[glade/margins] Updated Indonesian translation



commit 528ba2fd3b11bb3ff09fb1adf61870218cc01961
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Mon Sep 5 19:38:53 2011 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 6380 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 2898 insertions(+), 3482 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 394f9c9..04903f6 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,15 +1,14 @@
 # Translation of glade3 into Indonesian
 # Copyright (C) 2010 THE glade3'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the glade3 package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3 master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=glade3&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-15 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-05 15:53+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 19:36+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,578 +19,503 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
 msgstr "Buat atau buka rancangan antar muka pengguna bagi aplikasi GTK+"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/main.c:41
 msgid "Glade"
 msgstr "Glade"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
 msgid "Glade Interface Designer"
 msgstr "Perancang Antar Muka Glade"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
 msgid "Interface Designer"
 msgstr "Perancang Antar Muka"
 
-#: ../src/main.c:52
+#: ../src/main.c:50
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Tampilkan informasi versi dan keluar"
 
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:53
 msgid "Disable Devhelp integration"
 msgstr "Nonaktifkan integrasi Devhelp"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:56
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:65
 msgid "be verbose"
 msgstr "uraikanlah"
 
 #: ../src/main.c:93
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
-msgstr ""
-"Buat atau sunting rancangan antar muka pengguna bagi aplikasi GTK+ atau "
-"GNOME."
+msgstr "Buat atau sunting rancangan antar muka pengguna bagi aplikasi GTK+ atau GNOME."
 
-#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:98
 msgid "Glade options"
 msgstr "Opsi glade"
 
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:104
 msgid "Glade debug options"
 msgstr "Opsi debug Glade"
 
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:105
 msgid "Show Glade debug options"
 msgstr "Tampilkan opsi debug Glade"
 
-#: ../src/main.c:149
-msgid ""
-"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
-msgstr ""
-"Dukungan gmodule tak ditemukan. Dukungan gmodule diperlukan agar glade "
-"bekerja"
+#: ../src/main.c:148
+msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
+msgstr "Dukungan gmodule tak ditemukan. Dukungan gmodule diperlukan agar glade bekerja"
 
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:186
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Tak bisa membuka '%s', berkas tak ada.\n"
 
-#: ../src/glade-window.c:51
+#: ../src/glade-window.c:52
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[Hanya Baca]"
 
-#: ../src/glade-window.c:165
-#, c-format
-msgid "Could not display the URL '%s'"
-msgstr "Tak bisa menampilkan URL '%s'"
-
-#: ../src/glade-window.c:169
-msgid "No suitable web browser could be found."
-msgstr "Tak ditemukan peramban web yang cocok."
-
-#: ../src/glade-window.c:450
+#: ../src/glade-window.c:311
 msgid "User Interface Designer"
 msgstr "Perancang Antar Muka Pengguna"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
 #. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
 #. *              the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:657
+#: ../src/glade-window.c:534
 #, c-format
 msgid "Activate '%s' %s"
 msgstr "Aktifkan '%s' %s"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
 #. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:664 ../src/glade-window.c:672
+#: ../src/glade-window.c:540
+#: ../src/glade-window.c:548
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "Aktifkan '%s'"
 
 #. Name
-#: ../src/glade-window.c:717 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:359
+#: ../src/glade-window.c:596
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2029
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama:"
 
-#: ../src/glade-window.c:719
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#: ../src/glade-window.c:721
+#: ../src/glade-window.c:599
 msgid "Requires:"
 msgstr "Memerlukan:"
 
-#: ../src/glade-window.c:1147
+#: ../src/glade-window.c:1076
 msgid "Openâ"
 msgstr "Buka..."
 
-#: ../src/glade-window.c:1190
+#: ../src/glade-window.c:1110
+#, c-format
+msgid "Project %s is still loading."
+msgstr "Projek '%s' masih sedang dimuat."
+
+#: ../src/glade-window.c:1142
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "Berkas %s telah diubah semenjak terakhir dibaca."
 
-#: ../src/glade-window.c:1194
+#: ../src/glade-window.c:1146
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr ""
-"Jika Anda menyimpannya, seluruh perubahan dari luar akan hilang. Simpan saja?"
+msgstr "Jika Anda menyimpannya, seluruh perubahan dari luar akan hilang. Simpan saja?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1198
+#: ../src/glade-window.c:1151
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "_Simpan Saja"
 
-#: ../src/glade-window.c:1205
+#: ../src/glade-window.c:1159
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "_Jangan Simpan"
 
-#: ../src/glade-window.c:1231
+#: ../src/glade-window.c:1188
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "Gagal menyimpan %s: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1254
+#: ../src/glade-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "Projek '%s' telah disimpan"
 
-#: ../src/glade-window.c:1274
+#: ../src/glade-window.c:1232
 msgid "Save Asâ"
 msgstr "Simpan Sebagai..."
 
-#: ../src/glade-window.c:1319
+#: ../src/glade-window.c:1280
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1323
+#: ../src/glade-window.c:1284
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "Anda tidak memiliki izin yang dibutuhkan untuk menyimpan berkas."
 
-#: ../src/glade-window.c:1344
+#: ../src/glade-window.c:1306
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
-msgstr ""
-"Tak bisa menyimpan berkas %s. Projek lain dengan path tersebut sedang dibuka."
+msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s. Projek lain dengan path tersebut sedang dibuka."
 
-#: ../src/glade-window.c:1369
+#: ../src/glade-window.c:1331
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "Tak ada projek terbuka untuk disimpan"
 
-#: ../src/glade-window.c:1399
+#: ../src/glade-window.c:1362
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "Simpan perubahan ke projek \"%s\" sebelum ditutup?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1410
+#: ../src/glade-window.c:1370
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Perubahan yang Anda buat akan hilang bila tidak Anda simpan."
 
-#: ../src/glade-window.c:1414
+#: ../src/glade-window.c:1374
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan"
 
-#: ../src/glade-window.c:1441
+#: ../src/glade-window.c:1401
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s to %s: %s"
 msgstr "Gagal menyimpan %s ke %s: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1453
+#: ../src/glade-window.c:1414
 msgid "Saveâ"
 msgstr "Simpan..."
 
-#: ../src/glade-window.c:1997
-msgid "Could not display the online user manual"
-msgstr "Tak bisa tampilkan manual pengguna daring"
-
-#: ../src/glade-window.c:2000 ../src/glade-window.c:2038
-#, c-format
-msgid ""
-"No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
-"display the URL: %s"
-msgstr ""
-"Tak menemukan executable peramban web yang cocok untuk dieksekusi dan untuk "
-"menampilkan URL: %s"
-
-#: ../src/glade-window.c:2035
-msgid "Could not display the online developer reference manual"
-msgstr "Tak dapat menampilkan manual acuan pengembang daring"
-
-#: ../src/glade-window.c:2078
+#: ../src/glade-window.c:2106
 msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Glade adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/atau "
-"mengubahnya di bawah syarat GNU General Public License sebagaimana "
-"dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, "
-"atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n"
+"Glade adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/atau mengubahnya di bawah syarat GNU General Public License sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n"
 "\n"
-"Glade didistribusikan dengan harapan akan berguna, tetapi TANPA ADANYA "
-"JAMINAN; termasuk tanpa jaminan KETERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK TUJUAN "
-"TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n"
+"Glade didistribusikan dengan harapan akan berguna, tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan KETERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n"
 "\n"
-"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama "
-"dengan program ini; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software "
-"Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama dengan program ini; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/glade-window.c:2104
+#: ../src/glade-window.c:2132
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010."
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011."
 
-#: ../src/glade-window.c:2105
+#: ../src/glade-window.c:2134
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "Perancang antar muka pengguna bagi GTK+ dan GNOME."
 
-#. File
-#: ../src/glade-window.c:2180 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7150
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7473
+#: ../src/glade-window.c:2204
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5823
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#. Edit
-#: ../src/glade-window.c:2181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7153
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7483
+#: ../src/glade-window.c:2205
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5834
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#. View
-#: ../src/glade-window.c:2182 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7156
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7491
+#: ../src/glade-window.c:2206
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5843
 msgid "_View"
 msgstr "_Tilik"
 
-#: ../src/glade-window.c:2183
+#: ../src/glade-window.c:2207
 msgid "_Projects"
 msgstr "_Projek"
 
-#. Help
-#: ../src/glade-window.c:2184 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7168
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7494
+#: ../src/glade-window.c:2208
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5847
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
-#: ../src/glade-window.c:2190
+#: ../src/glade-window.c:2214
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Buat projek baru"
 
-#: ../src/glade-window.c:2192
+#: ../src/glade-window.c:2216
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_Buka..."
 
-#: ../src/glade-window.c:2193
+#: ../src/glade-window.c:2217
 msgid "Open a project"
 msgstr "Buka projek"
 
-#: ../src/glade-window.c:2195
+#: ../src/glade-window.c:2219
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Buka Te_rkini"
 
-#: ../src/glade-window.c:2198
+#: ../src/glade-window.c:2222
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Keluar dari program"
 
 #. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2201
+#: ../src/glade-window.c:2225
 msgid "Palette _Appearance"
 msgstr "Penampilan P_alet"
 
-#: ../src/glade-window.c:2205
+#: ../src/glade-window.c:2229
 msgid "About this application"
 msgstr "Tentang aplikasi ini"
 
-#: ../src/glade-window.c:2207
-msgid "_Contents"
-msgstr "Daftar _Isi"
-
-#: ../src/glade-window.c:2208
-msgid "Display the user manual"
-msgstr "Tampilkan manual pengguna"
-
-#: ../src/glade-window.c:2210
+#: ../src/glade-window.c:2231
 msgid "_Developer Reference"
 msgstr "_Acuan Pengembang"
 
-#: ../src/glade-window.c:2211
+#: ../src/glade-window.c:2232
 msgid "Display the developer reference manual"
 msgstr "Tampilkan manual acuan pengembang"
 
-#: ../src/glade-window.c:2220
+#: ../src/glade-window.c:2242
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Simpan projek sekarang"
 
-#: ../src/glade-window.c:2222
+#: ../src/glade-window.c:2244
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "Simp_an Sebagai..."
 
-#: ../src/glade-window.c:2223
+#: ../src/glade-window.c:2245
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "Simpan projek kini dengan nama yang berbeda"
 
-#: ../src/glade-window.c:2226
+#: ../src/glade-window.c:2249
 msgid "Close the current project"
 msgstr "Tutup projek kini"
 
-#: ../src/glade-window.c:2230
+#: ../src/glade-window.c:2253
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Batalkan aksi terakhir"
 
-#: ../src/glade-window.c:2233
+#: ../src/glade-window.c:2256
 msgid "Redo the last action"
 msgstr "Ulangi langkah terakhir"
 
-#: ../src/glade-window.c:2236
+#: ../src/glade-window.c:2259
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Potong bagian yang dipilih"
 
-#: ../src/glade-window.c:2239
+#: ../src/glade-window.c:2262
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Salin bagian yang dipilih"
 
-#: ../src/glade-window.c:2242
+#: ../src/glade-window.c:2265
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Tempel isi clipboard"
 
-#: ../src/glade-window.c:2245
+#: ../src/glade-window.c:2268
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "Hapus bagian yang dipilih"
 
-#: ../src/glade-window.c:2248
-msgid "Modify project preferences"
-msgstr "Ubah preferensi projek"
+#: ../src/glade-window.c:2271
+msgid "Edit project properties"
+msgstr "Sunting properti projek"
 
 #. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2251
+#: ../src/glade-window.c:2274
 msgid "_Previous Project"
 msgstr "_Projek Sebelumnya:"
 
-#: ../src/glade-window.c:2252
+#: ../src/glade-window.c:2275
 msgid "Activate previous project"
 msgstr "Aktifkan projek sebelumnya"
 
-#: ../src/glade-window.c:2254
+#: ../src/glade-window.c:2277
 msgid "_Next Project"
 msgstr "Projek Sela_njutnya"
 
-#: ../src/glade-window.c:2255
+#: ../src/glade-window.c:2278
 msgid "Activate next project"
 msgstr "Aktifkan projek selanjutnya"
 
-#: ../src/glade-window.c:2263
+#: ../src/glade-window.c:2287
 msgid "_Use Small Icons"
 msgstr "G_unakan Ikon Kecil"
 
-#: ../src/glade-window.c:2264
+#: ../src/glade-window.c:2288
 msgid "Show items using small icons"
 msgstr "Tampilkan butir-butir memakai ikon kecil"
 
-#: ../src/glade-window.c:2267
+#: ../src/glade-window.c:2291
 msgid "Dock _Palette"
 msgstr "Dok _Palet"
 
-#: ../src/glade-window.c:2268
+#: ../src/glade-window.c:2292
 msgid "Dock the palette into the main window"
 msgstr "Sandarkan palet ke jendela utama"
 
-#: ../src/glade-window.c:2271
+#: ../src/glade-window.c:2295
 msgid "Dock _Inspector"
 msgstr "Dok Pemer_iksa..."
 
-#: ../src/glade-window.c:2272
+#: ../src/glade-window.c:2296
 msgid "Dock the inspector into the main window"
 msgstr "Sandarkan pemeriksa ke jendela utama"
 
-#: ../src/glade-window.c:2275
+#: ../src/glade-window.c:2299
 msgid "Dock Prop_erties"
 msgstr "Dok Prop_erti"
 
-#: ../src/glade-window.c:2276
+#: ../src/glade-window.c:2300
 msgid "Dock the editor into the main window"
 msgstr "Sandarkan penyunting ke jendela utama"
 
-#: ../src/glade-window.c:2279
+#: ../src/glade-window.c:2303
 msgid "Tool_bar"
 msgstr "_Bilah Alat"
 
-#: ../src/glade-window.c:2280
+#: ../src/glade-window.c:2304
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Tampilkan bilah alat"
 
-#: ../src/glade-window.c:2283
+#: ../src/glade-window.c:2307
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "Bilah _Status"
 
-#: ../src/glade-window.c:2284
+#: ../src/glade-window.c:2308
 msgid "Show the statusbar"
 msgstr "Tampilkan bilah status"
 
-#: ../src/glade-window.c:2287
+#: ../src/glade-window.c:2311
 msgid "Project _Tabs"
 msgstr "_Tab Projek"
 
-#: ../src/glade-window.c:2288
+#: ../src/glade-window.c:2312
 msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
 msgstr "Tampilkan tab notebook bagi projek yang dimuat"
 
-#: ../src/glade-window.c:2296 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Teks di samping ikon"
+#: ../src/glade-window.c:2321
+msgid "Text _beside icons"
+msgstr "Teks di se_belah ikon"
 
-#: ../src/glade-window.c:2297
+#: ../src/glade-window.c:2322
 msgid "Display items as text beside icons"
 msgstr "Tampilkan butir sebagai teks di samping ikon"
 
-#: ../src/glade-window.c:2299
+#: ../src/glade-window.c:2324
 msgid "_Icons only"
 msgstr "_Ikon saja"
 
-#: ../src/glade-window.c:2300
+#: ../src/glade-window.c:2325
 msgid "Display items as icons only"
 msgstr "Tampilkan butir hanya sebagai ikon"
 
-#: ../src/glade-window.c:2302
+#: ../src/glade-window.c:2327
 msgid "_Text only"
 msgstr "_Teks saja"
 
-#: ../src/glade-window.c:2303
+#: ../src/glade-window.c:2328
 msgid "Display items as text only"
 msgstr "Tampilkan butir hanya sebagai teks"
 
-#: ../src/glade-window.c:2489
+#: ../src/glade-window.c:2519
 msgid "Select"
 msgstr "Pilih"
 
-#: ../src/glade-window.c:2492
+#: ../src/glade-window.c:2522
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "Pilih widget di ruang kerja"
 
-#: ../src/glade-window.c:2515
+#: ../src/glade-window.c:2546
 msgid "Drag Resize"
 msgstr "Seret Ubah Ukuran"
 
-#: ../src/glade-window.c:2518
+#: ../src/glade-window.c:2549
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "Seret dan ubah ukuran widget di ruang kerja"
 
-#: ../src/glade-window.c:2560
+#: ../src/glade-window.c:2624
 msgid "Close document"
 msgstr "Tutup dokumen"
 
-#: ../src/glade-window.c:2626
+#: ../src/glade-window.c:2711
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "Tak dapat membuat projek baru."
 
