> format, but even if the image is already in this format, you can usually still make it take up less space, as the JPG format has an adaptive compression scheme that allows saving in varying levels of compression. The trade-off is that the less space an image takes, the more detail from the original image you lose. You should also be aware that repeated saving in the JPG format causes more and more image degradation."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ <acronym>JPG</acronym>, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ Î ÎÎÏÏÎ JPG ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ Î
 ÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ JPG ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"If you have images that take up a large space on disk, you can reduce that "
+"space even without changing the image dimensions. The best image compression "
+"is achieved by using the <acronym>JPG</acronym> format, but even if the "
+"image is already in this format, you can usually still make it take up less "
+"space, as the JPG format has an adaptive compression scheme that allows "
+"saving in varying levels of compression. The trade-off is that the less "
+"space an image takes, the more detail from the original image you lose. You "
+"should also be aware that repeated saving in the JPG format causes more and "
+"more image degradation."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ <acronym>JPG</acronym>, ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ Î ÎÎÏÏÎ JPG ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ JPG ÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:215(para)
-msgid "To save you image as a JPG file, therefore, use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">File</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Save As</guimenuitem></menuchoice> to open the <quote>Save As</quote> dialog."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ JPG, ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</quote>."
+msgid ""
+"To save you image as a JPG file, therefore, use <menuchoice moreinfo=\"none"
+"\"><guimenu moreinfo=\"none\">File</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none"
+"\">Save As</guimenuitem></menuchoice> to open the <quote>Save As</quote> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ JPG, ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏ</quote>."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:222(title)
 msgid "<quote>Save As</quote> Dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</quote>"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:231(para)
-msgid "The dialog opens with the file name already typed in the Name box. If the image is not a <acronym>JPG</acronym> image, delete the existing extension and type JPG instead, and <acronym>GIMP</acronym> will determine the file type from the file extension. Use the file extension list, circled in the figure above, to see the types supported by <acronym>GIMP</acronym>. The supported extensions change depending on your installed libraries. If <acronym>GIMP</acronym> complains, or if <quote>JPEG</quote> is grayed out in the Extensions menu, cancel out of everything and step through the <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>. Once you have done this, click <guibutton>Save</guibutton>. This opens the <quote>Save as\" </quote> JPEG dialog that contains the quality control."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <acronym>JPG</acronym>, ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ JPG ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÏÎ <quote>JPEG</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ Ï
 ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>. ÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ JPEG <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</quote> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"The dialog opens with the file name already typed in the Name box. If the "
+"image is not a <acronym>JPG</acronym> image, delete the existing extension "
+"and type JPG instead, and <acronym>GIMP</acronym> will determine the file "
+"type from the file extension. Use the file extension list, circled in the "
+"figure above, to see the types supported by <acronym>GIMP</acronym>. The "
+"supported extensions change depending on your installed libraries. If "
+"<acronym>GIMP</acronym> complains, or if <quote>JPEG</quote> is grayed out "
+"in the Extensions menu, cancel out of everything and step through the <xref "
+"linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>. Once you have done this, "
+"click <guibutton>Save</guibutton>. This opens the <quote>Save as\" </quote> "
+"JPEG dialog that contains the quality control."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <acronym>JPG</acronym>, ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ JPG ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÏÎ "
+"<quote>JPEG</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <xref linkend=\"gimp-tutorial-quickie-change-mode\"/>. "
+"ÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton>. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ JPEG <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</quote> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:244(para)
-msgid "The <quote>Save as JPEG</quote> dialog uses default values that reduce size while retaining good visual quality; this is the safest and quickest thing to do."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ JPEG</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÂ ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The <quote>Save as JPEG</quote> dialog uses default values that reduce size "
+"while retaining good visual quality; this is the safest and quickest thing "
+"to do."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ JPEG</quote> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÂ ÎÏÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:249(title)
 msgid "<quote>Save as JPEG</quote> dialog with poor quality."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ JPEG</quote> ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ JPEG</quote> ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:258(para)
-msgid "Reduce the image <guilabel>Quality</guilabel> to make the image even smaller. Reduced quality degrades the image, so be certain to check <quote>Show preview in image window</quote> to visually gauge the degradation. As shown in the figure above, a <guilabel>Quality</guilabel> setting of 10 produces a very poor quality image that uses very little disk space. The figure below shows a more reasonable image. A quality of 75 produces a reasonable image using much less disk space, which will, in turn, load much faster on a web page. Although the image is somewhat degraded, it is acceptable for the intended purpose."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ <guilabel>ÏÎÎÏÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ <guilabel>ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏ 10 ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ 75 ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏ
 Î ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"Reduce the image <guilabel>Quality</guilabel> to make the image even "
+"smaller. Reduced quality degrades the image, so be certain to check "
+"<quote>Show preview in image window</quote> to visually gauge the "
+"degradation. As shown in the figure above, a <guilabel>Quality</guilabel> "
+"setting of 10 produces a very poor quality image that uses very little disk "
+"space. The figure below shows a more reasonable image. A quality of 75 "
+"produces a reasonable image using much less disk space, which will, in turn, "
+"load much faster on a web page. Although the image is somewhat degraded, it "
+"is acceptable for the intended purpose."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ <guilabel>ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel> ÏÎÏ 10 ÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ. Î "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ 75 ÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÏÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:269(title)
 msgid "Dialog for Image Saving as JPEG"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ JPEG"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:278(para)
-msgid "Finally, here is a comparison of the same picture with varying degrees of compression:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ:"
+msgid ""
+"Finally, here is a comparison of the same picture with varying degrees of "
+"compression:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ:"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:282(title)
 msgid "Example for High JPEG Compression"
@@ -679,8 +1250,7 @@ msgstr "ÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 msgid "Example Image for Cropping"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: src/tutorial/quickies.xml:343(para)
-#: src/tutorial/quickies.xml:616(para)
+#: src/tutorial/quickies.xml:343(para) src/tutorial/quickies.xml:616(para)
 msgid "Source image"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
@@ -689,24 +1259,91 @@ msgid "Image after cropping"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:357(para)
-msgid "There are many reasons to crop an image; for example, fitting an image to fill a frame, removing a portion of the background to emphasize the subject, etc. There are two methods to activate the crop tool. Click the <placeholder-1/> button in the Toolbox, or use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Tools</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Crop</guimenuitem></menuchoice> in the image window. This changes the cursor and allow you to click and drag a rectangular shape. The button in the toolbox is the easiest way to get to any of the tools."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÂ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <placeholder-1/> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ. 
 ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"There are many reasons to crop an image; for example, fitting an image to "
+"fill a frame, removing a portion of the background to emphasize the subject, "
+"etc. There are two methods to activate the crop tool. Click the <placeholder-"
+"1/> button in the Toolbox, or use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">Tools</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transform "
+"Tools</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Crop</guimenuitem></"
+"menuchoice> in the image window. This changes the cursor and allow you to "
+"click and drag a rectangular shape. The button in the toolbox is the easiest "
+"way to get to any of the tools."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÂ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <placeholder-1/> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:377(title)
 msgid "Select a Region to Crop"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:386(para)
-msgid "Click on one corner of the desired crop area and drag your mouse to create the crop rectangle. You don't have to be accurate as you can change the exact shape of the rectangle later."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Click on one corner of the desired crop area and drag your mouse to create "
+"the crop rectangle. You don't have to be accurate as you can change the "
+"exact shape of the rectangle later."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:391(title)
 msgid "Dialog for Cropping"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:406(para)
-msgid "After completing the click and drag motion, a rectangle with special regions is shown on the canvas. As the cursor is moved over the different areas of the selected crop area, the cursor changes. You can then drag the rectangle's corners or edges to change the dimensions of the selected area. As shown in the figure above, as the crop area is resized, the dimensions and ratio are shown in the status bar. See <xref linkend=\"gimp-tool-crop\"/> for more information on cropping in <acronym>GIMP</acronym>. If you would like to crop the image in a specific aspect ratio, such as a square, make sure the tool options are visible ( <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Windows</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Tool Options</guimenuitem></menuchoice>). In the Tool Options dockable, check the mark next to <guilabel>Fixed</guilabel> and make sure the drop-down box next to it is set to <guilabel>Asp
 ect Ratio</guilabel>. You can now type the desired aspect ratio on the text box below, such as <quote>1:1</quote>. You also have controls to change the aspect from landscape to portrait. After you set the aspect ratio, drag one of the corners of the crop rectangle to update it. The rectangle changes to the chosen ratio, and when you drag it should maintain that ratio."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÏ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-tool-crop\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ µÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ (<menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>). ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÏÏÎÎÎÏÏ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎ ¹ÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ <quote>1:1</quote>. ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"After completing the click and drag motion, a rectangle with special regions "
+"is shown on the canvas. As the cursor is moved over the different areas of "
+"the selected crop area, the cursor changes. You can then drag the "
+"rectangle's corners or edges to change the dimensions of the selected area. "
+"As shown in the figure above, as the crop area is resized, the dimensions "
+"and ratio are shown in the status bar. See <xref linkend=\"gimp-tool-crop\"/"
+"> for more information on cropping in <acronym>GIMP</acronym>. If you would "
+"like to crop the image in a specific aspect ratio, such as a square, make "
+"sure the tool options are visible ( <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">Windows</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Dockable "
+"Dialogs</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Tool Options</"
+"guimenuitem></menuchoice>). In the Tool Options dockable, check the mark "
+"next to <guilabel>Fixed</guilabel> and make sure the drop-down box next to "
+"it is set to <guilabel>Aspect Ratio</guilabel>. You can now type the desired "
+"aspect ratio on the text box below, such as <quote>1:1</quote>. You also "
+"have controls to change the aspect from landscape to portrait. After you set "
+"the aspect ratio, drag one of the corners of the crop rectangle to update "
+"it. The rectangle changes to the chosen ratio, and when you drag it should "
+"maintain that ratio."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÏ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend"
+"=\"gimp-tool-crop\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ (<menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">ÎÎÏÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>). ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÏÏÎÎÎÏÏ</guilabel> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ <quote>1:1</quote>. ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:430(title)
 msgid "Find Info About Your Image"
@@ -721,12 +1358,23 @@ msgid "Finding Info"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:449(para)
-msgid "When you need to find out information about your image, Use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Image</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Image Properties</guimenuitem></menuchoice> to open the <quote>Image Properties</quote> dialog, which contains information about the image size, resolution, mode and much more."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"When you need to find out information about your image, Use <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Image</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Image Properties</guimenuitem></menuchoice> to open the "
+"<quote>Image Properties</quote> dialog, which contains information about the "
+"image size, resolution, mode and much more."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+"<menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<quote>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:458(title)
 msgid "<quote>Image Properties</quote> Dialog"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:469(title)
 msgid "Change the Mode"
@@ -737,40 +1385,122 @@ msgid "change Mode"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:478(para)
-msgid "As with anything else, images come in different kinds and serve different purposes. Sometimes, a small size is important (for web sites) and at other times, retaining a high color depth (e.g., a family portrait) is what you want. <acronym>GIMP</acronym> can handle all of this, and more, primarily by converting between three fundamental modes, as seen in this menu. In order to switch your image to one of these modes, you open it and follow that menu and click the mode you want."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ) ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ (Ï.Ï., ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎ) ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ
  ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"As with anything else, images come in different kinds and serve different "
+"purposes. Sometimes, a small size is important (for web sites) and at other "
+"times, retaining a high color depth (e.g., a family portrait) is what you "
+"want. <acronym>GIMP</acronym> can handle all of this, and more, primarily by "
+"converting between three fundamental modes, as seen in this menu. In order "
+"to switch your image to one of these modes, you open it and follow that menu "
+"and click the mode you want."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ) ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ (Ï.Ï., ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎ) ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, "
+"ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:488(title)
 msgid "Dialog for changing the mode"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:497(para)
-msgid "<emphasis>RGB</emphasis>- This is the default mode, used for high-quality images, and able to display millions of colors. This is also the mode for most of your image work including scaling, cropping, and even flipping. In RGB mode, each pixel consists of three different components: R-&gt;Red, G-&gt;Green, B-&gt;Blue. Each of these in turn can have an intensity value of 0-255. What you see at every pixel is an additive combination of these three components."
-msgstr "<emphasis>RGB</emphasis>- ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ: R-&gt;ÎÏÎÎÎÎÎ, G-&gt;ÏÏÎÏÎÎÎ, B-&gt;ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ 0-255. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ‚ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"<emphasis>RGB</emphasis>- This is the default mode, used for high-quality "
+"images, and able to display millions of colors. This is also the mode for "
+"most of your image work including scaling, cropping, and even flipping. In "
+"RGB mode, each pixel consists of three different components: R-&gt;Red, G-"
+"&gt;Green, B-&gt;Blue. Each of these in turn can have an intensity value of "
+"0-255. What you see at every pixel is an additive combination of these three "
+"components."
+msgstr ""
+"<emphasis>RGB</emphasis>- ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ: R-&gt;ÎÏÎÎÎÎÎ, G-&gt;ÏÏÎÏÎÎÎ, B-&gt;ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ 0-255. ÎÏÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:506(para)
-msgid "<emphasis>Indexed</emphasis>- This is the mode usually used when file size is of concern, or when you are working with images with few colors. It involves using a fixed number of colors (256 or less) for the entire image to represent colors. By default, when you change an image to a palleted image, <acronym>GIMP</acronym> generates an <quote>optimum palette</quote> to best represent your image."
-msgstr "<emphasis>ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</emphasis>- ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ, Î ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ (256 Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ) ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Indexed</emphasis>- This is the mode usually used when file size "
+"is of concern, or when you are working with images with few colors. It "
+"involves using a fixed number of colors (256 or less) for the entire image "
+"to represent colors. By default, when you change an image to a palleted "
+"image, <acronym>GIMP</acronym> generates an <quote>optimum palette</quote> "
+"to best represent your image."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</emphasis>- ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ, Î ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"(256 Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ) ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎ, ÏÎ "
+"<acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:515(title)
 msgid "Dialog <quote>Change to Indexed Colors</quote>"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:525(para)
-msgid "As you might expect, since the information needed to represent the color at each pixel is less, the file size is smaller. However, sometimes, there are options in the various menus that are grayed-out for no apparent reason. This usually means that the filter or option cannot be applied when your image is in its current mode. Changing the mode to RGB, as outlined above, should solve this issue. If RGB mode doesn't work either, perhaps the option you're trying requires your layer to have the ability to be transparent. This can be done just as easily via <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Layer</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Transparency</guimenuitem><guimenuitem moreinfo=\"none\">Add Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ RGB, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Î ´ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"As you might expect, since the information needed to represent the color at "
+"each pixel is less, the file size is smaller. However, sometimes, there are "
+"options in the various menus that are grayed-out for no apparent reason. "
+"This usually means that the filter or option cannot be applied when your "
+"image is in its current mode. Changing the mode to RGB, as outlined above, "
+"should solve this issue. If RGB mode doesn't work either, perhaps the option "
+"you're trying requires your layer to have the ability to be transparent. "
+"This can be done just as easily via <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">Layer</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none"
+"\">Transparency</guimenuitem><guimenuitem moreinfo=\"none\">Add Alpha "
+"Channel</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ RGB, ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:540(title)
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:548(para)
-msgid "<emphasis>Grayscale</emphasis>- Grayscale images have only shades of gray. This mode has some specific uses and takes less space on the hard drive in some formats, but is not recommended for general use as reading it is not supported by many applications."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis>- ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"<emphasis>Grayscale</emphasis>- Grayscale images have only shades of gray. "
+"This mode has some specific uses and takes less space on the hard drive in "
+"some formats, but is not recommended for general use as reading it is not "
+"supported by many applications."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</emphasis>- ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:555(para)
-msgid "There is no need to convert an image to a specific mode before saving it in your favorite format, as <acronym>GIMP</acronym> is smart enough to properly export the image."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"There is no need to convert an image to a specific mode before saving it in "
+"your favorite format, as <acronym>GIMP</acronym> is smart enough to properly "
+"export the image."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:561(title)
 msgid "Flip An Image"
@@ -781,16 +1511,46 @@ msgid "Flip"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:570(para)
-msgid "Use this option when you need the person in the photo looking in the other direction, or you need the top of the image to be the bottom. Use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Tools</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Flip</guimenuitem></menuchoice> , or use the <placeholder-1/> button on the toolbox. After selecting the flip tool from the toolbox, click inside the canvas. Controls in the Tool Options dockable let you switch between Horizontal and Vertical modes."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, Î ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <placeholder-1/> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î
 ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Use this option when you need the person in the photo looking in the other "
+"direction, or you need the top of the image to be the bottom. Use "
+"<menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Tools</"
+"guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transform Tools</"
+"guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Flip</guimenuitem></menuchoice> , "
+"or use the <placeholder-1/> button on the toolbox. After selecting the flip "
+"tool from the toolbox, click inside the canvas. Controls in the Tool Options "
+"dockable let you switch between Horizontal and Vertical modes."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, Î ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ <placeholder-1/> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:588(title)
 msgid "Dialog <quote>Flip an Image</quote>"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:598(para)
-msgid "After selecting the flip tool from the toolbox, click inside the canvas. The tool flips the image horizontally. Use the options dialog to switch between horizontal and vertical. If it is not already displayed in the dock under the toolbox, double click the toolbox button. You can also use the <keycap moreinfo=\"none\">Ctrl</keycap> key to switch between horizontal and vertical."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap moreinfo=\"none\">Ctrl</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"After selecting the flip tool from the toolbox, click inside the canvas. The "
+"tool flips the image horizontally. Use the options dialog to switch between "
+"horizontal and vertical. If it is not already displayed in the dock under "
+"the toolbox, double click the toolbox button. You can also use the <keycap "
+"moreinfo=\"none\">Ctrl</keycap> key to switch between horizontal and "
+"vertical."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap "
+"moreinfo=\"none\">Ctrl</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:605(para)
 msgid "In the images below, all possible flips are demonstrated:"
@@ -822,15 +1582,27 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:663(title)
 msgid "Menu for <quote>Rotate An Image</quote>"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ <quote>ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:673(para)
-msgid "Images that are taken with digital cameras sometimes need to be rotated. To do this, use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Image</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transform</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Rotate 90Â clockwise</guimenuitem></menuchoice> (or counter-clockwise). The images below demonstrate a 90 degrees CCW rotation."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> (Î ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ). ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90 ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Images that are taken with digital cameras sometimes need to be rotated. To "
+"do this, use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Image</"
+"guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transform</guisubmenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Rotate 90Â clockwise</guimenuitem></menuchoice> (or "
+"counter-clockwise). The images below demonstrate a 90 degrees CCW rotation."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu "
+"moreinfo=\"none\">ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guisubmenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> (Î "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ). ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90 ÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:683(title)
 msgid "Example for <quote>Rotate An Image</quote>"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote>"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:691(para)
 msgid "Source Image"
@@ -849,44 +1621,105 @@ msgid "Object with Background"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:722(para)
-msgid "Sometimes you need to separate the subject of an image from its background. You may want to have the subject on a flat color, or keep the background transparent so you can use it on an existing background, or any other thing you have in mind. To do this, you must first use <acronym>GIMP</acronym>'s selection tools to draw a selection around your subject. This is not an easy task, and selecting the correct tool is crucial. You have several tools to accomplish this."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, Î ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ
 ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ."
+msgid ""
+"Sometimes you need to separate the subject of an image from its background. "
+"You may want to have the subject on a flat color, or keep the background "
+"transparent so you can use it on an existing background, or any other thing "
+"you have in mind. To do this, you must first use <acronym>GIMP</acronym>'s "
+"selection tools to draw a selection around your subject. This is not an easy "
+"task, and selecting the correct tool is crucial. You have several tools to "
+"accomplish this."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, Î ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:729(para)
-msgid "The <quote>Free Select Tool</quote> allows you to draw a border using either freehand or straight lines. Use this when the subject has a relatively simple shape. Read more about this tool here: <xref linkend=\"gimp-tool-free-select\"/>"
-msgstr "ÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ: <xref linkend=\"gimp-tool-free-select\"/>"
+msgid ""
+"The <quote>Free Select Tool</quote> allows you to draw a border using either "
+"freehand or straight lines. Use this when the subject has a relatively "
+"simple shape. Read more about this tool here: <xref linkend=\"gimp-tool-free-"
+"select\"/>"
+msgstr ""
+"ÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ: <xref linkend=\"gimp-tool-free-"
+"select\"/>"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:735(title)
 msgid "Free Select Tool"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:749(para)
-msgid "The <quote>Intelligent Scissors Select Tool</quote> lets you select a freehand border and uses edge-recognition algorithms to better fit the border around the object. Use this when the subject is complex but distinct enough against its current background. Read more about this tool here: <xref linkend=\"gimp-tool-iscissors\"/>"
-msgstr "ÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ: <xref linkend=\"gimp-tool-iscissors\"/>"
+msgid ""
+"The <quote>Intelligent Scissors Select Tool</quote> lets you select a "
+"freehand border and uses edge-recognition algorithms to better fit the "
+"border around the object. Use this when the subject is complex but distinct "
+"enough against its current background. Read more about this tool here: <xref "
+"linkend=\"gimp-tool-iscissors\"/>"
+msgstr ""
+"ÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ: <xref "
+"linkend=\"gimp-tool-iscissors\"/>"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:756(title)
 msgid "Intelligent Scissors Select Tool"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:771(para)
-msgid "The <quote>Foreground Select Tool</quote> lets you mark areas as <quote>Foreground</quote> or <quote>Background</quote> and refines the selection automatically. Read more about this tool here: <xref linkend=\"gimp-tool-foreground-select\"/>"
-msgstr "ÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏ <quote>ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ</quote> Î <quote>ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ: <xref linkend=\"gimp-tool-foreground-select\"/>"
+msgid ""
+"The <quote>Foreground Select Tool</quote> lets you mark areas as "
+"<quote>Foreground</quote> or <quote>Background</quote> and refines the "
+"selection automatically. Read more about this tool here: <xref linkend="
+"\"gimp-tool-foreground-select\"/>"
+msgstr ""
+"ÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏ <quote>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ</quote> Î <quote>ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏ: <xref linkend=\"gimp-tool-foreground-select\"/>"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:777(title)
 msgid "Foreground Select Tool"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:792(para)
-msgid "Once you have selected your subject successfully, use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Select</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Invert</guimenuitem></menuchoice>. Now, instead of the subject, the background is selected. What you do now depends on what you intended to do with the background."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Once you have selected your subject successfully, use <menuchoice moreinfo="
+"\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Select</guimenu><guimenuitem moreinfo="
+"\"none\">Invert</guimenuitem></menuchoice>. Now, instead of the subject, the "
+"background is selected. What you do now depends on what you intended to do "
+"with the background."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <menuchoice "
+"moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:802(para)
 msgid "To fill the background with a single color:"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ:"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:803(para)
-msgid "Click the foreground color swatch (the top left of the two overlapping colored rectangles) in the toolbox and select the desired color. Next, use <xref linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\"/> to replace the background with your chosen color."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ) ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\"/> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"Click the foreground color swatch (the top left of the two overlapping "
+"colored rectangles) in the toolbox and select the desired color. Next, use "
+"<xref linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\"/> to replace the background with "
+"your chosen color."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ) ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-tool-bucket-"
+"fill\"/> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:811(title)
 msgid "Result of Adding a Plain Color Background"
@@ -897,20 +1730,50 @@ msgid "To make a transparent background:"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:823(para)
-msgid "Use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Layer</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transparence</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Add Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice> to add an alpha channel. Next, use <guimenu moreinfo=\"none\">Edit</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Clear</guimenuitem> or hit the <keycap moreinfo=\"none\">Del</keycap> key on the keyboard to remove the background. Please note that only a small subset of file formats support transparent areas. Your best bet is to save your image as PNG."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÏÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <guimenu moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guimenuitem> Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap moreinfo=\"none\">Del</keycap> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏ PNG."
+msgid ""
+"Use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Layer</"
+"guimenu><guisubmenu moreinfo=\"none\">Transparence</guisubmenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Add Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice> to add an "
+"alpha channel. Next, use <guimenu moreinfo=\"none\">Edit</"
+"guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Clear</guimenuitem> or hit the "
+"<keycap moreinfo=\"none\">Del</keycap> key on the keyboard to remove the "
+"background. Please note that only a small subset of file formats support "
+"transparent areas. Your best bet is to save your image as PNG."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guisubmenu "
+"moreinfo=\"none\">ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guisubmenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÏÏÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <guimenu "
+"moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guimenuitem> Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap "
+"moreinfo=\"none\">Del</keycap> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏ "
+"PNG."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:837(title)
 msgid "Result of Adding a Transparent Background"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:848(para)
-msgid "To make a black-and-white background while keeping the subject in color:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ:"
+msgid ""
+"To make a black-and-white background while keeping the subject in color:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ:"
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:850(para)
-msgid "Use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Colors</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Desaturate</guimenuitem></menuchoice>. In the dialog that opens, cycle between the modes and select the best-looking one, then click OK."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">ÏÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Use <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu moreinfo=\"none\">Colors</"
+"guimenu><guimenuitem moreinfo=\"none\">Desaturate</guimenuitem></"
+"menuchoice>. In the dialog that opens, cycle between the modes and select "
+"the best-looking one, then click OK."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <menuchoice moreinfo=\"none\"><guimenu "
+"moreinfo=\"none\">ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/tutorial/quickies.xml:858(title)
 msgid "Result of Desaturating the Background"
@@ -919,5 +1782,4 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/tutorial/quickies.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
-
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
diff --git a/po/el/using.po b/po/el/using.po
index 1ef5b85..3bb82b4 100644
--- a/po/el/using.po
+++ b/po/el/using.po
@@ -1,14 +1,17 @@
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-19 11:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-07 19:49+1000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Project-Id-Version: using.master.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-30 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-29 23:46+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ  ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
@@ -17,7 +20,9 @@ msgstr ""
 #: src/using/web.xml:51(None)
 #: src/using/web.xml:190(None)
 msgid "@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; md5=11d5c27af559069d9b21880736e85160"
-msgstr "@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; md5=11d5c27af559069d9b21880736e85160"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; "
+"md5=11d5c27af559069d9b21880736e85160"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -45,7 +50,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ"
 
 #: src/using/web.xml:21(para)
 msgid "One of the most common uses for <acronym>GIMP</acronym>, is to prepare images for web sites. This means that images should look as nice as possible while keeping the file size as small as possible. This step-by-step guide demonstrates how to create small files with minimal loss of image quality."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/web.xml:31(title)
 msgid "Images with an Optimal Size/Quality Ratio"
@@ -66,7 +71,7 @@ msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Wilber ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ
 
 #: src/using/web.xml:57(para)
 msgid "The image is now in RGB mode, with an additional <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link> (RGBA). There is usually no need to have an alpha channel for your web image. You can remove the alpha channel by <link linkend=\"gimp-image-flatten\">flattening the image</link>."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB, ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link> (RGBA). ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ <link linkend=\"gimp-image-flatten\">ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB, ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <link linkend=\"glossary-alpha\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</link> (RGBA). ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ <link linkend=\"gimp-image-flatten\">ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link>."
 
 #: src/using/web.xml:64(para)
 msgid "A photograph rarely has an alpha channel, so the image will open in RGB mode rather than RGBA mode; and you won't have to remove the alpha channel."
@@ -78,7 +83,7 @@ msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ
 
 #: src/using/web.xml:82(para)
 msgid "After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-save\">save the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link> for your web site."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, <link linkend=\"gimp-file-save\">save the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, <link linkend=\"gimp-file-save\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÏÏÎ <link linkend=\"file-png-save-defaults\">ÎÎÏÏÎ PNG</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/web.xml:91(para)
 msgid "You can save your image in the PNG format with the default settings. Always using maximum compression when creating the image. Maximum compression has no affect on image quality or the time required to display the image, but it does take longer to save. A <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> image, however, loses quality as the compression is increased. If your image is a photograph with lots of colors, you should use jpeg. The main thing is to find the best tradeoff between quality and compression. You can find more information about this topic in <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
@@ -90,23 +95,23 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ
 
 #: src/using/web.xml:108(para)
 msgid "If you want to reduce the size of your image a bit more, you could convert your image to Indexed mode. That means that all of the colors will be reduced to only 256 values. Do not convert images with smooth color transitions or gradients to indexed mode, because the original smooth gradients are typically converted into a series of bands. Indexed mode is not recommended for photographs because after the conversion, they typically look coarse and grainy."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ 256 ÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ 256 ÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/web.xml:119(title)
 msgid "The indexed image"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/web.xml:126(para)
 msgid "An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber in its original size, the right image is zoomed in by 300 percent."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Wilber ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ 300 ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Wilber ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ 300 ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/using/web.xml:135(para)
 msgid "Use the command described in <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> to convert an RGB image to indexed mode."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/web.xml:141(para)
 msgid "After you convert an image to indexed mode, you are once again able to <link linkend=\"gimp-file-save\">save</link> the image in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-file-save\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <link linkend=\"file-png-save-defaults\">ÎÎÏÏÎ PNG</link>."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-file-save\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <link linkend=\"file-png-save-defaults\">ÎÎÏÏÎ PNG</link>."
 
 #: src/using/web.xml:152(title)
 msgid "Saving Images with Transparency"
@@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/web.xml:157(para)
 msgid "There are two different approaches used by graphic file formats for supporting transparent image areas: simple binary transparency and alpha transparency. Simple binary transparency is supported in the <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link> format; one color from the indexed color palette is marked as the transparent color. Alpha transparency is supported in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> format; the transparency information is stored in a separate channel, the <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link>."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link>. ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha channel</link>."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>Â ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link>Â ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <link linkend=\"glossary-alpha\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</link>."
 
 #: src/using/web.xml:169(para)
 msgid "The GIF format is rarely used because PNG supports all the features of GIF with additional features (e.g., alpha transparency). Nevertheless, GIF is still used for animations."
@@ -138,11 +143,11 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ
 
 #: src/using/web.xml:196(para)
 msgid "To save an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. To check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">channel dialog</link> and verify that an entry for <quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is not the case, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha channel</link> from the layers menu; <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenu>Transparency</guimenu><guimenuitem>Add Alpha Channel</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">channel dialog</link> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</link> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ</link> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎÂ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/using/web.xml:209(para)
 msgid "The original XCF file contains background layers that you can remove. <acronym>GIMP</acronym> comes with standard filters that supports creating gradients; look under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenu>Light and Shadow</guimenu></menuchoice>. You are only limited by your imagination. To demonstrate the capabilities of alpha transparency, a soft glow in the background around Wilber is shown."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ XCF ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenu>ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ</guimenu></menuchoice>. ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ Wilber."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ XCF ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÂ ÎÎÎÏÎ ÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenu>ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ</guimenu></menuchoice>. ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ Wilber."
 
 #: src/using/web.xml:221(para)
 msgid "After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-save\">save</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>."
@@ -211,7 +216,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:31(para)
 msgid "Using the <guilabel>Scale</guilabel> slider of the tool that uses the brush. Pencil, Paintbrush, Eraser, Airbrush, Clone, Heal, Perspective Clone, Blur/Sharpen and Dodge/Burn tools have a slider to vary brush size."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ,  ÎÏÎÏÏÎ/ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ/ÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ/ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ/ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:38(title)
 msgid "The Scale slider"
@@ -227,23 +232,23 @@ msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:60(para)
 msgid "In the left column of the new window, select <menuchoice><guimenu>Input Devices</guimenu><guimenuitem>Input Controllers</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:69(para)
 msgid "You can see <guibutton>Additional Input Controllers</guibutton>, with two columns: <guibutton>Available Controllers</guibutton> and <guibutton>Active Controllers</guibutton>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ <guibutton>ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</guibutton> ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ: <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</guibutton> ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ: <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:76(para)
 msgid "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click the <guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton> button."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton>."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton> ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:83(para)
 msgid "Then, you see a new window: <guibutton>Configure Input Controller</guibutton>."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ: <guibutton>Configure Input Controller</guibutton>."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ: <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:87(para)
 msgid "In the left column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>ScrollÂUp</guibutton> to get it highlighted."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <guibutton>Scroll Up</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:93(para)
 msgid "Click the <guibutton>Edit</guibutton> button (at the bottom middle of the list)."
@@ -251,19 +256,19 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guibutton
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:99(para)
 msgid "You can see the window <guibutton>Select Controller Event Action</guibutton>."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guibutton>Select Action for Event 'Scroll Up'</guibutton>."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:103(para)
 msgid "Drop-down the <guibutton>Tools</guibutton> item, by clicking the small triangle on its left."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ \"ÏÏÎ\" (\"+\") ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:110(para)
 msgid "In the left column <guibutton>Action</guibutton>, click <guibutton>IncreaseÂBrushÂScale</guibutton> to highlight it, then click the <guibutton>OK</guibutton> button."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>Increase Brush Scale</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:117(para)
 msgid "Now, in front of <guibutton>ScrollÂUp</guibutton> is display <guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>."
-msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <guibutton>Scroll Up</guibutton> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ <guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>."
+msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:124(para)
 msgid "Close the window."
@@ -271,35 +276,35 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:129(para)
 msgid "With the same method, program <guibutton>ScrollÂDown</guibutton> with <guibutton>DecreaseÂBrushÂScale</guibutton>."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>Scroll Down</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>Decrease Brush Scale</guibutton>."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:136(para)
 msgid "Don't forget to click the <guibutton>OK</guibutton> button of the main window of <guibutton>Preferences</guibutton>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>OK</guibutton> ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:143(para)
 msgid "After these somewhat long explanations, you can use your mouse wheel to vary size brush. For example, choose the pencil tool with the <quote>Circle</quote> brush. Set the pointer in the image window, use the mouse wheel, in the two directions, you can see the <quote>Circle</quote> shrinking or stretching."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎ</quote> ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎ</quote> ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:154(para)
 msgid "You can program the <quote>Up</quote> and <quote>Down</quote> arrow keys of the keyboard."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏ</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏ</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:158(para)
 msgid "The method is similar to that of the mouse wheel. The only differences are:"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ:"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:164(para)
 msgid "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click <guibutton>Main Keyboard</guibutton>."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton> ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>Main Keyboard</guibutton>."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guibutton>, ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ</guibutton>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:171(para)
 msgid "In the column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Cursor Up</guibutton> for the first key, and <guibutton>Cursor Down</guibutton> for the second key."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <guibutton>Cursor Up</guibutton> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>Cursor Down</guibutton> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎ</guibutton>, ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ</guibutton> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:178(para)
 msgid "Then, use the two keys (Up arrow and Down arrow) and the result is the same as you got with the mouse wheel."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ (ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ) ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ (ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:189(title)
 msgid "Creating a brush quickly"
@@ -311,7 +316,7 @@ msgstr "ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:193(para)
 msgid "First, the <quote>superfast</quote> method. You have an image area you want make a brush from it, to be used with a tool like pencil, airbrush... Select it with the rectangular (or elliptical) select tool, then do a <guibutton>Copy</guibutton> of this selection and immediately you can see this copy in the first position of the Brush Dialog, and its name is <quote>Clipboard</quote>. It is immediately usable."
-msgstr "ÎÏÏÏÎ Î <quote>ÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ... ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ (Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ) ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ </quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ<guibutton> ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+msgstr "ÎÏÏÏÎ Î <quote>ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ... ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ (Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ) ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guibutton> ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</quote>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:203(title)
 msgid "Selection becomes a brush after copying"
@@ -323,7 +328,7 @@ msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:214(para)
 msgid "Do <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> with, for example, a width and a length of 35 pixels and in the advanced options a <guilabel>Color Space</guilabel> in <guilabel>Gray Level</guilabel> and <guilabel>Fill with: white</guilabel>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, 35pixels ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ</guilabel> ÏÏÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ</guilabel>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, 35 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ</guilabel> ÏÏÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ: ÎÎÏÎÏ</guilabel>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:226(para)
 msgid "Zoom on this new image to enlarge it and draw on it with a black pencil."
@@ -335,7 +340,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <guilab
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:234(para)
 msgid "In the Brushes dialog window, click on the button <guilabel>Refresh brushes</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon>."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon>."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ</guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon>."
 