-#: ../src/glade-window.c:2680
+#: ../src/glade-window.c:2764
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "Projek %s memiliki perubahan yang belum disimpan"
 
-#: ../src/glade-window.c:2684
+#: ../src/glade-window.c:2769
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
-msgstr ""
-"Bila Anda memuat ulang, semua perubahan yang belum tersimpan akan hilang. "
-"Muat ulang saja?"
+msgstr "Bila Anda memuat ulang, semua perubahan yang belum tersimpan akan hilang. Muat ulang saja?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2693
+#: ../src/glade-window.c:2779
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "Berkas %s dari projek telah diubah dari luar"
 
-#: ../src/glade-window.c:2697
+#: ../src/glade-window.c:2784
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "Anda ingin memuat ulang projek?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2703
+#: ../src/glade-window.c:2790
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Muat Ulang"
 
-#: ../src/glade-window.c:2825
-#, fuzzy
+#: ../src/glade-window.c:2905
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Batalkan"
 
-#. Change tooltips
-#: ../src/glade-window.c:2827 ../gladeui/glade-app.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/glade-window.c:2909
+#, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "Batalkan: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2827 ../src/glade-window.c:2838
-#: ../gladeui/glade-app.c:276
+#: ../src/glade-window.c:2910
+#: ../src/glade-window.c:2924
 msgid "the last action"
 msgstr "aksi terakhir"
 
-#: ../src/glade-window.c:2836
-#, fuzzy
+#: ../src/glade-window.c:2919
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Jadi Lagi"
 
-#: ../src/glade-window.c:2838 ../gladeui/glade-app.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/glade-window.c:2923
+#, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Jadi Lagi: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:3308
-#, fuzzy
+#: ../src/glade-window.c:3389
 msgid "Go back in undo history"
 msgstr "Mundur dalam riwayat pembatalan"
 
-#: ../src/glade-window.c:3310
-#, fuzzy
+#: ../src/glade-window.c:3392
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "Maju dalam riwayat pembatalan"
 
-#: ../src/glade-window.c:3359
+#: ../src/glade-window.c:3447
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../src/glade-window.c:3369
+#: ../src/glade-window.c:3457
 msgid "Inspector"
 msgstr "Pemeriksa"
 
-#: ../src/glade-window.c:3376 ../gladeui/glade-editor.c:350
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6582
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288
+#: ../src/glade-window.c:3464
+#: ../gladeui/glade-editor.c:405
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1247
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5100
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5127
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5184
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10078
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10650
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10804
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:455
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Tempel isi clipboard"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:524
-msgid "Active Project"
-msgstr "Projek Aktif"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:525
-msgid "The active project"
-msgstr "Projek yang sedang aktif"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:531
-msgid "Pointer Mode"
-msgstr "Mode penunjuk"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:532
-msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
-msgstr "Mode pointer kini di ruang kerja"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:602
+#: ../gladeui/glade-app.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -600,7 +524,7 @@ msgstr ""
 "Mencoba menyimpan data privat ke direktori %s tapi itu adalah berkas biasa.\n"
 "Tak ada data privat yang akan disimpan pada sesi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:615
+#: ../gladeui/glade-app.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -609,7 +533,7 @@ msgstr ""
 "Gagal membuat direktori %s untuk menyimpan data privat.\n"
 "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:643
+#: ../gladeui/glade-app.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -618,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "Kesalahan menulis data privat ke %s (%s).\n"
 "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:655
+#: ../gladeui/glade-app.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -627,7 +551,7 @@ msgstr ""
 "Kesalahan menserialisasi data konfigurasi untuk disimpan (%s).\n"
 "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:668
+#: ../gladeui/glade-app.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -636,91 +560,62 @@ msgstr ""
 "Kesalahan membuka %s untuk menulis data privat (%s).\n"
 "Tak ada data privat yang akan disimpan sesi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222
-#: ../gladeui/glade-app.c:1387
-msgid "No widget selected."
-msgstr "Tak ada widget yang dipilih."
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1274
-msgid "Unable to paste to the selected parent"
-msgstr "Tak bisa menempel ke induk yang dipilih"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1285
-msgid "Unable to paste to multiple widgets"
-msgstr "Tak bisa menempel ke widget berganda"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1301 ../gladeui/glade-app.c:1407
-msgid "No widget selected on the clipboard"
-msgstr "Tak ada widget yang dipilih pada clipboard"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1333
-msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
-msgstr "Hanya satu widget dapat ditempelkan pada suatu saat ke wadah ini"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1345
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
-msgstr "Cacah placeholder tak mencukupi pada wadah target"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:70
 msgid "Authentication"
 msgstr "Otentikasi"
 
 #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
-#, fuzzy
-msgid "DnD"
-msgstr "DnD"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Seret dan Jatuhkan"
 
 #. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
-#, fuzzy
-msgid "DnD Multiple"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
+msgid "Drag and Drop Multiple"
 msgstr "DnD Berganda"
 
 #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Pemilih Warna"
 
 #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
 msgid "Directory"
 msgstr "Direktori"
 
 #. GTK_STOCK_DIRECTORY
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:76 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
 msgid "File"
 msgstr "Berkas"
 
 #. GTK_STOCK_FILE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:76
 msgid "Missing Image"
 msgstr "Gambar Hilang"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:321
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:336
 msgid "Stock"
 msgstr "Stok"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:322
-#, fuzzy
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:337
 msgid "A builtin stock item"
 msgstr "Butir stok bawaan"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:330
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
 msgid "Stock Image"
 msgstr "Gambar Stok"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:331
-#, fuzzy
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:345
 msgid "A builtin stock image"
 msgstr "Gambar stok bawaan"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:488
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
 msgid "Objects"
 msgstr "Objek"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:490
 msgid "A list of objects"
 msgstr "Daftar objek"
 
@@ -730,125 +625,174 @@ msgstr "Nama Berkas Gambar"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:499
 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
-msgstr ""
-"Masukkan nama berkas, path relatif, atau path lengkap untuk memuat gambar"
+msgstr "Masukkan nama berkas, path relatif, atau path lengkap untuk memuat gambar"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:508
-msgid "GdkColor"
-msgstr "GdkColor"
+msgid "Color"
+msgstr "Warna"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:509
 msgid "A GDK color value"
 msgstr "Nilai warna GDK"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:520
-msgid "An integer value"
-msgstr "Nilai integer"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
-msgid "Unsigned Integer"
-msgstr "Integer tak bertanda"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:529
-msgid "An unsigned integer value"
-msgstr "Nilai integer tak bertanda"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:535
 msgid "String"
 msgstr "String"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
 msgid "An entry"
 msgstr "Suatu entri"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:544
-msgid "Strv"
-msgstr "Strv"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1031
+msgid "Design View"
+msgstr "Tilikan Rancangan"
+
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1032
+msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
+msgstr "GladeDesignView yang memuat tata letak ini"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:40
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:75
+msgid "- previews a glade UI definition"
+msgstr "- pratilik definisi UI glade"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
+msgid "Name of the file to preview"
+msgstr "Nama berkas untuk dipratilik"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
+msgid "Name of the toplevel to preview"
+msgstr "Nama dari toplevel untuk dipratilik"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
+msgid "Listen standard input"
+msgstr "Dengarkan masukan standar"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
+msgid "Display previewer version"
+msgstr "Tampilkan versi pemratilik"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari opsi baris perintah yang tersedia.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
+#, c-format
+msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
+msgstr "--listen dan --filename tak boleh dinyatakan secara simultan.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
+#, c-format
+msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
+msgstr "Salah satu dari --listen atau --filename mesti dinyatakan.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
+#, c-format
+msgid "Couldn't load builder definition: %s"
+msgstr "Tak bisa memuat definisi builder: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:148
+#, c-format
+msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
+msgstr "Definisi UI tak memiliki widget yang dapat dipratilik.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:545
-msgid "String array"
-msgstr "Larik string"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:158
+#, c-format
+msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
+msgstr "Objek %s tak ditemukan di definisi UI.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:553
-msgid "Float"
-msgstr "Float"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:164
+#, c-format
+msgid "Object is not previewable.\n"
+msgstr "Obyek tak dapat dipratilik.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:554
-msgid "A floating point entry"
-msgstr "Entri bilangan pecahan"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:210
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
+msgid "Preview"
+msgstr "Preview"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:562
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:247
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:270
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:290
+#, c-format
+msgid "Error: %s.\n"
+msgstr "Galat: %s.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:563
-msgid "A boolean value"
-msgstr "Suatu nilai boolean"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:347
+#, c-format
+msgid "Broken pipe!\n"
+msgstr "Pipa rusak!\n"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:536
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:544
 #, c-format
 msgid "Setting object type on %s to %s"
 msgstr "Menata tipe objek pada %s menjadi %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:677
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:706
 #, c-format
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "Menambahkan suatu %s ke %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:762
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:798
+#: ../gladeui/glade-command.c:1056
 #, c-format
-msgid "Add %s item"
-msgstr "Menambah butir %s"
+msgid "Add %s"
+msgstr "Menambah %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:792
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:830
 #, c-format
-msgid "Add child %s item"
-msgstr "Menambah butir %s anak"
+msgid "Add child %s"
+msgstr "Menambah %s anak"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:879
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:918
 #, c-format
 msgid "Delete %s child from %s"
 msgstr "Menghapus anak %s dari %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1043
 #, c-format
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "Mengurut ulang anak %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
 msgid "Container"
 msgstr "Kontainer"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478
 msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "Objek wadah yang kini sedang disunting"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1708
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1085
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1716
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "Hirarki"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1754
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1769
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1373
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
 #. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2044
 msgid "Type:"
 msgstr "Jenis:"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2258
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
 "  * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -862,561 +806,439 @@ msgstr ""
 " * Drag &amp; Drop untuk mengurut ulang.\n"
 " * Kolom tipe dapat disunting."
 
-#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
-msgid "Widget"
-msgstr "Widget"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:598
+#: ../gladeui/glade-command.c:627
 #, c-format
 msgid "Setting multiple properties"
 msgstr "Menata beberapa properti"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:611
+#: ../gladeui/glade-command.c:639
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "Menata %s dari %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010
+#: ../gladeui/glade-command.c:645
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3047
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "Menata %s dari %s ke %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877
+#: ../gladeui/glade-command.c:892
+#: ../gladeui/glade-command.c:919
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "Mengganti nama %s menjadi %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1006
-#, c-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "Menambah %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738
-#: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785
-#: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914
-#: ../gladeui/glade-command.c:1947
+#: ../gladeui/glade-command.c:1057
+#: ../gladeui/glade-command.c:1629
+#: ../gladeui/glade-command.c:1655
+#: ../gladeui/glade-command.c:1757
+#: ../gladeui/glade-command.c:1795
 msgid "multiple"
 msgstr "berganda"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1163
+#: ../gladeui/glade-command.c:1215
 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
-msgstr ""
-"Anda tak dapat menghapus suatu widget yang internal terhadap suatu widget "
-"komposit."
+msgstr "Anda tak dapat menghapus suatu widget yang internal terhadap suatu widget komposit."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1170
+#: ../gladeui/glade-command.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
 msgstr "%s dikunci oleh %s, sunting %s terlebih dahulu."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1180
+#: ../gladeui/glade-command.c:1234
 #, c-format
 msgid "Remove %s"
 msgstr "Hapus %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1183
+#: ../gladeui/glade-command.c:1237
 msgid "Remove multiple"
 msgstr "Hapus beberapa"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clipboard add %s"
-msgstr "Tambah %s ke clipboard"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1560
-msgid "Clipboard add multiple"
-msgstr "Tambah beberapa ke clipboard"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clipboard remove %s"
-msgstr "Hapus %s dari clipboard"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1568
-msgid "Clipboard remove multiple"
-msgstr "Menghapus beberapa dari clipboard"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1738
+#: ../gladeui/glade-command.c:1601
 #, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "Buat %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1762
+#: ../gladeui/glade-command.c:1627
 #, c-format
 msgid "Delete %s"
 msgstr "Hapus %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1785
+#: ../gladeui/glade-command.c:1653
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
 msgstr "Potong %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1810
-#, c-format
-msgid "Copy %s"
-msgstr "Salin %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1914
+#: ../gladeui/glade-command.c:1755
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "Tempel %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1946
+#: ../gladeui/glade-command.c:1792
 #, c-format
 msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
 msgstr "Drag-n-Drop dari %s ke %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2068
+#: ../gladeui/glade-command.c:1919
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "Tambahkan penangan sinyal %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2069
+#: ../gladeui/glade-command.c:1920
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "Hapus penangan sinyal %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2070
+#: ../gladeui/glade-command.c:1921
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "Ubah penangan sinyal %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2295
+#: ../gladeui/glade-command.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "Menata metadata i18n"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2499
-#, c-format
-msgid "Converting %s to %s format"
-msgstr "Konversi dari %s ke format %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3700
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
-msgstr "Menata %s untuk memakai suatu kebijakan penamaan %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:2797
+#: ../gladeui/glade-command.c:2256
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "Mengunci %s oleh widget %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2836
+#: ../gladeui/glade-command.c:2297
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "Buka kunci %s"
 
-#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
+#: ../gladeui/glade-cursor.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to load image (%s)"
 msgstr "Gagal memuat gambar (%s)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:598
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:629
 msgid "Property Class"
 msgstr "Kelas Properti"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:599
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
 msgstr "GladeEditorProperty ini dibuat untuk GladePropertyClass mana"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:605
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636
 msgid "Use Command"
 msgstr "Pakai Perintah"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:606
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
 msgstr "Apakah kita mesti memakai API perintah bagi stack undo/redo"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1141
 msgid "Select Fields"
 msgstr "Pilih Ruas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1163
 msgid "_Select individual fields:"
 msgstr "Pilih rua_s individual:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1495
 msgid "Select Named Icon"
 msgstr "Pilih Ikon Bernama"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1770
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Sunting Teks"
 
 #. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1800
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Teks:"
 
 #. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1834
 msgid "T_ranslatable"
 msgstr "Dapat dite_rjemahkan"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1840
+#: ../gladeui/glade-property.c:660
 msgid "Whether this property is translatable"
 msgstr "Apakah properti ini dapat diterjemahkan"
 
-#. Has Context
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776
-msgid "_Has context prefix"
-msgstr "_Punya prefiks konteks"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596
-msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
-msgstr "Apakah string yang dapat diterjemahkan memiliki suatu awalan konteks"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1848
 msgid "Conte_xt for translation:"
 msgstr "Konte_ks penerjemahan:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1854
+msgid "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same string"
+msgstr "Untuk kalimat pendek dan ambigu: tik satu kata disini untuk membedakan arti kalimat ini dari arti keberadaan lain dari kalimat yang sama"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1885
 msgid "Co_mments for translators:"
 msgstr "Ko_mentar bagi penerjemah:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2000
 msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "Pilih suatu berkas dari direktori sumber daya projek"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2284
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2300
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2284
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2300
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2315
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1211
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1366
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2732
+#: ../gladeui/glade-property.c:627
 msgid "Class"
 msgstr "Kelas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749
 #, c-format
 msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
 msgstr "Pilih objek bertipe %s tanpa induk di projek ini"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750
 #, c-format
 msgid "Choose a parentless %s in this project"
 msgstr "Pilih suatu %s tanpa induk di projek ini"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2753
 #, c-format
 msgid "Choose %s type objects in this project"
 msgstr "Pilih objek bertipe %s di projek ini"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2754
 #, c-format
 msgid "Choose a %s in this project"
 msgstr "Pilih suatu %s di projek ini"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2824
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2966
 msgid "O_bjects:"
 msgstr "O_bjek:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2918
 msgid "_New"
 msgstr "Bar_u"
 
 #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3073
 #, c-format
 msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgstr "Membuat %s bagi %s dari %s"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266
 msgid "Objects:"
 msgstr "Objek:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627
-msgid "Value:"
-msgstr "Nilai:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628
-msgid "The current value"
-msgstr "Nilai kini"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630
-#, fuzzy
-msgid "Lower:"
-msgstr "Bawah:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631
-msgid "The minimum value"
-msgstr "Nilai minimum"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633
-#, fuzzy
-msgid "Upper:"
-msgstr "Atas:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634
-msgid "The maximum value"
-msgstr "Nilai maksimum"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636
-#, fuzzy
-msgid "Step inc:"
-msgstr "+ kecil:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637
-msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
-msgstr "Penambahan yang dipakai untuk membuat perubahan kecil ke nilai"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639
-#, fuzzy
-msgid "Page inc:"
-msgstr "+ besar:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640
-msgid "The increment to use to make major changes to the value"
-msgstr "Penambahan yang dipakai untuk membuat perubahan besar ke nilai"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642
-msgid "Page size:"
-msgstr "Ukuran halaman:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643
-msgid ""
-"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
-"currently visible)"
-msgstr ""
-"Ukuran halaman (dalam suatu GtkScrollbar ini adalah ukuran wilayah yang kini "
-"nampak)"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:356
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
 msgid "The Object's name"
 msgstr "Nama objek"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:154
+#: ../gladeui/glade-editor.c:217
 msgid "Show info"
 msgstr "Tampilkan info"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:155
+#: ../gladeui/glade-editor.c:218
 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
 msgstr "Apakah menampilkan suatu tombol informasi bagi widget yang dimuat"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:163
+#: ../gladeui/glade-editor.c:225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:226
 msgid "The currently loaded widget in this editor"
 msgstr "Widget yang sedang dimuat di penyunting ini"
 
 #. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1017
+#: ../gladeui/glade-editor.c:252
+#: ../gladeui/glade-editor.c:492
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1101
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Aksesibilitas"
 
 #. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401
+#: ../gladeui/glade-editor.c:269
+#: ../gladeui/glade-editor.c:491
 msgid "_Signals"
 msgstr "_Sinyal"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:283
+#: ../gladeui/glade-editor.c:337
 msgid "View documentation for the selected widget"
 msgstr "Tilik dokumentasi bagi widget yang dipilih"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:302
+#: ../gladeui/glade-editor.c:357
 msgid "Reset widget properties to their defaults"
 msgstr "Reset properti widget ke bawaan"
 
 #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:338
+#: ../gladeui/glade-editor.c:392
 #, c-format
 msgid "%s Properties - %s [%s]"
 msgstr "Properti %s - %s [%s]"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:398
-#, fuzzy
+#: ../gladeui/glade-editor.c:488
 msgid "_General"
 msgstr "_Umum"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:399
-#, fuzzy
+#: ../gladeui/glade-editor.c:489
 msgid "_Packing"
 msgstr "_Packing"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:400
-#, fuzzy
+#: ../gladeui/glade-editor.c:490
 msgid "_Common"
 msgstr "_Biasa"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:826
+#: ../gladeui/glade-editor.c:932
 #, c-format
 msgid "Create a %s"
 msgstr "Buat suatu %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:946
+#: ../gladeui/glade-editor.c:940
+msgid "Crea_te"
+msgstr "Bua_t"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1043
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:961
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1054
 msgid "Property"
 msgstr "Properti"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1007
-#, fuzzy
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1093
 msgid "Common"
 msgstr "Biasa"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1051
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1134
 msgid "(default)"
 msgstr "(bawaan)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1066
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1149
 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
 msgstr "Pilih properti yang ingin Anda reset ke nilai bawaannya"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1198
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
 msgid "Reset Widget Properties"
 msgstr "Reset Properti Widget"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1215
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
 msgid "_Properties:"
 msgstr "_Properti:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1244
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1329
 msgid "_Select All"
 msgstr "Pilih _Semua"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1251
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1337
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "Pilih Tak Sat_upun"
 
 #. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1260
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1347
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "_Deskripsi Properti:"
 
 #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1356
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1443
 #, c-format
 msgid "%s - %s Properties"
 msgstr "%s - Properti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625
-#, c-format
-msgid "Placing %s inside %s"
-msgstr "Menempatkan %s di dalam %s"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:982
-msgid "X position property"
-msgstr "Properti posisi X"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:983
-msgid "The property used to set the X position of a child object"
-msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi X dari suatu objek anak"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:989
-msgid "Y position property"
-msgstr "Properti posisi Y"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:990
-msgid "The property used to set the Y position of a child object"
-msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi Y dari suatu objek anak"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:996
-msgid "Width property"
-msgstr "Properti lebar"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:997
-msgid "The property used to set the width of a child object"
-msgstr "Properti yang dipakai untuk menata lebar dari suatu objek anak"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1003
-msgid "Height property"
-msgstr "Properti tinggi"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1004
-msgid "The property used to set the height of a child object"
-msgstr "Properti yang dipakai untuk menata tinggi dari suatu objek anak"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1010
-msgid "Can resize"
-msgstr "Dapat diubah ukuran"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1011
-msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
-msgstr "Apakah wadah ini mendukung pengubahan ukuran dari widget anak"
-
-#: ../gladeui/glade-palette.c:745
+#: ../gladeui/glade-palette.c:646
 msgid "Widget selector"
 msgstr "Pemilih widget"
 
-#: ../gladeui/glade-palette.c:746
-msgid "Create root widget"
-msgstr "Buat widget akar"
-
-#: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476
+#: ../gladeui/glade-popup.c:411
 msgid "_Add widget here"
 msgstr "T_ambahkan widget disini"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704
+#: ../gladeui/glade-popup.c:416
+#: ../gladeui/glade-popup.c:592
 msgid "Add widget as _toplevel"
 msgstr "_Tambahkan widget sebagai aras puncak"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:491
+#: ../gladeui/glade-popup.c:426
 msgid "_Select"
 msgstr "_Pilih"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712
-#: ../gladeui/glade-popup.c:789
+#: ../gladeui/glade-popup.c:501
+#: ../gladeui/glade-popup.c:599
+#: ../gladeui/glade-popup.c:681
 msgid "Read _documentation"
 msgstr "Baca _dokumentasi"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:782
+#: ../gladeui/glade-popup.c:673
 msgid "Set default value"
 msgstr "Tata nilai bawaan"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:837
+#: ../gladeui/glade-preview.c:225
+#, c-format
+msgid "Error launching previewer: %s\n"
+msgstr "Galat saat meluncurkan pemratilik: %s\n"
+
+#: ../gladeui/glade-preview.c:228
+#, c-format
+msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
+msgstr "Gagal meluncurkan pratilik:%s.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:956
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
 msgstr "Apakah projek telah diubah sejak terakhir kali disimpan"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:844
+#: ../gladeui/glade-project.c:962
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Punya Pilihan"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:845
+#: ../gladeui/glade-project.c:963
 msgid "Whether project has a selection"
 msgstr "Apakah projek punya suatu pilihan"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:852
+#: ../gladeui/glade-project.c:969
 msgid "Path"
 msgstr "Path"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:853
+#: ../gladeui/glade-project.c:970
 msgid "The filesystem path of the project"
 msgstr "Path sistem berkas dari projek"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:860
+#: ../gladeui/glade-project.c:976
 msgid "Read Only"
 msgstr "Hanya Baca"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:861
+#: ../gladeui/glade-project.c:977
 msgid "Whether project is read-only"
 msgstr "Apakah projek hanya dapat dibaca"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:868
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: ../gladeui/glade-project.c:983
+msgid "Add Item"
+msgstr "Tambah Butir"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:984
+msgid "The current item to add to the project"
+msgstr "Butir saat ini untuk ditambahkan ke projek"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:990
+msgid "Pointer Mode"
+msgstr "Mode penunjuk"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:869
-msgid "The project file format"
-msgstr "Format berkas projek"
+#: ../gladeui/glade-project.c:991
+msgid "The currently effective GladePointerMode"
+msgstr "GladePointerMode yang kini efektif"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1026
+#: ../gladeui/glade-project.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
@@ -1425,75 +1247,35 @@ msgstr ""
 "Gagal memuat %s.\n"
 "Katalog yang diperlukan tak tersedia: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1445 ../gladeui/glade-project.c:1693
-#: ../gladeui/glade-project.c:4159
+#: ../gladeui/glade-project.c:1566
+#: ../gladeui/glade-project.c:1603
+#: ../gladeui/glade-project.c:1840
+#: ../gladeui/glade-project.c:3953
 #, c-format
-msgid "%s preferences"
-msgstr "preferensi %s"
+msgid "%s document properties"
+msgstr "Properti dokumen %s"
 
 #. ******************************************************************
 #. Verify code here (versioning, incompatability checks)
 #. ******************************************************************
 #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1722
+#: ../gladeui/glade-project.c:1931
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Widget diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1725
+#: ../gladeui/glade-project.c:1935
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
 
-#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1728
-#, c-format
-msgid ""
-"This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-"project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"Widget ini dibuat tersedia dalam format GtkBuilder di %s %d.%d sedangkan "
-"projek menarget %s %d.%d"
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1732
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] Kelas objek '%s' dibuat tersedia dalam format GtkBuilder di %s %d.%d\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1735
-msgid "This widget is only supported in libglade format"
-msgstr "Widget ini hanya didukung dalam format libglade"
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1738
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
-msgstr ""
-"[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d hanya didukung dalam format libglade\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1741
-msgid "This widget is not supported in libglade format"
-msgstr "Widget ini tak didukung dalam format libglade"
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1744
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
-msgstr ""
-"[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d tak didukung dalam format libglade\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1747
+#: ../gladeui/glade-project.c:1937
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "Widget ini tak dipakai lagi"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1750
+#: ../gladeui/glade-project.c:1940
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr "[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d tak dipakai lagi\n"
@@ -1502,3519 +1284,3543 @@ msgstr "[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d tak dipakai lagi\n"
 #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
 #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
 #.
-#: ../gladeui/glade-project.c:1757
-msgid "This property is not supported in libglade format"
-msgstr "Properti ini tak didukung dalam format liblade"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1760
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
-msgstr ""
-"[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' tak didukung dalam format libglade\n"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1763
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
-"format\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1766
-msgid "This property is only supported in libglade format"
-msgstr "Properti ini hanya didukung dalam format libglade"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1769
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
-"format\n"
-msgstr ""
-"[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' hanya didukung dalam format "
-"libglade\n"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1773
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
-"libglade format\n"
-msgstr ""
-
 #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1778
+#: ../gladeui/glade-project.c:1950
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"Properti ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
+msgstr "Properti ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1781
+#: ../gladeui/glade-project.c:1954
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1784
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-
-#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1788
-#, c-format
-msgid ""
-"This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-"project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"Properti ini dibuat tersedia dalam format GtkBuilder di %s %d.%d sedangkan "
-"projek menarget %s %d.%d"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1792
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
-"format in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' dibuat tersedia dalam format "
-"GtkBuilder dalam %s %d.%d\n"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1796
+#: ../gladeui/glade-project.c:1958
 #, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
-"GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] Properti pengepakan '%s' dari kelas objek '%s' dibuat tersedia dalam "
-"format GtkBuilder dalam %s %d.%d\n"
+msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgstr "[%s] Properti '%s' packing dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1800
+#: ../gladeui/glade-project.c:1962
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1804
+#: ../gladeui/glade-project.c:1967
 #, c-format
 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"Sinyal ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
+msgstr "Sinyal ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2057
+#: ../gladeui/glade-project.c:2195
 msgid "Details"
 msgstr "Rincian"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2073
+#: ../gladeui/glade-project.c:2211
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "Projek \"%s\" punya kesalahan. Simpan saja?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2074
+#: ../gladeui/glade-project.c:2212
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
-msgstr ""
-"Projek \"%s\" memiliki widget yang tak berlaku lagi dan/atau ketidakcocokan "
-"versi."
+msgstr "Projek \"%s\" memiliki widget yang tak berlaku lagi dan/atau ketidakcocokan versi."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3501
+#: ../gladeui/glade-project.c:3568
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "Belum disimpan %i"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3763
+#: ../gladeui/glade-project.c:3627
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
-msgstr ""
-"Projek %s tak punya widget yang tak berlaku lagi atau ketidakcocokan versi."
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3882
-msgid "Set options in your project"
-msgstr "Tata opsi di projek Anda"
-
-#. Project format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3899
-msgid "Project file format:"
-msgstr "Format berkas projek:"
+msgstr "Projek %s tak punya widget yang tak berlaku lagi atau ketidakcocokan versi."
 
-#. Naming policy format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3942
-msgid "Object names are unique:"
-msgstr "Nama objek unik:"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3955
-msgid "within the project"
-msgstr "di dalam projek"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3957
-msgid "inside toplevels"
-msgstr "di dalam aras puncak"
-
-#. Resource path
-#: ../gladeui/glade-project.c:3984
+#: ../gladeui/glade-project.c:3764
 msgid "Image resources are loaded locally:"
 msgstr "Sumber daya gambar dimuat secara lokal:"
 
-#. Project directory...
-#: ../gladeui/glade-project.c:4000
+#: ../gladeui/glade-project.c:3781
 msgid "From the project directory"
 msgstr "Dari direktori projek"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4007
+#: ../gladeui/glade-project.c:3792
 msgid "From a project relative directory"
 msgstr "Dari suatu direktori relatif projek"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4019
+#: ../gladeui/glade-project.c:3808
 msgid "From this directory"
 msgstr "Dari direktori ini"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4022
+#: ../gladeui/glade-project.c:3813
 msgid "Choose a path to load image resources"
 msgstr "Pilih path untuk memuat sumber daya gambar"
 
 #. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:4043
+#: ../gladeui/glade-project.c:3838
 msgid "Toolkit versions required:"
 msgstr "Versi toolkit yang diperlukan:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4140
+#: ../gladeui/glade-project.c:3934
 msgid "Verify versions and deprecations:"
 msgstr "Pastikan versi dan ketidakberlakuan"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:554
+#: ../gladeui/glade-project.c:4325
+#, c-format
+msgid "(internal %s)"
+msgstr "(%s internal)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4330
+#, c-format
+msgid "(%s child)"
+msgstr "(anak %s)"
+
+#. translators: reffers to a property named '%s' of widget '%s'
+#: ../gladeui/glade-project.c:4338
+#, c-format
+msgid "(%s of %s)"
+msgstr "(%s dari %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4565
+#: ../gladeui/glade-project.c:4603
+#: ../gladeui/glade-project.c:4766
+msgid "No widget selected."
+msgstr "Tak ada widget yang dipilih."
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4652
+msgid "Unable to paste to the selected parent"
+msgstr "Tak bisa menempel ke induk yang dipilih"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4663
+msgid "Unable to paste to multiple widgets"
+msgstr "Tak bisa menempel ke widget berganda"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4679
+msgid "No widget on the clipboard"
+msgstr "Tak ada widget pada papan klip"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4724
+msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
+msgstr "Hanya satu widget dapat ditempelkan pada suatu saat ke wadah ini"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4736
+msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
+msgstr "Cacah placeholder tak mencukupi pada wadah target"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:628
 msgid "The GladePropertyClass for this property"
 msgstr "GladePropertyClass bagi properti ini"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:560
+#: ../gladeui/glade-property.c:633
 msgid "Enabled"
 msgstr "Diaktifkan"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:561
+#: ../gladeui/glade-property.c:634
 msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
 msgstr "Bila properti opsional, ini adalah keadaan teraktifkannya"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168
+#: ../gladeui/glade-property.c:639
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:190
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensitif"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:568
+#: ../gladeui/glade-property.c:640
 msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
 msgstr "Ini memberi backend kendali untuk menata kepekaan properti"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:574
+#: ../gladeui/glade-property.c:645
 msgid "Context"
 msgstr "Konteks"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:575
+#: ../gladeui/glade-property.c:646
 msgid "Context for translation"
 msgstr "Konteks penerjemahan"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:581
+#: ../gladeui/glade-property.c:652
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:582
+#: ../gladeui/glade-property.c:653
 msgid "Comment for translators"
 msgstr "Komentar bagi penerjemah"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:588
+#: ../gladeui/glade-property.c:659
 msgid "Translatable"
 msgstr "Dapat diterjemahkan"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:595
-msgid "Has Context"
-msgstr "Punya Konteks"
-
-#: ../gladeui/glade-property.c:602
+#: ../gladeui/glade-property.c:666
 msgid "Visual State"
 msgstr "Keadaan Visual"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:603
+#: ../gladeui/glade-property.c:667
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
 msgstr "Informasi properti tempat penyunting properti beraksi"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117
-msgid "<Type here>"
-msgstr "<Tikkan disini>"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118
-msgid "<Object>"
-msgstr "<Objek>"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243
 msgid "Select an object to pass to the handler"
 msgstr "Pilih suatu objek untuk dilewatkan ke penangan"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
 msgid "Signal"
 msgstr "Sinyal"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913
-msgid "The name of the signal to connect to"
-msgstr "Nama sinyal untuk dihubungi"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820
+#: ../gladeui/glade-signal.c:167
 msgid "Handler"
 msgstr "Penangan"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972
-msgid "Enter the handler to run for this signal"
-msgstr "Masukkan penangan untuk dijalankan bagi sinyal ini"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075
-msgid "Object"
-msgstr "Objek"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007
-msgid "An object to pass to the handler"
-msgstr "Suatu objek untuk dilewatkan ke penangan"
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858
+msgid "User data"
+msgstr "Data pengguna"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873
 msgid "Swap"
 msgstr "Tukar"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048
-msgid ""
-"Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
-msgstr ""
-"Apakah instansi dan objek mesti dipertukarkan ketika memanggil penangan"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890
+#: ../gladeui/glade-signal.c:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
 msgid "After"
 msgstr "Setelah"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075
-msgid ""
-"Whether the handler should be called before or after the default handler of "
-"the signal"
-msgstr ""
-"Apakah penangan mesti dipanggil sebelum atau setelah penangan sinyal bawaan"
+#: ../gladeui/glade-signal.c:161
+msgid "SignalClass"
+msgstr "SignalClass"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:162
+msgid "The signal class of this signal"
+msgstr "Kelas sinyal dari sinyal ini"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173
+#: ../gladeui/glade-signal.c:168
+msgid "The handler for this signal"
+msgstr "Penangan bagi sinyal ini"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:173
+msgid "User Data"
+msgstr "Data Pengguna"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:174
+msgid "The user data for this signal"
+msgstr "Data pengguna bagi sinyal ini"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1295
+msgid "Support Warning"
+msgstr "Peringatan Dukungan"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:180
+msgid "The versioning support warning for this signal"
+msgstr "Peringatan dukungan pengeloaan versi bagi sinyal ini"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+msgid "Whether this signal is run after default handlers"
+msgstr "Apakah sinyal ini dijalankan setelah penangan baku"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191
+msgid "Swapped"
+msgstr "Ditukar"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:192
+msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
+msgstr "Apakah data pengguna ditukar dengan instansi bagi penangan"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:135
+#: ../gladeui/glade-utils.c:165
 #, c-format
 msgid "We could not find the symbol \"%s\""
 msgstr "Simbol \"%s\" tak dapat ditemukan"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:149
+#: ../gladeui/glade-utils.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not get the type from \"%s\""
 msgstr "Tak bisa memperoleh tipe dari \"%s\""
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:286
+#: ../gladeui/glade-utils.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
 "Add a %s first."
 msgstr ""
+"Tak bisa menambah widget %s yang tak bisa digulung ke %s secara langsung.\n"
+"Tambahkan %s dulu."
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:539
-msgid "File format"
-msgstr "Format berkas"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:620
+#: ../gladeui/glade-utils.c:461
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua Berkas"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:625
+#: ../gladeui/glade-utils.c:466
 msgid "Libglade Files"
 msgstr "Berkas Libglade"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:630
+#: ../gladeui/glade-utils.c:471
 msgid "GtkBuilder Files"
 msgstr "Berkas GtkBuilder"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:636
+#: ../gladeui/glade-utils.c:477
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "Semua Berkas Glade"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1346
-#, c-format
-msgid ""
-"%s exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"%s sudah ada.\n"
-"Apakah Anda ingin menimpanya?"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1374
-#, c-format
-msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "Kesalahan menulis ke %s: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1388
-#, c-format
-msgid "Error reading %s: %s"
-msgstr "Kesalahan membaca %s: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1403 ../gladeui/glade-utils.c:1424
-#, c-format
-msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1413
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for writing: %s"
-msgstr "Gagal membuka %s untuk menulis: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1433
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for reading: %s"
-msgstr "Gagal membuka %s untuk membaca: %s"
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1194
+msgid "Could not show link:"
+msgstr "Tak dapat menampilkan taut:"
 