 #: src/using/variable-size-brush.xml:241(para)
 msgid "And your marvellous brush appears right in the middle of the other brushes. You can use it immediately, without starting GIMP again."
@@ -409,11 +414,11 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 #: src/using/simpleobjects.xml:20(primary)
 #: src/using/simpleobjects.xml:28(primary)
 msgid "Tutorials"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:24(primary)
 msgid "Rectangle"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎo"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:25(secondary)
 #: src/using/simpleobjects.xml:29(secondary)
@@ -422,7 +427,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:32(para)
 msgid "In this section, you will learn how to create simple objects in <acronym>GIMP</acronym>. It's pretty easy once you figure out how to do it. <acronym>GIMP</acronym> provides a huge set of <link linkend=\"gimp-tools\">Tools</link> and Shortcuts which most new users get lost in."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tools\">ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ <link linkend=\"gimp-tools\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:41(title)
 #: src/using/simpleobjects.xml:50(title)
@@ -443,7 +448,7 @@ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:65(para)
 msgid "Create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link>. Select your favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush\">brush tool</link> or use the <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">pencil</link>, if in doubt. Select a <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</link>, but be sure that the foreground and background colors are different."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</link>. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-tools-brush\">ÏÎÎÎÎÎ</link> Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">ÎÎÎÏÎÎ</link>, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</link>. ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <link linkend=\"gimp-tools-brush\">ÎÎÎÎÎÎ</link> Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">ÎÎÎÏÎÎ</link>, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:77(title)
 msgid "The start of the straight line"
@@ -451,7 +456,7 @@ msgstr "Î ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:83(para)
 msgid "The dialog shows a new image, with the first dot which indicates the start of the straight line. The dot has a black foreground color."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:91(para)
 msgid "Create a starting point by clicking on the <link linkend=\"imagewindow-display\">image display</link> area with the left mouse button. Your canvas should look similar to <xref linkend=\"gimp-using-straightline1\"/>."
@@ -475,7 +480,7 @@ msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:128(para)
 msgid "The line created appears in the image window after drawing the second point (or end point), while the <keycap>Shift</keycap> key is still pressed."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ (Î ÏÎÎÎÎÎÏ) ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ (Î ÏÎÎÎÎÎÏ) ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Shift</keycap> ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:136(para)
 msgid "If you're satisfied with the direction and length of the line, click the left mouse button again to finish the line. The <acronym>GIMP</acronym> displays a straight line now. If the line doesn't appear, check the foreground and background colors and be sure that you kept the <keycap>Shift</keycap> key pressed while painting. You can keep creating lines by continuing to hold the <keycap>Shift</keycap> key and creating additional end points."
@@ -491,7 +496,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ <xref linkend=\"bi
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:155(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> is not designed to be used for drawing.<placeholder-1/> However, you may create shapes by either painting them using the technique described in <xref linkend=\"gimp-using-line\"/> or by using the selection tools. Of course, there are various other ways to paint a shape, but we'll stick to the easiest ones here. So, create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link> and check that the <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground and background colors</link> are different."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gimp-using-line\"/> Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</a> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>.<placeholder-1/> ÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"gimp-using-line\"/> Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"gimp-file-new\">ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:172(title)
 msgid "Creating a rectangular selection"
@@ -543,7 +548,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ
 
 #: src/using/shortcuts.xml:31(title)
 msgid "Using dynamic keyboard shortcuts"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:33(para)
 msgid "First, you have to activate this capability by checking the <guilabel>Use dynamic keyboard shortcuts</guilabel> option in the <guilabel>Interface</guilabel> item of the <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</link> menu. This option is usually not checked, to prevent accidental key presses from creating an unwanted shortcut."
@@ -563,11 +568,11 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ
 
 #: src/using/shortcuts.xml:72(title)
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:82(title)
 msgid "Using the Keyboard Shortcut Editor"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:84(para)
 msgid "You get to this Editor by clicking on <guibutton>Configure keyboard shortcuts</guibutton> in the <quote>Interface</quote> item of the <link linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</link> menu."
@@ -575,7 +580,7 @@ msgstr "Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <guibutton>
 
 #: src/using/shortcuts.xml:91(para)
 msgid "As shown in this dialog, you can select the command you want to create a shortcut for, in the <quote>Action</quote> area. Then you type your key sequence as above. In principle, the Space bar should clear a shortcut. (In practice, it clears it, but doesn't delete it.)"
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote>. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ.)"
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote>. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ.)"
 
 #: src/using/shortcuts.xml:99(para)
 msgid "This shortcut editor also allows you to <emphasis>control the tool parameter settings</emphasis> with the keyboard. At the top of this dialog, you can find a <guilabel>Context</guilabel> menu that takes you to the tool parameters. To make your work easier, tool types are marked with small icons."
@@ -587,27 +592,27 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏ
 
 #: src/using/setup.xml:12(title)
 msgid "How to Set Your Tile Cache"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/setup.xml:14(primary)
 msgid "Tile cache"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/setup.xml:16(para)
 msgid "During the data processing and manipulation of pictures, GIMP becomes in the need of much main memory. The more is available the better is. <acronym>GIMP</acronym> uses the operating system memory available resources as effectively as possible, striving to maintain the work on the pictures fast and comfortable for the user. That Data memory, during the treatment, is organized in buffered blocks of graphic data, which could exist in two different forms of data memory: in the slow not removable disk or in the fast main RAM memory. GIMP uses preferably the RAM, and when it runs short of this memory, it uses the hard disk for the remaining data. These chunks of graphic data are commonly referred to as \"tiles\" and the entire system is called \"tile cache\"."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ: ÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Ï „ÎÏ ÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ RAM. ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ RAM ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏ 'tiles (ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ)' ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ 'tile cache (ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ)'."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ: ÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ
 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ RAM. ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ RAM ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏ \"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ\" ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ \"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ\"."
 
 #: src/using/setup.xml:29(para)
 msgid "A low value for tile cache means that GIMP sends data to the disk very quickly, not making real use of the available RAM, and making the disks work for no real reason. Too high a value for tile cache, and other applications start to have less system resources, forcing them to use swap space, which also makes the disks work too hard; some of them may even terminate or start to malfunction due lack of RAM."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ RAM ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏ
 ÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ RAM."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ RAM ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ³ÎÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ RAM."
 
 #: src/using/setup.xml:37(para)
 msgid "How do you choose a number for the Tile Cache size? Here are some tips to help you decide what value to use, as well as a few tricks:"
-msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ; ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ:"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ; ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/using/setup.xml:43(para)
 msgid "The easiest method is to just forget about this and hope the default works. This was a usable method when computers had little RAM, and most people just tried to make small images with GIMP while running one or two other applications at the same time. If you want something easy and only use GIMP to make screenshots and logos, this is probably the best solution."
-msgstr "Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ RAM ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ GIMP, ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ."
+msgstr "Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ RAM ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ GIMP, ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:53(para)
 msgid "If you have a modern computer with plenty of memoryâsay, 512 MB or moreâsetting the Tile Cache to half of your RAM will probably give good performance for GIMP in most situations without depriving other applications. Probably even 3/4 of your RAM would be fine."
@@ -615,7 +620,7 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏ
 
 #: src/using/setup.xml:61(para)
 msgid "Ask someone to do it for you, which in the case of a computer serving multiple users at the same time can be a good idea: that way the administrator and other users do not get mad at you for abusing the machine, nor do you get a badly underperforming GIMP. If it is your machine and only serves a single user at a given time, this could mean money, or drinks, as price for the service."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ , ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ: ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ , ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ: ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, Î ÏÎÏÎ, ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:71(para)
 msgid "Start changing the value a bit each time and check that it goes faster and faster with each increase, but the system does not complain about lack of memory. Be forewarned that sometimes lack of memory shows up suddenly with some applications being killed to make space for the others."
@@ -631,27 +636,33 @@ msgstr "ÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏ
 
 #: src/using/setup.xml:99(para)
 msgid "The next thing to do is to see how much resources you require for other apps you want to run at the same time than GIMP. So start all your tools and do some work with them, except GIMP of course, and check the usage. You can use applications like free or top, depending in what OS and what environment you use. The numbers you want is the memory left, including file cache. Modern Unix keeps a very small area free, in order to be able to keep large file and buffer caches. Linux's <emphasis>free</emphasis> command does the maths for you: check the column that says <quote>free</quote>, and the line <quote>-/+ buffers/cache</quote>. Note down also the free swap."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ free Î top, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ Unix ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ Ï €ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Linux <emphasis>free</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ: ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ <quote>free</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ <quote>-/+ buffers/cache</quote>. ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (swap)."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ free Î top, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ Unix ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ Ï €ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Linux <emphasis>free</emphasis> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ: ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ <quote>free</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ <quote>-/+ buffers/cache</quote>. ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:111(para)
 msgid "Now time for decisions and a bit of simple math. Basically the concept is to decide if you want to base all Tile Cache in RAM, or RAM plus operating system swap:"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ RAM, Î RAM ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (swap) ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ:"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ RAM, Î RAM ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ:"
 
 #: src/using/setup.xml:118(para)
 msgid "Do you change applications a lot? Or keep working in GIMP for a long time? If you spend a lot of time in GIMP, you can consider free RAM plus free swap as available; if not, you need to go to the following steps. (If you're feeling unsure about it, check the following steps.) If you are sure you switch apps every few minutes, only count the free RAM and just go to the final decision; no more things to check."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ; Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÏÎÎÏ; ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (swap) ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ; Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÏÎÎÏ; "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÂ ÎÎÎ ÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:128(para)
 msgid "Does the operating system swap live in the same physical disk as GIMP swap? If so, add RAM and swap. Otherwise go to the next step."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (swap) ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP; ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ RAM ÎÎÎ swap. ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP; ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ RAM ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:134(para)
 msgid "Is the disk that holds the OS swap faster or the same speed as the disk that holds the GIMP swap? If slower, take only the free RAM; if faster or similar, add free RAM and swap."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (swap) ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ swap ÏÎÏ ÎGIMP; ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ, ÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÎÎÎ swap."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ GIMP; ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ, ÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM; ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:141(para)
 msgid "You now have a number, be it just the free RAM or the free RAM plus the free OS swap. Reduce it a bit, to be on the safe side, and that is the Tile Cache you could use as a good start."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM Î Î ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ swap ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM Î Î ÎÎÎÏÎÎÏÎ RAM ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/setup.xml:148(para)
 msgid "As you can see, all is about checking the free resources, and decide if the OS swap is worth using or will cause more problems than help."
@@ -667,11 +678,11 @@ msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ Î
 
 #: src/using/setup.xml:167(para)
 msgid "If you decided to use only RAM and GIMP runs slowly, you could try increasing the value a bit, but never to use also all the free swap. If the case is the contrary, using both RAM and swap, and you have problems about lack of resources, then you should decrease the amount of RAM available to GIMP."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ RAM ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ RAM ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (swap) ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ RAM ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ GIMP."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ RAM ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ RAM ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ RAM ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ GIMP."
 
 #: src/using/setup.xml:174(para)
 msgid "Another trick is to put the Swap Dir on a very fast disk, or on a different disk than the one where most of your files reside. Spreading the operating system swap file over multiple disks is also a good way to speed things up, in general. And of course, you might have to buy more RAM or stop using lots of programs at the same time: you can not expect to edit a poster on a computer with 16MB and be fast."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ (Swap Dir) ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ RAM Î ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ 16MB ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ RAM Î ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ 16MB ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/setup.xml:183(para)
 msgid "You can also check what memory requirements your images have. The larger the images, and the number of undoes, the more resources you need. This is another way to choose a number, but it is only good if you always work with the same kind of images, and thus the real requirements do not vary. It is also helpful to know if you will require more RAM and/or disk space."
@@ -729,7 +740,11 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/selections.xml:32(para)
 msgid "Rectangular and elliptical selections have two modes. The default mode has handles on the selection. If you click the selection or press the <keycap>Enter</keycap> key,the handles disappear leaving only the dotted outline (marching ants). The other selection tools have different behaviour."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Enter</keycap>, ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Enter</keycap>, ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:41(title)
 msgid "Moving rectangular and elliptical selections"
@@ -741,7 +756,7 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ 
 
 #: src/using/selections.xml:47(para)
 msgid "Select the <link linkend=\"gimp-tool-move\">Move </link> tool and set the options to move the selection; the tool supports moving the selection, path, or layer."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-move\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-move\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÂ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/selections.xml:54(title)
 msgid "Moving selection outline"
@@ -757,7 +772,7 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏ
 
 #: src/using/selections.xml:79(para)
 msgid "hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys and click-and-drag the selection. This makes the original place empty. A floating selection is created. The required key commands may differ on your system, look in the status bar to see if another combination is specified; for example, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
 
 #: src/using/selections.xml:91(title)
 msgid "Moving a selection and its content, emptying the original place"
@@ -765,7 +780,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ
 
 #: src/using/selections.xml:103(para)
 msgid "hold down <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys and click-and-drag the selection to move without emptying the original place. A floating selection is created."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:110(title)
 msgid "Moving a selection and its content without emptying the original place"
@@ -773,7 +788,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ
 
 #: src/using/selections.xml:124(para)
 msgid "On some systems, you must push <keycap>Alt</keycap> before <keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</keycap>. On these systems, pressing <keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</keycap> first, causes GIMP to enter a mode that adds or subtract from the current selection &mdash; after that, the <keycap>Alt</keycap> key is ineffective!"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <keycap>Shift</keycap> Î <keycap>Ctrl</keycap>. Î' ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Shift</keycap> Î  <keycap>Ctrl</keycap> ÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap>   ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ!"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <keycap>Shift</keycap> Î <keycap>Ctrl</keycap>. Î' ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Shift</keycap> Î <keycap>Ctrl</keycap> ÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ - ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Alt</keycap> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ!"
 
 #: src/using/selections.xml:137(title)
 msgid "Moving the other selections"
@@ -785,7 +800,7 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏ
 
 #: src/using/selections.xml:146(para)
 msgid "If you use keyboard arrow keys instead of click-and-drag, you move the outline."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:153(title)
 msgid "Other method"
@@ -793,7 +808,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/selections.xml:155(para)
 msgid "You can also use a more roundabout method to move a selection. Make it floating. Then you can move its content, emptying the origin, by click-and-dragging or keyboard arrow keys. To move without emptying, use copy-paste."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ-ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ-ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/selections.xml:166(title)
 msgid "Adding or subtracting selections"
@@ -825,7 +840,7 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏ
 
 #: src/using/selections.xml:202(title)
 msgid "Enlarging a rectangular selection with the Lasso"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ (ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/selections.xml:210(para)
 msgid "The figure shows an existing rectangular selection. Select the Lasso. While pressing the <keycap>Shift</keycap> key, make a free hand selection that includes the existing selection. Release the mouse button and areas are included in the selection."
@@ -855,7 +870,7 @@ msgstr "@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; md5=67ea87d7bba78096343878
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:11(title)
 msgid "A Script-Fu Tutorial"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ Script-Fu"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ Script-Fu"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:13(primary)
 msgid "Script-Fu"
@@ -863,7 +878,7 @@ msgstr "Script-Fu"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:14(secondary)
 msgid "Tutorial"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:16(para)
 msgid "In this training course, we'll introduce you to the fundamentals of Scheme necessary to use Script-Fu, and then build a handy script that you can add to your toolbox of scripts. The script prompts the user for some text, then creates a new image sized perfectly to the text. We will then enhance the script to allow for a buffer of space around the text. We will conclude with a few suggestions for ways to ramp up your knowledge of Script-Fu."
@@ -895,7 +910,7 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:45(para)
 msgid "The function name/operator is always the first item in the parentheses, and the rest of the items are parameters to the function."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ/ÏÎÎÏÎÏÏÎÏ (name/operator) ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ/ÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:51(para)
 msgid "However, not everything enclosed in parentheses is a function &mdash; they can also be items in a list &mdash; but we'll get to that later. This notation is referred to as prefix notation, because the function prefixes everything else. If you're familiar with postfix notation, or own a calculator that uses Reverse Polish Notation (such as most HP calculators), you should have no problem adapting to formulating expressions in Scheme."
@@ -923,7 +938,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:82(para)
 msgid "Prefix notation: <userinput>+ 1 23</userinput> (the way Scheme will want it)"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: <<userinput>+ 1 23</userinput> (Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ Scheme ÎÎÎÎÎ)"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: <userinput>+ 1 23</userinput> (Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ Scheme ÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:88(para)
 msgid "Infix notation: <userinput>1 + 23</userinput> (the way we <quote>normally</quote> write it)"
@@ -931,7 +946,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: <userinput>1 + 23</userin
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:94(para)
 msgid "Postfix notation: <userinput>1 23 +</userinput> (the way many <acronym>HP</acronym> calculators will want it)"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: <userinput>1 23 +</userinput> (Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ HP ÎÎÎÎÏÎ)"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ: <userinput>1 23 +</userinput> (Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ <acronym>HP</acronym> ÎÎÎÎÏÎ)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:103(title)
 msgid "Practicing In Scheme"
@@ -939,7 +954,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Scheme"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:104(para)
 msgid "Now, let's practice what we have just learned. Start up <acronym>GIMP</acronym>, if you have not already done so, and choose <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Console</guimenuitem></menuchoice>. This will start up the Script-Fu Console window, which allows us to work interactively in Scheme. In a matter of moments, the Script-Fu Console will appear:"
-msgstr "ÎÏÏÎ, ÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ GIMP, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Console (ÎÎÎÏÏÎÎ)</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Script-Fu ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ Scheme. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu:"
+msgstr "ÎÏÏÎ, ÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÏÎ</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Script-Fu ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ Scheme. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:119(title)
 msgid "The Script-Fu Console Window"
@@ -947,7 +962,7 @@ msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Script-Fu"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:120(para)
 msgid "At the bottom of this window is an entry-field ought to be entitled <guilabel>Current Command</guilabel>. Here, we can test out simple Scheme commands interactively. Let's start out easy, and add some numbers:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ <guilabel>Current Command (ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ)</guilabel>. ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ Scheme ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ:"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ <guilabel>ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ</guilabel>. ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ Scheme ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:126(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -956,7 +971,9 @@ msgstr "(+ 3 5)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:127(para)
 msgid "Typing this in and hitting <keycap>Enter</keycap> yields the expected answer of 8 in the center window."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Enter (ÎÎÏÎÎÏÎÎ)</keycap> ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ 8 ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Enter (ÎÎÏÎÎÏÎÎ)</keycap> ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ 8 ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:132(title)
 msgid "Use Script-Fu Console."
@@ -977,7 +994,9 @@ msgstr "ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏ
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:147(para)
 msgid "So far, so good &mdash; we type in a Scheme statement and it's executed immediately in the Script-Fu Console window. Now for a word of caution&hellip;"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ Scheme ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Script-Fu. ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ..."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎ - ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ Scheme ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Script-Fu. ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ..."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:155(title)
 msgid "Watch Out For Extra Parentheses"
@@ -1016,7 +1035,7 @@ msgstr "(+ 3 (+ 5 6) 7)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:183(title)
 msgid "Make Sure You Have The Proper Spacing, Too"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:184(para)
 msgid "If you are familiar with other programming languages, like C/C++, Perl or Java, you know that you don't need white space around mathematical operators to properly form an expression:"
@@ -1044,7 +1063,7 @@ msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ Sch
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:215(title)
 msgid "Declaring Variables"
-msgstr "Declaring Variables"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:216(para)
 msgid "Although there are a couple of different methods for declaring variables, the preferred method is to use the <command>let*</command> construct. If you're familiar with other programming languages, this construct is equivalent to defining a list of local variables and a scope in which they're active. As an example, to declare two variables, a and b, initialized to 1 and 2, respectively, you'd write:"
@@ -1075,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:234(para)
 msgid "or, as one line:"
-msgstr "Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ"
+msgstr "Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:235(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1100,7 +1119,7 @@ msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:256(para)
 msgid "This is because the <code>let*</code> statement defines an area in your script in which the declared variables are usable; if you type the <userinput>(+ a b)</userinput> statement after the <userinput>(let* &hellip;)</userinput> statement, you'll get an error, because the declared variables are only valid within the context of the <code>let*</code> statement; they are what programmers call local variables."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎ Î ÏÏÏÏÎÏÎ <code>let*</code> ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ <userinput>(+ a b)</userinput> ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ <userinput>(let* &hellip;)</userinput>, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ <code>let*</code>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎ Î ÏÏÏÏÎÏÎ <code>let*</code> ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÂ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ <userinput>(+ a b)</userinput> ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ <userinput>(let*...)</userinput>, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ <code>let*</code>Â ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:268(title)
 msgid "The General Syntax Of <code>let*</code>"
@@ -1160,7 +1179,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î 
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:313(para)
 msgid "The <quote><code>\\</code></quote> indicates that there is no line break. Ignore it (don't type it in your Script-Fu console and don't hit <keycap>Enter</keycap>), just continue with the next line."
-msgstr "ÎÎ  <quote><code>\\</code></quote>ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ (ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ <keycap>Enter</keycap>), ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎ <quote><code>\\</code></quote>ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ (ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ <keycap>Enter</keycap>), ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:322(title)
 msgid "Functions"
@@ -1168,7 +1187,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:323(para)
 msgid "Now that you've got the hang of variables, let's get to work with some functions. You declare a function with the following syntax:"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:327(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1195,7 +1214,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:336(para)
 msgid "where <replaceable>name</replaceable> is the name assigned to this function, <replaceable>param-list</replaceable> is a space-delimited list of parameter names, and <replaceable>expressions</replaceable> is a series of expressions that the function executes when it's called. For example:"
-msgstr "ÏÏÎÏ <replaceable>name</replaceable> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ , <replaceable>param-list</replaceable> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ <replaceable>expressions</replaceable> ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ. Î.Ï.:"
+msgstr ""
+"ÏÏÎÏ <replaceable>name</replaceable> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+", <replaceable>param-list</replaceable> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ <replaceable>expressions</replaceable> ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ. Î.Ï.:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:343(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1204,7 +1227,7 @@ msgstr "(define (AddXY inX inY) (+ inX inY) )"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:344(para)
 msgid "<varname>AddXY</varname> is the function's name and <varname>inX</varname> and <varname>inY</varname> are the variables. This function takes its two parameters and adds them together."
-msgstr "<varname>AddXY</varname> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ <varname>inX</varname> ÎÎÎ <varname>inY</varname>  ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+msgstr "<varname>AddXY</varname> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ <varname>inX</varname> ÎÎÎ <varname>inY</varname> ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:350(para)
 msgid "If you've programmed in other imperative languages (like C/C++, Java, Pascal, etc.), you might notice that a couple of things are absent in this function definition when compared to other programming languages."
@@ -1250,7 +1273,7 @@ msgstr "(let* ( (x 8) ) x)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:400(para)
 msgid "(We added the expression <varname>x</varname> at the end to print out the value assigned to <varname>x</varname>&mdash;normally you won't need to do this. Notice how <code>let*</code> operates just like a function: The value of the last statement is the value returned.)"
-msgstr "(ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <varname>x</varname> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <varname>x</varname>&mdash;ÂÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ <code>let*</code> ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ. Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ.)"
+msgstr "(ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <varname>x</varname> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <varname>x</varname> - ÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ <code>let*</code> ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÂ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ.)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:406(para)
 msgid "A variable may also refer to a list of values, rather than a single value. To assign the variable <varname>x</varname> the list of values 1, 3, 5, we'd type:"
@@ -1281,7 +1304,7 @@ msgstr "(1 3 5)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:423(para)
 msgid "When it replies with the value 8 it is informing you that <varname>x</varname> contains the atomic value 8. However, when it replies with <computeroutput>(1 3 5)</computeroutput>, it is then informing you that <varname>x</varname> contains not a single value, but a list of values. Notice that there are no commas in our declaration or assignment of the list, nor in the printed result."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ 8 ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ <varname>x</varname> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ 8. ÎÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ <computeroutput>(1 3 5)</computeroutput> ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ Î <varname>x</varname> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ 8 ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ <varname>x</varname> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ 8. ÎÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ <computeroutput>(1 3 5)</computeroutput> ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ Î <varname>x</varname> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:432(para)
 msgid "The syntax to define a list is:"
@@ -1346,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:456(para)
 msgid "Notice that after the first apostrophe, you no longer need to use an apostrophe when defining the inner lists. Go ahead and copy the statement into the Script-Fu Console and see what it returns."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:461(para)
 msgid "You should notice that the result returned is not a list of single, atomic values; rather, it is a list of a literal <code>(\"The GIMP\")</code>, the list <code>(1 2 3)</code>, etc."
@@ -1354,7 +1377,7 @@ msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ Î
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:469(title)
 msgid "How To Think Of Lists"
-msgstr "ÎÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:470(para)
 msgid "It's useful to think of lists as composed of a <quote>head</quote> and a <quote>tail</quote>. The head is the first element of the list, the tail the rest of the list. You'll see why this is important when we discuss how to add to lists and how to access elements in the list."
@@ -1366,7 +1389,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏ (Î ÎÏÎ
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:481(para)
 msgid "One of the more common functions you'll encounter is the cons function. It takes a value and places it to its second argument, a list. From the previous section, I suggested that you think of a list as being composed of an element (the head) and the remainder of the list (the tail). This is exactly how cons functions &mdash; it adds an element to the head of a list. Thus, you could create a list as follows:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ cons. ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (ÏÎÎ ÎÏÏÎ). ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Î cons â ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏ ÎÎÎÏ:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ cons. ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (ÏÎÎ ÎÏÏÎ). ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Î cons â ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏ ÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:490(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1392,11 +1415,11 @@ msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎ
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:501(title)
 msgid "Defining A List Using The <code>list</code> Function"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ <code>list</code>."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ <code>list</code>"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:502(para)
 msgid "To define a list composed of literals or previously declared variables, use the <function>list</function> function:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>list</function>."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>list</function>:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:506(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1405,7 +1428,10 @@ msgstr "(list 5 4 3 a b c)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:507(para)
 msgid "This will compose and return a list containing the values held by the variables <varname>a</varname>, <varname>b</varname> and <varname>c</varname>. For example:"
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ <varname>a</varname>, <varname>b</varname> ÎÎÎ <varname>c</varname>. Î.Ï.:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ <varname>a</varname>, <varname>b</varname> ÎÎÎ "
+"<varname>c</varname>. Î.Ï.:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:512(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1442,7 +1468,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ A"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:529(para)
 msgid "To access the values in a list, use the functions <function>car</function> and <function>cdr</function>, which return the first element of the list and the rest of the list, respectively. These functions break the list down into the head::tail construct I mentioned earlier."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ <function>car</function> ÎÎÎ <function>cdr</function>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ head::tail (ÎÎÏÎÎÎ : ÎÏÏÎ) ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ <function>car</function> ÎÎÎ <function>cdr</function>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ : ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:539(title)
 msgid "The <function>car</function> Function"
@@ -1500,11 +1526,11 @@ msgstr "(cdr '(\"one and only\"))"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:568(title)
 msgid "Accessing Other Elements In A List"
-msgstr "ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:569(para)
 msgid "OK, great, we can get the first element in a list, as well as the rest of the list, but how do we access the second, third or other elements of a list? There exist several \"convenience\" functions to access, for example, the head of the head of the tail of a list (<code>caadr</code>), the tail of the tail of a list (<code>cddr</code>), etc."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ; ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ \"ÎÎÎÎÎÎÏ\" ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ' ÎÏÏÏ. Î.Ï., Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (<code>caadr</code>), Î ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (<code>cddr</code>), ÎÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ; ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ \"ÎÎÎÎÎÎÏ\" ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ' ÎÏÏÏ, Ï.Ï., Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (<code>caadr</code>), Î ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (<code>cddr</code>), ÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:577(para)
 msgid "The basic naming convention is easy: The a's and d's represent the heads and tails of lists, so"
@@ -1526,7 +1552,7 @@ msgstr "(cadar x)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:584(para)
 msgid "To get some practice with list-accessing functions, try typing in the following (except all on one line if you're using the console); use different variations of <function>car</function> and <function>cdr</function> to access the different elements of the list:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ (ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ). ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <function>car</function> ÎÎÎ <function>cdr</function> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ (ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎ)Â ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <function>car</function> ÎÎÎ <function>cdr</function> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:590(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1555,7 +1581,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:604(para)
 msgid "In Scheme, a semicolon (<code>;</code>) marks a comment. It, and anything that follows it on the same line, are ignored by the script interpreter, so you can use this to add comments to jog your memory when you look at the script later."
-msgstr "ÎÏÎ Scheme, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ (<code>;</code>) ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎ Scheme, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ (<code>;</code>) ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:615(title)
 msgid "Your First Script-Fu Script"
@@ -1563,7 +1589,7 @@ msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ Script-Fu"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:616(para)
 msgid "Do you not need to stop and catch your breath? No? Well then, let's proceed with your fourth lesson &mdash; your first Script-Fu Script."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ; ÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ â ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ Script-Fu."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ; ÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ â ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ Script-Fu."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:623(title)
 msgid "Creating A Text Box Script"
@@ -1575,7 +1601,7 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:632(para)
 msgid "The Script-Fu Master (and student) will quickly realize that this problem can easily be solved and automated with Script-Fu."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ Script-Fu (ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏ) ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Script-Fu."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ Script-Fu (ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏ) ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Script-Fu."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:637(para)
 msgid "We will, therefore, create a script, called Text Box, which creates an image correctly sized to fit snugly around a line of text the user inputs. We'll also let the user choose the font, font size and text color."
@@ -1591,7 +1617,7 @@ msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ S
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:651(para)
 msgid "Where you place your scripts is a matter of preference &mdash; if you have access to <acronym>GIMP</acronym>'s default script directory, you can place your scripts there. However, I prefer keeping my personal scripts in my own script directory, to keep them separate from the factory-installed scripts."
-msgstr "ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ â ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ â ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:658(para)
 msgid "In the <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> directory that <acronym>GIMP</acronym> made off of your home directory, you should find a directory called <filename class=\"directory\">scripts</filename>. <acronym>GIMP</acronym> will automatically look in your <filename class=\"directory\">.gimp-2.6</filename> directory for a <filename class=\"directory\">scripts</filename> directory, and add the scripts in this directory to the Script-Fu database. You should place your personal scripts here."
@@ -1634,7 +1660,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:696(para)
 msgid "Scheme's naming conventions seem to prefer lowercase letters with hyphens, which I've followed in the naming of the function. However, I've departed from the convention with the parameters. I like more descriptive names for my parameters and variables, and thus add the \"in\" prefix to the parameters so I can quickly see that they're values passed into the script, rather than created within it. I use the prefix \"the\" for variables defined within the script."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Scheme ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. Î' ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ \"in\" ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ \"the\" ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Scheme ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. Î' ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ \"in\" ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ \"the\" ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:705(para)
 msgid "It's <acronym>GIMP</acronym> convention to name your script functions <function>script-fu-abc</function>, because then when they're listed in the procedural database, they'll all show up under script-fu when you're listing the functions. This also helps distinguish them from plug-ins."
@@ -1662,7 +1688,7 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:771(para)
 msgid "Finally, if you invoke the Procedure Browser ( <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem></menuchoice>), you'll notice that our script now appears in the database."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ (<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>Procedure Browser (ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ)</guimenuitem></menuchoice>, ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ(<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>), ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:782(title)
 msgid "Steps For Registering The Script"
@@ -1670,7 +1696,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:783(para)
 msgid "To register our script with <acronym>GIMP</acronym>, we call the function <function>script-fu-register</function>, fill in the seven required parameters and add our script's own parameters, along with a description and default value for each parameter."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>script-fu-register</function>, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ  ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>script-fu-register</function>, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:790(title)
 msgid "The Required Parameters"
@@ -1702,15 +1728,15 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎ
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:840(para)
 msgid "If you notice, the Text sub-menu in the File/Create menu wasn't there when we began &mdash;<acronym>GIMP</acronym> automatically creates any menus not already existing."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ â ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ. "
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ â ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:847(para)
 msgid "A <emphasis>description</emphasis> of your script, to be displayed in the Procedure Browser."
-msgstr "ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Procedure Browser (ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ)"
+msgstr "ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:853(para)
 msgid "<emphasis>Your name</emphasis> (the author of the script)."
-msgstr "<emphasis>ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ</emphasis> (Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ)"
+msgstr "<emphasis>ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ</emphasis> (Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ)."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:858(para)
 msgid "<emphasis>Copyright</emphasis> information."
@@ -1722,7 +1748,7 @@ msgstr "Î <emphasis>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:867(para)
 msgid "The <emphasis>types</emphasis> of images the script works on. This may be any of the following: RGB, RGBA, GRAY, GRAYA, INDEXED, INDEXEDA. Or it may be none at all &mdash; in our case, we're creating an image, and thus don't need to define the type of image on which we work."
-msgstr "ÎÎ <emphasis>ÏÏÏÎÎ</emphasis> ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ:  RGB, RGBA, ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ A, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î. Î ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ â ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÎ <emphasis>ÏÏÏÎÎ</emphasis> ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ: RGB, RGBA, ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ A, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î. Î ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ â ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:878(title)
 msgid "The menu of our script."
@@ -1776,7 +1802,7 @@ msgstr "SF-DRAWABLE"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:937(para)
 msgid "If your script operates on an open image, this should be the second parameter after the <constant>SF-IMAGE</constant> param. It refers to the active layer. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a reference to the active layer in this parameter."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ <constant>SF-IMAGE</constant>. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ <constant>SF-IMAGE</constant>. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:946(para)
 msgid "17"
@@ -1825,7 +1851,7 @@ msgstr "SF-TOGGLE"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:993(para)
 msgid "A checkbox is displayed, to get a Boolean value."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ Boole."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:998(para)
 msgid "TRUE or FALSE"
@@ -1845,19 +1871,19 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1017(para)
 msgid "In the previous lesson, we created an empty function and registered it with <acronym>GIMP</acronym>. In this lesson, we want to provide functionality to our script &mdash; we want to create a new image, add the user's text to it and resize the image to fit the text exactly."
-msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ â ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏ â ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1023(para)
 msgid "Once you know how to set variables, define functions and access list members, the rest is all downhill &mdash; all you need to do is familiarize yourself with the functions available in <acronym>GIMP</acronym>'s procedural database and call those functions directly. So fire up the <xref linkend=\"plug-in-dbbrowser\"/> and let's get cookin'!"
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ â ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"plug-in-dbbrowser\"/> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ!"
+msgstr "ÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ â ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"plug-in-dbbrowser\"/> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ!"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1031(para)
 msgid "Let's begin by making a new image. We'll create a new variable, <varname>theImage</varname>, set to the result of calling <acronym>GIMP</acronym>'s built-in function <function>gimp-image-new</function>."
-msgstr "ÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, <varname>theImage</varname>, ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> <function>gimp-image-new</function>."
+msgstr "ÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, <varname>theImage</varname>, ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> <function>gimp-image-new</function>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1037(para)
 msgid "As you can see from the DB Browser, the function <function>gimp-image-new</function> takes three parameters &mdash; the image's width, height and the type of image. Because we'll later resize the image to fit the text, we'll make a 10x10 pixels <acronym>RGB</acronym> image. We'll store the image's width and sizes in some variables, too, as we'll refer to and manipulate them later in the script."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>gimp-image-new</function> ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ â ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <acronym>RGB</acronym> 10x10 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ  ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ <function>gimp-image-new</function> ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ â ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ <acronym>RGB</acronym> 10x10 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1047(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -1904,11 +1930,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1066(para)
 msgid "Note: We used the value <code>RGB</code> to specify that the image is an <acronym>RGB</acronym> image. We could have also used <code>0</code>, but <acronym>RGB</acronym> is more descriptive when we glance at the code."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ <code>RGB</code> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ RGB ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ <code>0</code><, ÎÎÎÎ ÏÎ RGB ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ <code>RGB</code> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <acronym>RGB</acronym> ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ <code>0</code>, ÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>RGB</acronym> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1072(para)
 msgid "You should also notice that we took the head of the result of the function call. This may seem strange, because the database explicitly tells us that it returns only one value &mdash; the ID of the newly created image. However, all <acronym>GIMP</acronym> functions return a list, even if there is only one element in the list, so we need to get the head of the list."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ â ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ â ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1083(title)
 msgid "Adding A New Layer To The Image"
@@ -2064,7 +2090,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1174(para)
 msgid "Although a long function call, it's fairly straightforward if you go over the parameters while looking at the function's entry in the DB Browser. Basically, we're creating a new text layer and assigning it to the variable <varname>theText</varname>."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <varname>theText</varname>."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ, ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <varname>theText</varname>."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1181(para)
 msgid "Now that we have the text, we can grab its width and height and resize the image and the image's layer to the text's size:"
@@ -2093,7 +2119,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1193(para)
 msgid "If you're like me, you're probably wondering what a drawable is when compared to a layer. The difference between the two is that a drawable is anything that can be drawn into, including layers but also channels, layer masks, the selection, etc; a layer is a more specific version of a drawable. In most cases, the distinction is not important."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ. Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÂ Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1201(para)
 msgid "With the image ready to go, we can now re-add our display line:"
@@ -2120,7 +2146,15 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1214(para)
 msgid "If you try to close the image created without first saving the file, <acronym>GIMP</acronym> will ask you if you want to save your work before you close the image. It asks this because the image is marked as dirty, or unsaved. In the case of our script, this is a nuisance for the times when we simply give it a test run and don't add or change anything in the resulting image &mdash; that is, our work is easily reproducible in such a simple script, so it makes sense to get rid of this dirty flag."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ â  ÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ
 ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ â  ÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎ ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1224(para)
 msgid "To do this, we can clear the dirty flag after displaying the image:"
@@ -2155,11 +2189,11 @@ msgstr "ÎÏÏÏÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1247(para)
 msgid "When creating a script, you want to give your users the ability to undo their actions, should they make a mistake. This is easily accomplished by calling the functions <function>gimp-undo-push-group-start</function> and <function>gimp-undo-push-group-end</function> around the code that manipulates the image. You can think of them as matched statements that let <acronym>GIMP</acronym> know when to start and stop recording manipulations on the image, so that those manipulations can later be undone."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ <function>gimp-undo-push-group-start</function> ÎÎÎ <function>gimp-undo-push-group-end</function> ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ  ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ <function>gimp-undo-push-group-start</function> ÎÎÎ <function>gimp-undo-push-group-end</function> ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1258(para)
 msgid "If you are creating a new image entirely, it doesn't make sense to use these functions because you're not changing an existing image. However, when you are changing an existing image, you most surely want to use these functions."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1264(para)
 msgid "Undoing a script works nearly flawlessly when using these functions."
@@ -2175,7 +2209,7 @@ msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏ
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1277(para)
 msgid "Currently, the image is resized to fit exactly around the text &mdash; there's no room for anything, like drop shadows or special effects (even though many scripts will automatically resize the image as necessary). Let's add a buffer around the text, and even let the user specify how much buffer to add as a percentage of the size of the resultant text."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ â ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ (ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ  ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ). ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. "
+msgstr "ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ â ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ (ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ). ÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1287(para)
 msgid "This script could easily be used in other scripts that work with text. Let's extend it so that it returns the image and the layers, so other scripts can call this script and use the image and layers we create."
@@ -2187,7 +2221,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1301(para)
 msgid "To let the user specify the amount of buffer, we'll add a parameter to our function and the registration function:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ: "
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1305(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2303,11 +2337,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1389(para)
 msgid "All we're doing here is setting the buffer based on the height of the text, and adding it twice to both the height and width of our new image. (We add it twice to both dimensions because the buffer needs to be added to both sides of the text.)"
-msgstr "ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ  ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ.)"
+msgstr "ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ.)"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1395(para)
 msgid "Now that we have resized the image to allow for a buffer, we need to center the text within the image. This is done by moving it to the (x, y) coordinates of (<varname>theBuffer</varname>, <varname>theBuffer</varname>). I added this line after resizing the layer and the image:"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ (x, y) ÏÎÏ (<varname>theBuffer</varname>, <varname>theBuffer</varname>). ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ (x, y) ÏÎÏ (<varname>theBuffer</varname>, <varname>theBuffer</varname>). ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1402(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -2396,7 +2430,7 @@ msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎ
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:9(title)
 msgid "The Script-Fu parameter API<placeholder-1/>"
-msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ API ÏÎÏ Script-Fu<placeholder-1/> "
+msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ API ÏÎÏ Script-Fu<placeholder-1/>"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:16(para)
 msgid "Beside the above parameter types there are more types for the interactive mode, each of them will create a widget in the control dialog. You will find a list of these parameters with descriptions and examples in the test script <filename>plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm</filename> shipped with the <acronym>GIMP</acronym> source code."
@@ -2452,19 +2486,19 @@ msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ / ÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:65(seg)
 msgid "The lower / upper values (range of choice)."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÏÎÏÎ / ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ (ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
+msgstr "Î ÎÎÏÏÏÎÏÎ / ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ (ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ)."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:68(seg)
 msgid "step_inc"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏ_ÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:69(seg)
 msgid "Increment/decrement value."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ/ÎÎÎÏÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ/ÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:72(seg)
 msgid "page_inc"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ_ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:73(seg)
 msgid "Increment/decrement value using page key."
@@ -2476,7 +2510,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:77(seg)
 msgid "Digits after the point (decimal part)."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ)."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ)."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:80(seg)
 msgid "type"
@@ -2492,7 +2526,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ Ï
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:92(para)
 msgid "SF-COLOR \"label\" '(red green blue)"
-msgstr "SF-COLOR \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" '(ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ)"
+msgstr "SF-COLOR \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" '(ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:93(para)
 msgid "or"
@@ -2504,11 +2538,11 @@ msgstr "SF-COLOR \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" \"ÏÏÏÎÎ\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:104(seg)
 msgid "'(red green blue)"
-msgstr "'(ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ)"
+msgstr "'(ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:105(seg)
 msgid "List of three values for the red, green and blue components."
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:110(seg)
 msgid "\"color\""
@@ -2524,7 +2558,7 @@ msgstr "SF-FONT"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:121(para)
 msgid "Creates a font-selection widget in the dialog. It returns a fontname as a string. There are two new gimp-text procedures to ease the use of this return parameter:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ gimp ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ gimp ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ:"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:126(para)
 msgid "(gimp-text-fontname image drawable x-pos y-pos text border antialias size unit font)"
@@ -2576,15 +2610,15 @@ msgstr "SF-PATTERN"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:184(para)
 msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget consists of a preview area (which when pressed will produce a popup preview ) and a button with the \"...\" label. The button will popup a dialog where patterns can be selected."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ \"...\". ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ \"...\". ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:190(para)
 msgid "SF-PATTERN \"Pattern\" \"Maple Leaves\""
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÎ SF \"ÎÏÏÏÎÎÏÎÎ\" \"ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ\""
+msgstr "SF-PATTERN \"ÎÎÏÎÎÎ\" \"ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:191(para)
 msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the pattern name. If the above selection was not altered the string would contain \"Maple Leaves\"."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ \"ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ\""
+msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ \"ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ\"."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:200(constant)
 msgid "SF-GRADIENT"
@@ -2604,7 +2638,7 @@ msgstr "SF-GRADIENT \"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ\" \"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:212(para)
 msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the gradient name. If the above selection was not altered the string would contain \"Deep Sea\"."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ \"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ\""
+msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ \"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ\"."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:221(constant)
 msgid "SF-PALETTE"
@@ -2644,7 +2678,7 @@ msgstr "SF-FILENAME \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" (string-append \"\"gimp-data-directory\"/
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:256(para)
 msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the filename."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:264(constant)
 msgid "SF-DIRNAME"
@@ -2660,7 +2694,7 @@ msgstr "SF-DIRNAME \"ÎÏÎÎÎÏÎ\" \"/var/tmp/images\""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:275(para)
 msgid "The value returned when the script is invoked is a string containing the dirname."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:283(constant)
 msgid "SF-OPTION"
@@ -2668,7 +2702,7 @@ msgstr "SF-OPTION"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:286(para)
 msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box showing the options that are passed as a list."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ  ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:290(para)
 msgid "The first option is the default choice."
@@ -2688,7 +2722,7 @@ msgstr "SF-ENUM"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:305(para)
 msgid "It will create a widget in the control dialog. The widget is a combo-box showing all enum values for the given enum type. This has to be the name of a registered enum, without the \"Gimp\" prefix. The second parameter speficies the default value, using the enum value's nick."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ \"Gimp\"."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ \"Gimp\". Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:312(para)
 msgid "SF-ENUM \"Interpolation\" '(\"InterpolationType\" \"linear\")"
@@ -2700,7 +2734,7 @@ msgstr "Î ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Ï
 