 #. Reset the column
-#. Objects
-#: ../gladeui/glade-utils.c:2293 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1601
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
 msgid "None"
 msgstr "Tak Ada"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1053
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1212
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1060
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1216
 msgid "Internal name"
 msgstr "Nama internal"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1061
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1217
 msgid "The internal name of the widget"
 msgstr "Nama internal dari widget"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1067
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1221
 msgid "Anarchist"
 msgstr "Anarkis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1068
-msgid ""
-"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1222
+msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
+msgstr "Apakah anak komposit ini suatu anak moyang (ancestral) atau anak anarkis"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
+msgid "Object"
+msgstr "Objek"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1076
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1229
 msgid "The object associated"
-msgstr ""
+msgstr "Objek yang terkait"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1083
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
 msgid "Adaptor"
 msgstr "Adaptor"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1084
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1235
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptor kelas bagi widget terkait"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1240
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:180
 msgid "Project"
 msgstr "Projek"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1092
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Projek glade pemilik widget ini"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1101
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1248
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "Daftar dari GladeProperties"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
 msgid "Parent"
 msgstr "Induk"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1108
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1253
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
 msgstr "Pointer ke GladeWidget induk"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1115
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1258
 msgid "Internal Name"
 msgstr "Nama Internal"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1116
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1259
 msgid "A generic name prefix for internal widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Awalan nama generik bagi widget internal"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1121
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
 msgid "Template"
 msgstr "Templat"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1122
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1264
 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
-msgstr ""
+msgstr "Templat GladeWidget sebagai basis widget baru"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1128
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
 msgid "Exact Template"
 msgstr "Templat Persis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1129
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah kita membuat duplikat eksak ketika memakai templat"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1134
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
 msgid "Reason"
 msgstr "Alasan"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1135
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
-msgstr ""
+msgstr "GladeCreateReason bagi kreasi ini"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1143
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
 msgid "Toplevel Width"
 msgstr "Lebar Aras Puncak"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1144
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1284
 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1153
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1289
 msgid "Toplevel Height"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi Aras Puncak"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1154
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1290
 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1163
-msgid "Support Warning"
-msgstr "Peringatan Dukungan"
-
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1164
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1296
 msgid "A warning string about version mismatches"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1300
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+msgid "Visible"
+msgstr "Tampak"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1301
+msgid "Wether the widget is visible or not"
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251
 #, c-format
 msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914
+#, c-format
+msgid "%s does not support adding any children."
+msgstr ""
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1367
 msgid "Name of the class"
 msgstr "Nama kelas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1374
 msgid "GType of the class"
 msgstr "GType dari kelas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1380
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1381
 msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1387
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nama Generik"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1388
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nama Ikon"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1395
 msgid "The icon name"
 msgstr "Nama ikon"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1401
 msgid "Catalog"
 msgstr "Katalog"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1402
 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1408
 msgid "Book"
 msgstr "Buku"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1409
 msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1415
 msgid "Special Child Type"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293
-msgid ""
-"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
-"container class"
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1416
+msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kursor"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1424
 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
 msgstr "Suatu kursor untuk menyisipkan widget ke dalam UI"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:188
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
 msgid "The project being inspected"
 msgstr "Projek yang sedang diperiksa"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:385
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:382
 msgid "< search widgets >"
 msgstr "< cari widget >"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:223
-msgid "Creation Function"
-msgstr "Fungsi Kreasi"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:224
-msgid "The function which creates this widget"
-msgstr "Fungsi yang membuat widget ini"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:230
-msgid "String 1"
-msgstr "String 1"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:231
-msgid "The first string argument to pass to the function"
-msgstr "Argumen string pertama untuk dilewatkan ke fungsi"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:237
-msgid "String 2"
-msgstr "String 2"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:238
-msgid "The second string argument to pass to the function"
-msgstr "Argumen string kedua untuk dilewatkan ke fungsi"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:244
-msgid "Integer 1"
-msgstr "Integer 1"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:245
-msgid "The first integer argument to pass to the function"
-msgstr "Argumen integer pertama untuk dilewatkan ke fungsi"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:251
-msgid "Integer 2"
-msgstr "Integer 2"
-
-#: ../gladeui/glade-custom.c:252
-msgid "The second integer argument to pass to the function"
-msgstr "Argumen integer kedua untuk dilewatkan ke fungsi"
-
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:161
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
 msgid "class"
 msgstr "kelas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:162
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
 msgstr "Pointer struktur GladeWidgetActionClass"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
 msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
+msgid "Whether this action is visible"
+msgstr "Apakah aksi ini nampak"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
 msgid "All Contexts"
 msgstr "Semua Konteks"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376
+#, fuzzy
 msgid "Named Icon Chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Ikon Bernama"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413
 msgid "Icon _Name:"
 msgstr "_Nama Ikon:"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
 msgid "C_ontexts:"
 msgstr "K_onteks:"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
 msgid "Icon Na_mes:"
 msgstr "Na_ma Ikon:"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504
 msgid "_List standard icons only"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712
 #, c-format
 msgid "Could not create directory: %s"
 msgstr "Tak dapat membuat direktori: %s"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
 msgid "Actions"
 msgstr "Aksi"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikasi"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
 msgid "Devices"
 msgstr "Perangkat"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblem"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
-msgid "Emotes"
-msgstr ""
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Emotikon"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
 msgid "International"
 msgstr "Internasional"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
 msgid "MIME Types"
 msgstr "Tipe MIME"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
 msgid "Places"
 msgstr "Tempat"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215
-msgctxt "textattr"
-msgid "Style"
-msgstr "Gaya"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219
-msgctxt "textattr"
-msgid "Weight"
-msgstr "Bobot"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
-msgctxt "textattr"
-msgid "Variant"
-msgstr "Varian"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
-msgctxt "textattr"
-msgid "Stretch"
-msgstr "Regangan"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline"
-msgstr "Garis bawah"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Dicoret"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "Pilih tombol akselerator..."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
+msgid "A list of sources for this icon factory"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity Hint"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
+msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254
-msgctxt "textattr"
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
+msgid "About Dialog"
+msgstr "Dialog Ihwal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258
-msgctxt "textattr"
-msgid "Absolute Size"
-msgstr "Ukuran Absolut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Grup Aksel"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
-msgctxt "textattr"
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Warna Latar Depan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
+msgid "Accel Label"
+msgstr "Label Aksel"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269
-msgctxt "textattr"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Warna Latar Belakang"
+#. Accelerator
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10130
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10258
+msgid "Accelerator"
+msgstr "Akselerator"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline Color"
-msgstr "Warna Garis Bawah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
+msgid "Accelerator Mode column"
+msgstr "Kolom Mode Akselerator"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough Color"
-msgstr "Warna Coret"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Modifiers column"
+msgstr "Kolom Mode Akselerator"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287
-msgctxt "textattr"
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
+msgid "Accelerator Renderer"
+msgstr "Perender Akselerator"
 
-#. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user
-#. * unset the value ??
-#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802
-msgid "<Enter Value>"
-msgstr "<Masukkan Nilai>"
+#. Accelerators
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Akselerator"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Belum diset"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723
-msgid "Select a color"
-msgstr "Pilih sebuah warna"
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "Keterangan Akses"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
+#. Atk name and description properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "Nama Akses"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026
-msgid "Setup Text Attributes"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10679
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61
-msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
+msgid "Action Group"
+msgstr "Grup Aksi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62
-msgid "Property not selected"
-msgstr "Properti tak dipilih"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Activatable column"
+msgstr "tajuk kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63
-msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
-msgstr ""
+#. Atk activate property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktifkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64
-msgid "This property is set to be controlled by an Action"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
+msgid "Active column"
+msgstr "Kolom aktif"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191
-msgid "GnomeUIInfo"
-msgstr "GnomeUIInfo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
+msgid "Add Parent"
+msgstr "Tambah Induk"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192
-msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
+msgid "Add to Size Group"
+msgstr "Tambah ke Grup Ukuran"
 
-#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ukuran Ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Penyesuaian"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr ""
-"Ukuran simbolik untuk digunakan pada ikon stok, set ikon, atau ikon bernama"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
+msgid "Adjustment column"
+msgstr "Kolom penyesuaian"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051
-#, c-format
-msgid "Removing parent of %s"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
+msgid "Alignment"
+msgstr "Perataan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108
-#, c-format
-msgid "Adding parent %s for %s"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+msgid "Alignment column"
+msgstr "Kolom perataan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192
-#, c-format
-msgid "Adding %s to Size Group %s"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194
-#, c-format
-msgid "Adding %s to a new Size Group"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
+msgid "All Events"
+msgstr "Semua Kejadian"
 
-#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249
-msgid "New Size Group"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "All Modifiers"
+msgstr "Pengait akselerator"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615
-#, c-format
-msgid "Ordering children of %s"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+msgid "Alt Key"
+msgstr "Tombol Alt"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
+msgid "Always"
+msgstr "Selalu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186
-#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+msgid "Always Center"
+msgstr "Selalu Tengah"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252
-#, c-format
-msgid "Insert Row on %s"
-msgstr "Sisipkan Baris pada %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
+msgid "An accelerator key for this action"
+msgstr "Tombol akselerator bagi aksi ini"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268
-#, c-format
-msgid "Insert Column on %s"
-msgstr "Sisipkan Kolom pada %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "Tombol Pemilih Berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276
-#, c-format
-msgid "Remove Column on %s"
-msgstr "Hapus Kolom pada %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Application Chooser Dialog"
+msgstr "Dialog Pemilih Berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284
-#, c-format
-msgid "Remove Row on %s"
-msgstr "Hapus Baris pada %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Application Chooser Widget"
+msgstr "Widget Pemilih Berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371
-#, c-format
-msgid "Insert page on %s"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+msgid "Arrow"
+msgstr "Panah"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378
-#, c-format
-msgid "Remove page from %s"
-msgstr ""
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Artistic"
+msgstr "tapis artistik"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6121
-msgid "This property only applies to stock images"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+msgid "Ascending"
+msgstr "Naik"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6123
-msgid "This property only applies to named icons"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Aspect Frame"
+msgstr "bingkai desktop"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6389
-msgid "<separator>"
-msgstr "<pemisah>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+msgid "Assistant"
+msgstr "Asisten"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6399
-msgid "<custom>"
-msgstr "<gubahan>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6578
-msgid "Tool Item"
-msgstr "Butir Alat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+msgid "Attributes column"
+msgstr "Kolom Atribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6587
-msgid "Packing"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6606 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Butir Menu"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6650
-msgid "Normal item"
-msgstr "Butir normal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+msgid "Background Color Name column"
+msgstr "Kolom Nama Warna Latar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6651
-msgid "Image item"
-msgstr "Butir gambar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+msgid "Background Color column"
+msgstr "Kolom Warna Latar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6652
-msgid "Check item"
-msgstr "Butir centang"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+msgid "Background RGBA column"
+msgstr "Kolom RGBA Latar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6653
-msgid "Radio item"
-msgstr "Butir radio"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+msgid "Before"
+msgstr "Sebelum"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6654
-msgid "Separator item"
-msgstr "Butir pemisah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+msgid "Both"
+msgstr "Keduanya"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6678 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6722
-msgid "Edit Menu Bar"
-msgstr "Sunting Bilah Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dasar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6724
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Sunting Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Kiri Bawah"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108
-msgid "Print S_etup"
-msgstr "P_ersiapan Pencetakan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Kanan Bawah"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Temukan Sel_anjutnya"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "Dasar ke Puncak"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_Batalkan Langkah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+msgid "Box"
+msgstr "Kotak"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "_Kembalikan Langkah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+msgid "Browse"
+msgstr "Ramban"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123
-msgid "Select _All"
-msgstr "Pilih Semu_a"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6054
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6252
+msgid "Button"
+msgstr "Tombol"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126
-msgid "_New Game"
-msgstr "Permainan _Baru"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+msgid "Button 1 Motion"
+msgstr "Pergerakan Tombol 1"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129
-msgid "_Pause game"
-msgstr "_Jeda bermain"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+msgid "Button 2 Motion"
+msgstr "Pergerakan Tombol 2"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "Ulangi Pe_rmainan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+msgid "Button 3 Motion"
+msgstr "Pergerakan Tombol 3"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135
-msgid "_Hint"
-msgstr "_Petunjuk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+msgid "Button Box"
+msgstr "Kotak Tombol"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138
-msgid "_Scores..."
-msgstr "_Nilai..."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+msgid "Button Motion"
+msgstr "Pergerakan Tombol"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7141
-msgid "_End Game"
-msgstr "Akhiri P_ermainan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+msgid "Button Press"
+msgstr "Tombol Ditekan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7144
-msgid "Create New _Window"
-msgstr "Buat _Jendela Baru"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+msgid "Button Release"
+msgstr "Tombol Dilepas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7147
-msgid "_Close This Window"
-msgstr "_Tutup Jendela Ini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7159
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Tatanan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7162
-msgid "Fi_les"
-msgstr "_Berkas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+msgid "Cell Background Color column"
+msgstr "Kolom Warna Latar Sel"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7165
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Jendela"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+msgid "Cell Background Color name column"
+msgstr "Kolom Nama Warna Latar Sel"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7171
-msgid "_Game"
-msgstr "_Permainan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+msgid "Cell Background RGBA column"
+msgstr "Kolom RGBA Latar Sel"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
-msgid "Button"
-msgstr "Tombol"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10073
+msgid "Cell Renderer"
+msgstr "Perender Sel"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11343
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11424
-msgid "Toggle"
-msgstr "Jungkit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+msgid "Center"
+msgstr "Tengah"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7649
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7657
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+msgid "Center on Parent"
+msgstr "Terpusat pada Induk"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7639 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+msgid "Character"
+msgstr "Karakter"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7640 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
-msgid "Custom"
-msgstr "Gubahan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+msgid "Check Button"
+msgstr "Tombol Centang"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7641 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7658
-msgid "Separator"
-msgstr "Pemisah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+msgid "Check Menu Item"
+msgstr "Butir Menu Centang"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#. Atk click property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+msgid "Click"
+msgstr "Klik"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7655
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
-msgid "Image"
-msgstr "Gambar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+msgid "Climb Rate column"
+msgstr "Kolom Laju Menanjak"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7648 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7656
-msgid "Check"
-msgstr "Centang"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7670
-msgid "Tool Bar Editor"
-msgstr "Penyunting Bilah Alat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+msgid "Color Button"
+msgstr "Tombol Warna"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8216
-msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Pemilihan Warna"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8233
-msgid "This property does not apply when Angle is set."
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "Dialog Pemilihan Warna"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9185
-msgid "Introduction page"
-msgstr "Halaman pengantar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9189
-msgid "Content page"
-msgstr "Halaman isi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10131
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10259
+msgid "Combo"
+msgstr "Kombo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9193
-msgid "Confirmation page"
-msgstr "Halaman konfirmasi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Kotak Kombo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10827
-#, c-format
-msgid "%s is set to load %s from the model"
-msgstr "%s ditata untuk memuat %s dari model"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+msgid "Combo Box Text"
+msgstr "Teks Kotak Kombo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10829
-#, c-format
-msgid "%s is set to manipulate %s directly"
-msgstr "%s ditata untuk memanipulasi %s secara langsung"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+msgid "Combo Renderer"
+msgstr "Perender Kombo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
-msgid "Tree View Column"
-msgstr "Kolom Tilikan Tree"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+msgid "Composite Widgets"
+msgstr "Widget Komposit"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11283 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
-msgid "Cell Renderer"
-msgstr "Perender Sel"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+msgid "Condensed"
+msgstr "Dimampatkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11288
-msgid "Properties and Attributes"
-msgstr "Properti dan Atribut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+msgid "Confirm"
+msgstr "Konfirmasi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11293
-msgid "Common Properties and Attributes"
-msgstr "Properti dan Atribut Bersama"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+msgid "Containers"
+msgstr "Wadah"
 
-#. Text of the textview
-#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11337 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11418
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+msgid "Content"
+msgstr "Isi"
 
-#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11338 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11419
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
-msgid "Accelerator"
-msgstr "Akselerator"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+msgid "Continuous"
+msgstr "Berkelanjutan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11339 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11420
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
-msgid "Combo"
-msgstr "Kombo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+msgid "Control Key"
+msgstr "Kunci Kendali"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11340 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11421
-msgid "Spin"
-msgstr "Spin"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+msgid "Control and Display"
+msgstr "Kendali dan Tampilan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11341 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11422
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
+#. Atk relationset properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+msgid "Controlled By"
+msgstr "Dikendalikan Oleh"
 
-#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11342 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11423
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563
-msgid "Progress"
-msgstr "Kemajuan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+msgid "Controller For"
+msgstr "Dikendalikan Bagi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11344 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11425
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
-msgid "Spinner"
-msgstr "Spinner"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Buat Folder"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355
-msgid "Icon View Editor"
-msgstr "Penyunting Tilikan Ikon"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6058
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6256
+msgid "Custom"
+msgstr "Gubahan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11355
-msgid "Combo Editor"
-msgstr "Penyunting Kombo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11414
-msgid "Column"
-msgstr "Kolom"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+msgid "Data column"
+msgstr "Kolom data"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11434
-msgid "Tree View Editor"
-msgstr "Penyunting Tilikan Tree"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+msgid "Default"
+msgstr "Bawaan"
 
-#. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups)
-#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11636
-msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+msgid "Delayed"
+msgstr "Tertunda"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394
-msgid "<choose a key>"
-msgstr "<pilih kunci>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+msgid "Descending"
+msgstr "Turun"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475
-msgid "Accelerator Key"
-msgstr "Tombol Akselerator"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+msgid "Described By"
+msgstr "Diterangkan Oleh"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534
-msgid "Choose accelerator keys..."
-msgstr "Pilih tombol akselerator..."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+msgid "Description For"
+msgstr "Keterangan Bagi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "Keterangan objek yang digunakan dalam teknologi kemudahan akses"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
-msgid "A list of accelerator keys"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
-msgid "A list of sources for this icon factory"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
-msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+msgid "Dialog Box"
+msgstr "Kotak Dialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
-msgid "A tooltip text for this widget"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+msgid "Digits column"
+msgstr "Kolom digit"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
-msgid "About Dialog"
-msgstr "Dialog Ihwal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+msgid "Discontinuous"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
-msgid "Accel Group"
-msgstr "Grup Aksel"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+msgid "Discrete"
+msgstr "Diskret"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
-msgid "Accel Label"
-msgstr "Label Aksel"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+msgid "Dock"
+msgstr "Dok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
-msgid "Accelerator Mode column"
-msgstr "Kolom Mode Akselerator"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+msgid "Double"
+msgstr "Ganda"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
-msgid "Accelerator Modifiers column"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+msgid "Down"
+msgstr "Turun"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
-msgid "Accelerator Renderer"
-msgstr "Perender Akselerator"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Drag & Drop"
+msgstr "Seret dan Letakkan"
 
-#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
-msgid "Accelerators"
-msgstr "Akselerator"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+msgid "Drawing Area"
+msgstr "Area Menggambar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
-msgid "Accessible Description"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+msgid "Drop Down Menu"
+msgstr "Menu Drop Down"
 
-#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
-msgid "Accessible Name"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+msgid "East"
+msgstr "Timur"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+msgid "Edge"
+msgstr "Tepi"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Edit Separately"
+msgstr "Sunting P_enanda..."
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Edit&#8230;"
+msgstr "Sunting P_enanda..."
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+msgid "Editable column"
+msgstr "Kolom yang dapat disunting"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+msgid "Eighth Key"
+msgstr "Kunci Ke Delapan"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsize column"
+msgstr "tajuk kolom"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Embedded By"
+msgstr "Dipakai oleh %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+msgid "Embeds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395
-msgid "Action"
-msgstr "Aksi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+msgid "End"
+msgstr "Akhir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
-msgid "Action Group"
-msgstr "Grup Aksi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+msgid "Enter Notify"
+msgstr "Enter Notify"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
-msgid "Activatable column"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr ""
 
-#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktifkan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
-msgid "Active column"
-msgstr "Kolom aktif"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Entry Buffer"
+msgstr "Penyangga Penuh"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
-msgid "Add Parent"
-msgstr "Tambah Induk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Entry Completion"
+msgstr "Tanggal penyelesaian"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
-msgid "Add to Size Group"
-msgstr "Tambah ke Grup Ukuran"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+msgid "Error"
+msgstr "Galat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Penyesuaian"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Etched In"
+msgstr "Step Masuk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
-msgid "Adjustment column"
-msgstr "Kolom penyesuaian"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Etched Out"
+msgstr "Step Keluar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
-msgid "Alignment"
-msgstr "Perataan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Event Box"
+msgstr "kotak cek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
-msgid "Alignment column"
-msgstr "Kolom perataan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Expand"
+msgstr "Ekspansi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Expanded"
+msgstr "Perluas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
-msgid "All Events"
-msgstr "Semua Kejadian"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Expander"
+msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
-msgid "All Modifiers"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Exposure"
+msgstr "Pencahayaan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
-msgid "Alt Key"
-msgstr "Tombol Alt"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Extra Condensed"
+msgstr "Agak Dimampatkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2
-msgid "Always"
-msgstr "Selalu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Extra Expanded"
+msgstr "Agak Terkembang"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
-msgid "Always Center"
-msgstr "Selalu Tengah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+msgid "Family column"
+msgstr "Kolom famili"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
-msgid "An accelerator key for this action"
-msgstr "Tombol akselerator bagi aksi ini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+msgid "Fifth Key"
+msgstr "Kunci Ke Lima"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
-msgid "Arrow"
-msgstr "Panah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+msgid "Fifth Mouse Button"
+msgstr "Tombol Mouse Ke Lima"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
-msgid "Ascending"
-msgstr "Naik"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+msgid "File Chooser Button"
+msgstr "Tombol Pemilih Berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
-msgid "Aspect Frame"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+msgid "File Chooser Dialog"
+msgstr "Dialog Pemilih Berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asisten"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+msgid "File Chooser Widget"
+msgstr "Widget Pemilih Berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atribut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+msgid "File Filter"
+msgstr "Filter Berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
-msgid "Attributes column"
-msgstr "Kolom Atribut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804
+msgid "File Name"
+msgstr "Nama Berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
-msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+msgid "Fill"
+msgstr "Isi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
-msgid "Background Color Name column"
-msgstr "Kolom Nama Warna Latar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+msgid "First Mouse Button"
+msgstr "Tombol Mouse Pertama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
-msgid "Background Color column"
-msgstr "Kolom Warna Latar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+msgid "Fixed"
+msgstr "Tetap"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
-msgid "Before"
-msgstr "Sebelum"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+msgid "Flows From"
+msgstr "Mengalir Dari"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
-msgid "Both"
-msgstr "Keduanya"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+msgid "Flows To"
+msgstr "Mengalir Ke"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dasar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+msgid "Focus Change"
+msgstr "Ganti Fokus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "Kiri Bawah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+msgid "Follow State column"
+msgstr "Kolom Ikuti Keadaan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "Kanan Bawah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+msgid "Font Button"
+msgstr "Tombol Fonta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Dasar ke Puncak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Font Description column"
+msgstr "Keterangan Kolom Tabel Akses"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
-msgid "Box"
-msgstr "Kotak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Pilihan Fonta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
-msgid "Browse"
-msgstr "Ramban"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "Dialog Pemilihan Fonta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
-msgid "Button 1 Motion"
-msgstr "Pergerakan Tombol 1"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+msgid "Font column"
+msgstr "Kolom fonta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
-msgid "Button 2 Motion"
-msgstr "Pergerakan Tombol 2"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Foreground Color Name column"
+msgstr "Kolom Nama Warna Latar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
-msgid "Button 3 Motion"
-msgstr "Pergerakan Tombol 3"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+msgid "Foreground Color column"
+msgstr "Kolom Warna Depan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
-msgid "Button Box"
-msgstr "Kotak Tombol"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Foreground RGBA column"
+msgstr "Kolom Warna Depan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
-msgid "Button Motion"
-msgstr "Pergerakan Tombol"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+msgid "Forth Mouse Button"
+msgstr "Tombol Mouse Ke Empat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
-msgid "Button Press"
-msgstr "Tombol Ditekan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+msgid "Frame"
+msgstr "Bingkai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
-msgid "Button Release"
-msgstr "Tombol Dilepas"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+msgid "GPL 2.0"
+msgstr "GPL 2.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+msgid "GPL 3.0"
+msgstr "GPL 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+msgid "Grid"
+msgstr "Kisi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
-msgid "Cell Background Color column"
-msgstr "Kolom Warna Latar Sel"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Grow Only"
+msgstr "[hanya-baca]"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
-msgid "Cell Background Color name column"
-msgstr "Kolom Nama Warna Latar Sel"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+msgid "Gtk"
+msgstr "Gtk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
-msgid "Center"
-msgstr "Tengah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+msgid "Half"
+msgstr "Setengah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
-msgid "Center on Parent"
-msgstr "Terpusat pada Induk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Handle Box"
+msgstr "kotak cek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Sentimeter"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+msgid "Has Entry column"
+msgstr "Kolom Punya Entri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
-msgid "Character"
-msgstr "Karakter"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+msgid "Height column"
+msgstr "Kolom tinggi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
-msgid "Check Button"
-msgstr "Tombol Centang"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
-msgid "Check Menu Item"
-msgstr "Butir Menu Centang"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Perataan Horisontal"
 
-#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
-msgid "Click"
-msgstr "Klik"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+msgid "Horizontal Alignment column"
+msgstr "Kolom Perataan Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
-msgid "Climb Rate column"
-msgstr "Kolom Laju Menanjak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+msgid "Horizontal Box"
+msgstr "Kotak Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
-msgid "Close"
-msgstr "Tutup"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+msgid "Horizontal Button Box"
+msgstr "Kotak Tombol Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
-msgid "Color Button"
-msgstr "Tombol Warna"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Pengganjal Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Pemilihan Warna"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Padding column"
+msgstr "Kolom Ganjal Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
-msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "Dialog Pemilihan Warna"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+msgid "Horizontal Panes"
+msgstr "Panel Horizontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
-msgid "Columned List"
-msgstr "Daftar Terkolomkan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "Skala Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolom"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+msgid "Horizontal Scrollbar"
+msgstr "Penggulung Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Kotak Kombo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+msgid "Horizontal Separator"
+msgstr "Pemisah Horisontal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
-msgid "Combo Box Entry"
-msgstr "Entri Kotak Kombo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr "Horisontal dan Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
-msgid "Combo Renderer"
-msgstr "Perender Kombo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+msgid "Hyper Modifier"
+msgstr "Perubah Hiper"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
-msgid "Composite Widgets"
-msgstr "Widget Komposit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+msgid "Icon Factory"
+msgstr "Pabrik Ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
-msgid "Condensed"
-msgstr "Dimampatkan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+msgid "Icon Name column"
+msgstr "Kolom Nama Ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Confirm"
-msgstr "Konfirmasi"
+#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ukuran Ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
-msgid "Containers"
-msgstr "Wadah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+msgid "Icon Sources"
+msgstr "Sumber Ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
-msgid "Content"
-msgstr "Isi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+msgid "Icon View"
+msgstr "Tampilan Ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
-msgid "Continuous"
-msgstr "Berkelanjutan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+msgid "Icons only"
+msgstr "Hanya ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
-msgid "Control Key"
-msgstr "Kunci Kendali"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+msgid "If Valid"
+msgstr "Bila Valid"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
-msgid "Control and Display"
-msgstr "Kendali dan Tampilan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6065
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
+msgid "Image"
+msgstr "Gambar"
 