 #: src/using/qmask.xml:11(title)
 msgid "Using QuickMask Mode"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/qmask.xml:14(primary)
 msgid "Masks"
@@ -2720,19 +2754,19 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ 
 
 #: src/using/qmask.xml:24(para)
 msgid "Activate QuickMask mode using the left-bottom button in the image window. If a selection is present the mask is initialized with the content of the selection."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/qmask.xml:31(para)
 msgid "Choose any drawing tool. Paint on the QuickMask with black to remove selected areas, and paint with white to add selected areas. Use grey colors to partially select areas."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/qmask.xml:36(para)
 msgid "You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket Fill tool; this does not destroy the QuickMask selections!"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ!"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÂ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ!"
 
 #: src/using/qmask.xml:42(para)
 msgid "Toggle QuickMask mode off using the left-bottom button in the image window: the selection will be displayed with marching ants."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ: Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2742,7 +2776,7 @@ msgstr "@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=7c1f223b72d0d77f316a2
 
 #: src/using/photography.xml:11(title)
 msgid "Working with Digital Camera Photos"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:13(primary)
 msgid "Photography"
@@ -2754,7 +2788,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:18(para)
 msgid "One of the most common uses of GIMP is to fix digital camera images that for some reason are less than perfect. Maybe the image is overexposed or underexposed; maybe rotated a bit; maybe out of focus: these are all common problems for which GIMP has good tools. The purpose of this chapter is to give you an overview of those tools and the situations in which they are useful. You will not find detailed tutorials here: in most cases it is easier to learn how to use the tools by experimenting with them than by reading about them. (Also, each tool is described more thoroughly in the Help section devoted to it.) You will also not find anything in this chapter about the multitude of \"special effects\" that you can apply to an image using GIMP. You should be familiar with basic GIMP concepts before reading this chapter, but you certainly don't need to be an expertâif you are, you probably know most of this anyway. And don't hesitate to experiment: GIMP's powerful \"undo\" 
 system allows you to recover from almost any mistake with a simple <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ: ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ
 ÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ. (ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ.) ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ \"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎ\" ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ - ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ
 ÏÏÎÎÏÎ: ÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎ \"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ\" ÏÎÏ GIMP, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎΠÎÏÏÏ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ: ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ: ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ µÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ. (ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ.) ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ \"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎ\" ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ - ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ¹ÏÏÎÎÏÎ: ÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÎÎ \"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ\" ÏÎÏ GIMP, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
 
 #: src/using/photography.xml:36(para)
 msgid "Most commonly the things that you want to do to clean up an imperfect photo are of four types: improving the composition; improving the colors; improving the sharpness; and removing artifacts or other undesirable elements of the image."
@@ -2766,7 +2800,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:48(title)
 msgid "Rotating an Image"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:49(para)
 msgid "It is easy, when taking a picture, to hold the camera not quite perfectly vertical, resulting in a picture where things are tilted at an angle. In GIMP, the way to fix this is to use the <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate</link> tool. Activate this by clicking its icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox, or by pressing the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> while inside the image. Make sure the Tool Options are visible, and at the top, make sure for <quote>Transform:</quote> that the left button (<quote>Transform Layer</quote>) is selected. If you then click the mouse inside the image and drag it, you will see a grid appear that rotates as you drag. When the grid looks right, click <guibutton>Rotate</guibutton> or press <keycap>Enter</keycap>, and the image will be rotated."
@@ -2778,7 +2812,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 
 
 #: src/using/photography.xml:80(para)
 msgid "Fortunately, GIMP provides another way of doing it that is considerably easier to use: in the Rotate Tool Options, for the Transform Direction you can select \"Backward (Corrective)\". When you do this, instead of rotating the grid to compensate for the error, you can rotate it to <emphasis>line up</emphasis> with the error. If this seems confusing, try it and you will see that it is quite straightforward."
-msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏ, ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ. ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ \"ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ (ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ)\". ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ  ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ,  ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ <emphasis>ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏ, ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÂ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ \"ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ (ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ)\". ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ <emphasis>ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:90(para)
 msgid "Since GIMP 2.2, there is an option to preview the results of transformations, instead of just seeing a grid. This makes it easier to get things right on the first try."
@@ -2810,11 +2844,11 @@ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:139(para)
 msgid "In spite of sophisticated exposure-control systems, pictures taken with digital cameras often come out over- or under-exposed, or with color casts due to imperfections in lighting. GIMP gives you a variety of tools to correct colors in an image, ranging to automated tools that run with a simple button-click to highly sophisticated tools that give you many parameters of control. We will start with the simplest first."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ,  ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ  ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:148(para)
 msgid "GIMP gives you several automated color correction tools. Unfortunately they don't usually give you quite the results you are looking for, but they only take a moment to try out, and if nothing else they often give you an idea of some of the possibilities inherent in the image. Except for \"Auto Levels\", you can find these tools by following the menu path <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu></menuchoice> in the image menu."
-msgstr "ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ,  ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ  ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ \"Auto Levels\", ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ \"ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ\", ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:161(para)
 msgid "Here they are, with a few words about each:"
@@ -2826,7 +2860,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:168(para)
 msgid "This tool (it is really a plug-in) is useful for underexposed images: it adjusts the whole image uniformly until the brightest point is right at the saturation limit, and the darkest point is black. The downside is that the amount of brightening is determined entirely by the lightest and darkest points in the image, so even one single white pixel and/or one single black pixel will make normalization ineffective."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ (ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÏÎÎÏÎ) ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ/Î  ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ (ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÏÎÎÏÎ) ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:181(guimenuitem)
 msgid "Equalize"
@@ -2838,7 +2872,7 @@ msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ
 
 #: src/using/photography.xml:196(guimenuitem)
 msgid "Color Enhance"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:199(para)
 msgid "This command increases the saturation range of the colors in the layer, without altering brightness or hue. So this command does not work on grayscale images."
@@ -2850,7 +2884,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:211(para)
 msgid "This is like <quote>Normalize</quote>, except that it operates on the red, green, and blue channels independently. It often has the useful effect of reducing color casts."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ <quote>Normalize (ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ)</quote>, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:221(guimenuitem)
 msgid "Stretch HSV"
@@ -2858,7 +2892,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ HSV"
 
 #: src/using/photography.xml:224(para)
 msgid "Does the same as Stretch Contrast but works in HSV color space, rather than RGB color space. It preserves the Hue."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ HSV ÎÎÏÎ RGB. ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ HSV ÎÎÏÎ RGB. ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:232(guimenuitem)
 msgid "White balance"
@@ -2874,15 +2908,21 @@ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:247(para)
 msgid "This is done by activating the Levels tool (<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice> in the image menu), and then pressing the <guibutton>Auto</guibutton> button near the center of the dialog. You will see a preview of the result; you must press <guibutton>Okay</guibutton> for it to take effect. Pressing <guibutton>Cancel</guibutton> instead will cause your image to revert to its previous state."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ (<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> Î <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton> ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ (<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> Î <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÂ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton> ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:265(para)
 msgid "If you can find a point in the image that ought to be perfect white, and a second point that ought to be perfect black, then you can use the Levels tool to do a semi-automatic adjustment that will often do a good job of fixing both brightness and colors throughout the image. First, bring up the Levels tool as previously described. Now, look down near the bottom of the Layers dialog for three buttons with symbols on them that look like eye-droppers (at least, that is what they are supposed to look like). The one on the left, if you mouse over it, shows its function to be <quote>Pick Black Point</quote>. Click on this, then click on a point in the image that ought to be blackâreally truly perfectly black, not just sort of darkâand watch the image change. Next, click on the rightmost of the three buttons ( <quote>Pick White Point</quote> ), and then click a point in the image that ought to be white, and once more watch the image change. If you are happy with the resu
 lt, click the <guibutton>Okay</guibutton> button otherwise <guibutton>Cancel</guibutton>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ (ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ½ Ï' ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ). ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ. (<quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>) ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ
  ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎÎÏÏ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ (ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ½ Ï' ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ). ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ (<quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>) ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ 
 ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎÎÏÏ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>."
 
 #: src/using/photography.xml:288(para)
 msgid "Those are the automated color adjustments: if you find that none of them quite does the job for you, it is time to try one of the interactive color tools. All of these, except one, can be accessed via Tools-&gt;Color Tools in the image menu. After you select a color tool, click on the image (anywhere) to activate it and bring up its dialog."
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ-&gt;ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:298(title)
 msgid "Exposure Problems"
@@ -2890,15 +2930,27 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:299(para)
 msgid "The simplest tool to use is the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast\">Brightness/Contrast</link> tool. It is also the least powerful, but in many cases it does everything you need. This tool is often useful for images that are overexposed or underexposed; it is not useful for correcting color casts. The tool gives you two sliders to adjust, for <quote>Brightness</quote> and <quote>Contrast</quote>. If you have the option <quote>Preview</quote> checked (and almost certainly you should),you will see any adjustments you make reflected in the image. When you are happy with the results, press <guibutton>Okay</guibutton> and they will take effect. If you can't get results that you are happy with, press <guibutton>Cancel</guibutton> and the image will revert to its previous state."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast\">ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ-ÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ
  ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend"
+"=\"gimp-tool-brightness-contrast\">ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ-ÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"<quote>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:314(para)
 msgid "A more sophisticated, and only slightly more difficult, way of correcting exposure problems is to use the Levels tool. The dialog for this tool looks very complicated, but for the basic usage we have in mind here, the only part you need to deal with is the <quote>Input Levels</quote> area, specifically the three triangular sliders that appear below the histogram. We refer you to the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels Tool Help</link> for instructions; but actually the easiest way to learn how to use it is to experiment by moving the three sliders around, and watching how the image is affected. (Make sure that <quote>Preview</quote> is checked at the bottom of the dialog.)"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</quote>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-levels\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ½ÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ.(ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ.)"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ</quote>, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-levels\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ½ÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. (ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ.)"
 
 #: src/using/photography.xml:328(para)
 msgid "A very powerful way of correcting exposure problems is to use the <emphasis>Curves</emphasis> tool. This tool allows you to click and drag control points on a curve, in order to create a function mapping input brightness levels to output brightness levels. The Curves tool can replicate any effect you can achieve with Brightness/Contrast or the Levels tool, so it is more powerful than either of them. Once again, we refer you to the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves Tool Help</link> for detailed instructions, but the easiest way to learn how to use it is by experimenting."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ  <emphasis>ÎÎÎÏÏÎÎÏ</emphasis>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ
  ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-curves\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ</link>, ÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ <emphasis>ÎÎÎÏÏÎÎÏ</emphasis>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ
  ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-curves\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ</link>, ÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:340(para)
 msgid "The most powerful approach to adjusting brightness and contrast across an image, for more expert GIMP users, is to create a new layer above the one you are working on, and then in the Layers dialog set the Mode for the upper layer to <quote>Multiply</quote>. The new layer then serves as a <quote>gain control</quote> layer for the layer below it, with white yielding maximum gain and black yielding a gain of zero. Thus, by painting on the new layer, you can selectively adjust the gain for each area of the image, giving you very fine control. You should try to paint only with smooth gradients, because sudden changes in gain will give rise to spurious edges in the result. Paint only using shades of gray, not colors, unless you want to produce color shifts in the image."
@@ -2906,7 +2958,7 @@ msgstr "Î ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏ
 
 #: src/using/photography.xml:354(para)
 msgid "Actually, <quote>Multiply</quote> is not the only mode that is useful for gain control. In fact, <quote>Multiply</quote> mode can only darken parts of an image, never lighten them, so it is only useful where some parts of an image are overexposed. Using <quote>Divide</quote> mode has the opposite effect: it can brighten areas of an image but not darken them. Here is a trick that is often useful for bringing out the maximum amount of detail across all areas of an image:"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, Î <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ  <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ
 ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, Î <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ: ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏ €ÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/using/photography.xml:366(para)
 msgid "Duplicate the layer (producing a new layer above it)."
@@ -2918,7 +2970,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:374(para)
 msgid "Apply a Gaussian blur to the result, with a large radius (100 or more)."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ Gauss ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ (100 Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ)"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ Gauss ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ (100 Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ)."
 
 #: src/using/photography.xml:380(para)
 msgid "Set Mode in the Layers dialog to Divide."
@@ -2934,7 +2986,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏ
 
 #: src/using/photography.xml:398(para)
 msgid "In addition to <quote>Multiply</quote> and <quote>Divide</quote>, you may every so often get useful effects with other layer combination modes, such as <quote>Dodge</quote>, <quote>Burn</quote>, or <quote>Soft Light</quote>. It is all too easy, though, once you start playing with these things, to look away from the computer for a moment and suddenly find that you have just spent an hour twiddling parameters. Be warned: the more options you have, the harder it is to make a decision."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ <quote>ÎÏÎÎÏÏÎÎ</quote>, <quote>ÎÎÏÎÎÎ</quote>, Î <quote>Soft Light (ÎÏÎÎ ÏÏÏ)</quote>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ  ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</quote>, <quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ</quote>, Î <quote>ÎÏÎÎÏ ÏÏÏ</quote>. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:411(title)
 msgid "Adjusting Hue and Saturation"
@@ -2942,23 +2994,23 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:412(para)
 msgid "In our experience, if your image has a color cast---too much red, too much blue, etc---the easiest way to correct it is to use the Levels tool, adjusting levels individually on the red, green, and blue channels. If this doesn't work for you, it might be worth your while to try the Color Balance tool or the Curves tool, but these are much more difficult to use effectively. (They are very good for creating certain types of special effects, though.)"
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ -ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎ.- Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. (ÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ.)"
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ -ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ.- Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. (ÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ.)"
 
 #: src/using/photography.xml:421(para)
 msgid "Sometimes it is hard to tell whether you have adjusted colors adequately. A good, objective technique is to find a point in the image that you know should be either white or a shade of gray. Activate the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link> tool (the eyedropper symbol in the Toolbox), and click on the aforesaid point: this brings up the Color Picker dialog. If the colors are correctly adjusted, then the red, green, and blue components of the reported color should all be equal; if not, then you should see what sort of adjustment you need to make. This technique, when well used, allows even color-blind people to color-correct an image."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> (ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏ
 ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> (ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ: ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏΠÎÎÎ ÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:434(para)
 msgid "If your image is washed out---which can easily happen when you take pictures in bright light---try the <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">Hue/Saturation</link> tool, which gives you three sliders to manipulate, for Hue, Lightness, and Saturation. Raising the saturation will probably make the image look better. In same cases it is useful to adjust the lightness at the same time. ( <quote>Lightness</quote> here is similar to <quote>Brightness</quote> in the Brightness/Contrast tool, except that they are formed from different combinations of the red, green, and blue channels.) The Hue/Saturation tool gives you the option of adjusting restricted subranges of colors (using the buttons at the top of the dialog), but if you want to get natural-looking colors, in most cases you should avoid doing this."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ -ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÏ- ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">ÎÏÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÎÏÏ</link> ÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ. (<quote>Lightness (ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ)</quote> ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <quote>Brightness (ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ)</quote> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ
 ÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ.) ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ (ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ), ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ -ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÏ- ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">ÎÏÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÎÏÏ</link> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ. Î (<quote>ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ</quote> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ 
 ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ.) ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎ (ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ), ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:451(para)
 msgid "Even if an image does not seemed washed out, often you can increase its impact by pushing up the saturation a bit. Veterans of the film era sometimes call this trick <quote>Fujifying</quote>, after Fujichrome film, which is notorious for producing highly saturated prints."
-msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ <quote>Fujifying</quote>, ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ Fujichrome, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>, ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ Fujichrome, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:459(para)
 msgid "When you take pictures in low light conditions, in some cases you have the opposite problem: too much saturation. In this case too the Hue/Saturation tool is a good one to use, only by reducing the saturation instead of increasing it."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÎÏÏ. Î' ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ/ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ: ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÏÏ. Î' ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ/ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:469(title)
 msgid "Adjusting Sharpness"
@@ -2974,27 +3026,27 @@ msgstr "ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏ
 
 #: src/using/photography.xml:479(para)
 msgid "The most generally useful technique for sharpening a fuzzy image is called the <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask</link>. In spite of the rather confusing name, which derives from its origins as a technique used by film developers, its result is to make the image sharper, not <quote>unsharp</quote>. It is a plug-in, and you can access it as Filters-&gt;Enhance-&gt;Unsharp Mask in the image menu. There are two parameters, <quote>Radius</quote> and <quote>Amount</quote>. The default values often work pretty well, so you should try them first. Increasing either the radius or the amount increases the strength of the effect. Don't get carried away, though: if you make the unsharp mask too strong, it will amplify noise in the image and also give rise to visible artifacts where there are sharp edges."
-msgstr "Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask (ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ)</link>. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ <quote>ÎÎ ÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎ-&gt;ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ&gt;Unsharp Mask (ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ) ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ,<quote> Radius (ÎÎÏÎÎÎ)</quote> ÎÎÎ  <quote>Amount (ÏÎÏÏ)</quote>. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ
 ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ."
+msgstr "Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ</link>. ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ <quote>ÎÎ ÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎ-ÎÎÎÏÎÏÏÎ-ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎ,<quote>ÎÎÏÎÎÎ</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÏÎÏÎ</quote>. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ  ÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ: ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:495(para)
 msgid "Sometimes using Unsharp Mask can cause color distortion where there are strong contrasts in an image. When this happens, you can often get better results by decomposing the image into separate Hue-Saturation-Value (HSV) layers, and running Unsharp Mask on the Value layer only, then recomposing. This works because the human eye has much finer resolution for brightness than for color. See the sections on <link linkend=\"plug-in-decompose-registered\">Decompose</link> and <link linkend=\"plug-in-compose\">Compose</link> for more information."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏÎ-ÎÎÏÎÏÎÏÏ-ÏÎÎÎ (HSV) ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link linkend=\"plug-in-decompose-registered\">ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ <link 
 linkend=\"plug-in-compose\">ÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏÎ-ÎÎÏÎÏÎÏÏ-ÏÎÎÎ (HSV) ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link linkend=\"plug-in-decompose-registered\">ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ <
 link linkend=\"plug-in-compose\">ÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:507(para)
 msgid "Next to \"Unsharp Mask\" in the Filters menu is another filter called <link linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link>, which does similar things. It is a little easier to use but not nearly as effective: our recommendation is that you ignore it and go straight to Unsharp Mask."
-msgstr "ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ \"Unsharp Mask (ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ)\" ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen (ÏÎÏÎÏÎ)</link>, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ \"ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ\" ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"plug-in-sharpen\">ÎÎÏÎÏÎ</link>, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ: Î ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:514(para)
 msgid "In some situations, you may be able to get useful results by selectively sharpening specific parts of an image using the <link linkend=\"gimp-tool-convolve\">Blur or Sharpen</link> tool from the Toolbox, in \"Sharpen\" mode. This allows you to increase the sharpness in areas by painting over them with any paintbrush. You should be restrained about this, though, or the results will not look very natural: sharpening increases the apparent sharpness of edges in the image, but also amplifies noise."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-tool-convolve\">ÎÏÎÏÏÎ/ÏÎÏÎÏÎ</link> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ \"ÏÎÏÎÏÎ\". ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ: Î ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎ."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"gimp-tool-convolve\">ÎÏÎÏÏÎ/ÏÎÏÎÏÎ</link> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ \"ÏÎÏÎÏÎ\". ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ: Î ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:527(title)
 msgid "Reducing Graininess"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:528(para)
 msgid "When you take pictures in low-light conditions or with a very fast exposure time, the camera does not get enough data to make good estimates of the true color at each pixel, and consequently the resulting image looks grainy. You can <quote>smooth out</quote> the graininess by blurring the image, but then you will also lose sharpness. There are a couple of approaches that may give better results. Probably the best, if the graininess is not too bad, is to use the filter called <link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">Selective Blur</link>, setting the blurring radius to 1 or 2 pixels. The other approach is to use the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter. This has a nice preview, so you can play with the settings and try to find some that give good results. When graininess is really bad, though, it is often very difficult to fix by anything except heroic measures (i.e., retouching with paint tools)."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">Selective Blur (ÎÏÎÎ
 ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ)</link>, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎ 1 Î 2 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <link linkend=\"plug-in-despeckle\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</link>.  ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ (ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ)."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <link linkend=\"plug-in-sel-gauss\">ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏ ŒÎÏÏÎ</link>, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎ 1 Î 2 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <link linkend=\"plug-in-despeckle\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</link>. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ (ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ)."
 
 #: src/using/photography.xml:548(title)
 msgid "Softening"
@@ -3002,7 +3054,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:549(para)
 msgid "Every so often you have the opposite problem: an image is <emphasis>too</emphasis> crisp. The solution is to blur it a bit: fortunately blurring an image is much easier than sharpening it. Since you probably don't want to blur it very much, the simplest method is to use the <quote>Blur</quote> plug-in, accessed via Filters-&gt;Blur-&gt;Blur from the image menu. This will soften the focus of the image a little bit. If you want more softening, just repeat until you get the result you desire."
-msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis>ÏÎÎÎÏÎ . Î ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÏÏÏÏ, Î ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ, Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ <quote>Blur (ÎÏÎÏÏÎ)</quote> ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ-&gt;ÎÏÎÏÏÎ-&gt; Blur (ÎÏÎÏÏÎ). ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ . ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ</emphasis>ÏÎÎÎÏÎ . Î ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ: ÎÏÏÏÏÏÏ, Î ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ, Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÏÏÎ</quote> ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ-ÎÏÎÏÏÎ-ÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ . ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:564(title)
 msgid "Removing Unwanted Objects from an Image"
@@ -3010,7 +3062,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏ
 
 #: src/using/photography.xml:565(para)
 msgid "There are two kinds of objects you might want to remove from an image: first, artifacts caused by junk such as dust or hair on the lens; second, things that were really present but impair the quality of the image, such as a telephone wire running across the edge of a beautiful mountain landscape."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ  ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎ Î  ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: ÏÏÏÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÂ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:573(title)
 msgid "Despeckling"
@@ -3018,11 +3070,11 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:574(para)
 msgid "A good tool for removing dust and other types of lens grunge is the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter, accessed as Filters-&gt;Enhance-&gt;Despeckle from the image menu. Very important: to use this filter effectively, you must begin by making a small selection containing the artifact and a small area around it. The selection must be small enough so that the artifact pixels are statistically distinguishable from the other pixels inside the selection. If you try to run despeckle on the whole image, you will hardly ever get anything useful. Once you have created a reasonable selection, activate Despeckle, and watch the preview as you adjust the parameters. If you are lucky, you will be able to find a setting that removes the junk while minimally affecting the area around it. The more the junk stands out from the area around it, the better your results are likely to be. If it isn't working for you, it might be worthwhile to cancel the filter, cre
 ate a different selection, and then try again."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, <link linkend=\"plug-in-despeckle\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</link>, ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ-&gt;ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ-&gt;Despeckle (ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ). ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ
 Î. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÏÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ
  ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, <link linkend=\"plug-in-despeckle\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</link>, ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ-ÎÎÎÏÎÏÏÎ-ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ± ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÏÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ
 ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:592(para)
 msgid "If you have more than one artifact in the image, it is necessary to use Despeckle on each individually."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:599(title)
 msgid "Garbage Removal"
@@ -3030,19 +3082,35 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:600(para)
 msgid "The most useful method for removing unwanted <quote>clutter</quote> from an image is the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-clone-22.png\"/></guiicon> tool, which allows you to paint over one part of an image using pixel data taken from another part (or even from a different image). The trick to using the clone tool effectively is to be able to find a different part of the image that can be used to <quote>copy over</quote> the unwanted part: if the area surrounding the unwanted object is very different from the rest of the image, you won't have much luck. For example, if you have a lovely beach scene, with a nasty human walking across the beach who you would like to teleport away, you will probably be able to find an empty part of the beach that looks similar to the part he is walking across, and use it to clone over him. It is quite astonishing how natural the results can look when this technique 
 works well."
-msgstr "Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎÏÏÎ</quote> ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-clone-22.png\"/></guiicon> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ (Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ). ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ  <quote>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ
 Ï. ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎ. Î.Ï. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ. "
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎÏÏÎ</quote> ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-"
+"clone\">ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</link><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox"
+"/stock-tool-clone-22.png\"/></guiicon> ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ (Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ). ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ "
+"<quote>ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ: ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎ. Î.Ï. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:620(para)
 msgid "Consult the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone Tool Help</link> for more detailed instructions. Cloning is as much an art as a science, and the more you practice at it, the better you will get. At first it may seem impossible to produce anything except ugly blotches, but persistence will pay off."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:628(para)
 msgid "Another tool looking very much as the clone tool, but smarter, is the <link linkend=\"gimp-tool-heal\">healing tool</link> which also takes the area around the destination into account when cloning. A typical usage is removal of wrinkles and other minor errors in images."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎ  <link linkend=\"gimp-tool-heal\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-heal\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:634(para)
 msgid "In some cases you may be able to get good results by simply cutting out the offending object from the image, and then using a plug-in called <quote>Resynthesizer</quote> to fill in the void. This plug-in is not included with the main GIMP distribution, but it can be obtained from the author's web site <xref linkend=\"bibliography-online-plugin-resynthesizer\"/>. As with many things, your mileage may vary."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>Resynthesizer (ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ)</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ <xref linkend=\"bibliography-online-plugin-resynthesizer\"/>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ <xref linkend=\"bibliography-online-plugin-resynthesizer\"/>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:646(title)
 msgid "Removing Red-eye"
@@ -3054,11 +3122,11 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/photography.xml:650(para)
 msgid "When you take a flash picture of somebody who is looking directly toward the camera, the iris of the eye can bounce the light of the flash back toward the camera in such a way as to make the eye appear bright red: this effect is called <quote>red eye</quote>, and looks very bizarre. Many modern cameras have special flash modes that minimize red-eye, but they only work if you use them, and even then they don't always work perfectly. Interestingly, the same effect occurs with animals, but the eyes may show up as other colors, such as green."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ±Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏ: ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ±Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:661(para)
 msgid "From version 2.4, GIMP incorporated a special <link linkend=\"plug-in-red-eye-removal\">remove red eye</link> filter. Make a selection with one of the selection tools of the red part of the eye and then choose the <quote>Remove Red Eye</quote> filter. Perhaps you have to fiddle around a bit with the threshold slider to get the right color."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.4, ÏÎ GIMP ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-red-eye-removal\">Red Eye Removal (ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ)</link>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>Red Eye Removal (ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ)</quote>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎ."
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.4, ÏÎ GIMP ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-red-eye-removal\">ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</link>. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:672(title)
 msgid "Saving Your Results"
@@ -3080,7 +3148,7 @@ msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ
 
 #: src/using/photography.xml:690(para)
 msgid "If you intend to print the image on paper, you should avoid shrinking the image, except by cropping it. The reason is that printers are capable of achieving much higher dot resolutions than video monitors---600 to 1400 dots per inch for typical printers, as compared to 72 to 100 dots per inch for monitors. A 3000 x 5000 image looks huge on a monitor, but it only comes to about 5 inches by 8 inches on paper at 600 dpi. There is usually no good reason to <emphasis>expand</emphasis> the image either: you can't increase the true resolution that way, and it can always be scaled up at the time it is printed. As for the file format, it will usually be fine to use JPEG at a quality level of 75 to 85. In rare cases, where there are large swaths of nearly uniform color, you may need to set the quality level even higher or use a lossless format such as TIFF instead."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ -600 ÎÏÏ 1400 ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ (dpi) ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ 72 ÎÏÏ 100 dpi ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ 3000 x 5000 ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 12,7 ÎÏÏ 20,3 cm ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎ 600 dpi. ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ „ÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ JPEG ÎÎ Quality (ÏÎÎÏÏÎÏÎ) 75 ÎÎ 85. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ  ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ TIFF."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ -600 ÎÏÏ 1400 ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ 72 ÎÏÏ 100 dpi ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ 3000 x 5000 ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 12,7 ÎÏÏ 20,3 cm ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎ 600 dpi. ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ</emphasis> ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ „Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ JPEG ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ 75 ÎÎ 85. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ TIFF."
 
 #: src/using/photography.xml:708(para)
 msgid "If you intend to display the image on screen or project it with a video projector, bear in mind that the highest screen resolution for most commonly available systems is 1600 x 1200, so there is nothing to gain by keeping the image larger than that. For this purpose, the JPEG format is almost always a good choice."
@@ -3088,7 +3156,7 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ
 
 #: src/using/photography.xml:717(para)
 msgid "If you want to put the image on a web page or send it by email, it is a good idea to make every effort to keep the file size as small as possible. First, scale the image down to the smallest size that makes it possible to see the relevant details (bear in mind that other people may be using different sized monitors and/or different monitor resolution settings). Second, save the image as a JPEG file. In the JPEG save dialog, check the option to <quote>Preview in image window</quote> , and then adjust the Quality slider to the lowest level that gives you acceptable image quality. (You will see in the image the effects of each change.) Make sure that the image is zoomed at 1:1 while you do this, so you are not misled by the effects of zooming."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ). ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ JPEG. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ JPEG, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>Show preview in image window (ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ)</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ¹ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ.) ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ 1:1, ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ (ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ). ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ JPEG. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ JPEG, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ 
 ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ.) ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ 1:1, ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:734(para)
 msgid "See the <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">File Formats</link> section for more information."
@@ -3108,11 +3176,11 @@ msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ"
 
 #: src/using/photography.xml:746(para)
 msgid "As in most softwares, in GIMP, printing needs to go to main menu <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Print</guisubmenu></menuchoice>. However it is very useful to keep in mind some elementary concepts to prevent some unpleasant surprises when looking at result, or to cure them if that occurs. You always must remember:"
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎ GIMP, Î ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</guisubmenu></menuchoice>.ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ:"
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎ GIMP, Î ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</guisubmenu></menuchoice>. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ:"
 
 #: src/using/photography.xml:758(para)
 msgid "that image displayed on the screen is in RGB mode and printing will be in CMYK mode; consequently color feature you'll get on printed sheet will not be exactly what you was waiting for. That depends on the used corresponding chart. For the curious ones some adding explanations can be got through a click on these useful Wikipedia links:"
-msgstr "ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ CMYK. ÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ Wikipedia:"
+msgstr "ÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ RGB ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ CMYKÂ ÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ Wikipedia:"
 
 #: src/using/photography.xml:768(para)
 msgid "ICC-Profile <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-icc\"/>"
@@ -3128,11 +3196,11 @@ msgstr "Gamut <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gamut\"/>"
 
 #: src/using/photography.xml:785(para)
 msgid "that a screen resolution is roughly within a range from 75 up to 100 dpi; a printer resolution is about 10x higher (or more) than a screen one; printed image size depends on available pixels and resolution; so actual printed size doesn't correspond inevitably to what is displayed on screen nor available sheet size."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ  75 ÎÎÎ 100 dpi. Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ 10x ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ (Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ) ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ 75 ÎÎÎ 100 dpi ΠÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ 10x ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ (Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ) ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏΠÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:794(para)
 msgid "Consequently, before any printing it is relevant to go to: <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Print size</guisubmenu></menuchoice> and choose here your convenient output size in <quote>printÂsize</quote> box adjusting either sizes or resolution. The <placeholder-1/> symbol shows that the both values are linked. You can dissociate x and y resolution by clicking on that symbol, but it is risky! Probably this possibility is open because printers are built with different x vs. y resolutions. Nevertheless if you unlinked them you can be very surprised! You can try this in special effects."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>Print size (ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ)</guisubmenu></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ</quote> ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ <placeholder-1/> ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ x ÎÎÎ y ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ! ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ x ÎÎÎ y ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ½ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ! ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ: <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</guisubmenu></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ</quote> ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ <placeholder-1/> ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ x ÎÎÎ y ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ! ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ x ÎÎÎ y ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ
 ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ! ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ."
 
 #: src/using/photography.xml:816(para)
 msgid "Last recommendation: think of checking your margins as well as centering. It would be a pity if a too much large margin cuts off some part of your image or if an inappropriate centering damages your work especially if you use a special photo paper."
@@ -3144,11 +3212,11 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF"
 
 #: src/using/photography.xml:826(para)
 msgid "Modern digital cameras, when you take a picture, add information to the data file about the camera settings and the circumstances under which the picture was taken. This data is included in JPEG or TIFF files in a structured format called EXIF. For JPEG files, GIMP is capable of maintaining EXIF data, if it is built appropriately: it depends on a library called <quote>libexif</quote>, which may not be available on all systems. If GIMP is built with EXIF support enabled, then loading a JPEG file with EXIF data, and resaving the resulting image in JPEG format, will cause the EXIF data to be preserved unchanged. This is not, strictly speaking, the right way for an image editor to handle EXIF data, but it is better than simply removing it, which is what earlier versions of GIMP did."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG Î TIFF ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ EXIF. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG, ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>libexif</quote>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ EXIF, ÏÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ 
 ÎÏÏÎÎÎ JPEG ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ JPEG, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF,  ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG Î TIFF ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ EXIF. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPEG, ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>libexif</quote>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ EXIF, ÏÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ 
 ÎÏÏÎÎÎ JPEG ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ JPEG, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ EXIF, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/photography.xml:840(para)
 msgid "If you would like to see the contents of the EXIF data, you can download from the registry an Exif Browser plug-in <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-exifbrowser\"/>. If you are able to build and install it on your system, you can access it as Filters-&gt;Generic-&gt;Exif Browser from the image menu. (See <link linkend=\"gimp-plugins-install\">Installing New Plug-ins</link> for help.)"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ  EXIF, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ Exif <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-exifbrowser\"/>.ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎ-&gt;Generic (ÎÎÎÎÎÎ)-&gt;Exif Browser (ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ). (ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-plugins-install\">ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ</link>.)"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ EXIF, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ Exif <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-exifbrowser\"/>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎ-ÎÎÎÎÎÎ-ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ Exif. (ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-plugins-install\">ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ</link>.)"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3200,11 +3268,11 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/paths.xml:27(para)
 msgid "Paths are curves (known as BÃzier-curves). Paths are easy to learn and use in <acronym>GIMP</acronym>. To understand their concepts and mechanism, look at the glossary <link linkend=\"glossary-bezier-curve\">BÃzier-curve</link> or Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-bezier\"/>. The Paths tool is very powerful, allowing you to design sophisticated forms. To use the Paths tool in <acronym>GIMP</acronym>, you must first create a path, and then stroke the path."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ (ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ BÃzier). ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ <link linkend=\"glossary-bezier-curve\">ÎÎÎÏÏÎÎ BÃzier</link> Î Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-bezier\"/>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP, ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ (ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ BÃzier). ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ <link linkend=\"glossary-bezier-curve\">ÎÎÎÏÏÎÎ BÃzier</link> Î Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-bezier\"/>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:37(para)
 msgid "In <acronym>GIMP</acronym>, the term <quote>Stroke path</quote> means to apply a specific style to the path (color, width, pattern... )."
-msgstr "ÎÏÎ GIMP, Î ÏÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ (ÏÏÏÎÎ, ÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎ...)."
+msgstr "ÎÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, Î ÏÏÎÏ <quote>ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ (ÏÏÏÎÎ, ÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎ...)."
 
 #: src/using/paths.xml:41(para)
 msgid "A Path has two main purposes:"
@@ -3224,7 +3292,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ
 
 #: src/using/paths.xml:62(para)
 msgid "Four examples of GIMP paths: one closed and polygonal; one open and polygonal; one closed and curved; one with a mixture of straight and curved segments."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP: ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP: ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:72(title)
 msgid "Path Creation"
@@ -3232,7 +3300,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/paths.xml:73(para)
 msgid "Start by drawing the outline for your path; the outline can be modified later (see the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Paths</link> tool). To start, select the Paths tool using one of the following methods:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link>). ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÂ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</link>). ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ:"
 
 #: src/using/paths.xml:81(para)
 msgid "Use <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Path</guimenuitem></menuchoice> from the image menu."
@@ -3248,11 +3316,11 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ
 
 #: src/using/paths.xml:102(para)
 msgid "When the Paths tool is selected, the mouse cursor changes into a pointer (arrow) with a curve. Left click in the image to create the first point on the path. Move the mouse to a new point and left click the mouse to create another point linked to the previous point. Although you can create as many points as you desire, you only need two points to learn about Paths. While adding points, the mouse cursor has a little <quote>+</quote> next to the curve, which indicates that clicking will add a new point. When the mouse cursor is close to a line segment, the <quote>+</quote> changes into a cross with arrows; like the move tool."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÏ) ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ <quote>+</quote> ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Ï €ÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ <quote>+</quote> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÏ) ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ <quote>+</quote> ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Ï €ÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ <quote>+</quote> ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:114(para)
 msgid "Move the mouse cursor close to a line segment, left-click and drag the line segment. Two events occur."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ (ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ), ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:120(para)
 msgid "The line segment bends and curves as it is pulled."
@@ -3276,7 +3344,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ
 
 #: src/using/paths.xml:154(para)
 msgid "The path is comprised of two components with both straight and curved segments. Black squares are anchor points, the open circle indicates the selected anchor, and the two open squares are the handles associated with the selected anchor."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. Î ÎÎÎÎÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:163(title)
 msgid "Path Properties"
@@ -3284,15 +3352,15 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/paths.xml:164(para)
 msgid "Paths, like layers and channels, are components of an image. When an image is saved in <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF file format, any paths it has are saved with it. The list of paths in an image can be viewed and operated on using the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</link>. You can move a path from one image to another by copying and pasting using the pop-up menu in the Paths dialog, or by dragging an icon from the Paths dialog into the destination image window."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP XCF, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ½ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> XCF, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-path-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ
  ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:174(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> paths belong to a mathematical type called <quote>Bezier paths</quote>. What this means in practical terms is that they are defined by <emphasis>anchors</emphasis> and <emphasis>handles</emphasis>. <quote>Anchors</quote> are points the path goes through. <quote>Handles</quote> define the direction of a path when it enters or leaves an anchor point: each anchor point has two handles attached to it."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ  <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ Bezier</quote>. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ <emphasis>ÎÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏ</emphasis>. ÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ: ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ Bezier</quote>. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ <emphasis>ÎÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏ</emphasis>. ÎÎ <quote>ÎÎÎÏÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ: ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:183(para)
 msgid "Paths can be very complex. If you create them by hand using the Path tool, unless you are obsessive they probably won't contain more than a few dozen anchor points (often many fewer); but if you create them by transforming a selection into a path, or by transforming text into a path, the result can easily contain hundreds of anchor points, or even thousands."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ (ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ)Â ÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:191(para)
 msgid "A path may contain multiple <emphasis>components</emphasis>. A <quote>component</quote> is a part of a path whose anchor points are all connected to each other by path segments. The ability to have multiple components in paths allows you to convert them into selections having multiple disconnected parts."
@@ -3304,15 +3372,15 @@ msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ 
 
 #: src/using/paths.xml:207(para)
 msgid "Path segments can be either straight or curved. A path is called <quote>polygonal</quote> if all of its segments are straight. A new path segment is always created straight; the handles for the anchor points are directly on top of the anchor points, yielding handles of zero length, which produces straight-line segments. Drag a handle handle away from an anchor point to cause a segment to curve."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÂ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:216(para)
 msgid "One nice thing about paths is that they use very few resources, especially in comparison with images. Representing a path in RAM requires storing only the coordinates of its anchors and handles: 1K of memory is enough to hold a complex path, but not enough to hold a small 20x20 pixel RGB layer. Therefore, it is possible to have literally hundreds of paths in an image without causing any significant stress to your system; the amount of stress that hundreds of paths might cause <emphasis>you</emphasis>, however, is another question. Even a path with thousands of segments consumes minimal resources in comparison to a typical layer or channel."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ RAM ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ. 1K ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ RGB 20x20 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ <emphasis>ÏÎÏ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ , ÏÎÏÏ, Î µÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ RAM ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ: 1K ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ RGB 20x20 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÂ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ <emphasis>ÏÎÏ</emphasis> ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ , ÏÎÏÏ, 
 ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:228(para)
 msgid "Paths can be created and manipulated using the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path tool</link>."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-tool-path\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</link>."
 
 #: src/using/paths.xml:235(title)
 msgid "Paths and Selections"
@@ -3320,11 +3388,11 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/paths.xml:236(para)
 msgid "GIMP lets you transform the selection for an image into a path; it also lets you transform paths into selections. For information about the selection and how it works, see the <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selection</link> section."
-msgstr "ÎÎ GIMP ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎ</link>."
+msgstr "ÎÎ GIMP ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÂ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">ÎÏÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #: src/using/paths.xml:242(para)
 msgid "When you transform a selection into a path, the path closely follows the <quote>marching ants</quote>. Now, the selection is a two-dimensional entity, but a path is a one-dimensional entity, so there is no way to transform the selection into a path without losing information. In fact, any information about partially selected areas (i.e., feathering) are lost when a selection is turned into a path. If the path is transformed back into a selection, the result is an all-or-none selection, similar to what is obtained by executing \"Sharpen\" from the Select menu."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ (Ï.Ï. ÎÏÎÎÏÎÏÎ) ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ Î ÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎ ÏÎ
 ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ \"ÎÎÏÎÏÎ\" ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ</quote>. ÎÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ (Ï.Ï. ÎÎÎÎÏÎÏÎ) ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ Î ÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ¯ÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ \"ÎÎÏÎÏÎ\" ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:256(title)
 msgid "Transforming Paths"
@@ -3332,19 +3400,19 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/paths.xml:257(para)
 msgid "Each of the Transform tools (Rotate, Scale, Perspective, etc) can be set to act on a layer, selection, or path. Select the transform tool in the toolbox, then select layer, selection, or path for the <quote>Transform:</quote> option in the tool's Tool Options dialog. This gives you a powerful set of methods for altering the shapes of paths without affecting other elements of the image."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ.) ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ:</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ  ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ (ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ.) ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ:</quote> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:266(para)
 msgid "By default a Transform tool, when it is set to affect paths, acts on only one path: the <emphasis>active path</emphasis> for the image, which is shown highlighted in the Paths dialog. You can make a transformation affect more than one path, and possibly other things as well, using the <quote>transform lock</quote> buttons in the Paths dialog. Not only paths, but also layers and channels, can be transform-locked. If you transform one element that is transform-locked, all others will be transformed in the same way. So, for example, if you want to scale a layer and a path by the same amount, click the transform-lock buttons so that <quote>chain</quote> symbols appear next to the layer in the Layers dialog, and the path in the Paths dialog; then use the Scale tool on either the layer or the path, and the other will automatically follow."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ: <emphasis>ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ Ï €ÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. Î.Ï. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÎÎ</quote> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ: ÏÏÎ <emphasis>ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ Ï €ÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. Î.Ï. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏΠÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:285(title)
 msgid "Stroking a Path"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/paths.xml:287(title)
 msgid "Stroking paths"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/paths.xml:294(para)
 msgid "The four paths from the top illustration, each stroked in a different way."
@@ -3352,15 +3420,15 @@ msgstr "ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ
 
 #: src/using/paths.xml:301(para)
 msgid "Paths do not alter the appearance of the image pixel data unless they are <emphasis>stroked</emphasis>, using <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Stroke Path</guimenuitem></menuchoice> from the image menu or the Paths dialog right-click menu, or the <quote>Stroke Path</quote> button in the Tool Options dialog for the Path tool."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÏÎ</emphasis>, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, Î ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÏÎ</emphasis>, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, Î ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:312(para)
 msgid "Choosing <quote>Stroke Path</quote> by any of these means brings up a dialog that allows you to control the way the stroking is done. You can choose from a wide variety of line styles, or you can stroke with any of the Paint tools, including unusual ones such as the Clone tool, Smudge tool, Eraser, etc."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</quote> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:320(title)
 msgid "The <guilabel>Stroke Path</guilabel> dialog"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel>"
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</guilabel>"
 
 #: src/using/paths.xml:330(para)
 msgid "You can further increase the range of stroking effects by stroking a path multiple times, or by using lines or brushes of different widths. The possibilities for getting interesting effects in this way are almost unlimited."
@@ -3380,19 +3448,19 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ
 
 #: src/using/paths.xml:359(para)
 msgid "The path shown above, stroked with a fuzzy brush and then gradient-mapped using the Gradient Map filter with the <quote>Yellow Contrast</quote> gradient."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏ (fuzzy) ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ (Gradient Map) ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote> ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <quote> ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>."
 
 #: src/using/paths.xml:367(para)
 msgid "A text item created using the Text tool can be transformed into a path using the <guibutton>Create path from text</guibutton> button in the Tool Options for the Text tool. This can be useful for several purposes, including:"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ:"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ:"
 
 #: src/using/paths.xml:375(para)
 msgid "Stroking the path, which gives you many possibilities for fancy text."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ,"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:381(para)
 msgid "More importantly, transforming the text. Converting text into a path, then transforming the path, and finally either stroking the path or converting it to a selection and filling it, often leads to much higher-quality results than rendering the text as a layer and transforming the pixel data."
-msgstr "ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ , ÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:393(title)
 msgid "Paths and <acronym>SVG</acronym> files"
@@ -3400,11 +3468,11 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym>"
 
 #: src/using/paths.xml:394(para)
 msgid "<acronym>SVG</acronym>, standing for <quote>Scalable Vector Graphics</quote>, is an increasingly popular file format for <emphasis>vector graphics</emphasis>, in which graphical elements are represented in a resolution-independent format, in contrast to <emphasis>raster graphics</emphasis>; in which graphical elements are represented as arrays of pixels. GIMP is mainly a raster graphics program, but paths are vector entities."
-msgstr "ÎÎ <acronym>SVG</acronym>, ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <quote>Scalable Vector Graphics (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ</quote>), ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ</emphasis>, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ</emphasis>, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ GIMP ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ  ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎ <acronym>SVG</acronym>, ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ</emphasis>, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ</emphasis>, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ GIMP ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/paths.xml:403(para)
 msgid "Fortunately, paths are represented in <acronym>SVG</acronym> files in almost exactly the same way they are represented in GIMP. (Actually fortune has nothing to do with it: GIMP's path handling was rewritten for GIMP 2.0 with SVG paths in mind.) This compatibility makes it possible to store GIMP paths as <acronym>SVG</acronym> files without losing any information. You can access this capability in the Paths dialog."
-msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym> ÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎ GIMP. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ SVG). ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ SVG ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym> ÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎ GIMP. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP 2.0 ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ SVG.) ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ <acronym>SVG</acronym> ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/paths.xml:412(para)
 msgid "It also means that GIMP can create paths from <acronym>SVG</acronym> files saved in other programs, such as <application>Inkscape</application> or <application>Sodipodi</application>, two popular open-source vector graphics applications. This is nice because those programs have much more powerful path-manipulation tools than GIMP does. You can import a path from an <acronym>SVG</acronym> file using the Paths dialog."
@@ -3436,23 +3504,23 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏ
 
 #: src/using/layers.xml:20(para)
 msgid "Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This brings up a dialog that allows you to set the basic properties of the new layer; see the <link linkend=\"gimp-layer-new\">New Layer dialog</link> section for help with it."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-new\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ: ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-layer-new\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/layers.xml:33(para)
 msgid "Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This creates a new layer, that is a perfect copy of the currently active layer, just above the active layer."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/layers.xml:44(para)
 msgid "When you <quote>cut</quote> or <quote>copy</quote> something, and then paste it using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> or <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, the result is a <quote>floating selection</quote>, which is a sort of temporary layer. Before you can do anything else, you either have to anchor the floating selection to an existing layer, or convert it into a normal layer. If you do the latter, the new layer will be sized just large enough to contain the pasted material."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎ</quote> Î <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>  Î <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ
  ."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎ</quote> Î <quote>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> Î <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, Î ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ.
 "
 
 #: src/using/grid-and-guides.xml:12(title)
 msgid "Rendering a Grid"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/grid-and-guides.xml:13(para)
 msgid "How can you create a grid that is actually part of the image? You can't do this using the image grid: that is only an aid, and is only visible on the monitor or in a screenshot. You can, however, use the <link linkend=\"plug-in-grid\">Grid</link> plugin to render a grid very similar to the image grid. (Actually, the plugin has substantially more options.)"
-msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ; ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <link linkend=\"plug-in-grid\">Grid (ÎÎÎÎÎÎ)</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ.)"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ; ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ <link linkend=\"plug-in-grid\">ÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ.)"
 
 #: src/using/grid-and-guides.xml:21(para)
 msgid "See also <link linkend=\"gimp-concepts-image-grid\">Grid and Guides</link>."
@@ -3503,11 +3571,11 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ!"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:27(para)
 msgid "All right, okay: you're stuck. You're trying to use one of the tools on an image, and nothing is happening, and nothing you try makes any difference. Your fists are starting to clench, and your face is starting to feel warm. Are you going to have to kill the program, and lose all your work? This sucks!"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ; ÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎ!"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ; ÎÏÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎ!"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:34(para)
 msgid "Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people who've used <acronym>GIMP</acronym> for a long time, but generally the cause is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily again."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ  ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ (ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ (ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:44(title)
 msgid "Common Causes of GIMP Non-Responsiveness"
@@ -3519,15 +3587,15 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:48(title)
 msgid "Layers dialog showing a floating selection."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:58(para)
 msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> If there is a floating selection, many actions are impossible until the floating section is anchored. To check, look at the Layers dialog (making sure it's set to the image you're working on) and see whether the top layer is called <quote>Floating Selection</quote>."
-msgstr "<emphasis>ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ (ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ  <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>."
+msgstr "<emphasis>ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ (ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:66(para)
 msgid "<emphasis>How to solve:</emphasis> Either anchor the floating selection, or convert it into an ordinary (non-floating) layer. If you need help on how to do this, see <link linkend=\"glossary-floatingselection\"> Floating Selections </link>."
-msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ (ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ) ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ<link linkend=\"glossary-floatingselection\">ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</link>."
+msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ (ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎ) ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ<link linkend=\"glossary-floatingselection\">ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:77(title)
 msgid "The selection is hidden"
@@ -3563,7 +3631,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <quote>ÎÎÎ</quote> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ Î
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:132(para)
 msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If doing this has destroyed a selection that you wanted to keep, hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> (undo) a couple of times to restore it, and then we'll figure out what the problem is. There are a couple of possibilities. If you couldn't see any selection, there may have been a very tiny one, or even one that contained no pixels. If this was the case, it surely is not a selection that you wanted to keep, so why have you gotten this far in the first place? If you can see a selection but thought you were inside it, it might be inverted from what you think. The easiest way to tell is to hit the Quick Mask button: the selected area will be clear and the unselected area will be masked. If this was the problem, then you can solve it by toggling Quick Mask off and choosing Invert in the <guimenu>Select</guimenu> menu."
-msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> (ÎÎÎÎÏÎÏÎ) ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ  ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ Î ¼ÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ. Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu>."
+msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> (ÎÎÎÎÏÎÏÎ) ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ Î
 ÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ. Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ: Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu>."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:151(title)
 msgid "The active drawable is not visible"
@@ -3579,11 +3647,11 @@ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏ
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:166(para)
 msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis> The Layers dialog gives you ability to toggle the visibility of each layer on or off. Look at the Layers dialog, and see if the layer you are trying to act on is active (i.e., darkened) and has an eye symbol to the left of it. If not, this is your problem."
-msgstr "<emphasis>ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ. ÏÎÎÏÏÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr "<emphasis>ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ. ÏÎÎÏÎÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:173(para)
 msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> If your intended target layer is not active, click on it in the Layers dialog to activate it. (If none of the layers are active, the active drawable might be a channel -- you can look at the Channels tab in the Layers dialog to see. This does not change the solution, though.) If the eye symbol does not appear, click in the Layers dialog at the left edge to toggle it: this should make the layer visible. See the Help section for the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers Dialog</link> if you need more help."
-msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. (ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ - ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ.) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ<
 /link> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. (ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ - ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ.) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ µÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:188(title)
 msgid "The active drawable is transparent"
@@ -3615,15 +3683,15 @@ msgstr "<emphasis>ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÏÎ <acronym>GIMP</acrony
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:226(para)
 msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> You need to enlarge the layer. There are two commands at the bottom of the Layer menu that will let you do this: Layer to Image Size, which sets the layer bounds to match the image borders; and Layer Boundary Size, which brings up a dialog that allows you to set the layer dimensions to whatever you please."
-msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ  ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr "<emphasis>Î ÎÏÏÎ:</emphasis> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:237(title)
 msgid "The image is in indexed color mode."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:238(para)
 msgid "<emphasis>How to tell:</emphasis><acronym>GIMP</acronym> can handle three different color modes: <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), Indexed and Grayscale</link>. The indexed colormode uses a colormap, where all used colors on the image are indexed. The <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">color picker</link> in <acronym>GIMP</acronym> however, let you choose RGB colors. That means, if you try to paint with a different color than it is indexed in the colormap, you end up in very undetermined results (e.g. it paints with the wrong color or you can't paint)."
-msgstr "<emphasis>ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</link>. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ RGB ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ Î
 ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ (Ï.Ï. ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ)."
+msgstr "<emphasis>ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ:</emphasis> ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</link>. Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. Î <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link> ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ RGB ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎÏ €ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ (Ï.Ï. ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ)."
 