-#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
-msgid "Controlled By"
-msgstr "Dikendalikan Oleh"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+msgid "Image Menu Item"
+msgstr "Butir Menu Gambar"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+msgid "Immediate"
+msgstr "Seketika"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+msgid "Inconsistent column"
+msgstr "Kolom tak konsisten"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
-msgid "Controller For"
-msgstr "Dikendalikan Bagi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Buat Folder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
-msgid "Curve"
-msgstr "Kurva"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
-msgid "Custom widget"
-msgstr "Widget Gubahan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
-msgid "Data column"
-msgstr "Kolom data"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
-msgid "Default"
-msgstr "Bawaan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
-msgid "Delayed"
-msgstr "Tertunda"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
-msgid "Descending"
-msgstr "Turun"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
-msgid "Described By"
-msgstr "Diterangkan Oleh"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
-msgid "Description For"
-msgstr "Keterangan Bagi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "Keterangan objek yang digunakan dalam teknologi kemudahan akses"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialog"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+msgid "Indicator Size column"
+msgstr "Kolom Ukuran Indikator"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
-msgid "Dialog Box"
-msgstr "Kotak Dialog"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
-msgid "Digits column"
-msgstr "Kolom digit"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+msgid "Info Bar"
+msgstr "Bilah Info"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
-msgid "Discontinuous"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Initially Complete"
+msgstr "Lengk_api-Sendiri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
-msgid "Discrete"
-msgstr "Diskret"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+msgid "Insert After"
+msgstr "Sisipkan Setelah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
-msgid "Dock"
-msgstr "Dok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+msgid "Insert Before"
+msgstr "Sisipkan Sebelum"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
-msgid "Double"
-msgstr "Ganda"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Sisipkan Kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
-msgid "Down"
-msgstr "Turun"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+msgid "Insert Page After"
+msgstr "Sisipkan Halaman Setelah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
-msgid "Drag & Drop"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+msgid "Insert Page Before"
+msgstr "Sisipkan Halaman Sebelum"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Sisipkan Baris"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
-msgid "Drawing Area"
-msgstr "Area Menggambar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+msgid "Intro"
+msgstr "Perkenalan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
-msgid "Drop Down Menu"
-msgstr "Menu Drop Down"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+msgid "Invalid"
+msgstr "Tak valid"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
-msgid "East"
-msgstr "Timur"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object"
+msgstr "Kebalikan dari 'Embed', menandakan bahwa isi objek ini secara visual di-embed ke dalam objek lain"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
-msgid "Edge"
-msgstr "Tepi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Inverted column"
+msgstr "tajuk kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
-msgid "Edit Separately"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+msgid "Invisible Char Set"
+msgstr "Set Karakter Tak Nampak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
-msgid "Edit&#8230;"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+msgid "Italic"
+msgstr "Miring"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
-msgid "Editable column"
-msgstr "Kolom yang dapat disunting"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+msgid "Items"
+msgstr "Butir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
-msgid "Eighth Key"
-msgstr "Kunci Ke Delapan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+msgid "Key Press"
+msgstr "Kunci Ditekan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
-msgid "Ellipsize column"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+msgid "Key Release"
+msgstr "Kunci Dilepas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
-msgid "Embedded By"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+msgid "Keycode column"
+msgstr "Kolom kode tombol"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
-msgid "Embeds"
-msgstr ""
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+msgid "LGPL 2.1"
+msgstr "LGPL 2.1"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7
-msgid "End"
-msgstr "Akhir"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+msgid "LGPL 3.0"
+msgstr "LGPL 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
-msgid "Enter Notify"
-msgstr "Enter Notify"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+msgid "Label For"
+msgstr "Label Untuk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
-msgid "Enter a list of column types for this data store"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+msgid "Labelled By"
+msgstr "Dilabeli Oleh"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
-msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+msgid "Language column"
+msgstr "Kolom bahasa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
-msgid "Entry Buffer"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+msgid "Large Toolbar"
+msgstr "Bilah Alat Besar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
-msgid "Entry Completion"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+msgid "Layout"
+msgstr "Tata Letak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8
-msgid "Error"
-msgstr "Galat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+msgid "Least Recently Used first"
+msgstr "Yang Dipakai Terdahulu pertama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
-msgid "Etched In"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+msgid "Leave Notify"
+msgstr "Leave Notify"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
-msgid "Etched Out"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+msgid "Left"
+msgstr "Kiri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
-msgid "Event Box"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Kiri ke Kanan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9
-msgid "Expand"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+msgid "Link Button"
+msgstr "Tombol Taut"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
-msgid "Expanded"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+msgid "List Store"
+msgstr "Penyimpanan Daftar"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+msgid "List of widgets in this group"
+msgstr "Daftar widget dalam grup ini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
-msgid "Expander"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+msgid "Lock Key"
+msgstr "Tombol Kunci"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
-msgid "Exposure"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+msgid "Low"
+msgstr "Rendah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
-msgid "Extended"
-msgstr ""
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+msgid "MIT X11"
+msgstr "MIT X11"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
-msgid "Extra Condensed"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+msgid "Markup column"
+msgstr "Kolom markup"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
-msgid "Extra Expanded"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Maximum width in charachters column"
+msgstr "Kolom Lebar dalam Karakter"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
-msgid "Family column"
-msgstr "Kolom famili"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+msgid "Member Of"
+msgstr "Anggota Dari"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
-msgid "Fifth Key"
-msgstr "Kunci Ke Lima"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6057
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6255
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
-msgid "Fifth Mouse Button"
-msgstr "Tombol Mouse Ke Lima"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Bilah Menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
-msgid "File Chooser Button"
-msgstr "Tombol Pemilih Berkas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5177
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Butir Menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
-msgid "File Chooser Dialog"
-msgstr "Dialog Pemilih Berkas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+msgid "Menu Shell"
+msgstr "Shell Menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
-msgid "File Chooser Widget"
-msgstr "Widget Pemilih Berkas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+msgid "Menu Tool Button"
+msgstr "Tombol Alat Menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
-msgid "File Filter"
-msgstr "Filter Berkas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "Dialog Pesan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
-msgid "File Name"
-msgstr "Nama Berkas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+msgid "Meta Modifier"
+msgstr "Perubah Meta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
-msgid "File Selection"
-msgstr "Pilihan Berkas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+msgid "Middle"
+msgstr "Tengah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11
-msgid "Fill"
-msgstr "Isi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tipe MIME"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
-msgid "First Mouse Button"
-msgstr "Tombol Mouse Pertama"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Serba neka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
-msgid "Fixed"
-msgstr "Tetap"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+msgid "Model column"
+msgstr "Kolom model"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
-msgid "Flows From"
-msgstr "Mengalir Dari"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+msgid "Most Recently Used first"
+msgstr "Yang Dipakai Terkini pertama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
-msgid "Flows To"
-msgstr "Mengalir Ke"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+msgid "Mouse"
+msgstr "Tetikus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
-msgid "Focus Change"
-msgstr "Ganti Fokus"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+msgid "Multiple"
+msgstr "Berganda"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
-msgid "Follow State column"
-msgstr "Kolom Ikuti Keadaan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+msgid "Never"
+msgstr "Tak pernah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
-msgid "Font Button"
-msgstr "Tombol Fonta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+msgid "Node Child Of"
+msgstr "Node Anak Dari"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
-#, fuzzy
-msgid "Font Description column"
-msgstr "Keterangan Kolom Tabel Akses"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6064
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Pilihan Fonta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+msgid "North"
+msgstr "Utara"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
-msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "Dialog Pemilihan Fonta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+msgid "North East"
+msgstr "Timur Laut"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
-msgid "Font column"
-msgstr "Kolom fonta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+msgid "North West"
+msgstr "Barat Laut"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
-msgid "Foreground Color Name column"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+msgid "Notebook"
+msgstr "Notebook"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
-msgid "Foreground Color column"
-msgstr "Kolom Warna Depan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+msgid "Notification"
+msgstr "Notifikasi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
-msgid "Forth Mouse Button"
-msgstr "Tombol Mouse Ke Empat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Cacah Halaman"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
-msgid "Frame"
-msgstr "Bingkai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+msgid "Number of items"
+msgstr "Cacah butir"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
-msgid "Free"
-msgstr "Bebas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Cacah halaman"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
-msgid "Gamma Curve"
-msgstr "Kurva Gamma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+msgid "Number of pages in this assistant"
+msgstr "Cacah halaman di asisten ini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
-msgid "Grow Only"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr "Nama turunan objek yang digunakan untuk teknologi kemudahan akses"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
-msgid "Gtk"
-msgstr "Gtk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+msgid "Oblique"
+msgstr "Miring"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
-msgid "Gtk+ Obsolete"
-msgstr "Gtk+ Obsolete"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+msgid "Off"
+msgstr "Mati"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
-msgid "Half"
-msgstr "Setengah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+msgid "Offscreen"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
 #, fuzzy
-msgid "Handle Box"
-msgstr "Kotak Handle"
+msgid "Offscreen Window"
+msgstr "Rekam _Jendela"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
-msgid "Has Entry column"
-msgstr "Kolom Punya Entri"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
-msgid "Height column"
-msgstr "Kolom tinggi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+msgid "Ok, Cancel"
+msgstr "Ok, Batal"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+msgid "On"
+msgstr "Nyala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Perataan Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
-msgid "Horizontal Alignment column"
-msgstr "Kolom Perataan Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+msgid "Orientation column"
+msgstr "Kolom orientasi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
-msgid "Horizontal Box"
-msgstr "Kotak Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+msgid "Other"
+msgstr "Lainnya"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
-msgid "Horizontal Button Box"
-msgstr "Kotak Tombol Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+msgid "Out"
+msgstr "Keluar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "Pengganjal Horisontal"
+msgid "Paned"
+msgstr "Titik-titik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Padding column"
-msgstr "Kolom Pengganjal Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr "Jendela Induk Dari"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+msgid "Patterns"
+msgstr "Pola"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+msgid "Pixbuf Expander Closed column"
+msgstr "Kolom Pengembang Pixbux Ditutup"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
-msgid "Horizontal Panes"
-msgstr "Panel Horizontal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+msgid "Pixbuf Expander Open column"
+msgstr "Kolom Pengembang Pixbuf Dibuka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
-msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr "Penggaris Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+msgid "Pixbuf Renderer"
+msgstr "Perender Pixbuf"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "Skala Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Kolom pixbuf"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
-msgid "Horizontal Scrollbar"
-msgstr "Penggulung Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+msgid "Pointer Motion"
+msgstr "Pergerakan Penunjuk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
-msgid "Horizontal Separator"
-msgstr "Pemisah Horisontal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+msgid "Pointer Motion Hint"
+msgstr "Petunjuk Pergerakan Penunjuk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
-msgid "Horizontal and Vertical"
-msgstr "Horisontal dan Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+msgid "Popup"
+msgstr "Popup"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
-msgid "Hyper Modifier"
-msgstr "Perubah Hiper"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+msgid "Popup For"
+msgstr "Popup Untuk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Menu Popup"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
-msgid "Icon Factory"
-msgstr "Pabrik Ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
-msgid "Icon Name column"
-msgstr "Kolom Nama Ikon"
+#. Atk press property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+msgid "Press"
+msgstr "Tekan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
-msgid "Icon Sources"
-msgstr "Sumber Ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+msgid "Preview snapshot"
+msgstr "Snapshot pratilik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
-msgid "Icon View"
-msgstr "Tampilan Ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+msgid "Primary Icon Activatable"
+msgstr "Ikon Primer Dapat Mengaktifkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
-msgid "Icons only"
-msgstr "Hanya ikon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+msgid "Primary Icon Name"
+msgstr "Nama Ikon Primer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
-msgid "If Valid"
-msgstr "Bila Valid"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+msgid "Primary Icon Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf Ikon Primer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
-msgid "Image Menu Item"
-msgstr "Butir Menu Gambar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+msgid "Primary Icon Sensitive"
+msgstr "Ikon Primer Sensitif"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
-msgid "Immediate"
-msgstr "Seketika"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "Markup Tooltip Ikon Primer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
-msgid "In"
-msgstr "In"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+msgid "Primary Icon Tooltip Text"
+msgstr "Teks Tooltip Ikon Primer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
-msgid "Inches"
-msgstr "Inci"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
+msgid "Primary Stock Icon"
+msgstr "Ikon Stok Primer"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
-msgid "Inconsistent column"
-msgstr "Kolom tak konsisten"
+#. Progress...
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10134
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10262
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
+msgid "Progress"
+msgstr "Kemajuan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
-msgid ""
-"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
-"connection in the UI hierarchy to that component"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Bilah Kemajuan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
-msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "Fraksi Kemajuan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
-msgid ""
-"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
-"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
-msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+msgid "Progress Renderer"
+msgstr "Perender Kemajuan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
-msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+msgid "Property Change"
+msgstr "Ganti Properti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
-msgid ""
-"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+msgid "Proximity  Out"
+msgstr "Proksimitas Keluar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
-msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+msgid "Proximity In"
+msgstr "Proksimitas Masuk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
-msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+msgid "Pulse column"
+msgstr "Kolom pulsa"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
-msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+msgid "Question"
+msgstr "Pertanyaan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
-msgid ""
-"Indicates that an object provides descriptive information about another "
-"object; more verbose than 'Label For'"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+msgid "Queue"
+msgstr "Antrian"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
-msgid ""
-"Indicates that another object provides descriptive information about this "
-"object; more verbose than 'Labelled By'"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+msgid "Radio Action"
+msgstr "Aksi Rerintah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically from another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Tombol Radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically to another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+msgid "Radio Menu Item"
+msgstr "Butir Menu Radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
-msgid ""
-"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
-"this object's content flows around another's content"
-msgstr ""
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+msgid "Radio Tool Button"
+msgstr "Tombol Alat Radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
-msgid "Indicator Size column"
-msgstr "Kolom Ukuran Indikator"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+msgid "Radio column"
+msgstr "Kolom radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+msgid "Range"
+msgstr "Cakupan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
-msgid "Input Dialog"
-msgstr "Dialog Masukan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+msgid "Recent Action"
+msgstr "Aksi Terkini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
-msgid "Insert After"
-msgstr "Sisipkan Setelah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+msgid "Recent Chooser"
+msgstr "Pemilihan Terkini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
-msgid "Insert Before"
-msgstr "Sisipkan Sebelum"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgstr "Dialog Pemilih Terkini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Sisipkan Kolom"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
+msgid "Recent Chooser Menu"
+msgstr "Menu Pemilih Terkini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
-msgid "Insert Page After"
-msgstr "Sisipkan Halaman Setelah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+msgid "Recent Filter"
+msgstr "Tapis Terkini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
-msgid "Insert Page Before"
-msgstr "Sisipkan Halaman Sebelum"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "Manajer Terkini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Sisipkan Baris"
+#. GtkActivatable
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+msgid "Related Action"
+msgstr "Aksi Terkait"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
-msgid "Intro"
-msgstr "Perkenalan"
+#. Atk release property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+msgid "Release"
+msgstr "Rilis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
-msgid "Invalid"
-msgstr "Tak valid"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+msgid "Release Modifier"
+msgstr "Perubah Rilis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
-msgid ""
-"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
-"embedded in another object"
-msgstr ""
-"Kebalikan dari 'Embed', menandakan bahwa isi objek ini secara visual di-"
-"embed ke dalam objek lain"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Hapus Kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
-msgid "Invisible Char Set"
-msgstr "Set Karakter Tak Nampak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+msgid "Remove Page"
+msgstr "Hapus Halaman"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
-msgid "Italic"
-msgstr "Miring"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+msgid "Remove Parent"
+msgstr "Hapus Induk"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
-msgid "Items"
-msgstr "Butir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Hapus Baris"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
-msgid "Key Press"
-msgstr "Kunci Ditekan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+msgid "Remove Slot"
+msgstr "Hapus Slot"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
-msgid "Key Release"
-msgstr "Kunci Dilepas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+msgid "Response ID"
+msgstr "ID respon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
-msgid "Keycode column"
-msgstr "Kolom kode tombol"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+msgid "Right"
+msgstr "Kanan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
-msgid "Label For"
-msgstr "Label Untuk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Kanan ke Kiri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
-msgid "Labelled By"
-msgstr "Dilabeli Oleh"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+msgid "Rise column"
+msgstr "Kolom angkat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
-msgid "Language column"
-msgstr "Kolom bahasa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+msgid "Rows"
+msgstr "Baris"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
-msgid "Large Toolbar"
-msgstr "Bilah Alat Besar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
-msgid "Layout"
-msgstr "Tata Letak"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+msgid "Scale"
+msgstr "Scale"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
-msgid "Least Recently Used first"
-msgstr "Yang Dipakai Terdahulu pertama"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+msgid "Scale Button"
+msgstr "Tombol Skala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
-msgid "Leave Notify"
-msgstr "Leave Notify"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+msgid "Scale column"
+msgstr "Kolom skala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4
-msgid "Left"
-msgstr "Kiri"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+msgid "Scroll"
+msgstr "Gulung"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
-msgid "Left to Right"
-msgstr "Kiri ke Kanan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Bilah Gulung"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
-msgid "Linear"
-msgstr "Linier"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+msgid "Scrolled Window"
+msgstr "Jendela Tergulung"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
-msgid "Link Button"
-msgstr "Tombol Taut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+msgid "Second Mouse Button"
+msgstr "Tombol Mouse Kedua"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
-msgid "List"
-msgstr "Daftar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+msgid "Secondary Icon Activatable"
+msgstr "Ikon Sekunder Dapat Diaktifkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
-msgid "List Item"
-msgstr "Butir Daftar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+msgid "Secondary Icon Name"
+msgstr "Nama Ikon Sekunder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
-msgid "List Store"
-msgstr "Penyimpanan Daftar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+msgid "Secondary Icon Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf Ikon Sekunder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
-msgid "List of widgets in this group"
-msgstr "Daftar widget dalam grup ini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+msgid "Secondary Icon Sensitive"
+msgstr "Sensitif Ikon Sekunder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
-msgid "Lock Key"
-msgstr "Tombol Kunci"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "Markup Tooltip Ikon Sekunder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
-msgid "Low"
-msgstr "Rendah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
+msgstr "Teks Tooltip Ikon Sekunder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
-msgid "Markup column"
-msgstr "Kolom markup"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+msgid "Secondary Stock Icon"
+msgstr "Ikon Stok Sekunder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
-msgid "Member Of"
-msgstr "Anggota Dari"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Pilih Folder"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Bilah Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+msgid "Semi Condensed"
+msgstr "Agak Dimampatkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
-msgid "Menu Shell"
-msgstr "Shell Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+msgid "Semi Expanded"
+msgstr "Agak Terkembang"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
-msgid "Menu Tool Button"
-msgstr "Tombol Alat Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+msgid "Sensitive column"
+msgstr "Kolom sensitif"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
-msgid "Message Dialog"
-msgstr "Dialog Pesan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6059
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6265
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6274
+msgid "Separator"
+msgstr "Pemisah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
-msgid "Meta Modifier"
-msgstr "Perubah Meta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+msgid "Separator Menu Item"
+msgstr "Butir Menu Pemisah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
-msgid "Middle"
-msgstr "Tengah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+msgid "Separator Tool Item"
+msgstr "Butir Alat Pemisah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Serba neka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
+msgstr "Tata halaman kini (hanya untuk keperluan penyuntingan)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
-msgid "Model column"
-msgstr "Kolom model"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+msgid "Set the description of the Activate atk action"
+msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Aktifkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
-msgid "Most Recently Used first"
-msgstr "Yang Dipakai Terkini pertama"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+msgid "Set the description of the Click atk action"
+msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Klik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
-msgid "Mouse"
-msgstr "Tetikus"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+msgid "Set the description of the Press atk action"
+msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Tekan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
-msgid "Multiple"
-msgstr "Berganda"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+msgid "Set the description of the Release atk action"
+msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Rilis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41
-msgid "Never"
-msgstr "Tak pernah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+msgid "Seventh Key"
+msgstr "Kunci Ke Tujuh"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
-msgid "Node Child Of"
-msgstr "Node Anak Dari"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+msgid "Shift Key"
+msgstr "Tombol Shift"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
-msgid "North"
-msgstr "Utara"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+msgid "Shrink"
+msgstr "Dikecilkan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
-msgid "North East"
-msgstr "Timur Laut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+msgid "Single"
+msgstr "Tunggal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
-msgid "North West"
-msgstr "Barat Laut"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+msgid "Single Paragraph Mode column"
+msgstr "Kolom Mode Paragraf Tunggal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
-msgid "Notebook"
-msgstr "Notebook"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+msgid "Sixth Key"
+msgstr "Kunci Ke Enam"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
-msgid "Notification"
-msgstr "Notifikasi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+msgid "Size Group"
+msgstr "Grup Ukuran"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "Cacah Halaman"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+msgid "Size column"
+msgstr "Kolom ukuran"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
-msgid "Number of items"
-msgstr "Cacah butir"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "Kapital Kecil"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Cacah halaman"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+msgid "Small Toolbar"
+msgstr "Bilah Alat Kecil"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
-msgid "Number of pages in this assistant"
-msgstr "Cacah halaman di asisten ini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+msgid "South"
+msgstr "Selatan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr "Nama turunan objek yang digunakan untuk teknologi kemudahan akses"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+msgid "South East"
+msgstr "Tenggara"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
-msgid "Oblique"
-msgstr "Miring"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+msgid "South West"
+msgstr "Barat Daya"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243
-msgid "Off"
-msgstr "Mati"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Tombol Spin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+msgid "Spin Renderer"
+msgstr "Perender Spin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
-msgid "Ok, Cancel"
-msgstr "Ok, Batal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10136
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10264
+msgid "Spinner"
+msgstr "Spinner"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
-msgid "On"
-msgstr "Nyala"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+msgid "Spinner Renderer"
+msgstr "Perender Spinner"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
-msgid "Open"
-msgstr "Buka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "Layar Pembuka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
-msgid "Option Menu"
-msgstr "Menu Opsi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+msgid "Spread"
+msgstr "Sebar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
-msgid "Orientation column"
-msgstr "Kolom orientasi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+msgid "Start"
+msgstr "Awal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42
-msgid "Other"
-msgstr "Lainnya"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+msgid "Static"
+msgstr "Statis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
-msgid "Out"
-msgstr "Keluar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Bilah Status"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
-#, fuzzy
-msgid "Paned"
-msgstr "Dipanelkan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+msgid "Status Icon"
+msgstr "Ikon Status"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
-msgid "Parent Window Of"
-msgstr "Jendela Induk Dari"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+msgid "Stock Button"
+msgstr "Tombol Stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
-msgid "Pixbuf Expander Closed column"
-msgstr "Kolom Pengembang Pixbux Ditutup"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+msgid "Stock Detail column"
+msgstr "Kolom Rincian Stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
-msgid "Pixbuf Expander Open column"
-msgstr "Kolom Pengembang Pixbuf Dibuka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+msgid "Stock Item"
+msgstr "Butir Stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
-msgid "Pixbuf Renderer"
-msgstr "Perender Pixbuf"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+msgid "Stock Size column"
+msgstr "Kolom Ukuran Stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Kolom pixbuf"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+msgid "Stock column"
+msgstr "Kolom stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
-msgid "Pixels"
-msgstr "Piksel"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+msgid "Stretch column"
+msgstr "Kolom regang"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
-msgid "Pointer Motion"
-msgstr "Pergerakan Penunjuk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+msgid "Strikethrough column"
+msgstr "Kolom coret"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
-msgid "Pointer Motion Hint"
-msgstr "Petunjuk Pergerakan Penunjuk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
-msgid "Popup"
-msgstr "Popup"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+msgid "Style column"
+msgstr "Kolom gaya"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
-msgid "Popup For"
-msgstr "Popup Untuk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+msgid "Substructure"
+msgstr "Substruktur"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Menu Popup"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr "Subwindow Dari"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:658
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45
-msgid "Position"
-msgstr "Posisi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+msgid "Summary"
+msgstr "Ringkasan"
 