 #: src/using/getting-unstuck.xml:251(para)
 msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> Always use the RGB Color mode to paint on images. You can verify and select another color mode from the <link linkend=\"gimp-image-mode\">Mode</link> menuitem in the <guimenu>Image</guimenu> menu."
@@ -3656,11 +3724,11 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:32(para)
 msgid "Four fancy text items created using logo scripts: <quote>alien neon</quote>, <quote>bovination</quote>, <quote>frosty</quote>, and <quote>chalk</quote>. Default settings were used for everything except font size."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ: <quote>alien neon (ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ)</quote>, <quote>bovination (ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ)</quote>,<quote>frosty (ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ)</quote>, ÎÎÎ <quote>chalk (ÎÎÎÏÎÎÎ)</quote>. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ: <quote>ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ</quote>, <quote>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</quote>,<quote>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote>, ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎÎ</quote>. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:41(para)
 msgid "There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just rendering it with different fonts or different colors. By converting a text item to a selection or a path, you can fill it, stroke the outlines, transform it, or generally apply the whole panoply of GIMP tools to get interesting effects. As a demonstration of some of the possibilities, try out the \"logo\" scripts at <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></menuchoice>. Each of these scripts allows you to enter some text, and then creates a new image showing a logo constructed out of that text. If you would like to modify one of these scripts, or construct a logo script of your own, the <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Using Script-Fu</link> and <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">Script-Fu Tutorial</link> sections should help you get started. Of course, you don't need Script-Fu to create these sorts of effects, only
  to automate them."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ Î ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÏÏÏÎ</guisubmenu></menuchoice>. ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏ
 Î ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">ÎÏÎÏÎ Script-Fu</link> ÎÎÎ Î <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">ÎÎÎÎÎÎ Script-Fu</link> ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ Î ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ \"ÎÎÎÏÏÏÏÏÎ\" ÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guisubmenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÏÏÏÎÎ</guisubmenu></menuchoice>. ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 
 ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">ÎÏÎÏÎ Script-Fu</link> ÎÎÎ Î <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\">ÎÎÎÎÎÎ Script-Fu</link> ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ Script-Fu ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:65(title)
 msgid "Adding Fonts"
@@ -3678,11 +3746,11 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:74(para)
 msgid "For the most authoritative and up-to-date information on fonts in GIMP, consult the <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> page <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> at the GIMP web site. This section attempts to give you a helpful overview."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP, ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> page <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-fonts\"/>  ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP, ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> ÏÎÎÎÎÎ <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-fonts\"/> ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:81(para)
 msgid "GIMP uses the FreeType 2 font engine to render fonts, and a system called Fontconfig to manage them. GIMP will let you use any font in Fontconfig's font path; it will also let you use any font it finds in GIMP's font search path, which is set on the <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Font Folders</link> page of the Preferences dialog. By default, the font search path includes a system GIMP-fonts folder (which you should not alter, even though it is actually empty), and a <filename>fonts</filename> folder inside your personal GIMP directory. You can add new folders to the font search path if it is more convenient for you."
-msgstr "ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ FreeType 2 ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Fontconfig ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ Fontconfig. ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ
 ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ GIMP-fonts (ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ <filename>fonts</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ FreeType 2 ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Fontconfig ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ Fontconfig ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ
 ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ GIMP-fonts (ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ <filename>fonts</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:93(para)
 msgid "FreeType 2 is a very powerful and flexible system. By default, it supports the following font file formats:"
@@ -3710,7 +3778,7 @@ msgstr "OpenType ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ (ÎÎÎ TrueType ÎÎÎ ÏÎÏÎÎ
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:114(para)
 msgid "SFNT-based bitmap fonts"
-msgstr "bitmap ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ SFNT"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ SFNT"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:117(para)
 msgid "X11 PCF fonts"
@@ -3750,7 +3818,7 @@ msgstr "Windows"
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:159(para)
 msgid "The easiest way to install a font is to drag the file onto the Fonts directory and let the shell do its magic. Unless you've done something creative, it's probably in its default location of <filename role=\"html\">C:\\windows\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\windows\\\\fonts</filename> or <filename role=\"html\">C:\\winnt\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\winnt\\\\fonts</filename>. Sometimes double-clicking on a font will install it as well as display it; sometimes it only displays it. This method will make the font available not only to <acronym>GIMP</acronym>, but also to other Windows applications."
-msgstr "Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ <filename role=\"html\">C:\\windows\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\windows\\\\fonts</filename> Î <filename role=\"html\">C:\\winnt\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\winnt\\\\fonts</filename>. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ­ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ Windows."
+msgstr "Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ <filename role=\"html\">C:\\windows\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\windows\\\\fonts</filename> Î <filename role=\"html\">C:\\winnt\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\winnt\\\\fonts</filename>. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ
 ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ Windows."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:175(title)
 msgid "Mac OS X"
@@ -3759,15 +3827,15 @@ msgstr "Mac OS X"
 #. http://docs.info.apple.com/article.html?path=FontBook/2.0/en/fb680.html
 #: src/using/fonts-and-text.xml:177(para)
 msgid "There are several ways to install fonts on your system. You can drag-and-drop them to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> folder of your <quote>Home Folder</quote>. Or you may use <application>Font Book</application>, invoked by double-clicking the font file icon in the Finder. You can see what the font looks like, and click your favorite fonts so that their files are to be installed on the system. These methods will make the fonts available for all applications, not only <acronym>GIMP</acronym>. If you want all users can use the fonts, drag-and-drop the fonts to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> folder of the <productname>Mac OS X</productname> Disk, or to the <quote>Computer</quote> folder in the <guilabel>Collection</guilabel> column of <application>Font Book</application>."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>Fonts</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ <quote>Libraries</quote> ÏÎÏ <quote>Home Folder</quote>. Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <application>Font Book</application>, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ
 Î ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ GIMP. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>Fonts</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ <quote>Libraries</quote> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ <productname>Mac OS X</productname>, Î ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>Computer</quote> ÏÏÎ <guilabel>Collection</guilabel> ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <application>Font Book</application>."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>Fonts</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ <quote>Libraries</quote> ÏÎÏ <quote>Home Folder</quote>. Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <application>Font Book</application>, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ
 Î ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>Fonts</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ <quote>Libraries</quote> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ <productname>Mac OS X</productname>, Î ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>Computer</quote> ÏÏÎ <guilabel>Collection</guilabel> ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ <application>Font Book</application>."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:193(para)
 msgid "To install a Type 1 file, you need both the <filename>.pfb</filename> and <filename>.pfm</filename> files. Drag the one that gets an icon into the fonts folder. The other one doesn't strictly need to be in the same directory when you drag the file, since it uses some kind of search algorithm to find it if it's not, but in any case putting it in the same directory does no harm."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Type 1, ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>.pfb</filename> ÎÎÎ <filename>.pfm</filename>. ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Type 1, ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>.pfb</filename> ÎÎÎ <filename>.pfm</filename>. ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:202(para)
 msgid "In principle, GIMP can use any type of font on Windows that FreeType can handle; however, for fonts that Windows can't handle natively, you should install them by placing the font files in the <filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory, or some other location in your font search path. The support Windows has varies by version. All that GIMP runs on support at least TrueType, Windows FON, and Windows FNT. Windows 2000 and later support Type 1 and OpenType. Windows ME supports OpenType and possibly Type 1 (but the most widely used Windows GIMP installer does not officially support Windows ME, although it may work anyway)."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ Windows ÏÎÏ ÏÎ FreeType ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ Windows ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <filename>fonts</filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ GIMP Î ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Windows ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ GIMP ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ TrueType, Windows FON ÎÎÎ Windows FNT. ÎÎ Windows 2000 ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ Type 1 ÎÎÎ OpenType. ÎÎ Wind
 ows ME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ OpenType ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ Type 1 (ÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ Windows ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ Windows ME, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ)."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ Windows ÏÎÏ ÏÎ FreeType ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÂ ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ Windows ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <filename>fonts</filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ GIMP Î ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Windows ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ GIMP ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ TrueType, Windows FON ÎÎÎ Windows FNT. ÎÎ Windows 2000 ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ Type 1 ÎÎÎ OpenType. ÎÎ Win
 dows ME ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ OpenType ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ Type 1 (ÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ Windows ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ Windows ME, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ)."
 
 #: src/using/fonts-and-text.xml:216(para)
 msgid "GIMP uses Fontconfig to manage fonts on Windows as well as Linux. The instructions above work because Fontconfig by default uses the Windows fonts directory, i. e., the same fonts that Windows uses itself. If for some reason your Fontconfig is set up differently, you will have to figure out where to put fonts so that GIMP can find them: in any case, the <filename>fonts</filename> folder of your personal GIMP directory should work."
@@ -3837,7 +3905,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:37(para)
 msgid "When you are finished working with an image, you will want to save the results. (In fact, it is often a good idea to save at intermediate stages too: <acronym>GIMP</acronym> is a pretty robust program, but we have heard rumors, possibly apocryphal, that it may have been known on rare and mysterious occasions to crash.) Most of the file formats that <acronym>GIMP</acronym> can open, can also be used for saving. There is one file format that is special, though: XCF is <acronym>GIMP</acronym>'s native format, and is useful because it stores <emphasis>everything</emphasis> about an image (well, almost everything; it does not store <quote>undo</quote> information). Thus, the XCF format is especially suitable for saving intermediate results, and for saving images to be re-opened later in <acronym>GIMP</acronym>. XCF files are not readable by most other programs that display images, so once you have finished, you will probably also want to save the image in a more widely use
 d format, such as JPEG, PNG, TIFF, etc."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ.) ÎÎ  <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ XCF ÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ® ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, (ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote>). ÎÎ' ÎÏÏÏ Î ÎÎÏÏÎ XCF ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ XCF ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ JPEG, PNG, TIFF, ÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ. (ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ: ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ.) ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ: Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ XCF ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎÎ 
 ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ <emphasis>Î,ÏÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, (ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÂ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</quote>). ÎÎ' ÎÏÏÏ Î ÎÎÏÏÎ XCF ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ XCF ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ JPEG, PNG, TIFF, ÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:58(title)
 msgid "Saving Files"
@@ -3849,7 +3917,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏ
 
 #: src/using/fileformats.xml:64(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> allows you to save the images you create in a wide variety of formats. It is important to realize that the only format capable of saving <emphasis>all</emphasis> of the information in an image, including layers, transparency, etc., is GIMP's native XCF format. Every other format preserves some image properties and loses others. When you save an image, <acronym>GIMP</acronym> tries to warn you, but it is up to you to understand the capabilities of the format you choose."
-msgstr "ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ <emphasis>ÏÎÎÏ</emphasis> ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ. ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP XCF. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ GIMP ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ <emphasis>ÏÎÎÏ</emphasis> ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ. ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP XCF. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:74(title)
 msgid "Example of an Export dialog"
@@ -3857,7 +3925,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:81(para)
 msgid "As stated above, there is no file format, with the exception of GIMP's native <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> format, that is capable of storing all the information in a <acronym>GIMP</acronym> image. When you ask to save an image in a format that will lose information, <acronym>GIMP</acronym> notifies you, tells you what information will be lost, and asks you whether you would like to <quote>export</quote> the image in a form that the file type can handle. Exporting an image does not modify the image itself, so you do not lose anything by exporting. See <link linkend=\"gimp-export-dialog\">Export file</link>."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link>, ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</quote> ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ 
 ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-export-dialog\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</link>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link>, ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym>. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</quote> ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏ
 ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-export-dialog\">ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</link>."
 
 #: src/using/fileformats.xml:94(para)
 msgid "When you close an image (possibly by quitting GIMP), you are warned if the image is \"dirty\"; that is, if it has been changed without subsequently being saved. Saving an image in any file format will cause the image to be considered \"not dirty\", even if the file format does not represent all of the information from the image."
@@ -3910,7 +3978,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 #: src/using/fileformats.xml:147(para)
 #: src/using/fileformats.xml:608(para)
 msgid "Checking interlace allows an image on a web page to be progressively displayed as it is downloaded. Progressive image display is useful with slow connection speeds, because you can stop an image that is of no interest; interlace is of less use today with our faster connection speeds."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÂ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:158(term)
 msgid "GIF comment"
@@ -3918,7 +3986,7 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ GIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:160(para)
 msgid "GIF comments support only 7-bit ASCII characters. If you use a character outside the 7-bit ASCII set, <acronym>GIMP</acronym> will save the image without a comment, and then inform you that the comment was not saved."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ GIF ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ 7-bit ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ASCII. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ 7-bit ÏÏÎÏÎÎÏ ASCII, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ GIF ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ 7 ÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ASCII. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ 7ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ASCII, ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:173(term)
 msgid "Animated GIF Options"
@@ -3935,7 +4003,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ GIF"
 
 #: src/using/fileformats.xml:181(term)
 msgid "Loop forever"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:183(para)
 msgid "When this option is checked, the animation will play repeatedly until you stop it."
@@ -3943,31 +4011,33 @@ msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ
 
 #: src/using/fileformats.xml:190(term)
 msgid "Delay between frames if unspecified"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ (ÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:192(para)
 msgid "You can set the delay, in milliseconds, between frames if it has not been set before. In this case, you can modify every delay in the Layer Dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ (ÎÎÏÎ), ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:200(term)
 msgid "Frame disposal when unspecified"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ(ÎÎÏÎ) ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:202(para)
 msgid "If this has not been set before, you can set how frames will be superimposed. You can select among three options :"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÏÎ) ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/using/fileformats.xml:208(para)
 msgid "<guilabel>I don't care</guilabel>: you can use this option if all your layers are opaque. Layers will overwrite what is beneath."
-msgstr "<guilabel>I don't care (ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ)</guilabel>: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ Ï,ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ."
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ</guilabel>: ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ Ï,ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:215(para)
 msgid "<guilabel>Cumulative Layers (combine)</guilabel>: previous frames will not be deleted when a new one is displayed."
-msgstr "<guilabel>Cumulative Layers (combine) (ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ (ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ))</guilabel>: ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ (ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ)</guilabel>: ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:222(para)
 msgid "<guilabel>One frame per layer (replace)</guilabel>: previous frames will be deleted before displaying a new frame."
-msgstr "<guilabel>One frame per layer (replace) (ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ (ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ))</span>: ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÏÎ) ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ (ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ)</guilabel>: ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:238(title)
 msgid "Saving as JPEG"
@@ -4013,7 +4083,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:300(para)
 msgid "When you save a file in JPEG format, a dialog is displayed that allows you to set the Quality level, which ranges from 0 to 100. Values above 95 are generally not useful, though. The default quality of 85 usually produces excellent results, but in many cases it is possible to set the quality substantially lower without noticeably degrading the image. You can test the effect of different quality settings by checking <guilabel>Show Preview in image window</guilabel> in the JPEG dialog."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ JPEG, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ 0 ÎÎÏÏÎ 100. ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ 95 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ 85 ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guilabel>Show Preview in image window (ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ)</guilabel> ÏÏ
 Î ÎÎÎÎÎÎÎ JPEG."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ JPEG, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ 0 ÎÎÏÏÎ 100. ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ 95 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ 85 ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ Î ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ JPEG."
 
 #: src/using/fileformats.xml:312(para)
 msgid "Please note, that the numbers for the JPEG quality level have a different meaning in different applications. Saving with a quality level of 80 in GIMP is not necessarily comparable with saving with a quality level of 80 in a different application."
@@ -4025,7 +4095,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:325(para)
 msgid "Checking this option causes each change in quality (or any other JPEG parameter) to be shown in the image display. (This does not alter the image: the image reverts back to its original state when the JPEG dialog is closed.)"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ (Î ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ JPEG) ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ JPEG ÎÎÎÎÎÎÎ.)"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ (Î ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ JPEG) ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. (ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ JPEG ÎÎÎÎÎÎÎ.)"
 
 #: src/using/fileformats.xml:334(term)
 msgid "Advanced settings"
@@ -4045,11 +4115,16 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î
 
 #: src/using/fileformats.xml:351(term)
 msgid "Progressive"
-msgstr "Progressive (ÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:353(para)
 msgid "With this option enabled, the image chunks are stored in the file in an order that allows progressive image refinement during a slow connection web download. The progressive option for JPG has the same purpose as the interlace option for GIF. Unfortunately, the progressive option produces slightly larger JPG files (than without the progressive option)."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ JPG ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ Î ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ GIF. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPG."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ JPG ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ Î ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ GIF. ÎÏÏÏÏÏÏÏ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ JPG."
 
 #: src/using/fileformats.xml:367(term)
 msgid "Save EXIF data"
@@ -4081,11 +4156,11 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ XMP"
 
 #: src/using/fileformats.xml:412(para)
 msgid "XMP data is <quote>meta</quote> data about the image; it is a competing format with EXIF. If you enable this option, the meta data of the image is saved in an <acronym>XMP</acronym>-structure within the file."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ XMP ÎÎÎÎÎ <quote>meta</quote> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ EXIF. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ  <acronym>XMP</acronym> ÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ XMP ÎÎÎÎÎ <quote>meta</quote> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ EXIF. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ <acronym>XMP</acronym> ÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:422(term)
 msgid "Use quality settings from original image"
-msgstr "Use quality settings from original image (ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ)."
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:426(para)
 msgid "If a particular quality setting (or <quote>quantization table</quote>) was attached to the image when it was loaded, then this option allows you to use them instead of the standard ones."
@@ -4093,15 +4168,15 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ (Î <quote>Ï
 
 #: src/using/fileformats.xml:432(para)
 msgid "If you have only made a few changes to the image, then re-using the same quality setting will give you almost the same quality and file size as the original image. This will minimize the losses caused by the quantization step, compared to what would happen if you used different quality setting."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:440(para)
 msgid "If the quality setting found in the original file are not better than your default quality settings, then the option <quote>Use quality settings from original image</quote> will be available but not enabled. This ensures that you always get at least the minimum quality specified in your defaults. If you did not make major changes to the image and you want to save it using the same quality as the original, then you can do it by enabling this option."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>Use quality settings from original image (ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ)</quote> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ Î ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ Î µÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</quote> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ Î ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏ €ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:453(term)
 msgid "Smoothing"
-msgstr "Smoothing (ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ)"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:455(para)
 msgid "JPG compression creates artifacts. By using this option, you can smooth the image when saving, reducing them. But your image becomes somewhat blurred."
@@ -4109,7 +4184,7 @@ msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ JPG ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏ
 
 #: src/using/fileformats.xml:463(term)
 msgid "Restart markers"
-msgstr "Restart markers (ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ)"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:465(para)
 msgid "The image file can include markers which allow the image to be loaded as segments. If a connection is broken while loading the image in a web page, loading can resume from the next marker."
@@ -4117,27 +4192,31 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ
 
 #: src/using/fileformats.xml:474(term)
 msgid "Subsampling"
-msgstr "Subsampling (ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ)"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:476(para)
 msgid "The human eye is not sensitive in the same way over the entire color spectrum. The compression can use this to treat slightly different colors that the eye perceives as very close, as identical colors. Three methods are available :"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎ. Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎ. Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/fileformats.xml:485(para)
 msgid "<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality)</guilabel>: Commonly referred to as (4:4:4), this produces the best quality, preserving borders and contrasting colors, but compression is less."
-msgstr "<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality) (ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ)</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏ (4:4:4), ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ."
+msgstr "<guilabel>1x1,1x1,1x1 (ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ)</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏ (4:4:4), ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:494(para)
 msgid "<guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>: This is the standard subsampling, which usually provides a good ratio between image quality and file size. There are situations, however, in which using no subsampling (4:4:4) provides a noticeable increase in the image quality; for example, when the image contains fine details such as text over a uniform background, or images with almost-flat colors."
-msgstr "<guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>: ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ (4:4:4) ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ, Î ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
+msgstr "<guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>: ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ (4:4:4) ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÂ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ, Î ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:506(para)
 msgid "<guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel> This is similar to (2x1,1x1,1x1), but the chroma sampling is in the horizontal direction rather than the vertical direction; as if someone rotated an image."
-msgstr "<guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel> ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ (2x1,1x1,1x1), ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ  ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr "<guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel> ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ (2x1,1x1,1x1), ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:515(para)
 msgid "<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file)</guilabel>: Commonly referred to as (4:1:1), this produces the smallest files. This suits images with weak borders but tends to denature colors."
-msgstr "<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file) (ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ)</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ (4:1:1), ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
+msgstr "<guilabel>2x2,1x1,1x1 (ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ)</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏ (4:1:1), ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:526(term)
 msgid "DCT Method"
@@ -4145,19 +4224,19 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ DCT"
 
 #: src/using/fileformats.xml:528(para)
 msgid "DCT is <quote>discrete cosine transform</quote>, and it is the first step in the JPEG algorithm going from the spatial to the frequency domain. The choices are <quote>float</quote>, <quote>integer</quote> (the default), and <quote>fast integer</quote>."
-msgstr "DCT ÎÎÎÎÎ <quote>discrete cosine transform  (ÎÎÎÎÏÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ)</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ JPEG ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ <quote>float (ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ)</quote>, <quote>integer (ÎÎÎÏÎÎÎÏ)</quote> (Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ <quote>fast integer (ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ)</quote>."
+msgstr "DCT ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ JPEG ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</quote>, <quote> ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote> (Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ</quote>."
 
 #: src/using/fileformats.xml:537(para)
 msgid "<guilabel>float</guilabel>: The float method is very slightly more accurate than the integer method, but is much slower unless your machine has very fast floating-point hardware. Also note that the results of the floating-point method may vary slightly across machines, while the integer methods should give the same results everywhere."
-msgstr "Î <guilabel>float (ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ)</guilabel>: Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ."
+msgstr "Î <guilabel>ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guilabel>: Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:548(para)
 msgid "<guilabel>integer</guilabel> (the default): This method is faster than <quote>float</quote>, but not as accurate."
-msgstr "<guilabel>integer (ÎÎÎÏÎÎÎÏ)</guilabel> (Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ): ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <quote>float (ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ)</quote>, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel> (Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ): ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</quote>, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:555(para)
 msgid "<guilabel>fast integer</guilabel>: The fast integer method is much less accurate than the other two."
-msgstr "<guilabel>fast integer (ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ)</guilabel>: Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎ."
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ</guilabel>: Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:565(term)
 msgid "Image comments"
@@ -4196,7 +4275,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:621(para)
 msgid "If your image has many transparency levels, the Internet browsers that recognize only two levels, will use the background color of your Toolbox instead. Internet Explorer up to version 6 did not use this information."
-msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ,  ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. Î Internet Explorer ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 6 ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. Î Internet Explorer ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 6 ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:630(term)
 msgid "Save gamma"
@@ -4223,7 +4302,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:663(para)
 msgid "Save the image resolution, in DPI (dots per inch)."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ DPI (dots per inch) (ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ)."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎ DPI (ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ)."
 
 #: src/using/fileformats.xml:669(term)
 msgid "Save creation time"
@@ -4256,7 +4335,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:697(para)
 msgid "Since compression is not lossy, the only reason to use a compression level less than 9, is if it takes too long to compress a file on a slow computer. Nothing to fear from decompression: it is as quick whatever the compression level."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÏ 9, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÏ 9, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ: ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:707(term)
 msgid "Save Defaults"
@@ -4264,15 +4343,15 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/fileformats.xml:709(para)
 msgid "Click to save the current settings. Latter, you can use <guibutton>Load Defaults</guibutton> to load the saved settings."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <guibutton>Load Defaults (ÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ)</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:718(para)
 msgid "The PNG format supports indexed images. Using fewer colors, therefore, results in a smaller file; this is especially useful for creating web images; see <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ PNG ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ PNG ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÂ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÂ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>."
 
 #: src/using/fileformats.xml:724(para)
 msgid "Computers work on 8 bits blocks named <quote>Byte</quote>. A byte allows 256 colors. Reducing the number of colors below 256 is not useful: a byte will be used anyway and the file size will not be less. More, this <quote>PNG8</quote> format, like GIF, uses only one bit for transparency; only two transparency levels are possible, transparent or opaque."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ 8 ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ 256 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î <quote>PNG8</quote> ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ GIF, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ 8 ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ <quote>ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ 256 ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ 256 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ: ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î <quote>PNG8</quote> ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ GIF, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÂ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:732(para)
 msgid "If you want PNG transparency to be fully displayed by Internet Explorer, you can use the AlphaImageLoader DirectX filter in the code of your Web page. See Microsoft Knowledge Base <xref linkend=\"bibliography-online-microsoft-kb294714\"/>. Please note, that this is not necessary for InternetExplorer 7 and above."
@@ -4305,19 +4384,19 @@ msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ
 
 #: src/using/fileformats.xml:774(para)
 msgid "<guilabel>None</guilabel>: is fast, and lossless, but the resulting file is very large."
-msgstr "<guilabel>None (ÎÎÎÎÎÎ)</guilabel>: ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:780(para)
 msgid "<guilabel>LZW</guilabel>: The image is compressed using the <quote>Lempel-Ziv-Welch</quote> algorithm, a lossless compression technique. This is old, but efficient and fast. More information at <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-lzw\"/>."
-msgstr "<guilabel>LZW</guilabel>: Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ<quote>Lempel-Ziv-Welch</quote>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-lzw\"/>."
+msgstr "<guilabel>LZW</guilabel>: Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ <quote>Lempel-Ziv-Welch</quote>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-lzw\"/>."
 
 #: src/using/fileformats.xml:789(para)
 msgid "<guilabel>Pack Bits</guilabel>: is a fast, simple compression scheme for run-length encoding of data. Apple introduced the PackBits format with the release of MacPaint on the Macintosh computer. A PackBits data stream consists of packets of one byte of header followed by data. (Source: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
-msgstr "<guilabel>Pack Bits (ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ)</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. Î Apple ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ PackBits ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ MacPaint ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Macintosh. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ PackBits ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. (ÎÎÎÎ: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ</guilabel>: ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. Î Apple ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ PackBits ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ MacPaint ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Macintosh. ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ PackBits ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ. (ÎÎÎÎ: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
 
 #: src/using/fileformats.xml:800(para)
 msgid "<guilabel>Deflate</guilabel>: is a lossless data compression algorithm that uses a combination of the LZ77 algorithm and Huffman coding. It is also used in Zip, Gzip and PNG file formats. Source: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-deflate\"/>."
-msgstr "<guilabel>Deflate (ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ)</guilabel>: ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ LZ77 ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ Huffman. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ Zip, Gzip ÎÎÎ PNG. ÎÎÎÎ: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-deflate\"/>."
+msgstr "<guilabel>ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ</guilabel>: ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ LZ77 ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ Huffman. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ Zip, Gzip ÎÎÎ PNG. ÎÎÎÎ: <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-deflate\"/>."
 
 #: src/using/fileformats.xml:809(para)
 msgid "<guilabel>JPEG</guilabel>: is a very good compression algorithm but lossy."
@@ -4325,11 +4404,11 @@ msgstr "<guilabel>JPEG</guilabel>: ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎ
 
 #: src/using/fileformats.xml:815(para)
 msgid "<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>; <guilabel>CCITT Group 4 fax</guilabel> is a black and white format developed to transfer images by FAX."
-msgstr "<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>, <guilabel>CCITT Group 4 fax</guilabel>ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ."
+msgstr "<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>, <guilabel>CCITT Group 4 fax</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ."
 
 #: src/using/fileformats.xml:821(para)
 msgid "These options can only be selected, if the image is in indexed mode and reduced to two colors. Use <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></menuchoice> to convert the image to indexed. Be certain to check <quote>Use black and white (1-bit) palette</quote>."
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎÏ (1-ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎ)ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>."
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ (1-ÎÏÎÎÎÎÏ)</quote>."
 
 #: src/using/fileformats.xml:840(para)
 msgid "With this option the color values are saved even if the pixels are completely transparent."
@@ -4358,11 +4437,15 @@ msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>, ÎÎÎÏÎÏÎ 
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:28(para)
 msgid "Of course, you can customize the splash-screen: Create a <filename class=\"directory\">splashes</filename> directory in your in your personal <acronym>GIMP</acronym> folder (<filename class=\"directory\">/home/user_name/.gimp-2.6</filename> on Linux, <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\user_name\\.gimp-2.6\\</filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\\\user_name\\\\.gimp-2.6\\\\</filename> on Windows)."
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ:  ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">splashes</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP (<filename class=\"directory\">/home/user_name/.gimp-2.6</filename> ÏÏÎ Linux, <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\user_name\\.gimp-2.6\\</filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\\\user_name\\\\.gimp-2.6\\\\</filename> ÏÏÎ Windows)."
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ: ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">splashes</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <acronym>GIMP</acronym> (<filename class=\"directory\">/home/user_name/.gimp-2.6</filename> ÏÏÎ Linux, <filename class=\"directory\" role=\"html\">C:\\Documents_and_Settings\\user_name\\.gimp-2.6\\</filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents_and_Settings\\\\user_name\\\\.gimp-2.6\\\\</filename> ÏÏÎ Windows)."
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:40(para)
 msgid "Copy your image(s) into this <filename class=\"directory\">splashes</filename> directory. On start, <acronym>GIMP</acronym> will read this directory and choose one of the images at random."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">splashes</filename>. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename "
+"class=\"directory\">splashes</filename>. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:48(para)
 msgid "Make sure that your images aren't too small."
@@ -4384,7 +4467,15 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/brushes.xml:16(para)
 msgid "To add a new brush, after either creating or downloading it, you need to save it in a format GIMP can use. The brush file needs to be placed in the GIMP's brush search path, so that GIMP is able to index and display it in the Brushes dialog. You can hit the <guibutton>Refresh</guibutton> button, which reindexes the brush directory. GIMP uses three file formats for brushes:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton>, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton>, ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/brushes.xml:28(secondary)
 msgid "File formats"
@@ -4398,7 +4489,7 @@ msgstr "GBR"
 
 #: src/using/brushes.xml:40(para)
 msgid "The <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>br</emphasis>ush\") format is used for ordinary and color brushes. You can convert many other types of images, including many brushes used by other programs, into GIMP brushes by opening them in GIMP and saving them with file names ending in <filename>.gbr</filename>. This brings up a dialog box in which you can set the default Spacing for the brush. A more complete description of the GBR file format can be found in the file <filename>gbr.txt</filename> in the <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> directory of the GIMP source distribution."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ <filename>.gbr</filename>  (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>Ï</emphasis>ÎÎÎÎÎ\") ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <filename>.gbr</filename>. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ GBR ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename
 >gbr.txt</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>Ï</emphasis>ÎÎÎÎÎ\") ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <filename>.gbr</filename>. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ GBR ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>
 gbr.txt</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">devel-docs</filename> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GIMP."
 
 #: src/using/brushes.xml:54(title)
 msgid "Save a <filename class=\"extension\">.gbr</filename> brush"
@@ -4412,7 +4503,7 @@ msgstr "GIH"
 
 #: src/using/brushes.xml:76(para)
 msgid "The <filename>.gih</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>i</emphasis>mage <emphasis>h</emphasis>ose\") format is used for animated brushes. These brushes are constructed from images containing multiple layers: each layer may contain multiple brush-shapes, arranged in a grid. When you save an image as a <filename>.gih</filename> file, a dialog comes up that allows you to describe the format of the brush. Look at <link linkend=\"gimp-using-animated-brushes\">The GIH dialog box</link> for more information about the dialog. The GIH format is rather complicated: a complete description can be found in the file <filename>gih.txt</filename> in the <filename>devel-docs</filename> directory of the GIMP source distribution."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ <filename>.gih</filename> ÏÎÏ (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>ÎÎ</emphasis>ÎÏÎÎÏ <emphasis>Ï</emphasis>ÏÎÎÎÎ\") ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ <filename>.gih</filename>, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-using-animated-brushes\">ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ GIH</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÏÎ GI
 H ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>gih.txt</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>devel-docs</filename> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP."
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ <filename>.gih</filename> ÏÎÏ (\"<emphasis>ÎÎ</emphasis>ÎÏÎÎÏ <emphasis>Ï</emphasis>ÏÎÎÎÎ <emphasis>g</emphasis>imp\") ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ: ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ <filename>.gih</filename>, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-using-animated-brushes\">ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ GIH</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÏÏÎ 
 GIH ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>gih.txt</filename> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>devel-docs</filename> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP."
 
 #: src/using/brushes.xml:94(term)
 #: src/using/brushes.xml:97(primary)
@@ -4430,11 +4521,11 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ
 
 #: src/using/brushes.xml:125(para)
 msgid "When you create a new parametric brush using the Brush Editor, it is automatically saved in your personal <filename>brushes</filename> folder."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ , ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename>brushes</filename>."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ <filename>brushes</filename>."
 
 #: src/using/brushes.xml:131(para)
 msgid "There are a number of web sites with downloadable collections of GIMP brushes. Rather than supplying a list of links that will soon be out of date, the best advice is to do a search with your favorite search engine for <quote>GIMP brushes</quote>. There are also many collections of brushes for other programs with painting functionality. Some can be converted easily into GIMP brushes, some require special conversion utilities, and some cannot be converted at all. Most fancy procedural brush types fall into the last category. If you need to know, look around on the web, and if you don't find anything, look for an expert to ask."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ  ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ <quote>GIMP brushes</quote>. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ GIMP, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏ
 ÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ <quote>GIMP brushes</quote>. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ GIMP, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ¬ÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -4508,7 +4599,7 @@ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ GIH"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:14(secondary)
 msgid "Creating an animated brush"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:17(para)
 msgid "When your new animated brush is created, it is displayed within the image window and you would like save it into a gih format. You select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save as...</guimenuitem></menuchoice> menu, name your work with the gih extension in the new window relevant field and as soon as you pressed the Save button, the following window is displayed:"
@@ -4520,7 +4611,7 @@ msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:36(para)
 msgid "This dialog box shows up, if you save an image as GIMP image hose"
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ GIMP ÎÎÎÏÎÎ-ÏÏÎÎÎÎÏ."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ GIMP"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:43(para)
 msgid "This dialog box has several options not easy to understand. They allow you to determine the way your brush is animated."
@@ -4532,7 +4623,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ (ÏÎÏÎÏÏÏ)"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:51(para)
 msgid "<quote>Spacing</quote> is the distance between consecutive brush marks when you trace out a brushstroke with the pointer. You must consider drawing with a brush, whatever the paint tool, like stamping. If Spacing is low, stamps will be very close and stroke look continuous. If spacing is high, stamps will be separated: that's interesting with a color brush (like <quote>green pepper</quote> for instance). Value varies from 1 to 200 and this percentage refers to brush <quote>diameter</quote>: 100% is one diameter."
-msgstr "<quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ  ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ <quote>Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ). Î ÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 1 ÎÏÏ 200 ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ  <quote>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎ
 ÎÏ. ÎÎ 100% ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
+msgstr "<quote>ÎÎÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏ ÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ: ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ <quote>Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ). Î ÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 1 ÎÏÏ 200 ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</quote> ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ
 Ï: ÏÎ 100% ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:67(para)
 msgid "It's the brush name that will appear at the top of Brush Dialog (grid mode) when the brush is selected."
@@ -4544,7 +4635,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:76(para)
 msgid "That's size of cells you will cut up in layers... Default is one cell per layer and size is that of the layer. Then there is only one brush aspect per layer."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ... ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:81(para)
 msgid "We could have only one big layer and cut up in it the cells that will be used for the different aspects of the animated brush."
@@ -4560,7 +4651,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:95(para)
 msgid "That's the number of cells (one cell per aspect) that will be cut in every layer. Default is the number of layers as there is only one layer per aspect."
-msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ) ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ.  ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ."
+msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ) ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:103(term)
 msgid "Display as"
@@ -4584,27 +4675,35 @@ msgstr "ÎÎ GIMP ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎ
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:131(para)
 msgid "Then GIMP creates a computer array from this stack with the <guilabel>Dimensions</guilabel> you have set. You can use four dimensions."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ <guilabel>Dimensions (ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ)</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:136(para)
 msgid "In computer science an array has a <quote>myarray(x,y,z)</quote> form for a 3 dimensions array (3D). It's easy to imagine a 2D array: on a paper it's an array with rows and columns <placeholder-1/> With a 3d array we don't talk rows and columns but <guilabel>Dimensions</guilabel> and <guilabel>Ranks</guilabel>. The first dimension is along x axis, the second dimension along y axis, the third along z axis. Each dimension has ranks of cells. <placeholder-2/>"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ <quote>myarray(x,y,z)</quote> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ 3 ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ <placeholder-1/>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ <guilabel>Dimensions (ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ)</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>Ranks (ÏÎÎÎÎÏ)</guilabel>. Î ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ x, Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ y, Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ z. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. <placeholder-2/>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"<quote>myarray(x,y,z)</quote> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ 3 ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ: ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ <placeholder-1/>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. Î ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ x, "
+"Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ y, Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ z. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. <placeholder-2/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:156(para)
 msgid "To fill up this array, GIMP starts retrieving cells from the top of stack. The way it fills the array reminds that of an odometer: right rank digits turn first and, when they reach their maximum, left rank digits start running. If you have some memories of Basic programming you will have, with an array(4,2,2), the following succession: (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). We will see this later in an example."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (4,2,2), ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ: (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (4,2,2), ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ: (1,1,1),(1,1,2),(1,2,1),(1,2,2),(2,1,1),(2,1,2),(2,2,2),(3,1,1).... (4,2,2). ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:165(para)
 msgid "Besides the rank number that you can give to each dimension, you can also give them a <guilabel>Selection</guilabel> mode. You have several modes that will be applied when drawing:"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>Selection (ÎÏÎÎÎÎÎ)</guilabel>. ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>. ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:172(term)
 msgid "Incremental"
-msgstr "Incremental (ÏÏÎÎÎÎÎÏÏ)"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:174(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> selects a rank from the concerned dimension according to the order ranks have in that dimension."
-msgstr "ÎÎ GIMP ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ  ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ Ï' ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ Ï' ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:181(term)
 msgid "Random"
@@ -4620,7 +4719,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:192(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> selects a rank in the concerned dimension according to the moving angle of the brush."
-msgstr "ÎÎ GIMP ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:203(para)
 msgid "For previous <acronym>GIMP</acronym> versions you may have to replace <quote>clockwise</quote> with <quote>counter-clockwise</quote>."
@@ -4628,11 +4727,11 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ <acronym>GIMP</a
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:196(para)
 msgid "The first rank is for the direction 0Â, upwards. The other ranks are affected, clockwise, to an angle whose value is 360/number of ranks. So, with 4 ranks in the concerned dimension, the angle will move 90Â clockwise for each direction change: second rank will be affected to 90Â (rightwards), third rank to 180Â (downwards) and fourth rank to 270Â (-90Â) (leftwards).<placeholder-1/>"
-msgstr "Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ 0Â, ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 360/ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÎ 4 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ 90Â ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ. Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ 90Â (ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ), Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ180Â (ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ) ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ 270Â (-90Â) (ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ).<placeholder-1/>"
+msgstr "Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ 0Â, ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Î ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 360/ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ ÎÎ 4 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ 90Â ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ: Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ 90Â (ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ), Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ 180Â (ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ) ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ 270Â (-90Â) (ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ).<placeholder-1/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:212(term)
 msgid "Speed, Pressure, x tilt, y tilt"
-msgstr "Speed (ÏÎÏÏÏÎÏÎ), Pressure (ÏÎÎÏÎ), x tilt (ÎÎÎÏÎ x), y tilt (ÎÎÎÏÎ y)"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ x, ÎÎÎÏÎ y"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:214(para)
 msgid "These options are for sophisticated drawing tablets."
@@ -4644,7 +4743,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:227(term)
 msgid "A one dimension image pipe"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:229(para)
 msgid "Well! What is all this useful for? We'll see that gradually with examples. You can actually place in each dimension cases that will give your brush a particular action."
@@ -4656,7 +4755,7 @@ msgstr "ÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:246(para)
 msgid "Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent fill type. Using the Text tool create 4 layers <quote>1</quote>, <quote>2</quote>, <quote>3</quote>, <quote>4</quote>. Delete the <quote>background</quote> layer."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB 30x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ 4 ÏÏÏÏÏÎÎÏ <quote>1</quote>, <quote>2</quote>, <quote>3</quote>, <quote>4</quote>. ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB 30x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ 4 ÏÏÏÏÏÎÎÏ <quote>1</quote>, <quote>2</quote>, <quote>3</quote>, <quote>4</quote>. ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ <quote>ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:254(para)
 msgid "Save this image first with <filename class=\"extension\">.xcf</filename> extension to keep its properties then save it as <filename class=\"extension\">.gih</filename>."
@@ -4664,7 +4763,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ Î
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:262(para)
 msgid "The Save As Dialog is opened: select a destination for your image. OK. The GIH dialog is opened: Choose Spacing 100, give a name in Description box, 30x30 for Cell Size, 1 dimension, 4 ranks and choose <quote>Incremental</quote> in Selection box. OK."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ GIH ÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎÎÏÎ Spacing (percent) (ÎÎÎÎÎÎÎ (ÏÎÏÎÏÏÏ)) 100, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, 30x30 for Cell Size (ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ), 1 dimension (ÎÎÎÏÏÎÏÎ), 4 ranks (ÏÎÎÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>Incremental (ÎÏÎÎÎÎÎÏ)</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ GIH ÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ 100, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, 30x30 ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, 1 ÎÎÎÏÏÎÏÎ, 4 ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:293(para)
 msgid "You see 1, 2, 3, 4 digits following one another in order."
@@ -4672,7 +4771,7 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ 1,2,3,4 ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:271(para)
 msgid "You may have difficulties to save directly in the GIMP Brush directory. In that case, save the <filename class=\"extension\">.gih</filename> file manually into the <filename class=\"directory\">/usr/share/gimp/gimp/2.0/brushes</filename> directory. Then come back into the Toolbox, click in the brush icon to open the Brush Dialog then click on <guibutton>Refresh</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon> icon button. Your new brush appears in the Brush window. Select it. Select pencil tool for instance and click and hold with it on a new image: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP Brush. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename class=\"extension\">.gih</filename> ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">/usr/share/gimp/gimp/2.0/brushes</filename>. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ  ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <guibutton>Refresh (ÎÎÎÎÎÏÏÎ)</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ¹ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: <placeholder-1/>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP Brush. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename class=\"extension\">.gih</filename> ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename class=\"directory\">/usr/share/gimp/gimp/2.0/brushes</filename>. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png\"/></guiicon>. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ
 Î ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: <placeholder-1/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:311(para)
 msgid "Digits will be displayed at random order."
@@ -4680,23 +4779,23 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:301(para)
 msgid "Take your <filename class=\"extension\">.xcf</filename> image file back and save it as <filename class=\"extension\">.gih</filename> setting Selection to <quote>Random</quote>: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <filename class=\"extension\">.xcf</filename> ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏ <filename class=\"extension\">.gih</filename> ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ Selection (ÎÏÎÎÎÎÎ) ÏÏÎ <quote>Random (ÏÏÏÎÎÎ)</quote>: <placeholder-1/>"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <filename class=\"extension\">.xcf</filename> ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏ <filename class=\"extension\">.gih</filename> ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ <quote>ÏÏÏÎÎÎ</quote>: <placeholder-1/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:319(para)
 msgid "Now select <quote>Angular</quote> Selection: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>Angular (ÎÏÎÎÎÎÎ)</quote>  Selection (ÎÏÎÎÎÎÎ): <placeholder-1/>"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÏ</quote> ÎÏÎÎÎÎÎ: <placeholder-1/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:334(term)
 msgid "A 3 dimensions image hose"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:336(para)
 msgid "We are now going to create a 3D animated brush: its orientation will vary according to brush direction, it will alternate Left/Right hands regularly and its color will vary at random between black and blue."
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ  ÎÏÎÏÏÎÏÏ/ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ: Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ/ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:342(para)
 msgid "The first question we have to answer to is the number of images that is necessary. We reserve the first dimension (x) to the brush direction (4 directions). The second dimension (y) is for Left/Right alternation and the third dimension (z) for color variation. Such a brush is represented in a 3D array <quote>myarray(4,2,2)</quote>: <placeholder-1/> There are 4 ranks in first dimension (x), 2 ranks in second dimension (y) and 2 ranks in third dimension (z). We see that there are 4x2x2 = 16 cells. We need 16 images."
-msgstr "Î ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ  (x) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ (4 ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ). Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (y) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ  ÎÏÎÏÏÎÏÏ/ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (z)ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>myarray(4,2,2)</quote>: <placeholder-1/> ÎÏÎÏÏÎÏÎ 4 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (x), 2 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (y) ÎÎÎ 2 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (z). ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ 4x2x2 = 16 ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ 16 ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "Î ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (x) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ (4 ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ). Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (y) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ/ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (z)ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ <quote>myarray(4,2,2)</quote>: <placeholder-1/> ÎÏÎÏÏÎÏÎ 4 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (x), 2 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (y) ÎÎÎ 2 ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ (z). ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ 4x2x2 = 16 ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ 16 ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:359(title)
 msgid "Creating images of dimension 1 (x)"
@@ -4704,19 +4803,19 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ 1 (x)"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:363(para)
 msgid "Ok, we are cheating here: our hand is borrowed from <ulink url=\"http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png\"/>."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ .<ulink url=\"http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png\"/>"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ: ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <ulink url=\"http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png\"/>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:360(para)
 msgid "Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent Fill Type. Using the zoom draw a left hand with fingers upwards.<placeholder-1/> Save it as <filename>handL0k.xcf</filename> (hand Left 0Â Black)."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB 30x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ,  ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ. <placeholder-1/> ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏ <filename>handL0k.xcf</filename> (ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ 0Â ÎÎÏÏÎ)."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB 30x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ.<placeholder-1/> ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏ <filename>handL0k.xcf</filename> (ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ 0Â ÎÎÏÏÎ)."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:370(para)
 msgid "Open the Layer Dialog. Double click on the layer to open the Layer Attributes Dialog and rename it to handL0k."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ handL0k."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ handL0k."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:374(para)
 msgid "Duplicate the layer. Let visible only the duplicated layer, select it and apply a 90Â rotation (Layer/Transform/ 90Â rotation clockwise). Rename it to handL90k."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â (ÎÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ/ 90Â ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ). ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ handL90k."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 90Â (ÎÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ/ 90Â ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ). ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ handL90k."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:379(para)
 msgid "Repeat the same operations to create handL180k and handL-90k (or handL270k)."
@@ -4732,7 +4831,7 @@ msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÎÎ
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:391(para)
 msgid "Duplicate the handL0k layer. Let it visible only and select it. Rename it to handR0K. Apply Layer/Transform/Flip Horizontally."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ handL0k. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ handR0K. ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ/ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ handL0k. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ handR0K. ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÏ/ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:395(para)
 msgid "Repeat the same operation on the other left hand layers to create their right hand equivalent."
@@ -4748,7 +4847,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ 3 (z)"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:407(para)
 msgid "<emphasis>Creating images of dimension 3 (z)</emphasis>: The third dimension has two ranks, one for black color and the other for blue color. The first rank, black, exists yet. We well see that images of dimension 3 will be a copy, in blue, of the images of dimension 2. So we will have our 16 images. But a row of 16 layers is not easy to manage: we will use layers with two images."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ 3 (z)</emphasis>: Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ. Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ 3 ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ 2. ÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 16 ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ 16 ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr "<emphasis>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ 3 (z)</emphasis>: Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ 3 ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ 2. ÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ 16 ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ 16 ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ: ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:416(para)
 msgid "Select the handL0k layer and let it visible only. Using Image/Canvas Size change canvas size to 60x30 pixels."
@@ -4756,15 +4855,15 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ handL0k ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ Î
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:420(para)
 msgid "Duplicate hand0k layer. On the copy, fill the hand with blue using Bucket Fill tool."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ hand0k. ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎ hand0k. ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:424(para)
 msgid "Now, select the Move tool. Double click on it to accede to its properties: check <guilabel>Move the Current Layer</guilabel> option. Move the blue hand into the right part of the layer precisely with the help of <guisubmenu>Zoom</guisubmenu>."
-msgstr "ÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ Ï' ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel>. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <guisubmenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu>."
+msgstr "ÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ Ï' ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ: ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ</guilabel>. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ <guisubmenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:430(para)
 msgid "Make sure only handL0k and its blue copy are visible. Right click on the Layer Dialog: Apply the <guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem> command with the option <guilabel>Expand as Necessary</guilabel>. You get a 60x30 pixels layer with the black hand on the left and the blue hand on the right. Rename it to <quote>handsL0</quote>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ handL0k ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>Expand as Necessary (ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ)</guilabel>. ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ 60x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ  ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ <quote>handsL0</quote>."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ handL0k ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏ: ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ</guilabel>. ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ 60x30 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ <quote>handsL0</quote>."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:438(para)
 msgid "Repeat the same operations on the other layers."
@@ -4776,7 +4875,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:444(para)
 msgid "Layers must be set in order so that GIMP can find the required image at some point of using the brush. Our layers are yet in order but we must understand more generally how to have them in order.There are two ways to imagine this setting in order. The first method is mathematical: GIMP divides the 16 layers first by 4; that gives 4 groups of 4 layers for the first dimension. Each group represents a direction of the brush. Then, it divides each group by 2; that gives 8 groups of 2 layers for the second dimension: each group represents a L/R alternation. Then another division by 2 for the third dimension to represent a color at random between black and blue."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ. Î ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ GIMP ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ 16 ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÎ 4. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ 4 ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ 4 ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ 2. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ 8 ÎÎÎÎÎ
 Ï ÏÏÎ 2 ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ 2 ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ. Î ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ: ÏÎ GIMP ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ 16 ÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÎ 4Â ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ 4 ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ 4 ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ 2Â ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ 8 ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ 2 ÏÏÏÏÏ
 ÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ: ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ 2 ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:458(para)
 msgid "The other method is visual, by using the array representation. Correlation between two methods is represented in next image: <placeholder-1/>"
@@ -4784,7 +4883,7 @@ msgstr "Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:468(para)
 msgid "<emphasis>How will GIMP read this array?</emphasis>: GIMP starts with the first dimension which is programmed for <quote>angular</quote>, for instance 90Â. In this 90Â rank, in yellow, in the second dimension, it selects a L/R alternation, in an <quote>incremental</quote> way. Then, in the third dimension, in a random way, it chooses a color. Finally, our layers must be in the following order: <placeholder-1/>"
-msgstr "<emphasis>ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ;</emphasis>:  ÎÎ GIMP ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>angular (ÎÏÎÎÎÎÎ)</quote>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ 90Â. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ 90Â, ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ <quote>incremental (ÏÏÎÎÎÎÎÏ)</quote> ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎ: <placeholder-1/>"
+msgstr "<emphasis>ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ;</emphasis>: ÎÎ GIMP ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ</quote>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ 90Â. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ 90Â, ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ/ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎ: <placeholder-1/>"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:485(para)
 msgid "VoilÃ. Your brush is ready. Save it as <filename class=\"extension\">.xcf</filename> first, then as <filename class=\"extension\">.gih</filename> with the following parameters:"
@@ -4800,7 +4899,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ: ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:499(para)
 msgid "Cell Size: 30x30"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ: 30x30"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ: 30x30"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:502(para)
 msgid "Number of cells: 16"
@@ -4812,15 +4911,15 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ: 3"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:508(para)
 msgid "Dimension 1: 4 ranks Selection: Angular"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ 1: 4 ranks (ÏÎÎÎÎÏ) Selection (ÎÏÎÎÎÎÎ ): Angular (ÎÏÎÎÎÎÏ)"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ 1: 4 ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:511(para)
 msgid "Dimension 2: 2 ranks Selection: Incremental"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ 2: 2 ranks (ÏÎÎÎÎÏ) Selection (ÎÏÎÎÎÎÎ): Incremental (ÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ 2: 2 ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ: ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:514(para)
 msgid "Dimension 3: 2 ranks Selection: Random"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ 3: 2 ranks (ÏÎÎÎÎÏ) Selection (ÎÏÎÎÎÎÎ): Random (ÏÏÏÎÎÎ)"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ 3: 2 ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ: ÏÏÏÎÎÎ"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:519(para)
 msgid "Place your <filename class=\"extension\">.gih</filename> file into <acronym>GIMP</acronym> brush directory and refresh the brush box. You can now use your brush."
@@ -4832,10 +4931,9 @@ msgstr "ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:535(para)
 msgid "This brush alternates right hand and left hand regularly, black and blue color at random, direction according to four brush directions."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/using/animated-brushes.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
-
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"
diff --git a/po/el/using/preferences.po b/po/el/using/preferences.po
index 337cc9e..2a12f6e 100644
--- a/po/el/using/preferences.po
+++ b/po/el/using/preferences.po
@@ -1,34 +1,49 @@
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: using~preferences.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-14 12:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-12 17:51+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
-"Language-Team: greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 16:02+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:29(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-window-management.png'; md5=12fbf7eb9d1f0b8455cd46c41601eccc"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-window-management.png'; md5=12fbf7eb9d1f0b8455cd46c41601eccc"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-window-management.png'; "
+"md5=12fbf7eb9d1f0b8455cd46c41601eccc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-window-management.png'; "
+"md5=12fbf7eb9d1f0b8455cd46c41601eccc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:74(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/normal-title-bar.png'; md5=fa077cce338c9825cb19e35431fdb280"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/normal-title-bar.png'; md5=fa077cce338c9825cb19e35431fdb280"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/normal-title-bar.png'; "
+"md5=fa077cce338c9825cb19e35431fdb280"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/normal-title-bar.png'; "
+"md5=fa077cce338c9825cb19e35431fdb280"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:85(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/utility-title-bar.png'; md5=2cf469aa031c4a87fa2ebf9a81b84856"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/utility-title-bar.png'; md5=2cf469aa031c4a87fa2ebf9a81b84856"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/utility-title-bar.png'; "
+"md5=2cf469aa031c4a87fa2ebf9a81b84856"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/utility-title-bar.png'; "
+"md5=2cf469aa031c4a87fa2ebf9a81b84856"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:13(title)
 msgid "Window Management"
@@ -109,8 +124,25 @@ msgid "Window Management Preferences"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:33(para)
-msgid "This page lets you customize the way windows are handled in GIMP. You should note that GIMP does not manipulate windows directly, instead it sends requests to the window manager (i. e., to Windows if you are running in Windows; to Metacity if you are running in a standard Gnome setup in Linux; etc). Because there are many window managers, and not all of them are well behaved, it cannot be guaranteed that the functions described here will actually work as described. However, if you are using a modern, standards-compliant window manager, they ought to."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ (ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ Windows ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ Windows, ÏÏÎ Metacity ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ Gnome ÏÏÎ Linux, ÎÎ.). ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î
 ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"This page lets you customize the way windows are handled in GIMP. You should "
+"note that GIMP does not manipulate windows directly, instead it sends "
+"requests to the window manager (i. e., to Windows if you are running in "
+"Windows; to Metacity if you are running in a standard Gnome setup in Linux; "
+"etc). Because there are many window managers, and not all of them are well "
+"behaved, it cannot be guaranteed that the functions described here will "
+"actually work as described. However, if you are using a modern, standards-"
+"compliant window manager, they ought to."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ GIMP. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ (ÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÏÎ Windows ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ Windows, ÏÏÎ Metacity ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ Gnome ÏÏÎ Linux, ÎÎ.). ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ, "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:45(title)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:34(title)
@@ -134,16 +166,29 @@ msgid "Window type hints for the toolbox and the docks"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:51(para)
-msgid "The choices you make here determine how the Toolbox, and the docks that hold dialogs, will be treated. You have three possibilities for them:"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ:"
+msgid ""
+"The choices you make here determine how the Toolbox, and the docks that hold "
+"dialogs, will be treated. You have three possibilities for them:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ. ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ:"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:58(para)
-msgid "If you choose <guilabel>Normal Window</guilabel>, they will be treated like any other windows."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guilabel>, ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"If you choose <guilabel>Normal Window</guilabel>, they will be treated like "
+"any other windows."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guilabel>, ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:64(para)
-msgid "If you choose <guilabel>Utility Window</guilabel>, the reduce button in the title bar is absent and the docks will remain permanently on your screen."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guilabel>, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"If you choose <guilabel>Utility Window</guilabel>, the reduce button in the "
+"title bar is absent and the docks will remain permanently on your screen."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</guilabel>, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:70(title)
 msgid "Utility window title bar"
@@ -158,12 +203,20 @@ msgid "The title bar in a utility window"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:96(para)
-msgid "If you choose <guilabel>Keep above</guilabel>, they will be kept in front of every other window at all times."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ</guilabel>, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"If you choose <guilabel>Keep above</guilabel>, they will be kept in front of "
+"every other window at all times."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ</guilabel>, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:102(para)
-msgid "Note that changes you make here will not take effect until the next time you start <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"Note that changes you make here will not take effect until the next time you "
+"start <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:110(title)
 msgid "Focus"
@@ -174,8 +227,23 @@ msgid "Activate the focused image"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:114(para)
-msgid "Normally, when you focus an image window (usually indicated by a change in the color of the frame), it becomes the <quote>active image</quote> for GIMP, and therefore the target for any image-related actions you perform. Some people, though, prefer to set up their window managers such that any window entered by the pointer is automatically focused. If you do this, you may find that it is inconvenient for focused images to automatically become active, and may be happier if you uncheck this option."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ), ÎÎÎÎÏÎÎ Î <quote>ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ »ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Normally, when you focus an image window (usually indicated by a change in "
+"the color of the frame), it becomes the <quote>active image</quote> for "
+"GIMP, and therefore the target for any image-related actions you perform. "
+"Some people, though, prefer to set up their window managers such that any "
+"window entered by the pointer is automatically focused. If you do this, you "
+"may find that it is inconvenient for focused images to automatically become "
+"active, and may be happier if you uncheck this option."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ), ÎÎÎÎÏÎÎ Î <quote>ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ</quote> "
+"ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:129(title)
 msgid "Window Positions"
@@ -186,36 +254,65 @@ msgid "Save window positions on exit"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:133(para)
-msgid "If this option is checked, the next time you start GIMP, you will see the same set of dialog windows, in the same positions they occupied when you last exited."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GIMP, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"If this option is checked, the next time you start GIMP, you will see the "
+"same set of dialog windows, in the same positions they occupied when you "
+"last exited."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GIMP, ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:141(term)
 msgid "Save Window Positions Now"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:143(para)
-msgid "This button is only useful if \"Save window positions on exit\" is unchecked. It allows you to set up your windows they way you like, click the button, and then have them come up in that arrangement each time you start GIMP."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ \"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ\" ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GIMP."
+msgid ""
+"This button is only useful if \"Save window positions on exit\" is "
+"unchecked. It allows you to set up your windows they way you like, click the "
+"button, and then have them come up in that arrangement each time you start "
+"GIMP."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ \"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ\" ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ GIMP."
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:152(term)
 msgid "Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:154(para)
-msgid "If you decide that you are unhappy with the arrangement of windows you have saved, and would rather go back to the default arrangement than spend time moving them around, you can do so by pressing this button."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"If you decide that you are unhappy with the arrangement of windows you have "
+"saved, and would rather go back to the default arrangement than spend time "
+"moving them around, you can do so by pressing this button."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-toolbox.png'; md5=b5fe1447a0767a63a9a9eeb3dc79d845"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-toolbox.png'; md5=b5fe1447a0767a63a9a9eeb3dc79d845"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-toolbox.png'; "
+"md5=b5fe1447a0767a63a9a9eeb3dc79d845"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-toolbox.png'; "
+"md5=b5fe1447a0767a63a9a9eeb3dc79d845"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=d7b46171c7250d61c8c5f6c71e695225"
-msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=d7b46171c7250d61c8c5f6c71e695225"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; "
+"md5=d7b46171c7250d61c8c5f6c71e695225"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; "
+"md5=d7b46171c7250d61c8c5f6c71e695225"
 
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:12(title)
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:17(tertiary)
@@ -232,8 +329,14 @@ msgid "Default Toolbox appearance"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:43(para)
-msgid "This page lets you customize the appearance of the Toolbox, by deciding whether the three <quote>context information</quote> areas should be shown at the bottom."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ <quote>ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"This page lets you customize the appearance of the Toolbox, by deciding "
+"whether the three <quote>context information</quote> areas should be shown "
+"at the bottom."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ <quote>ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</quote> "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:49(title)
 msgid "Appearance"
@@ -262,29 +365,43 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ
 
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:65(para)
 msgid "Controls whether the color area on the left (2) appears in the Toolbox."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ (2) ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ (2) ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:72(term)
 msgid "Show active brush, pattern, and gradient"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:74(para)
-msgid "Controls whether the area in the center (3), with the brush, pattern, and gradient icons, appears in the Toolbox."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ (3), ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Controls whether the area in the center (3), with the brush, pattern, and "
+"gradient icons, appears in the Toolbox."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ (3), ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:82(term)
 msgid "Show active image"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:84(para)
-msgid "Controls whether a preview of the currently active image appears on the right (4)."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ (4)."
+msgid ""
+"Controls whether a preview of the currently active image appears on the "
+"right (4)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ (4)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-tool-options.png'; md5=dbddbff59e3c26df39bab04027c760ee"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-tool-options.png'; md5=dbddbff59e3c26df39bab04027c760ee"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-tool-options.png'; "
+"md5=dbddbff59e3c26df39bab04027c760ee"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-tool-options.png'; "
+"md5=dbddbff59e3c26df39bab04027c760ee"
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:11(title)
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:16(tertiary)
@@ -301,7 +418,9 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:31(para)
 msgid "This page lets you customize several aspects of the behavior of tools."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:42(title)
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:58(term)
@@ -337,8 +456,30 @@ msgid "Snap distance"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:68(para)
-msgid "<quote>Snapping</quote> to guides, or to an image grid, means that when a tool is applied by clicking somewhere on the image display, if the clicked point is near enough to a guide or grid, it is shifted exactly onto the guide or grid. Snapping to guides can be toggled using <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</guimenuitem></menuchoice> in the image menu; and if the grid is switched on, snapping to it can be toggled using <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Grid</guimenuitem></menuchoice>. This preference option determines how close a clicked point must be to a guide or grid in order to be snapped onto it, in pixels."
-msgstr "<quote>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ, Î ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ, Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ</guim
 enuitem></menuchoice>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"<quote>Snapping</quote> to guides, or to an image grid, means that when a "
+"tool is applied by clicking somewhere on the image display, if the clicked "
+"point is near enough to a guide or grid, it is shifted exactly onto the "
+"guide or grid. Snapping to guides can be toggled using "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image menu; and if the grid is switched on, "
+"snapping to it can be toggled using <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Snap to Grid</guimenuitem></menuchoice>. This "
+"preference option determines how close a clicked point must be to a guide or "
+"grid in order to be snapped onto it, in pixels."
+msgstr ""
+"<quote>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</quote> ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ, Î ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏ, Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:92(title)
 msgid "Scaling"
@@ -346,11 +487,20 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:94(term)
 msgid "Default interpolation"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:96(para)
-msgid "When you scale something, each pixel in the result is calculated by <link linkend=\"glossary-interpolation\">interpolating</link> several pixels in the source. This option determines the default interpolation method: it can always be changed, though, in the Tool Options dialog."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ <link linkend=\"glossary-interpolation\">ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"When you scale something, each pixel in the result is calculated by <link "
+"linkend=\"glossary-interpolation\">interpolating</link> several pixels in "
+"the source. This option determines the default interpolation method: it can "
+"always be changed, though, in the Tool Options dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"<link linkend=\"glossary-interpolation\">ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÏ, ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:104(para)
 msgid "There are four choices:"
@@ -358,27 +508,40 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:106(term)
 msgid "None"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:108(para)
-msgid "This is the fastest method, but it's quite crude: you should only consider using it if your machine is very seriously speed-impaired."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎ: ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"This is the fastest method, but it's quite crude: you should only consider "
+"using it if your machine is very seriously speed-impaired."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎ: ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:116(term)
 msgid "Linear"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:118(para)
 msgid "This used to be the default, and is good enough for most purposes."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:125(term)
 msgid "Cubic"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:127(para)
-msgid "This is the best choice (although it can actually look worse than Linear for some types of images), but also the slowest. Since <acronym>GIMP</acronym> 2.6, this method is the default."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ), ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.6, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"This is the best choice (although it can actually look worse than Linear for "
+"some types of images), but also the slowest. Since <acronym>GIMP</acronym> "
+"2.6, this method is the default."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ), ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ Î "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÏÏ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> 2.6, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:136(term)
 msgid "Sinc (Lanczos3)"
@@ -390,15 +553,23 @@ msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:149(title)
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:151(term)
 msgid "Brush, Pattern, Gradient"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:153(para)
-msgid "You can decide here whether changing the brush etc for one tool should cause the new item to be used for all tools, or whether each individual tool (pencil, paintbrush, airbrush, etc) should remember the item that was last used for it specifically."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ) ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"You can decide here whether changing the brush etc for one tool should cause "
+"the new item to be used for all tools, or whether each individual tool "
+"(pencil, paintbrush, airbrush, etc) should remember the item that was last "
+"used for it specifically."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, Î "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ) ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:164(title)
 msgid "Move tool"
@@ -409,14 +580,23 @@ msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:168(para)
-msgid "You can decide here whether changing the current layer or path when using the move tool and without pressing any key."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"You can decide here whether changing the current layer or path when using "
+"the move tool and without pressing any key."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ, "
+"ÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:24(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-theme.png'; md5=dc2961372b00e8151222d51b03a98c62"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-theme.png'; md5=dc2961372b00e8151222d51b03a98c62"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-theme.png'; "
+"md5=dc2961372b00e8151222d51b03a98c62"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-theme.png'; "
+"md5=dc2961372b00e8151222d51b03a98c62"
 
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:10(title)
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:14(tertiary)
@@ -429,22 +609,75 @@ msgid "Theme Preference"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:28(para)
-msgid "This page lets you select a theme, which determines many aspects of the appearance of the GIMP user interface, including the set of icons used, their sizes, fonts, spacing allowed in dialogs, etc. Two themes are supplied with GIMP: <guilabel>Default</guilabel>, which is probably best for most people, and <guilabel>Small</guilabel>, which may be preferable for those with small or low-resolution monitors. Clicking on a theme in the list causes it to be applied immediately, so it is easy to see the result and change your mind if you don't like it."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP: <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎ µÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"This page lets you select a theme, which determines many aspects of the "
+"appearance of the GIMP user interface, including the set of icons used, "
+"their sizes, fonts, spacing allowed in dialogs, etc. Two themes are supplied "
+"with GIMP: <guilabel>Default</guilabel>, which is probably best for most "
+"people, and <guilabel>Small</guilabel>, which may be preferable for those "
+"with small or low-resolution monitors. Clicking on a theme in the list "
+"causes it to be applied immediately, so it is easy to see the result and "
+"change your mind if you don't like it."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ GIMP, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP: "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:39(para)
-msgid "You can also use custom themes, either by downloading them from the net, or by copying one of the supplied themes and modifying it. Custom themes should be places in the <filename>themes</filename> subdirectory of your personal GIMP directory: if they are, they will appear in the list here. Each theme is actually a directory containing ASCII files that you can edit. They are pretty complicated, and the meaning of the contents goes beyond the scope of this documentation, but you should feel free to experiment: in the worst case, if you mess things up completely, you can always revert back to one of the supplied themes."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ. ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ <filename>themes</filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ GIMP: ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ASCII ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ
  ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ: ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. "
+msgid ""
+"You can also use custom themes, either by downloading them from the net, or "
+"by copying one of the supplied themes and modifying it. Custom themes should "
+"be places in the <filename>themes</filename> subdirectory of your personal "
+"GIMP directory: if they are, they will appear in the list here. Each theme "
+"is actually a directory containing ASCII files that you can edit. They are "
+"pretty complicated, and the meaning of the contents goes beyond the scope of "
+"this documentation, but you should feel free to experiment: in the worst "
+"case, if you mess things up completely, you can always revert back to one of "
+"the supplied themes."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ. ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<filename>themes</filename> ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ GIMP: ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ, "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ASCII ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ: ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:51(para)
-msgid "You cannot edit the supplied themes unless you have administrator permissions, and even if you do, you shouldn't: if you want to customize a theme, make a copy in your personal directory and work on it. If you make a change and would like to see the result <quote>on the fly</quote>, you can do so by saving the edited theme file and then pressing <guilabel>Reload Current Theme</guilabel>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>."
+msgid ""
+"You cannot edit the supplied themes unless you have administrator "
+"permissions, and even if you do, you shouldn't: if you want to customize a "
+"theme, make a copy in your personal directory and work on it. If you make a "
+"change and would like to see the result <quote>on the fly</quote>, you can "
+"do so by saving the edited theme file and then pressing <guilabel>Reload "
+"Current Theme</guilabel>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ <quote>ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ</quote>, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:35(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-interface.png'; md5=efd11dcdb868cc6ab7a935f1e61386ed"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-interface.png'; md5=efd11dcdb868cc6ab7a935f1e61386ed"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-interface.png'; "
+"md5=efd11dcdb868cc6ab7a935f1e61386ed"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-interface.png'; "
+"md5=efd11dcdb868cc6ab7a935f1e61386ed"
 
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:10(title)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:15(tertiary)
@@ -473,8 +706,11 @@ msgid "Assorted Interface Preferences"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:38(para)
-msgid "This page lets you customize layer/channel previews and keyboard shortcuts."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"This page lets you customize layer/channel previews and keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:49(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:55(term)
@@ -488,36 +724,116 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:57(para)
-msgid "By default, GIMP shows miniature previews of the contents of layers and channels in several places, including the Layers dialog. If for some reason you would prefer to disable these, you can do it by unchecking <guilabel>Enable layer and channel previews</guilabel>. If you do want previews to be shown, you can customize their sizes using the menus for <guilabel>Default layer and channel preview size</guilabel> and <guilabel>Navigation preview size</guilabel>."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ‚ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>."
+msgid ""
+"By default, GIMP shows miniature previews of the contents of layers and "
+"channels in several places, including the Layers dialog. If for some reason "
+"you would prefer to disable these, you can do it by unchecking "
+"<guilabel>Enable layer and channel previews</guilabel>. If you do want "
+"previews to be shown, you can customize their sizes using the menus for "
+"<guilabel>Default layer and channel preview size</guilabel> and "
+"<guilabel>Navigation preview size</guilabel>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"<guilabel>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>."
 