-#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
-msgid "Press"
-msgstr "Tekan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+msgid "Super Modifier"
+msgstr "Perubah Super"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
-msgid "Primary Icon Activatable"
-msgstr "Ikon Primer Dapat Mengaktifkan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+msgid "Switch"
+msgstr "Tukar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
-msgid "Primary Icon Name"
-msgstr "Nama Ikon Primer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
-msgid "Primary Icon Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf Ikon Primer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Penyangga Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
-msgid "Primary Icon Sensitive"
-msgstr "Ikon Primer Sensitif"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+msgid "Text Column column"
+msgstr "Kolom Kolom Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
-msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "Markup Tooltip Ikon Primer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Entri Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
-msgid "Primary Icon Tooltip Text"
-msgstr "Teks Tooltip Ikon Primer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+msgid "Text Horizontal Alignment column"
+msgstr "Kolom Perataan Horisontal Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
-msgid "Primary Stock Icon"
-msgstr "Ikon Stok Primer"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+msgid "Text Renderer"
+msgstr "Perender Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Bilah Kemajuan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+msgid "Text Tag"
+msgstr "Tag Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
-msgid "Progress Fraction"
-msgstr "Fraksi Kemajuan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "Tabel Tag Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
-#, fuzzy
-msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+msgid "Text Vertical Alignment column"
+msgstr "Kolom Perataan Vertikal Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
-msgid "Progress Renderer"
-msgstr "Perender Kemajuan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+msgid "Text View"
+msgstr "Tampilan teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
-msgid "Property Change"
-msgstr "Ganti Properti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Teks di bawah ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
-msgid "Proximity  Out"
-msgstr "Proksimitas Keluar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Teks di samping ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
-msgid "Proximity In"
-msgstr "Proksimitas Masuk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+msgid "Text column"
+msgstr "Kolom teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
-msgid "Pulse column"
-msgstr "Kolom pulsa"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+msgid "Text only"
+msgstr "Hanya teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48
-msgid "Question"
-msgstr "Pertanyaan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+msgid "The column in the model to load the value from"
+msgstr "Kolom pada model tempat mengambil nilai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
-msgid "Queue"
-msgstr "Antrian"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+msgid "The list of application names to add to the filter"
+msgstr "Daftar nama aplikasi untuk ditambahkan ke penyaring"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
-msgid "Radio Action"
-msgstr "Aksi Rerintah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Tombol Radio"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+msgid "The list of items to show in the combo box"
+msgstr "Daftar butir untuk ditampilkan pada kotak kombo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
-msgid "Radio Menu Item"
-msgstr "Butir Menu Radio"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+msgid "The list of mime types to add to the filter"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
-msgid "Radio Tool Button"
-msgstr "Tombol Alat Radio"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+msgid "The number of columns for this grid"
+msgstr "Cacah kolom bagi kisi ini"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+msgid "The number of items in the box"
+msgstr "Cacah butir di dalam kotak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
-msgid "Radio column"
-msgstr "Kolom radio"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+msgid "The number of pages in the notebook"
+msgstr "Cacah halaman di notebook"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
-msgid "Range"
-msgstr "Cakupan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+msgid "The number of rows for this grid"
+msgstr "Cacah baris bagi kisi ini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
-msgid "Recent Action"
-msgstr "Aksi Terkini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+msgid "The page position in the Assistant"
+msgstr "Posisi halaman di Asisten"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
-msgid "Recent Chooser"
-msgstr "Pemilihan Terkini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+msgid "The pango attributes for this label"
+msgstr "Atribut pango dari label ini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
-msgid "Recent Chooser Dialog"
-msgstr "Dialog Pemilih Terkini"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+msgid "The position of the menu item in the menu shell"
+msgstr "Posisi butir menu pada shell menu"
 
-#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
-msgid "Related Action"
-msgstr "Aksi Terkait"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+msgid "The position of the tool item group in the palette"
+msgstr "Posisi kelompok butir alat pada palet"
 
-#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
-msgid "Release"
-msgstr "Rilis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgstr "Posisi butir alat pada bilah alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
-msgid "Release Modifier"
-msgstr "Perubah Rilis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+msgid "The response ID of this button in a dialog"
+msgstr "ID respon dari tombol ini dalam suatu dialog"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Hapus Kolom"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)"
+msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada butir (pilih suatu butir dari stok GTK+ atau dari suatu pabrik ikon)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
-msgid "Remove Page"
-msgstr "Hapus Halaman"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+msgid "The stock item for this button"
+msgstr "Butir stok bagi tombol ini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
-msgid "Remove Parent"
-msgstr "Hapus Induk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+msgid "The stock item for this menu item"
+msgstr "Butir stok bagi butir menu ini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
-msgid "Remove Row"
-msgstr "Hapus Baris"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+msgid "Third Mouse Button"
+msgstr "Tombol Mouse Ke Tiga"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
-msgid "Remove Slot"
-msgstr "Hapus Slot"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+msgid "Toggle Action"
+msgstr "Aksi Jungkit"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
-msgid "Response ID"
-msgstr "ID respon"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "Tombol Jungkit"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9
-msgid "Right"
-msgstr "Kanan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+msgid "Toggle Renderer"
+msgstr "Perender Jungkit"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
-msgid "Right to Left"
-msgstr "Kanan ke Kiri"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+msgid "Toggle Tool Button"
+msgstr "Tombol Alat Jungkit"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
-msgid "Rise column"
-msgstr "Kolom angkat"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+msgid "Tool Bar"
+msgstr "Bilah Alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
-msgid "Ruler"
-msgstr "Penggaris"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Tombol Alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5123
+msgid "Tool Item Group"
+msgstr "Kelompok Butir Alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
-msgid "Scale Button"
-msgstr "Tombol Skala"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+msgid "Tool Palette"
+msgstr "Palet Alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
-msgid "Scale column"
-msgstr "Kolom skala"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Bilah alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
-msgid "Scroll"
-msgstr "Gulung"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Kalimat bantuan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
-msgid "Scrolled Window"
-msgstr "Jendela Tergulung"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+msgid "Top"
+msgstr "Puncak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
-msgid "Second Mouse Button"
-msgstr "Tombol Mouse Kedua"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+msgid "Top Left"
+msgstr "Kiri Atas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
-msgid "Secondary Icon Activatable"
-msgstr "Ikon Sekunder Dapat Diaktifkan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+msgid "Top Level"
+msgstr "Aras Puncak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
-msgid "Secondary Icon Name"
-msgstr "Nama Ikon Sekunder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+msgid "Top Right"
+msgstr "Kanan Atas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
-msgid "Secondary Icon Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf Ikon Sekunder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "Puncak ke Dasar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
-msgid "Secondary Icon Sensitive"
-msgstr "Sensitif Ikon Sekunder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+msgid "Toplevels"
+msgstr "Aras Puncak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
-msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "Markup Tooltip Ikon Sekunder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+msgid "Tree Model Filter"
+msgstr "Filter Model Pohon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
-msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
-msgstr "Teks Tooltip Ikon Sekunder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+msgid "Tree Model Sort"
+msgstr "Urut Model Pohon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
-msgid "Secondary Stock Icon"
-msgstr "Ikon Stok Sekunder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+msgid "Tree Selection"
+msgstr "Pilihan Pohon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Pilih Folder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+msgid "Tree Store"
+msgstr "Penyimpanan Pohon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
-msgid "Semi Condensed"
-msgstr "Agak Dimampatkan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+msgid "Tree View"
+msgstr "Tilikan Pohon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
-msgid "Semi Expanded"
-msgstr "Agak Terkembang"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10073
+msgid "Tree View Column"
+msgstr "Kolom Tilikan Tree"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
-msgid "Sensitive column"
-msgstr "Kolom sensitif"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+msgid "Ultra Condensed"
+msgstr "Termampat Ultra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
-msgid "Separator Menu Item"
-msgstr "Butir Menu Pemisah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+msgid "Ultra Expanded"
+msgstr "Terkembang Ultra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
-msgid "Separator Tool Item"
-msgstr "Butir Alat Pemisah"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+msgid "Underline column"
+msgstr "Kolom garis bawah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
-msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
-msgstr "Tata halaman kini (hanya untuk keperluan penyuntingan)"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak dikenal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
-msgid "Set the description of the Activate atk action"
-msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Aktifkan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+msgid "Up"
+msgstr "Naik"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
-msgid "Set the description of the Click atk action"
-msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Klik"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "Gunakan Penampilan Aksi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
-msgid "Set the description of the Press atk action"
-msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Tekan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+msgid "Use Underline"
+msgstr "Gunakan Garis Bawah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
-msgid "Set the description of the Release atk action"
-msgstr "Tata deskripsi dari aksi atk Rilis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+msgid "Utility"
+msgstr "Utilitas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
-msgid "Set the text in the view's text buffer"
-msgstr "Tata teks di penyangga teks milik tilikan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+msgid "Value column"
+msgstr "Kolom nilai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
-msgid "Seventh Key"
-msgstr "Kunci Ke Tujuh"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+msgid "Variant column"
+msgstr "Kolom varian"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
-msgid "Shift Key"
-msgstr "Tombol Shift"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
-msgid "Shrink"
-msgstr "Dikecilkan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Perataan Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
-msgid "Single"
-msgstr "Tunggal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+msgid "Vertical Alignment column"
+msgstr "Kolom Perataan Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
-msgid "Single Paragraph Mode column"
-msgstr "Kolom Mode Paragraf Tunggal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+msgid "Vertical Box"
+msgstr "Kotak Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
-msgid "Sixth Key"
-msgstr "Kunci Ke Enam"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+msgid "Vertical Button Box"
+msgstr "Kotak Tombol Vertikal"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
-msgid "Size Group"
-msgstr "Grup Ukuran"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "Ganjal Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
-msgid "Size column"
-msgstr "Kolom ukuran"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+msgid "Vertical Padding column"
+msgstr "Kolom Ganjal Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
-msgid "Small Capitals"
-msgstr "Kapital Kecil"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+msgid "Vertical Panes"
+msgstr "Panel Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
-msgid "Small Toolbar"
-msgstr "Bilah Alat Kecil"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "Skala Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
-msgid "South"
-msgstr "Selatan"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+msgid "Vertical Scrollbar"
+msgstr "Bilah Gulung Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
-msgid "South East"
-msgstr "Tenggara"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+msgid "Vertical Separator"
+msgstr "Pemisah Vertikal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
-msgid "South West"
-msgstr "Barat Daya"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+msgid "Viewport"
+msgstr "Viewport"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
-msgid "Specialized Widgets"
-msgstr "Widget Khusus"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+msgid "Visibility Notify"
+msgstr "Visibility Notify"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Tombol Spin"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+msgid "Visible column"
+msgstr "Kolom nampak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
-msgid "Spin Renderer"
-msgstr "Perender Spin"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+msgid "Volume Button"
+msgstr "Tombol Volume"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
-msgid "Spinner Renderer"
-msgstr "Perender Spinner"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "Layar Pembuka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+msgid "Weight column"
+msgstr "Kolom bobot"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
-msgid "Spline"
-msgstr "Spline"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+msgid "West"
+msgstr "Barat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
-msgid "Spread"
-msgstr "Sebar"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+msgid "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52
-msgid "Start"
-msgstr "Awal"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widget"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
-msgid "Static"
-msgstr "Statis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+msgid "Width column"
+msgstr "Kolom lebar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Bilah Status"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+msgid "Width in Characters column"
+msgstr "Kolom Lebar dalam Karakter"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
-msgid "Status Icon"
-msgstr "Ikon Status"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+msgid "Window"
+msgstr "Jendela"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
-msgid "Stock Button"
-msgstr "Tombol Stok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+msgid "Window Group"
+msgstr "Grup Jendela"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
-msgid "Stock Detail column"
-msgstr "Kolom Rincian Stok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+msgid "Word"
+msgstr "Kata"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
-msgid "Stock Item"
-msgstr "Butir Stok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+msgid "Word Character"
+msgstr "Karakter Kata"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
-msgid "Stock Size column"
-msgstr "Kolom Ukuran Stok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+msgid "Wrap Mode column"
+msgstr "Kolom Mode Lipat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
-msgid "Stock column"
-msgstr "Kolom stok"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+msgid "Wrap Width column"
+msgstr "Kolom Lebar Lipat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
-msgid "Stretch column"
-msgstr "Kolom regang"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+msgid "Yes, No"
+msgstr "Ya, Tidak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
-msgid "Strikethrough column"
-msgstr "Kolom coret"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation"
+msgstr "Anda dapat menandai ini sebagai dapat diterjemahkan dan menata satu nama/alamat bila Anda ingin menampilkan suatu penerjemah spesifik terjemahan, bila tidak Anda mesti mendaftar semua penerjemah dan tidak menandai string ini untuk penerjemahan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktur"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
+msgid "Collate"
+msgstr "Collate"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
-msgid "Style column"
-msgstr "Kolom gaya"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
+msgid "Copies"
+msgstr "Copies"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
-msgid "Substructure"
-msgstr "Substruktur"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
+msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
+msgstr "Aras Puncak Pencetakan Unix GTK+"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
-msgid "Subwindow Of"
-msgstr "Subwindow Dari"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
+msgid "Generate PDF"
+msgstr "Generate PDF"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
-msgid "Summary"
-msgstr "Ringkasan"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
+msgid "Generate PS"
+msgstr "Generate PS"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
-msgid "Super Modifier"
-msgstr "Perubah Super"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
+msgid "Number Up"
+msgstr "Number Up"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
+msgid "Number Up Layout"
+msgstr "Number Up Layout"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
-msgid "Text Buffer"
-msgstr "Penyangga Teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
+msgid "Page Set"
+msgstr "Page Set"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
-msgid "Text Buffers"
-msgstr "Penyangga Teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
+msgid "Page Setup Dialog"
+msgstr "Dialog Penyiapan Halaman"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
-msgid "Text Column column"
-msgstr "Kolom Kolom Teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
+msgid "Print Dialog"
+msgstr "Dialog Pencetakan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Entri Teks"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
+msgid "Reverse"
+msgstr "Reverse"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
-msgid "Text Horizontal Alignment column"
-msgstr "Kolom Perataan Horisontal Teks"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
+msgctxt "textattr"
+msgid "Style"
+msgstr "Gaya"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
-msgid "Text Renderer"
-msgstr "Perender Teks"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+msgctxt "textattr"
+msgid "Weight"
+msgstr "Bobot"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
-msgid "Text Tag"
-msgstr "Tag Teks"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+msgctxt "textattr"
+msgid "Variant"
+msgstr "Varian"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "Tabel Tag Teks"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+msgctxt "textattr"
+msgid "Stretch"
+msgstr "Regangan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
-msgid "Text Vertical Alignment column"
-msgstr "Kolom Perataan Vertikal Teks"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline"
+msgstr "Garis bawah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
-msgid "Text View"
-msgstr "Tampilan teks"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Dicoret"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Teks di bawah ikon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitasi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
-msgid "Text column"
-msgstr "Kolom teks"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+#, fuzzy
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity Hint"
+msgstr "Petunjuk pada aturan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
-msgid "Text only"
-msgstr "Hanya teks"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
+msgctxt "textattr"
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
-msgid "The column in the model to load the value from"
-msgstr "Kolom pada model tempat mengambil nilai"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
+msgctxt "textattr"
+msgid "Absolute Size"
+msgstr "Ukuran Absolut"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
+msgctxt "textattr"
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Warna Latar Depan"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
-msgid "The items in this combo box"
-msgstr "Butir-butir di kotak kombo ini"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
+msgctxt "textattr"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Warna Latar Belakang"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
-msgid "The number of items in the box"
-msgstr "Cacah butir di dalam kotak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline Color"
+msgstr "Warna Garis Bawah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
-msgid "The number of pages in the notebook"
-msgstr "Cacah halaman di notebook"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough Color"
+msgstr "Warna Coret"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
-msgid "The page position in the Assistant"
-msgstr "Posisi halaman di Asisten"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
+msgctxt "textattr"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
-msgid "The pango attributes for this label"
-msgstr "Atribut pango dari label ini"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
+msgctxt "textattr"
+msgid "Font Description"
+msgstr "Keterangan Fonta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
-msgid "The position of the menu item in the menu shell"
-msgstr "Posisi butir menu pada shell menu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
+msgid "<Enter Value>"
+msgstr "<Masukkan Nilai>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
-msgid "The position of the tool item in the toolbar"
-msgstr "Posisi butir alat pada bilah alat"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Belum diset"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
-msgid "The response ID of this button in a dialog"
-msgstr "ID respon dari tombol ini dalam suatu dialog"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
+msgid "Select a color"
+msgstr "Pilih sebuah warna"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
-msgid ""
-"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
-"an icon factory)"
-msgstr ""
-"Ikon stok yang ditampilkan pada butir (pilih suatu butir dari stok GTK+ atau "
-"dari suatu pabrik ikon)"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
+msgid "Select a font"
+msgstr "Pilih fonta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
-msgid "The stock item for this button"
-msgstr "Butir stok bagi tombol ini"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
-msgid "The stock item for this menu item"
-msgstr "Butir stok bagi butir menu ini"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
-msgid "The text to display"
-msgstr "Teks yang hendak ditampilkan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037
+msgid "Setup Text Attributes"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
-msgid "Third Mouse Button"
-msgstr "Tombol Mouse Ke Tiga"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "Ukuran simbolik untuk digunakan pada ikon stok, set ikon, atau ikon bernama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
-msgid "Toggle Action"
-msgstr "Aksi Jungkit"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing parent of %s"
+msgstr "Induk Akses"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
-msgid "Toggle Button"
-msgstr "Tombol Jungkit"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:863
+#, c-format
+msgid "Adding parent %s for %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
-msgid "Toggle Renderer"
-msgstr "Perender Jungkit"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding %s to Size Group %s"
+msgstr "Tambah ke Grup Ukuran"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
-msgid "Toggle Tool Button"
-msgstr "Tombol Alat Jungkit"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:968
+#, c-format
+msgid "Adding %s to a new Size Group"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
-msgid "Tool Bar"
-msgstr "Bilah Alat"
+#. Add trailing new... item
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1026
+#, fuzzy
+msgid "New Size Group"
+msgstr "Tambah Kelompok Baru"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Tombol Alat"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1073
+msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Bilah alat"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1084
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Kalimat bantuan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1095
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10
-msgid "Top"
-msgstr "Puncak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr "lebih banyak anak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
-msgid "Top Left"
-msgstr "Kiri Atas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1945
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr "Pilih sebuah fungsi untuk disisipkan:"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
-msgid "Top Level"
-msgstr "Aras Puncak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr "Hapus dari projek"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
-msgid "Top Right"
-msgstr "Kanan Atas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3047
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3054
+#, c-format
+msgid "Insert page on %s"
+msgstr "Sisipkan halaman pada %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
-msgid "Top to Bottom"
-msgstr "Puncak ke Dasar"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3062
+#, c-format
+msgid "Remove page from %s"
+msgstr "Hapus halaman dari %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
-msgid "Toplevels"
-msgstr "Aras Puncak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4527
+msgid "This property only applies to stock images"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
-msgid "Tree Model"
-msgstr "Model Pohon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4530
+msgid "This property only applies to named icons"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
-msgid "Tree Model Filter"
-msgstr "Filter Model Pohon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4827
+msgid "<separator>"
+msgstr "<pemisah>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
-msgid "Tree Model Sort"
-msgstr "Urut Model Pohon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841
+msgid "<custom>"
+msgstr "<gubahan>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
-msgid "Tree Selection"
-msgstr "Pilihan Pohon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4879
+msgid "Children cannot be added to a separator."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
-msgid "Tree Store"
-msgstr "Penyimpanan Pohon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4887
+msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
-msgid "Tree View"
-msgstr "Tilikan Pohon"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already has a menu."
+msgstr "%s telah punya menu."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
-msgid "Ultra Condensed"
-msgstr "Termampat Ultra"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4906
+#, c-format
+msgid "%s item already has a submenu."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
-msgid "Ultra Expanded"
-msgstr "Terkembang Ultra"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5096
+msgid "Tool Item"
+msgstr "Butir Alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
-msgid "Underline column"
-msgstr "Kolom garis bawah"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5133
+msgid "Packing"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
-msgid "Up"
-msgstr "Naik"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5220
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228
+msgid "Normal item"
+msgstr "Butir normal"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "Gunakan Penampilan Aksi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5221
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5229
+msgid "Image item"
+msgstr "Butir gambar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
-msgid "Use Underline"
-msgstr "Gunakan Garis Bawah"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5222
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5230
+msgid "Check item"
+msgstr "Butir centang"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilitas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5223
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5231
+msgid "Radio item"
+msgstr "Butir radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
-msgid "Value column"
-msgstr "Kolom nilai"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5224
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
+msgid "Separator item"
+msgstr "Butir pemisah"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
-msgid "Variant column"
-msgstr "Kolom varian"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275
+#, fuzzy
+msgid "Recent Menu"
+msgstr "Menu Utama"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5265
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5316
+msgid "Edit Menu Bar"
+msgstr "Sunting Bilah Menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Perataan Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5267
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5318
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Sunting Menu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
-msgid "Vertical Alignment column"
-msgstr "Kolom Perataan Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5414
+#, c-format
+msgid "A object of type %s cannot have any children."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
-msgid "Vertical Box"
-msgstr "Kotak Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6055
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6253
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10135
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10263
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10680
+msgid "Toggle"
+msgstr "Jungkit"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
-msgid "Vertical Button Box"
-msgstr "Kotak Tombol Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6056
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6075
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6254
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6264
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10681
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "Ganjal Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6066
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6074
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6263
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6272
+msgid "Check"
+msgstr "Centang"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
-msgid "Vertical Padding column"
-msgstr "Kolom Ganjal Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6098
+msgid "Tool Bar Editor"
+msgstr "Penyunting Bilah Alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
-msgid "Vertical Panes"
-msgstr "Panel Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6248
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
-msgid "Vertical Ruler"
-msgstr "Penggaris Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6295
+msgid "Tool Palette Editor"
+msgstr "Penyunting Palet Alat"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Skala Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7039
+msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
-msgid "Vertical Scrollbar"
-msgstr "Bilah Gulung Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7058
+msgid "This property does not apply when Angle is set."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7936
+msgid "Introduction page"
+msgstr "Halaman pengantar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
-msgid "Vertical Separator"
-msgstr "Pemisah Vertikal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7940
+msgid "Content page"
+msgstr "Halaman isi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
-msgid "Viewport"
-msgstr "Viewport"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7944
+msgid "Confirmation page"
+msgstr "Halaman konfirmasi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
-msgid "Visibility Notify"
-msgstr "Visibility Notify"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9558
+#, c-format
+msgid "%s is set to load %s from the model"
+msgstr "%s ditata untuk memuat %s dari model"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
-msgid "Visible"
-msgstr "Tampak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9560
+#, c-format
+msgid "%s is set to manipulate %s directly"
+msgstr "%s ditata untuk memanipulasi %s secara langsung"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
-msgid "Visible column"
-msgstr "Kolom nampak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10079
+msgid "Properties and Attributes"
+msgstr "Properti dan Atribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
-msgid "Volume Button"
-msgstr "Tombol Volume"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10085
+msgid "Common Properties and Attributes"
+msgstr "Properti dan Atribut Bersama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69
-msgid "Warning"
-msgstr "Peringatan"
+#. Text...
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10129
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10257
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
-msgid "Weight column"
-msgstr "Kolom bobot"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10132
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10260
+msgid "Spin"
+msgstr "Spin"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
-msgid "West"
-msgstr "Barat"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10133
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10261
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widget"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10169
+msgid "Icon View Editor"
+msgstr "Penyunting Tilikan Ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
-msgid "Width column"
-msgstr "Kolom lebar"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10174
+msgid "Combo Editor"
+msgstr "Penyunting Kombo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
-msgid "Width in Characters column"
-msgstr "Kolom Lebar dalam Karakter"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10179
+#, fuzzy
+msgid "Entry Completion Editor"
+msgstr "Penyunting Kombo"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
-msgid "Window"
-msgstr "Jendela"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10254
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
-msgid "Window Group"
-msgstr "Grup Jendela"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
+msgid "Tree View Editor"
+msgstr "Penyunting Tilikan Tree"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
-msgid "Word"
-msgstr "Kata"
+#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
+#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
+#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10370
+msgid "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
-msgid "Word Character"
-msgstr "Karakter Kata"
+#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10484
+msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
-msgid "Wrap Mode column"
-msgstr "Kolom Mode Lipat"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10682
+#, fuzzy
+msgid "Recent"
+msgstr "Berkas _Terkini"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
-msgid "Wrap Width column"
-msgstr "Kolom Lebar Lipat"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10690
+msgid "Action Group Editor"
+msgstr "Penyunting Grup Aksi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
-msgid "Yes, No"
-msgstr "Ya, Tidak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10800
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10830
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
-msgid ""
-"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
-"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
-"translators and unmark this string for translation"
-msgstr ""
-"Anda dapat menandai ini sebagai dapat diterjemahkan dan menata satu nama/"
-"alamat bila Anda ingin menampilkan suatu penerjemah spesifik terjemahan, "
-"bila tidak Anda mesti mendaftar semua penerjemah dan tidak menandai string "
-"ini untuk penerjemahan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10838
+msgid "Text Tag Table Editor"
+msgstr "Penyunting Tabel Tag Teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
-msgid "Collate"
-msgstr "Collate"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
+#, c-format
+msgid "Placing %s inside %s"
+msgstr "Menempatkan %s di dalam %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
-msgid "Copies"
-msgstr "Copies"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
+msgid "X position property"
+msgstr "Properti posisi X"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
-msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
-msgstr "Aras Puncak Pencetakan Unix GTK+"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
+msgid "The property used to set the X position of a child object"
+msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi X dari suatu objek anak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
-msgid "Generate PDF"
-msgstr "Generate PDF"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
+msgid "Y position property"
+msgstr "Properti posisi Y"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
-msgid "Generate PS"
-msgstr "Generate PS"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
+msgid "The property used to set the Y position of a child object"
+msgstr "Properti yang dipakai untuk menata posisi Y dari suatu objek anak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
-msgid "Number Up"
-msgstr "Number Up"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
+msgid "Width property"
+msgstr "Properti lebar"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
-msgid "Number Up Layout"
-msgstr "Number Up Layout"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
+msgid "The property used to set the width of a child object"
+msgstr "Properti yang dipakai untuk menata lebar dari suatu objek anak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
-msgid "Page Set"
-msgstr "Page Set"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
+msgid "Height property"
+msgstr "Properti tinggi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
-msgid "Page Setup Dialog"
-msgstr "Dialog Penyiapan Halaman"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
+msgid "The property used to set the height of a child object"
+msgstr "Properti yang dipakai untuk menata tinggi dari suatu objek anak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
-msgid "Preview"
-msgstr "Preview"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
+msgid "Can resize"
+msgstr "Dapat diubah ukuran"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
-msgid "Print Dialog"
-msgstr "Dialog Pencetakan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
+msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
+msgstr "Apakah wadah ini mendukung pengubahan ukuran dari widget anak"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
-msgid "Reverse"
-msgstr "Reverse"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
+msgid "<choose a key>"
+msgstr "<pilih kunci>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
-msgid "Scale"
-msgstr "Scale"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
+msgid "Accelerator Key"
+msgstr "Tombol Akselerator"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515
+msgid "Choose accelerator keys..."
+msgstr "Pilih tombol akselerator..."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
 #, c-format
 msgid "Setting columns on %s"
 msgstr "Menata kolom pada %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
 msgid "< define a new column >"
 msgstr "< definisikan suatu kolom baru >"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
 msgid "Add and remove columns:"
 msgstr "Tambah dan hapus kolom:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
 msgid "Column type"
 msgstr "Tipe kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
 msgid "Column name"
 msgstr "Nama kolom"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118
 msgid "Add and remove rows:"
 msgstr "Tambah dan hapus baris:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234
-msgid "Sequential editing:"
-msgstr "Penyuntingan berurut:"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
 #, c-format
-msgid ""
-"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
-"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
-msgstr ""
-"Masukkan suatu nama berkas atau path lengkap atau relatif bagi sumber ini "
-"dari '%s' (Glade hanya akan memuat "
+msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project directory)."
+msgstr "Masukkan suatu nama berkas atau path lengkap atau relatif bagi sumber ini dari '%s' (Glade hanya akan memuat "
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
 #, c-format
-msgid ""
-"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
-msgstr ""
-"Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu arah teks bagi sumber ini dari '%s'"
+msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
+msgstr "Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu arah teks bagi sumber ini dari '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
 #, c-format
 msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
 msgstr "Tata arah teks bagi sumber ini dari '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
-msgstr ""
-"Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu ukuran ikon bagi sumber ini dari '%s'"
+msgstr "Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu ukuran ikon bagi sumber ini dari '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
 #, c-format
 msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
 msgstr "Tata ukuran ikon bagi sumber ini dari '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
-msgstr ""
-"Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu keadaan bagi sumber ini dari '%s'"
+msgstr "Tata apakah Anda ingin menyatakan suatu keadaan bagi sumber ini dari '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
 #, c-format
 msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr "Tata keadaan bagi sumber ini dari '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use standard configuration"
 msgstr "Menata %s untuk memakai konfigurasi standar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom child"
 msgstr "Menata %s untuk memakai anak gubahan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a stock button"
 msgstr "Menata %s untuk memakai tombol stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a label and image"
 msgstr "Menata %s untuk memakai suatu label dan gambar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
 msgid "Configure button content"
 msgstr "Tata isi tombol"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
 msgid "Add custom button content"
 msgstr "Tambahkan isi tombol gubahan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
 msgid "Stock button"
 msgstr "Tombol stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
 msgid "Label with optional image"
 msgstr "Label dengan gambar opsional"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use standard label text"
 msgstr "Menata %s untuk memakai teks label standar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom label widget"
 msgstr "Menata %s untuk memakai widget label gubahan"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from stock"
 msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
 msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari tema ikon"
 