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:72(para)
-msgid "Any menu item can be activated by holding down <keycap>Alt</keycap> and pressing a sequence of keys. Normally, the key associated with each menu entry is shown as an underlined letter in the text, called <emphasis> accelerator</emphasis>. If for some reason you would prefer the underlines to go away (maybe because you think they're ugly and you don't use them anyway), then you can make this happen by unchecking <guilabel>Show menu mnemonics</guilabel>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ <keycap>Alt</keycap> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</emphasis>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎ (ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ), ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ</guilabel>."
+msgid ""
+"Any menu item can be activated by holding down <keycap>Alt</keycap> and "
+"pressing a sequence of keys. Normally, the key associated with each menu "
+"entry is shown as an underlined letter in the text, called <emphasis> "
+"accelerator</emphasis>. If for some reason you would prefer the underlines "
+"to go away (maybe because you think they're ugly and you don't use them "
+"anyway), then you can make this happen by unchecking <guilabel>Show menu "
+"mnemonics</guilabel>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<keycap>Alt</keycap> ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</emphasis>. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎ (ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ), ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ</guilabel>."
 
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:83(para)
-msgid "GIMP can give you the ability to create keyboard shortcuts (key combinations that activate a menu entry) dynamically, by pressing the keys while the pointer hovers over the desired menu entry. However, this capability is disabled by default, because it might lead novice users to accidentally overwrite the standard keyboard shortcuts. If you want to enable it, check <guilabel>Use dynamics keyboard shortcuts</guilabel> here."
-msgstr "ÎÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ (ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ) ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ </guilabel>."
+msgid ""
+"GIMP can give you the ability to create keyboard shortcuts (key combinations "
+"that activate a menu entry) dynamically, by pressing the keys while the "
+"pointer hovers over the desired menu entry. However, this capability is "
+"disabled by default, because it might lead novice users to accidentally "
+"overwrite the standard keyboard shortcuts. If you want to enable it, check "
+"<guilabel>Use dynamics keyboard shortcuts</guilabel> here."
+msgstr ""
+"ÎÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ (ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ) "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ </guilabel>."
 
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:93(para)
-msgid "Pressing the button for <guilabel>Configure Keyboard Shortcuts</guilabel> brings up the Shortcut Editor, which gives you a graphical interface to select menu items and assign shortcuts to them."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Pressing the button for <guilabel>Configure Keyboard Shortcuts</guilabel> "
+"brings up the Shortcut Editor, which gives you a graphical interface to "
+"select menu items and assign shortcuts to them."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:99(para)
-msgid "If you change shortcuts, you will probably want your changes to continue to apply in future GIMP sessions. If not, uncheck <guilabel>Save keyboard shortcuts on exit</guilabel>. But remember that you have done this, or you may be frustrated later. If you don't want to save shortcuts on exit every session, you can save the current settings at any time using the <guilabel>Save Keyboard Shortcuts Now</guilabel> button, and they will be applied to future sessions. If you decide that you have made some bad decisions concerning shortcuts, you can reset them to their original state by pressing <guilabel>Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values</guilabel>."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ GIMP. ÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ</guilabel>. ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ</guilabel>, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ
 ÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>."
+msgid ""
+"If you change shortcuts, you will probably want your changes to continue to "
+"apply in future GIMP sessions. If not, uncheck <guilabel>Save keyboard "
+"shortcuts on exit</guilabel>. But remember that you have done this, or you "
+"may be frustrated later. If you don't want to save shortcuts on exit every "
+"session, you can save the current settings at any time using the "
+"<guilabel>Save Keyboard Shortcuts Now</guilabel> button, and they will be "
+"applied to future sessions. If you decide that you have made some bad "
+"decisions concerning shortcuts, you can reset them to their original state "
+"by pressing <guilabel>Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ GIMP. ÎÎÎ ÏÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ</guilabel>. "
+"ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ</guilabel>, ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:25(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/input-devices.png'; md5=17deea5c49ea77f04a01484938ee7370"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/input-devices.png'; md5=17deea5c49ea77f04a01484938ee7370"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/input-devices.png'; "
+"md5=17deea5c49ea77f04a01484938ee7370"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/input-devices.png'; "
+"md5=17deea5c49ea77f04a01484938ee7370"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:44(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/input-devices-tablet.png'; md5=4161e205fe8c54f1f6e784da6824fe23"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/input-devices-tablet.png'; md5=4161e205fe8c54f1f6e784da6824fe23"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/input-devices-tablet.png'; "
+"md5=4161e205fe8c54f1f6e784da6824fe23"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/input-devices-tablet.png'; "
+"md5=4161e205fe8c54f1f6e784da6824fe23"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:12(title)
 #: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:15(secondary)
@@ -538,8 +854,14 @@ msgid "Configure Extended Input Devices"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:35(para)
-msgid "This large button allows you to set the devices associated with your computer: tablet, MIDI keyboard... If you have a tablet, you will see a dialog like this:"
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ: ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ MIDI... ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÏÏ:"
+msgid ""
+"This large button allows you to set the devices associated with your "
+"computer: tablet, MIDI keyboard... If you have a tablet, you will see a "
+"dialog like this:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ: ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ MIDI... ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÏÏ:"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:41(title)
 msgid "Preferences for a tablet"
@@ -550,8 +872,12 @@ msgid "Save input device settings on exit"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:53(para)
-msgid "When you check this box, GIMP remembers the tool, color, pattern and brush you were using the last time you quitted."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"When you check this box, GIMP remembers the tool, color, pattern and brush "
+"you were using the last time you quitted."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:60(term)
 msgid "Save Input Device Settings Now"
@@ -563,7 +889,8 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:66(term)
 msgid "Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-devices.xml:70(para)
 msgid "Delete your settings and restore default settings."
@@ -572,26 +899,42 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:24(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/input-controllers.png'; md5=f972daffa5d3016c728fb2db98ec69b1"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/input-controllers.png'; md5=f972daffa5d3016c728fb2db98ec69b1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/input-controllers.png'; "
+"md5=f972daffa5d3016c728fb2db98ec69b1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/input-controllers.png'; "
+"md5=f972daffa5d3016c728fb2db98ec69b1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:52(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/input-controllers-wheel.png'; md5=50d7ecf1189b977e5b3e01d97b58afe0"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/input-controllers-wheel.png'; md5=50d7ecf1189b977e5b3e01d97b58afe0"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/input-controllers-wheel.png'; "
+"md5=50d7ecf1189b977e5b3e01d97b58afe0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/input-controllers-wheel.png'; "
+"md5=50d7ecf1189b977e5b3e01d97b58afe0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:114(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/input-controllers-action.png'; md5=aacfc801eca70b763d6b8a1b44236858"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/input-controllers-action.png'; md5=aacfc801eca70b763d6b8a1b44236858"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/input-controllers-action.png'; "
+"md5=aacfc801eca70b763d6b8a1b44236858"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/input-controllers-action.png'; "
+"md5=aacfc801eca70b763d6b8a1b44236858"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:140(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/input-controllers-keyboard.png'; md5=f6b0e6a7b393ad9fcdaa496f076febee"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/input-controllers-keyboard.png'; md5=f6b0e6a7b393ad9fcdaa496f076febee"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/input-controllers-keyboard.png'; "
+"md5=f6b0e6a7b393ad9fcdaa496f076febee"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/input-controllers-keyboard.png'; "
+"md5=f6b0e6a7b393ad9fcdaa496f076febee"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:11(title)
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:14(secondary)
@@ -604,16 +947,38 @@ msgid "Input controllers preferences"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:28(para)
-msgid "This dialog has two lists of additional input controllers: <guilabel>Available Controllers</guilabel> on the left, <guilabel>Active Controllers</guilabel> on the right."
-msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ: <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"This dialog has two lists of additional input controllers: "
+"<guilabel>Available Controllers</guilabel> on the left, <guilabel>Active "
+"Controllers</guilabel> on the right."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ: "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:33(para)
-msgid "A click on an item will highlight it and you can move the controller from one list to the other by clicking on the respective arrow key. When you try to move a controller from the list of active controllers to the available controllers, a dialog pops up and you will have the choice of removing the controller or just disabling it."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"A click on an item will highlight it and you can move the controller from "
+"one list to the other by clicking on the respective arrow key. When you try "
+"to move a controller from the list of active controllers to the available "
+"controllers, a dialog pops up and you will have the choice of removing the "
+"controller or just disabling it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏ. ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:40(para)
-msgid "When you double click on a (typically active) controller or alternatively click on the Edit button at the bottom of the list, you can configure this controller in a dialog window:"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ (ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ) ÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ:"
+msgid ""
+"When you double click on a (typically active) controller or alternatively "
+"click on the Edit button at the bottom of the list, you can configure this "
+"controller in a dialog window:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ (ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ) ÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:46(title)
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:49(title)
@@ -625,44 +990,84 @@ msgid "Dump events from this controller"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:64(para)
-msgid "This option must be checked if you want a print on the stdout of the events generated by the enabled controllers. If you want to see those event you should start <acronym>GIMP</acronym> from a terminal or making it to print the stdout to file by the shell redirection. The main use of this option is for debug."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏ. Î ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"This option must be checked if you want a print on the stdout of the events "
+"generated by the enabled controllers. If you want to see those event you "
+"should start <acronym>GIMP</acronym> from a terminal or making it to print "
+"the stdout to file by the shell redirection. The main use of this option is "
+"for debug."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ <acronym>GIMP</acronym> "
+"ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏ. Î ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:75(term)
 msgid "Enable this controller"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:77(para)
-msgid "This option must be checked if you want to add a new actions to the mouse wheel."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"This option must be checked if you want to add a new actions to the mouse "
+"wheel."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:87(term)
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:89(para)
-msgid "In this window with scroll bars you have: on the left, the possible events concerning the mouse wheel, more or less associated with control keys; on the right, the action assigned to the event when it will happen. You have also two buttons, one to <guibutton>Edit</guibutton> the selected event, the other to <guibutton>Cancel</guibutton> the action of the selected event."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ: ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guibutton> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"In this window with scroll bars you have: on the left, the possible events "
+"concerning the mouse wheel, more or less associated with control keys; on "
+"the right, the action assigned to the event when it will happen. You have "
+"also two buttons, one to <guibutton>Edit</guibutton> the selected event, the "
+"other to <guibutton>Cancel</guibutton> the action of the selected event."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ: ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÂ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"<guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guibutton> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"<guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton> ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:97(para)
-msgid "Some actions are assigned to events yet. They seem to be examples, as they are not functional."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Some actions are assigned to events yet. They seem to be examples, as they "
+"are not functional."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:104(term)
 msgid "Select the action allocated to the event"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:106(para)
-msgid "After selecting an event, if you click on the <guibutton>Edit</guibutton> button, you open the following dialog:"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"After selecting an event, if you click on the <guibutton>Edit</guibutton> "
+"button, you open the following dialog:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:111(title)
 msgid "Select Controller Event Action"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:118(para)
-msgid "If an action exists yet for this event, the window will open on this action. Else, the window will display the sections that order actions. Click on an action to select it."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"If an action exists yet for this event, the window will open on this action. "
+"Else, the window will display the sections that order actions. Click on an "
+"action to select it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:127(title)
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:137(title)
@@ -670,26 +1075,44 @@ msgid "Main Keyboard"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:131(para)
-msgid "You can use this dialog in the same way as that of the mouse wheel. Events are related to the arrow keys of the keyboard, combined or not with control keys."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏ Î ÏÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"You can use this dialog in the same way as that of the mouse wheel. Events "
+"are related to the arrow keys of the keyboard, combined or not with control "
+"keys."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏ Î "
+"ÏÏÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-input-controllers.xml:148(para)
-msgid "You will find an example of these notions in <link linkend=\"gimp-using-variable-size-brush\"> Creating a variable size brush </link>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-using-variable-size-brush\"> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ </link>."
+msgid ""
+"You will find an example of these notions in <link linkend=\"gimp-using-"
+"variable-size-brush\"> Creating a variable size brush </link>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <link linkend=\"gimp-"
+"using-variable-size-brush\"> ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ </link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:29(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-image-window.png'; md5=7866c522090af5d5032f5f3fba5a3e94"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-image-window.png'; md5=7866c522090af5d5032f5f3fba5a3e94"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-image-window.png'; "
+"md5=7866c522090af5d5032f5f3fba5a3e94"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-image-window.png'; "
+"md5=7866c522090af5d5032f5f3fba5a3e94"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:25(title)
 msgid "General Image Window Preference"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:32(para)
-msgid "This page lets you customize several aspects of the behaviour of image windows."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"This page lets you customize several aspects of the behaviour of image "
+"windows."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:45(primary)
 msgid "Dot for dot"
@@ -710,15 +1133,36 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:57(term)
 msgid "Use <quote>Dot for dot</quote> by default"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:59(para)
-msgid "Using <quote>Dot for dot</quote> means that at 1:1 zoom, each pixel is the image is scaled to one pixel on the display. If <quote>Dot for dot</quote> is not used, then the displayed image size is determined by the X and Y resolution of the image. See the <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale Image</link> section for more information."
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ 1:1, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎ Î ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-image-scale\">ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Using <quote>Dot for dot</quote> means that at 1:1 zoom, each pixel is the "
+"image is scaled to one pixel on the display. If <quote>Dot for dot</quote> "
+"is not used, then the displayed image size is determined by the X and Y "
+"resolution of the image. See the <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale "
+"Image</link> section for more information."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ 1:1, "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, "
+"ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎ Î ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-image-scale\">ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:72(para)
-msgid "When you create a selection, the edge of it is shown as a dashed line with dashes that appear to move, marching slowly along the boundary: they are jokingly called <quote>marching ants</quote>. The smaller the value entered here, the faster the ants march (and consequently the more distracting they are!)."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ: ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ</quote>. ÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ!)."
+msgid ""
+"When you create a selection, the edge of it is shown as a dashed line with "
+"dashes that appear to move, marching slowly along the boundary: they are "
+"jokingly called <quote>marching ants</quote>. The smaller the value entered "
+"here, the faster the ants march (and consequently the more distracting they "
+"are!)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ: "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ</quote>. ÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ!)."
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:83(title)
 msgid "Zoom and Resize Behavior"
@@ -733,24 +1177,49 @@ msgid "Resize window on zoom"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:91(para)
-msgid "If this option is checked, then each time you zoom the image, the image window will automatically resize to follow it. Otherwise, the image window will maintain the same size when you zoom the image."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"If this option is checked, then each time you zoom the image, the image "
+"window will automatically resize to follow it. Otherwise, the image window "
+"will maintain the same size when you zoom the image."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:100(term)
 msgid "Resize window on image size change"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:102(para)
-msgid "If this option is checked, then each time change the size of the image, by cropping or resizing it, the image window will automatically resize to follow. Otherwise, the image window will maintain the same size."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"If this option is checked, then each time change the size of the image, by "
+"cropping or resizing it, the image window will automatically resize to "
+"follow. Otherwise, the image window will maintain the same size."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:111(term)
 msgid "Initial zoom ratio"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:113(para)
-msgid "You can choose either to have images, when they are first opened, scaled so that the whole image fits comfortably on your display, or else shown at 1:1 zoom. If you choose the second option, and the image is too large to fit on your display, then the image window will show only part of it (but you will be able to scroll to other parts)."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ 1:1. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ (ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ)."
+msgid ""
+"You can choose either to have images, when they are first opened, scaled so "
+"that the whole image fits comfortably on your display, or else shown at 1:1 "
+"zoom. If you choose the second option, and the image is too large to fit on "
+"your display, then the image window will show only part of it (but you will "
+"be able to scroll to other parts)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, "
+"Î ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ 1:1. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ (ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ)."
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:125(title)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:127(primary)
@@ -763,11 +1232,11 @@ msgstr "ÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:134(para)
 msgid "<guilabel>Pan view</guilabel> (default) or"
-msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ</guilabel> (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ) Î"
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ</guilabel> (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ) Î"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:137(guilabel)
 msgid "Toogle to Move Tool"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:140(guilabel)
 msgid "No action"
@@ -783,41 +1252,82 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:152(term)
 msgid "Show brush outline"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:154(para)
-msgid "If this option is checked, then when you use a paint tool, the outline of the brush will be shown on the image as you move the pointer around. On slow systems, if the brush is very large, this could occasionally cause some lag in GIMP's ability to follow your movements: if so, switching this off might help. Otherwise, you will probably find it quite useful."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"If this option is checked, then when you use a paint tool, the outline of "
+"the brush will be shown on the image as you move the pointer around. On slow "
+"systems, if the brush is very large, this could occasionally cause some lag "
+"in GIMP's ability to follow your movements: if so, switching this off might "
+"help. Otherwise, you will probably find it quite useful."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÏ. ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ: ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏÏÎÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:165(term)
 msgid "Show paint tool cursor"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:167(para)
-msgid "If this is checked, a cursor will be shown. This is in addition to the brush outline, if the brush outline is being shown. The type of cursor is determined by the next option."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"If this is checked, a cursor will be shown. This is in addition to the brush "
+"outline, if the brush outline is being shown. The type of cursor is "
+"determined by the next option."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:175(term)
 msgid "Cursor mode"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:177(para)
-msgid "This option has no effect unless <guilabel>Show paint tool cursor</guilabel> is checked. If it is, you have three choices: <guilabel>Tool icon</guilabel>, which causes a small iconic representation of the currently active tool to be shown beside the cursor; <guilabel>Tool icon with crosshair</guilabel>, which shows the icon as well as a crosshair indicating the center of the cursor; or <guilabel>Crosshair only</guilabel>."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ: <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ. <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎ</guilabel>, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, Î <guilabel>ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎ</guilabel>."
+msgid ""
+"This option has no effect unless <guilabel>Show paint tool cursor</guilabel> "
+"is checked. If it is, you have three choices: <guilabel>Tool icon</"
+"guilabel>, which causes a small iconic representation of the currently "
+"active tool to be shown beside the cursor; <guilabel>Tool icon with "
+"crosshair</guilabel>, which shows the icon as well as a crosshair indicating "
+"the center of the cursor; or <guilabel>Crosshair only</guilabel>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ: <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>, ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÂ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎ</guilabel>, "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, Î <guilabel>ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎ</guilabel>."
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:189(term)
 msgid "Cursor rendering"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:191(para)
-msgid "If you choose <quote>Fancy</quote> here, the cursor is drawn in grayscale. If you choose <quote>Black and White</quote>, it is drawn in a simpler way that may speed things up a little bit if you have speed issues."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎÎ</quote> ÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ</quote>, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"If you choose <quote>Fancy</quote> here, the cursor is drawn in grayscale. "
+"If you choose <quote>Black and White</quote>, it is drawn in a simpler way "
+"that may speed things up a little bit if you have speed issues."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ</quote>, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:29(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-image-window-title.png'; md5=a14b3209e6e78fb0f8f0247247c86ec9"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-image-window-title.png'; md5=a14b3209e6e78fb0f8f0247247c86ec9"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-image-window-title.png'; "
+"md5=a14b3209e6e78fb0f8f0247247c86ec9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-image-window-title.png'; "
+"md5=a14b3209e6e78fb0f8f0247247c86ec9"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:10(title)
 msgid "Image Window Title and Statusbar"
@@ -840,16 +1350,42 @@ msgid "Image Window Title and Statusbar formats"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:32(para)
-msgid "This page lets you customize the text that appears in two places: the title bar of an image, and the status bar. The title bar should appear above the image; however this depends on cooperation from the window manager, so it is not guaranteed to work in all cases. The statusbar appears underneath the image, on the right side. See the <link linkend=\"gimp-image-window\">Image Window</link> section for more information."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-image-window\">ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"This page lets you customize the text that appears in two places: the title "
+"bar of an image, and the status bar. The title bar should appear above the "
+"image; however this depends on cooperation from the window manager, so it is "
+"not guaranteed to work in all cases. The statusbar appears underneath the "
+"image, on the right side. See the <link linkend=\"gimp-image-window\">Image "
+"Window</link> section for more information."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ: ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÂ ÏÎÏÏ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-image-window\">ÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:46(title)
 msgid "Choosing a Format"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:47(para)
-msgid "You can choose among several predesigned formats, or you can create one of your own, by writing a <emphasis>format string</emphasis> in the entry area. Here is how to understand a format string: anything you type is shown exactly as you type it, with the exception of <emphasis>variables</emphasis>, whose names all begin with <quote>%</quote>. Here is a list of the variables you can use:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ: ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis>, ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ <quote>%</quote>. ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ:"
+msgid ""
+"You can choose among several predesigned formats, or you can create one of "
+"your own, by writing a <emphasis>format string</emphasis> in the entry area. "
+"Here is how to understand a format string: anything you type is shown "
+"exactly as you type it, with the exception of <emphasis>variables</"
+"emphasis>, whose names all begin with <quote>%</quote>. Here is a list of "
+"the variables you can use:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ <emphasis>ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏ</emphasis> ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ: ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ</emphasis>, ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ <quote>%</quote>. ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:57(segtitle)
 msgid "Variable"
@@ -865,7 +1401,7 @@ msgstr "%f"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:61(seg)
 msgid "Bare filename of the image, or <quote>Untitled</quote>"
-msgstr "ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î <quote>ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎ</quote>"
+msgstr "ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î <quote>ÎÏÎÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:64(seg)
 msgid "%F"
@@ -873,7 +1409,7 @@ msgstr "%F"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:65(seg)
 msgid "Full path to file, or <quote>Untitled</quote>"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, Î <quote>ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎ</quote>"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, Î <quote>ÎÏÎÏÎÎ</quote>"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:68(seg)
 msgid "%p"
@@ -1038,8 +1574,12 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ <quote>%</quote>"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:25(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-image-window-appearance.png'; md5=4094a37e546eaa74f86d24558f165f97"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-image-window-appearance.png'; md5=4094a37e546eaa74f86d24558f165f97"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-image-window-appearance.png'; "
+"md5=4094a37e546eaa74f86d24558f165f97"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-image-window-appearance.png'; "
+"md5=4094a37e546eaa74f86d24558f165f97"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:10(title)
 msgid "Image Window Appearance"
@@ -1050,18 +1590,50 @@ msgid "Image Window Appearance Defaults"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:28(para)
-msgid "This page lets you customize the default appearance of image windows, for normal mode and for fullscreen mode. All of the settings here can be altered on an image-specific basis using entries in the View menu. See the <link linkend=\"gimp-image-window\">Image Window</link> section for information on the meaning of the entries."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link linkend=\"gimp-image-window\">ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"This page lets you customize the default appearance of image windows, for "
+"normal mode and for fullscreen mode. All of the settings here can be altered "
+"on an image-specific basis using entries in the View menu. See the <link "
+"linkend=\"gimp-image-window\">Image Window</link> section for information on "
+"the meaning of the entries."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-image-window\">ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-appearance.xml:39(para)
-msgid "The only parts that may need further explanation are the ones related to padding. <quote>Padding</quote> is the color shown around the edges of the image, if it does not occupy all of the display area (shown in light gray in all the figures here). You can choose among four colors for the padding color: to use the color specified by the current theme; to use the light or dark colors specified for checks, such as represent transparent parts of the image; or to use a custom color, which can be set using the color button for <quote>Custom padding color</quote>."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ. <quote>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ). ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÏ: ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÏÎÏ Î ¼ÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÏ</quote>."
+msgid ""
+"The only parts that may need further explanation are the ones related to "
+"padding. <quote>Padding</quote> is the color shown around the edges of the "
+"image, if it does not occupy all of the display area (shown in light gray in "
+"all the figures here). You can choose among four colors for the padding "
+"color: to use the color specified by the current theme; to use the light or "
+"dark colors specified for checks, such as represent transparent parts of the "
+"image; or to use a custom color, which can be set using the color button for "
+"<quote>Custom padding color</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ. <quote>ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ</quote> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ). "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÏ: "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ <quote>ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÏ</quote>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:27(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-help.png'; md5=83e06b08185da6e0c57b09b4184f2922"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-help.png'; md5=83e06b08185da6e0c57b09b4184f2922"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-help.png'; "
+"md5=83e06b08185da6e0c57b09b4184f2922"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-help.png'; "
+"md5=83e06b08185da6e0c57b09b4184f2922"
 
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:13(title)
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:17(tertiary)
@@ -1077,32 +1649,60 @@ msgid "Help System Preferences (Linux Screenshot)"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ (ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ Linux)"
 
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:30(para)
-msgid "This page lets you customize the behaviour of the <acronym>GIMP</acronym> help system."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ <acronym>GIMP</acronym>"
+msgid ""
+"This page lets you customize the behaviour of the <acronym>GIMP</acronym> "
+"help system."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ <acronym>GIMP</acronym>"
 
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:43(term)
 msgid "Show tool tips"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:45(para)
-msgid "Tool tips are small help pop-ups that appear when the pointer hovers for a moment over some element of the interface, such as a button or icon. Sometimes they explain what the element does; sometimes they give you hints about non-obvious ways to use it. If you find them too distracting, you can disable them here by unchecking this option. We recommend that you leave them enabled unless you are a very advanced user."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"Tool tips are small help pop-ups that appear when the pointer hovers for a "
+"moment over some element of the interface, such as a button or icon. "
+"Sometimes they explain what the element does; sometimes they give you hints "
+"about non-obvious ways to use it. If you find them too distracting, you can "
+"disable them here by unchecking this option. We recommend that you leave "
+"them enabled unless you are a very advanced user."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ. "
+"ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:57(term)
 msgid "Show help buttons"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:59(para)
-msgid "This option controls whether the help buttons are shown on every tool dialog, which may be used alternatively to invoke the help system."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"This option controls whether the help buttons are shown on every tool "
+"dialog, which may be used alternatively to invoke the help system."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:91(term)
 msgid "User manual"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:93(para)
-msgid "This drop-down list lets you select between <guilabel>Use a locally installed copy</guilabel> and <guilabel>Use the online version</guilabel>. See <xref linkend=\"gimp-help\"/>."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-help\"/>."
+msgid ""
+"This drop-down list lets you select between <guilabel>Use a locally "
+"installed copy</guilabel> and <guilabel>Use the online version</guilabel>. "
+"See <xref linkend=\"gimp-help\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ <guilabel>ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-help\"/>."
 
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:103(title)
 msgid "Help Browser"
@@ -1113,12 +1713,32 @@ msgid "Help browser to use"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:107(para)
-msgid "GIMP Help is supplied in the form of HTML files, i. e., web pages. You can view them using either a special help browser that comes with GIMP, or a web browser of your choice. Here you choose which option to use. Because the help pages were carefully checked to make sure they work well with GIMP's browser, whereas other web browsers are somewhat variable in their support of features, the safer option is to use the internal browser; but really any modern web browser should be okay."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ HTML, ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP, Î ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ GIMP, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ½ÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"GIMP Help is supplied in the form of HTML files, i. e., web pages. You can "
+"view them using either a special help browser that comes with GIMP, or a web "
+"browser of your choice. Here you choose which option to use. Because the "
+"help pages were carefully checked to make sure they work well with GIMP's "
+"browser, whereas other web browsers are somewhat variable in their support "
+"of features, the safer option is to use the internal browser; but really any "
+"modern web browser should be okay."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GIMP ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ HTML, ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP, Î ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ GIMP, ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, Î "
+"ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÂ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:118(para)
-msgid "Note that the help browser is not available on all platforms. If it is missing, the web-browser will be used to allow access to the help pages."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Note that the help browser is not available on all platforms. If it is "
+"missing, the web-browser will be used to allow access to the help pages."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:128(title)
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:130(primary)
@@ -1130,14 +1750,27 @@ msgid "Web browser to use"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-help.xml:135(para)
-msgid "If you selected <quote>GIMP help browser</quote> for the Help browser, this option has no effect. If you selected <quote>Web browser</quote>, you must decide here which browser to use, and how to invoke it, by entering the command that will be used to run the browser."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ GIMP</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ</quote>, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"If you selected <quote>GIMP help browser</quote> for the Help browser, this "
+"option has no effect. If you selected <quote>Web browser</quote>, you must "
+"decide here which browser to use, and how to invoke it, by entering the "
+"command that will be used to run the browser."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ GIMP</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"<quote>ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ</quote>, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-folders.xml:22(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-folders.png'; md5=235e80d897bc794850f8341e0c632cf0"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-folders.png'; md5=235e80d897bc794850f8341e0c632cf0"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-folders.png'; "
+"md5=235e80d897bc794850f8341e0c632cf0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-folders.png'; "
+"md5=235e80d897bc794850f8341e0c632cf0"
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders.xml:11(title)
 #: src/using/preferences/prefs-folders.xml:15(tertiary)
@@ -1150,8 +1783,21 @@ msgid "Basic Folder Preferences"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders.xml:26(para)
-msgid "This page allows you to set the locations for two important folders used by GIMP for temporary files. The pages below it allow you to customize the locations searched for resources such as brushes etc.; see <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">Data Folders</link> for a description that applies to them. You can change the folders here by editing the entries, or by pressing the buttons on the right to bring up a file chooser window."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"This page allows you to set the locations for two important folders used by "
+"GIMP for temporary files. The pages below it allow you to customize the "
+"locations searched for resources such as brushes etc.; see <link linkend="
+"\"gimp-prefs-folders-data\">Data Folders</link> for a description that "
+"applies to them. You can change the folders here by editing the entries, or "
+"by pressing the buttons on the right to bring up a file chooser window."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÂ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-prefs-folders-data\">ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ, Î ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders.xml:38(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-folders.xml:44(term)
@@ -1164,18 +1810,58 @@ msgid "Swap folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders.xml:46(para)
-msgid "This folder is used for temporary files: files created for temporary storage of working data, and then deleted within the same GIMP session. It does not require a lot of space or high performance. By default, a subdirectory called <filename>tmp</filename> in your personal GIMP directory is used, but if that disk is very cramped for space, or has serious performance issues, you can change it to a different directory. The directory must exist and be writable by you, or bad things will happen."
-msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ: ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ GIMP. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <filename>tmp</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ, Î ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ
 ÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏ, Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"This folder is used for temporary files: files created for temporary storage "
+"of working data, and then deleted within the same GIMP session. It does not "
+"require a lot of space or high performance. By default, a subdirectory "
+"called <filename>tmp</filename> in your personal GIMP directory is used, but "
+"if that disk is very cramped for space, or has serious performance issues, "
+"you can change it to a different directory. The directory must exist and be "
+"writable by you, or bad things will happen."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ: ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ GIMP. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<filename>tmp</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ, Î ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏ, Î "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders.xml:61(para)
-msgid "This is the folder used as a <quote>memory bank</quote> when the total size of images and data open in GIMP exceeds the available RAM. If you work with very large images, or images with many layers, or have many images open at once, GIMP can potentially require hundreds of megabytes of swap space, so available disk space and performance are definitely things to think about for this folder. By default, it is set to your personal GIMP directory, but if you have another disk with more free space, or substantially better performance, you may see a significant benefit from moving your swap folder there. The directory must exist and be writable by you."
-msgstr "ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ <quote>ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ RAM. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ Mb ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ
  ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ, Î ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"This is the folder used as a <quote>memory bank</quote> when the total size "
+"of images and data open in GIMP exceeds the available RAM. If you work with "
+"very large images, or images with many layers, or have many images open at "
+"once, GIMP can potentially require hundreds of megabytes of swap space, so "
+"available disk space and performance are definitely things to think about "
+"for this folder. By default, it is set to your personal GIMP directory, but "
+"if you have another disk with more free space, or substantially better "
+"performance, you may see a significant benefit from moving your swap folder "
+"there. The directory must exist and be writable by you."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ <quote>ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ</quote> ÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ RAM. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ Mb ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ, "
+"Î ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:35(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-folders-brush.png'; md5=318bfd6f27f1fd7954be08a37a25156b"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-folders-brush.png'; md5=318bfd6f27f1fd7954be08a37a25156b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-folders-brush.png'; "
+"md5=318bfd6f27f1fd7954be08a37a25156b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-folders-brush.png'; "
+"md5=318bfd6f27f1fd7954be08a37a25156b"
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:10(title)
 msgid "Data Folders"
@@ -1191,54 +1877,130 @@ msgid "Preferences: Brush Folders"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ: ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:39(para)
-msgid "GIMP uses several types of resources â such as brushes, patterns, gradients, etc. â for which a basic set are supplied by GIMP when it is installed, and others can be created or downloaded by the user. For each such resource type, there is a Preference page that allows you to specify the <emphasis>search path</emphasis>: the set of directories from which items of the type in question are automatically loaded when GIMP starts. These pages all look very much the same: the page for brushes is shown to the right as an example."
-msgstr "ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎ â ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ. â ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</emphasis>: ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ: Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Ï ‰Ï ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"GIMP uses several types of resources â such as brushes, patterns, gradients, "
+"etc. â for which a basic set are supplied by GIMP when it is installed, and "
+"others can be created or downloaded by the user. For each such resource "
+"type, there is a Preference page that allows you to specify the "
+"<emphasis>search path</emphasis>: the set of directories from which items of "
+"the type in question are automatically loaded when GIMP starts. These pages "
+"all look very much the same: the page for brushes is shown to the right as "
+"an example."
+msgstr ""
+"ÎÎ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎ â ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ. â ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ GIMP ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <emphasis>ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</emphasis>: ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP. ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ: Î ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:49(para)
-msgid "By default, the search path includes two folders: a <emphasis>system</emphasis> folder, where items installed along with GIMP are placed, and a <emphasis>personal</emphasis> folder, inside your personal GIMP directory, where items added by you should be placed. The system folder should not be marked as writable, and you should not try to alter its contents. The personal folder must be marked as writable or it is useless, because there is nothing inside it except what you put there."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ: ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ <emphasis>ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</emphasis>, ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ <emphasis>ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ</emphasis> ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP, ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ Ï „Î ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"By default, the search path includes two folders: a <emphasis>system</"
+"emphasis> folder, where items installed along with GIMP are placed, and a "
+"<emphasis>personal</emphasis> folder, inside your personal GIMP directory, "
+"where items added by you should be placed. The system folder should not be "
+"marked as writable, and you should not try to alter its contents. The "
+"personal folder must be marked as writable or it is useless, because there "
+"is nothing inside it except what you put there."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ: ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"<emphasis>ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</emphasis>, ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GIMP "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ <emphasis>ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ</emphasis> ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP, ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. "
+"Î ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:59(para)
-msgid "You can customize the search path with the buttons at the top of the dialog."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"You can customize the search path with the buttons at the top of the dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:66(term)
 msgid "Select a Folder"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:68(para)
-msgid "If you click on one of the folders in the list, it is selected for whatever action comes next."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"If you click on one of the folders in the list, it is selected for whatever "
+"action comes next."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:75(term)
 msgid "Add/Replace Folder"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:77(para)
-msgid "If you type the name of a folder in the entry space, or navigate to it using the file chooser button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-fileopen-16.png\"/></guiicon> on the right, and then click the left button, this will replace the selected folder with the one you have specified. If nothing in the list is selected, the folder you specify will be added to the list. If the light-symbol to the left of the text entry area is red instead of green, it means that the folder you have specified does not exist. GIMP will not create it for you, so you should do this immediately."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ, Î ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-fileopen-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ. ÎÎ GIMP ÎÎÎ Î
 Î ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"If you type the name of a folder in the entry space, or navigate to it using "
+"the file chooser button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/"
+"stock-fileopen-16.png\"/></guiicon> on the right, and then click the left "
+"button, this will replace the selected folder with the one you have "
+"specified. If nothing in the list is selected, the folder you specify will "
+"be added to the list. If the light-symbol to the left of the text entry area "
+"is red instead of green, it means that the folder you have specified does "
+"not exist. GIMP will not create it for you, so you should do this "
+"immediately."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ, Î ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/dialogs/stock-fileopen-16.png\"/></guiicon> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, Î "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ. ÎÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:94(term)
 msgid "Move Up/Down"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ/ÎÎÏÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:96(para)
-msgid "If you click on the up-arrow or down-arrow buttons, the selected folder will be changed to the following or preceding one in the list. Since the folders are read in order, using those buttons change the loading precedence of the items located in those folders."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. "
+msgid ""
+"If you click on the up-arrow or down-arrow buttons, the selected folder will "
+"be changed to the following or preceding one in the list. Since the folders "
+"are read in order, using those buttons change the loading precedence of the "
+"items located in those folders."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:105(term)
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:107(para)
-msgid "If you click the trash-can button, the selected folder will be deleted from the list. (The folder itself is not affected; it is merely removed from the search path.) Deleting the system folder is probably a bad idea, but nothing prevents you from doing it."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ. (Î ÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ.) ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"If you click the trash-can button, the selected folder will be deleted from "
+"the list. (The folder itself is not affected; it is merely removed from the "
+"search path.) Deleting the system folder is probably a bad idea, but nothing "
+"prevents you from doing it."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ. (Î ÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÂ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ.) ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:27(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-environment.png'; md5=bc383a41d48c5ffd959d9e6d3eaf7c5d"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-environment.png'; md5=bc383a41d48c5ffd959d9e6d3eaf7c5d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-environment.png'; "
+"md5=bc383a41d48c5ffd959d9e6d3eaf7c5d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-environment.png'; "
+"md5=bc383a41d48c5ffd959d9e6d3eaf7c5d"
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:12(title)
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:16(tertiary)
@@ -1254,8 +2016,17 @@ msgid "Environment Preferences"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:30(para)
-msgid "This page lets you customize the amount of system memory allocated for various purposes. It also allows you to disable the confirmation dialogs that appear when you close unsaved images, and to set the size of thumbnail files that GIMP produces."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ. ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ GIMP ÏÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"This page lets you customize the amount of system memory allocated for "
+"various purposes. It also allows you to disable the confirmation dialogs "
+"that appear when you close unsaved images, and to set the size of thumbnail "
+"files that GIMP produces."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ. ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎ GIMP ÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:42(title)
 msgid "Resource Consumption"
@@ -1266,32 +2037,75 @@ msgid "Minimal number of undo levels"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:46(para)
-msgid "GIMP allows you to undo most actions by maintaining an <quote>Undo History</quote> for each image, for which a certain amount of memory is allocated. Regardless of memory usage, however, GIMP always permits some minimal number of the most recent actions to be undone: this is the number specified here. See <xref linkend=\"gimp-concepts-undo\"/> for more information about GIMP's Undo mechanism."
-msgstr "ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ, ÏÎ GIMP ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"gimp-concepts-undo\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP."
+msgid ""
+"GIMP allows you to undo most actions by maintaining an <quote>Undo History</"
+"quote> for each image, for which a certain amount of memory is allocated. "
+"Regardless of memory usage, however, GIMP always permits some minimal number "
+"of the most recent actions to be undone: this is the number specified here. "
+"See <xref linkend=\"gimp-concepts-undo\"/> for more information about GIMP's "
+"Undo mechanism."
+msgstr ""
+"ÎÎ GIMP ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÏÎÏÏ, ÏÎ GIMP ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref "
+"linkend=\"gimp-concepts-undo\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP."
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:59(term)
 msgid "Maximum undo memory"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:61(para)
-msgid "This is the amount of undo memory allocated for each image. If the Undo History size exceeds this, the oldest points are deleted, unless this would result in fewer points being present than the minimal number specified above."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"This is the amount of undo memory allocated for each image. If the Undo "
+"History size exceeds this, the oldest points are deleted, unless this would "
+"result in fewer points being present than the minimal number specified above."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:70(term)
 msgid "Tile cache size"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:72(para)
-msgid "This is the amount of system RAM allocated for GIMP image data. If GIMP requires more memory than this, it begins to swap to disk, which may in some circumstances cause a dramatic slowdown. You are given an opportunity to set this number when you install GIMP, but you can alter it here. See <link linkend=\"gimp-using-setup-tile-cache\">How to Set Your Tile Cache</link> for more information."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ RAM ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ GIMP. ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-using-setup-tile-cache\">ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"This is the amount of system RAM allocated for GIMP image data. If GIMP "
+"requires more memory than this, it begins to swap to disk, which may in some "
+"circumstances cause a dramatic slowdown. You are given an opportunity to set "
+"this number when you install GIMP, but you can alter it here. See <link "
+"linkend=\"gimp-using-setup-tile-cache\">How to Set Your Tile Cache</link> "
+"for more information."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ RAM ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ GIMP. ÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ GIMP, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <link "
+"linkend=\"gimp-using-setup-tile-cache\">ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:84(term)
 msgid "Maximum new image size"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:86(para)
-msgid "This is not a hard constraint: if you try to create a new image larger than the specified size, you are asked to confirm that you really want to do it. This is to prevent you from accidentally creating images much larger than you intend, which can either crash GIMP or cause it to respond verrrrrrrry slowwwwwwwwly."
-msgstr "ÎÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ: ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎ GIMP Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"This is not a hard constraint: if you try to create a new image larger than "
+"the specified size, you are asked to confirm that you really want to do it. "
+"This is to prevent you from accidentally creating images much larger than "
+"you intend, which can either crash GIMP or cause it to respond verrrrrrrry "
+"slowwwwwwwwly."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ: ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎ GIMP Î ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:96(term)
 msgid "Number of processors to use"
@@ -1299,7 +2113,9 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:98(para)
 msgid "Default is one. Your computer may have more than one processor."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ. Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:105(title)
 msgid "Image Thumbnails"
@@ -1310,16 +2126,31 @@ msgid "Size of thumbnails"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:109(para)
-msgid "This options allows you to set the size of the thumbnails shown in the File Open dialog (and also saved for possible use by other programs). The options are <quote>None</quote>, <quote>Normal (128x128)</quote>, and <quote>Large (256x256)</quote>."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ). ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎ</quote>, <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎ (128x128)</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ (256x256)</quote>."
+msgid ""
+"This options allows you to set the size of the thumbnails shown in the File "
+"Open dialog (and also saved for possible use by other programs). The options "
+"are <quote>None</quote>, <quote>Normal (128x128)</quote>, and <quote>Large "
+"(256x256)</quote>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ). ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎ</quote>, "
+"<quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎ (128x128)</quote> ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ (256x256)</quote>."
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:119(term)
 msgid "Maximum filesize for thumbnailing"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:121(para)
-msgid "If an image file is larger than the specified maximum size, GIMP will not generate a thumbnail for it. This options allows you to prevent thumbnailing of extremely large image files from slowing GIMP to a crawl."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"If an image file is larger than the specified maximum size, GIMP will not "
+"generate a thumbnail for it. This options allows you to prevent thumbnailing "
+"of extremely large image files from slowing GIMP to a crawl."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:131(title)
 msgid "Saving Images"
@@ -1330,8 +2161,17 @@ msgid "Confirm closing of unsaved images"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:135(para)
-msgid "Closing an image is not undoable, so by default GIMP asks you to confirm that you really want to do it, whenever it would lead to a loss of unsaved changes. You can disable this if you find it annoying; but then of course you are responsible for remembering what you have and have not saved."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎ."
+msgid ""
+"Closing an image is not undoable, so by default GIMP asks you to confirm "
+"that you really want to do it, whenever it would lead to a loss of unsaved "
+"changes. You can disable this if you find it annoying; but then of course "
+"you are responsible for remembering what you have and have not saved."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ GIMP "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:146(title)
 msgid "Document history"
@@ -1339,23 +2179,43 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:148(term)
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-environment.xml:150(para)
-msgid "When checked, files you have opened will be saved in the Document history. You can access the list of files with the <link linkend=\"gimp-document-dialog\">Document history dialog</link> from the image menu-bar : <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Open Recent</guisubmenu><guimenuitem>Document History</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend=\"gimp-document-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ</link> ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"When checked, files you have opened will be saved in the Document history. "
+"You can access the list of files with the <link linkend=\"gimp-document-"
+"dialog\">Document history dialog</link> from the image menu-bar : "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Open Recent</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Document History</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ <link linkend"
+"=\"gimp-document-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ</link> ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:32(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-display.png'; md5=ddc19549a222f95734c1ea4462fee9cd"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-display.png'; md5=ddc19549a222f95734c1ea4462fee9cd"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-display.png'; "
+"md5=ddc19549a222f95734c1ea4462fee9cd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-display.png'; "
+"md5=ddc19549a222f95734c1ea4462fee9cd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:75(None)
-msgid "@@image: 'images/using/ui-calibrate.png'; md5=369db9e9ab27ee78bf80702e1219ca34"
-msgstr "@@image: 'images/using/ui-calibrate.png'; md5=369db9e9ab27ee78bf80702e1219ca34"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/ui-calibrate.png'; "
+"md5=369db9e9ab27ee78bf80702e1219ca34"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/using/ui-calibrate.png'; "
+"md5=369db9e9ab27ee78bf80702e1219ca34"
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:9(title)
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:14(tertiary)
@@ -1381,24 +2241,39 @@ msgid "Display Preferences"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:35(para)
-msgid "This page lets you customize the way transparent parts of an image are represented, and lets you recalibrate the resolution of your monitor."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ  ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ,"
+msgid ""
+"This page lets you customize the way transparent parts of an image are "
+"represented, and lets you recalibrate the resolution of your monitor."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:50(term)
 msgid "Transparency type"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:52(para)
-msgid "By default, GIMP indicates transparency using a checkerboard pattern with mid-tone checks, but you can change this if you want, either to a different type of checkerboard, or to solid black, white, or gray."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, Î ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"By default, GIMP indicates transparency using a checkerboard pattern with "
+"mid-tone checks, but you can change this if you want, either to a different "
+"type of checkerboard, or to solid black, white, or gray."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ, Î ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÏÎ Î ÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:61(term)
 msgid "Check size"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:63(para)
-msgid "Here you can alter the size of the squares in the checkerboard pattern used to indicate transparency."
-msgstr "ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Here you can alter the size of the squares in the checkerboard pattern used "
+"to indicate transparency."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:72(title)
 msgid "The Calibration dialog"
@@ -1413,12 +2288,18 @@ msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:83(para)
-msgid "Monitor Resolution is the ratio of pixels, horizontally and vertically, to inches. You have three ways to proceed here:"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ:"
+msgid ""
+"Monitor Resolution is the ratio of pixels, horizontally and vertically, to "
+"inches. You have three ways to proceed here:"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ:"
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:89(para)
 msgid "Get Resolution from windowing system. (easiest, probably inaccurate)."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. 9ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ)."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. (ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ)."
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:95(para)
 msgid "Set Manually"
@@ -1426,21 +2307,30 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:98(para)
 msgid "Push the Calibrate Button."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:104(term)
 msgid "The Calibrate Dialog"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:106(para)
-msgid "My monitor was impressively off when I tried the Calibrate Dialog. The <quote>Calibrate Game</quote> is fun to play. You will need a soft ruler."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ <quote>ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"My monitor was impressively off when I tried the Calibrate Dialog. The "
+"<quote>Calibrate Game</quote> is fun to play. You will need a soft ruler."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ "
+"<quote>ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-default-image.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-new-image.png'; md5=a441001f26293f877e1298115260720d"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-new-image.png'; md5=a441001f26293f877e1298115260720d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-new-image.png'; "
+"md5=a441001f26293f877e1298115260720d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-new-image.png'; "
+"md5=a441001f26293f877e1298115260720d"
 
 #: src/using/preferences/prefs-default-image.xml:10(title)
 msgid "Default Image Preferences"
@@ -1464,14 +2354,24 @@ msgid "Default New Image Preferences"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-default-image.xml:32(para)
-msgid "This tab lets you customize the default settings for the New Image dialog. See the <link linkend=\"gimp-file-new\">New Image Dialog</link> section for an explanation of what each of the values means."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ<link linkend=\"gimp-file-new\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"This tab lets you customize the default settings for the New Image dialog. "
+"See the <link linkend=\"gimp-file-new\">New Image Dialog</link> section for "
+"an explanation of what each of the values means."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ<link linkend=\"gimp-file-"
+"new\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:24(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-default-grid.png'; md5=53f59779c41e7386e8b94eb8e27327fd"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-default-grid.png'; md5=53f59779c41e7386e8b94eb8e27327fd"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-default-grid.png'; "
+"md5=53f59779c41e7386e8b94eb8e27327fd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-default-grid.png'; "
+"md5=53f59779c41e7386e8b94eb8e27327fd"
 
 #: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:10(title)
 msgid "Default Image Grid"
@@ -1490,14 +2390,37 @@ msgid "Default Grid Preferences"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-default-grid.xml:28(para)
-msgid "This page lets you customize the default properties of GIMP's grid, which can be toggled on or off using <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Grid</guimenuitem></menuchoice> from the image menu. The settings here match those in the Configure Image Grid dialog, which can be used to reconfigure the grid for an existing image, by choosing <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Configure Grid</guimenuitem></menuchoice> from the image menu. See the <link linkend=\"gimp-configure-grid-dialog\">Configure Grid dialog</link> section for information on the meaning of each of the settings."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ  <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <link 
 linkend=\"gimp-configure-grid-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"This page lets you customize the default properties of GIMP's grid, which "
+"can be toggled on or off using <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Show Grid</guimenuitem></menuchoice> from the image "
+"menu. The settings here match those in the Configure Image Grid dialog, "
+"which can be used to reconfigure the grid for an existing image, by choosing "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Configure Grid</"
+"guimenuitem></menuchoice> from the image menu. See the <link linkend=\"gimp-"
+"configure-grid-dialog\">Configure Grid dialog</link> section for information "
+"on the meaning of each of the settings."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<link linkend=\"gimp-configure-grid-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:27(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-color-management.png'; md5=b064f89f115f2bc6f2def5ee798761cb"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-color-management.png'; md5=b064f89f115f2bc6f2def5ee798761cb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-color-management.png'; "
+"md5=b064f89f115f2bc6f2def5ee798761cb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-color-management.png'; "
+"md5=b064f89f115f2bc6f2def5ee798761cb"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:10(title)
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:14(tertiary)
@@ -1516,71 +2439,145 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:34(para)
 msgid "This page lets you customize the GIMP color management."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ GIMP."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ GIMP."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:37(para)
-msgid "Some of the options let you choose a color profile from a menu. If the desired profile is not in the menu yet, you can add it by clicking on the <guimenuitem>Select color profile from disk...</guimenuitem> item."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ (ÏÏÎÏÎÎ) ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎ...</guimenuitem>."
+msgid ""
+"Some of the options let you choose a color profile from a menu. If the "
+"desired profile is not in the menu yet, you can add it by clicking on the "
+"<guimenuitem>Select color profile from disk...</guimenuitem> item."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎ...</guimenuitem>."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:43(para)
-msgid "Files containing color profiles are easily recognizable by their <filename>.icc</filename> suffix. In addition to that they are usually stored all together in only a few places. If you are running GIMP on Mac OS X, you should try <filename>/Library/ColorSync/Profiles/</filename> and <filename>Library/Printers/[manufacturer]/Profiles</filename>."
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ <filename>.icc</filename>. ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP ÏÎ Mac OS X, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ <filename>/Library/ColorSync/Profiles/</filename> ÎÎÎ <filename>Library/Printers/[manufacturer]/Profiles</filename>."
+msgid ""
+"Files containing color profiles are easily recognizable by their <filename>."
+"icc</filename> suffix. In addition to that they are usually stored all "
+"together in only a few places. If you are running GIMP on Mac OS X, you "
+"should try <filename>/Library/ColorSync/Profiles/</filename> and "
+"<filename>Library/Printers/[manufacturer]/Profiles</filename>."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ <filename>.icc</filename>. ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ GIMP ÏÎ Mac OS X, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"<filename>/Library/ColorSync/Profiles/</filename> ÎÎÎ "
+"<filename>Library/Printers/[manufacturer]/Profiles</filename>."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:57(term)
 msgid "Mode of operation"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:59(para)
-msgid "Using this option you can decide how the GIMP color management operates. There are three modes you can choose from:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
+msgid ""
+"Using this option you can decide how the GIMP color management operates. "
+"There are three modes you can choose from:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:65(para)
-msgid "<guimenuitem>No color management</guimenuitem>: choosing this selection shuts down the color management in GIMP completely."
-msgstr "<guimenuitem>ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem>: ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP."
+msgid ""
+"<guimenuitem>No color management</guimenuitem>: choosing this selection "
+"shuts down the color management in GIMP completely."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem>: ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GIMP."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:70(para)
-msgid "<guimenuitem>Color managed display</guimenuitem>: with this selection you can enable the GIMP color management to provide a fully corrected display of the images according to the given color profile for the display."
-msgstr "<guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem>: ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"<guimenuitem>Color managed display</guimenuitem>: with this selection you "
+"can enable the GIMP color management to provide a fully corrected display of "
+"the images according to the given color profile for the display."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem>: ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:77(para)
-msgid "<guimenuitem>Print simulation</guimenuitem>: when choosing this selection, you enable the GIMP color management not only to apply the profile for the display, but also the selected printer simulation profile. Doing so, you can preview the color results of a print with that printer."
-msgstr "<guimenuitem>ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem>: ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ GIMP ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"<guimenuitem>Print simulation</guimenuitem>: when choosing this selection, "
+"you enable the GIMP color management not only to apply the profile for the "
+"display, but also the selected printer simulation profile. Doing so, you can "
+"preview the color results of a print with that printer."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem>: ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ GIMP ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:84(para)
-msgid "Please note, that the GIMP color management is used to enhance the display of images and the embedding of profiles to image files only. Especially are the options you choose in this dialog in no way used for printing from within GIMP. This is because the printing is a special task done by a more specialized printing engine that is no part of GIMP."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ GIMP. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP."
+msgid ""
+"Please note, that the GIMP color management is used to enhance the display "
+"of images and the embedding of profiles to image files only. Especially are "
+"the options you choose in this dialog in no way used for printing from "
+"within GIMP. This is because the printing is a special task done by a more "
+"specialized printing engine that is no part of GIMP."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ GIMP ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ GIMP. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎ "
+"Î ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GIMP."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:98(term)
 msgid "RGB profile"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ (ÏÏÎÏÎÎ) RGB"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ RGB"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:105(term)
 msgid "CMYK profile"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ (ÏÏÎÏÎÎ) CMYK"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ CMYK"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:112(term)
 msgid "Monitor profile"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ (ÏÏÎÏÎÎ) ÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:114(para)
 msgid "This option gives you two elements for interaction:"
 msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:119(para)
-msgid "You should select a display profile for this option. The selected color profile is used to display GIMP on the screen."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"You should select a display profile for this option. The selected color "
+"profile is used to display GIMP on the screen."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:125(para)
-msgid "If you activate the <guilabel>Try to use the system monitor profile</guilabel> option, GIMP will use the color profile provided for the displays by the operating systems color management system."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>, ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"If you activate the <guilabel>Try to use the system monitor profile</"
+"guilabel> option, GIMP will use the color profile provided for the displays "
+"by the operating systems color management system."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel>, ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:136(term)
 msgid "Display rendering intent"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:138(para)
-msgid "Rendering intents, as the one you can configure with this option, are ways of dealing with colors that are out-of-<xref linkend=\"glossary-gamut\"/> colors present in the source space that the destination space is incapable of producing. There are four method rendering intents to choose from:"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ <xref linkend=\"glossary-gamut\"/> ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ, ÏÎÏ Î ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
+msgid ""
+"Rendering intents, as the one you can configure with this option, are ways "
+"of dealing with colors that are out-of-<xref linkend=\"glossary-gamut\"/> "
+"colors present in the source space that the destination space is incapable "
+"of producing. There are four method rendering intents to choose from:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ <xref linkend=\"glossary-gamut\"/> ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ, ÏÎÏ Î "
+"ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:149(guimenuitem)
 msgid "Perceptual"
@@ -1599,90 +2596,166 @@ msgid "Absolute colorimetric"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:168(para)
-msgid "A description of the individual methods can be found at <xref linkend=\"glossary-rendering-intent\"/>."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"glossary-rendering-intent\"/>."
+msgid ""
+"A description of the individual methods can be found at <xref linkend="
+"\"glossary-rendering-intent\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"glossary-"
+"rendering-intent\"/>."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:175(term)
 msgid "Print simulation mode"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:177(para)
-msgid "You should select a printer profile for this option. The selected color profile is used for the print simulation mode."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ (ÏÏÎÏÎÎ) ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"You should select a printer profile for this option. The selected color "
+"profile is used for the print simulation mode."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:184(term)
 msgid "Softproof rendering intent"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:186(para)
 msgid "This option again provides two different elements for interaction:"
 msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ:"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:191(para)
-msgid "You can use the menu to select the rendering intent for the soft proof. They are the same as already described for the display rendering intent."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. "
+msgid ""
+"You can use the menu to select the rendering intent for the soft proof. They "
+"are the same as already described for the display rendering intent."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:198(para)
-msgid "If you enable the <guilabel>Mark out of gamut colors</guilabel> option, all pixels that have a color that is not printable are marked by a special color. Which color is used for this can also be chosen by you. You can do this simply by clicking on the color icon on the right besides the checkbox."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ</guilabel>, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"If you enable the <guilabel>Mark out of gamut colors</guilabel> option, all "
+"pixels that have a color that is not printable are marked by a special "
+"color. Which color is used for this can also be chosen by you. You can do "
+"this simply by clicking on the color icon on the right besides the checkbox."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ</guilabel>, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:211(term)
 msgid "File Open behaviour"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:213(para)
-msgid "Using this menu you can determine how GIMP behaves when opening a file that contains an embedded color profile that is not matches the workspace sRGB. You can choose from the following entries:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ sRGB. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ:"
+msgid ""
+"Using this menu you can determine how GIMP behaves when opening a file that "
+"contains an embedded color profile that is not matches the workspace sRGB. "
+"You can choose from the following entries:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"GIMP ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ sRGB. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÎÏÏ:"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:220(para)
-msgid "<guimenuitem>Ask what to do</guimenuitem>: if selected, GIMP will ask every time what to do."
-msgstr "<guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ</guimenuitem>: ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<guimenuitem>Ask what to do</guimenuitem>: if selected, GIMP will ask every "
+"time what to do."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>ÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem>: ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:225(para)
-msgid "<guimenuitem>Keep embedded profile</guimenuitem>: if you choose this, GIMP will keep the attached profile and not convert the image to the workspace. The image is displayed correctly anyways, because the attached profile will be applied for display."
-msgstr "<guimenuitem>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ</guimenuitem>: ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ (ÏÏÎÏÎÎ) ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"<guimenuitem>Keep embedded profile</guimenuitem>: if you choose this, GIMP "
+"will keep the attached profile and not convert the image to the workspace. "
+"The image is displayed correctly anyways, because the attached profile will "
+"be applied for display."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ</guimenuitem>: ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ GIMP ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:233(para)
-msgid "<guimenuitem>Convert to RGB workspace</guimenuitem>: by choosing this entry GIMP will automatically use the attached color profile to convert the image to the workspace."
-msgstr "<guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ RGB</guimenuitem>: ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"<guimenuitem>Convert to RGB workspace</guimenuitem>: by choosing this entry "
+"GIMP will automatically use the attached color profile to convert the image "
+"to the workspace."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ RGB</guimenuitem>: ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ GIMP ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:243(para)
 msgid "For more explanations:"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:246(para)
-msgid "ICC Profiles are explained in Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-icc\"/>."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ICC ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-icc\"/>."
+msgid ""
+"ICC Profiles are explained in Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-"
+"wkpd-icc\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ICC ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-wkpd-icc\"/>."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:252(para)
-msgid "See OpenICC project (<xref linkend=\"bibliography-online-openicc\"/>) where GIMP and others great names of free infography contribute to."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ OpenICC (<xref linkend=\"bibliography-online-openicc\"/>) ÏÏÎÏ ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. "
+msgid ""
+"See OpenICC project (<xref linkend=\"bibliography-online-openicc\"/>) where "
+"GIMP and others great names of free infography contribute to."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ OpenICC (<xref linkend=\"bibliography-online-openicc\"/>) ÏÏÎÏ "
+"ÏÎ GIMP ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:259(para)
 msgid "Many profiles to load from the web:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏ:"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:262(para)
-msgid "ICC sRGB Workspace: <productname>ICCsRGB</productname><xref linkend=\"bibliography-online-iccsrgb\"/>"
-msgstr "Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ICC sRGB: <productname>ICCsRGB</productname><xref linkend=\"bibliography-online-iccsrgb\"/>"
+msgid ""
+"ICC sRGB Workspace: <productname>ICCsRGB</productname><xref linkend="
+"\"bibliography-online-iccsrgb\"/>"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ICC sRGB: <productname>ICCsRGB</productname><xref linkend"
+"=\"bibliography-online-iccsrgb\"/>"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:269(para)
-msgid "Microsoft sRGB Workspace: <productname>MsRGB</productname><xref linkend=\"bibliography-online-microsoft-srgb\"/>"
-msgstr "Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ Microsoft sRGB: <productname>MsRGB</productname><xref linkend=\"bibliography-online-microsoft-srgb\"/>"
+msgid ""
+"Microsoft sRGB Workspace: <productname>MsRGB</productname><xref linkend="
+"\"bibliography-online-microsoft-srgb\"/>"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ Microsoft sRGB: <productname>MsRGB</productname><xref "
+"linkend=\"bibliography-online-microsoft-srgb\"/>"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:276(para)
-msgid "Adobe RGB98 Workspace : <productname>Adobe RGB (1998)</productname><xref linkend=\"bibliography-online-adobrgb\"/>"
-msgstr "Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ Adobe RGB98: <productname>Adobe RGB (1998)</productname><xref linkend=\"bibliography-online-adobrgb\"/>"
+msgid ""
+"Adobe RGB98 Workspace : <productname>Adobe RGB (1998)</productname><xref "
+"linkend=\"bibliography-online-adobrgb\"/>"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ Adobe RGB98: <productname>Adobe RGB "
+"(1998)</productname><xref linkend=\"bibliography-online-adobrgb\"/>"
 
 #: src/using/preferences/prefs-color-management.xml:283(para)
-msgid "ECI (European Color Initiative) Profiles: <productname>ECI</productname><xref linkend=\"bibliography-online-eci\"/>"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ECI (European Color Initiative): <productname>ECI</productname><xref linkend=\"bibliography-online-eci\"/>"
+msgid ""
+"ECI (European Color Initiative) Profiles: <productname>ECI</"
+"productname><xref linkend=\"bibliography-online-eci\"/>"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ECI (European Color Initiative): "
+"<productname>ECI</productname><xref linkend=\"bibliography-online-eci\"/>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/preferences_introduction.xml:25(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-list.png'; md5=c79da9292aabb835b4f0029d077c1dba"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-list.png'; md5=c79da9292aabb835b4f0029d077c1dba"
+msgid ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-list.png'; "
+"md5=c79da9292aabb835b4f0029d077c1dba"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/preferences/prefs-list.png'; "
+"md5=c79da9292aabb835b4f0029d077c1dba"
 
 #: src/using/preferences/preferences_introduction.xml:10(title)
 msgid "Preferences Dialog"
@@ -1697,15 +2770,38 @@ msgid "List of preference pages"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: src/using/preferences/preferences_introduction.xml:29(para)
-msgid "The preferences dialog can be accessed from the image menu-bar, through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. It lets you customize many aspects of the way GIMP works. The following sections detail the settings that you can customize, and what they affect."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"The preferences dialog can be accessed from the image menu-bar, through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
+"menuchoice>. It lets you customize many aspects of the way GIMP works. The "
+"following sections detail the settings that you can customize, and what they "
+"affect."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ<"
+"/guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GIMP. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: src/using/preferences/preferences_introduction.xml:39(para)
-msgid "All of the Preferences information is stored in a file called <filename>gimprc</filename> in your personal GIMP directory, so if you are a <quote>power user</quote> who would rather work with a text editor than a graphical interface, you can alter preferences by editing that file. If you do, and you are on a Linux system, then <command>man gimprc</command> will give you a lot of technical information about the contents of the file and what they are used for."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <filename>gimprc</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ Linux, ÏÏÏÎ ÏÎ <command>man gimprc</command> ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"All of the Preferences information is stored in a file called "
+"<filename>gimprc</filename> in your personal GIMP directory, so if you are a "
+"<quote>power user</quote> who would rather work with a text editor than a "
+"graphical interface, you can alter preferences by editing that file. If you "
+"do, and you are on a Linux system, then <command>man gimprc</command> will "
+"give you a lot of technical information about the contents of the file and "
+"what they are used for."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<filename>gimprc</filename> ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ GIMP, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ</quote> ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ Linux, "
+"ÏÏÏÎ ÏÎ <command>man gimprc</command> ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/using/preferences/preferences_introduction.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
-
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]