 #. Label area frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
 msgid "Edit Label"
 msgstr "Sunting Label"
 
 #. Image area frame...
 #. Image content frame...
 #. Internal Image area...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
 msgid "Edit Image"
 msgstr "Sunting Gambar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from filename"
 msgstr "Menata %s untuk memakai suatu gambar dari nama berkas"
 
 #. Image size frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
 msgid "Set Image Size"
 msgstr "Tetapkan Ukuran Gambar"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a stock item"
 msgstr "Menata %s untuk memakai butir stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
 msgid "Stock Item:"
 msgstr "Butir Stok:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
 msgid "Custom label and image:"
 msgstr "Gambar dan label gubahan:"
 
 #. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196
-msgid ""
-"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
-"that icon in the treeview."
-msgstr ""
-"Pertama tambahkan suatu nama stok di entri di bawah, lalu tambahkan dan "
-"definisikan sumber bagi ikon itu di treeview."
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
+msgid "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for that icon in the treeview."
+msgstr "Pertama tambahkan suatu nama stok di entri di bawah, lalu tambahkan dan definisikan sumber bagi ikon itu di treeview."
 
 #. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
-msgid ""
-"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
-"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
-"key to remove the selected column)"
-msgstr ""
-"Tentukan kolom bagi liststore Anda; memberi mereka nama yang bermakna akan "
-"membantu Anda memperoleh mereka ketika menata atribut perender sel (tekan "
-"tombol Delete untuk menghapus kolom yang dipilih)"
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
+msgid "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)"
+msgstr "Tentukan kolom bagi liststore Anda; memberi mereka nama yang bermakna akan membantu Anda memperoleh mereka ketika menata atribut perender sel (tekan tombol Delete untuk menghapus kolom yang dipilih)"
 
-#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227
-msgid ""
-"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
-"rows and the Delete key to remove the selected row)"
-msgstr ""
-"Tambah, hapus, dan sunting baris data (Anda juga dapat memakai Ctrl+N untuk "
-"menambah baris baru dan tombol Delete untuk menghapus baris yang dipilih)"
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
+msgid "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new rows and the Delete key to remove the selected row)"
+msgstr "Tambah, hapus, dan sunting baris data (Anda juga dapat memakai Ctrl+N untuk menambah baris baru dan tombol Delete untuk menghapus baris yang dipilih)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an attribute list"
 msgstr "Menata %s untuk memakai suatu daftar atribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
 msgstr "Menata %s untuk memakai string markup Pango"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a pattern string"
 msgstr "Menata %s untuk memakai suatu string pola"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
 #, c-format
 msgid "Setting %s to set desired width in characters"
 msgstr "Menata %s untuk mengatur lebar yang diinginkan dalam karakter"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
 #, c-format
 msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
 msgstr "Menata %s untuk mengatur lebar maksimum dalam karakter"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
 msgstr "Menata %s untuk memakai pelipatan baris normal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a single line"
 msgstr "Menata %s untuk memakai suatu baris tunggal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
 msgstr "Menata %s untuk memakai pelipatan kata Pango spesifik"
 
 #. Label appearance...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
 msgid "Edit label appearance"
 msgstr "Sunting penampilan label"
 
 #. Label formatting...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
 msgid "Format label"
 msgstr "Format label"
 
 #. Line Wrapping...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
 msgid "Text line wrapping"
 msgstr "Pelipatan baris teks"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
 msgid "Text wraps normally"
 msgstr "Teks dilipat secara normal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
 msgstr "Menata %s untuk memakai properti %s sebagai suatu atribut"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property directly"
 msgstr "Menata %s untuk memakai properti %s secara langsung"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
 #, c-format
 msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
 msgstr "Mengambil %s dari model (tipe %s)"
 
 #. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
 msgid "unset"
 msgstr "tak diset"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
 msgid "no model"
 msgstr "tanpa model"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241
+#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
 msgid ""
 "Choose a Data Model and define some\n"
 "columns in the data store first"
@@ -5022,48 +4828,48 @@ msgstr ""
 "Pilih suatu Model Data dan definisikan dulu\n"
 "beberapa kolom pada penyimpanan data"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use static text"
 msgstr "Menata %s untuk memakai teks statik"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an external buffer"
 msgstr "Menata %s untuk memakai suatu penyangga eksternal"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
 msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
 msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari tema ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
 msgstr "Menata %s untuk memakai ikon primer dari nama berkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
 msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari stok"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
 msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari tema ikon"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
 msgstr "Menata %s untuk memakai ikon sekunder dari nama berkas"
 
 #. Primary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
 msgid "Primary icon"
 msgstr "Ikon primer"
 
@@ -5072,445 +4878,55 @@ msgstr "Ikon primer"
 msgid "Secondary icon"
 msgstr "Ikon Sekunder"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
 #, c-format
 msgid "Setting %s action"
 msgstr "Menata aksi %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use action appearance"
 msgstr "Menata %s untuk memakai penampilan aksi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
 #, c-format
 msgid "Setting %s to not use action appearance"
 msgstr "Menata %s untuk tidak memakai penampilan aksi"
 
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292
-msgid "Status Message."
-msgstr "Pesan Status."
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:659
-msgid "The position in the druid"
-msgstr "Posisi di druid"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1011
-msgid "Message box type"
-msgstr "Tipe kotak pesan"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012
-msgid "The type of the message box"
-msgstr "Tipe kotak pesan"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220
-msgid "This property is valid only in font information mode"
-msgstr "Properti hanya valid pada mode informasi fonta"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1308 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Mode Pemilihan"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1309
-msgid "Choose the Selection Mode"
-msgstr "Pilih Mode Pemilihan"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1449
-msgid "Placement"
-msgstr "Penempatan"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1450
-msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
-msgstr "Pilih tipe BonoboDockPlacement"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1478
-msgid "Behavior"
-msgstr "Perilaku"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1479
-msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
-msgstr "Pilih tipe BonoboDockItemBehavior"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1488
-msgid "Pack Type"
-msgstr "Tipe Pak"
-
-#: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1489
-msgid "Choose the Pack Type"
-msgstr "Pilih Tipe Pak"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1
-msgid "24-Hour Format"
-msgstr "Format 24 Jam"
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
+msgid "Group Header"
+msgstr "Tajuk Grup:"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3
-msgid "Background Color"
-msgstr "Warna Latar Belakang"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4
-msgid "Contents Background Color"
-msgstr "Warna Latar Belakang Isi"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5
-msgid "Display Seconds"
-msgstr "Tampilkan Detik"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6
-msgid "Dither"
-msgstr "Dither"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informasi Fonta"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13
-msgid "GNOME About"
-msgstr "Tentang GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14
-msgid "GNOME App"
-msgstr "App GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15
-msgid "GNOME App Bar"
-msgstr "Bilah App GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16
-msgid "GNOME Color Picker"
-msgstr "Pemilih Warna GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17
-msgid "GNOME Date Edit"
-msgstr "Sunting Tanggal GNOME"
-
-#. Deprecated Widget Classes :)
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19
-msgid "GNOME Dialog"
-msgstr "Dialog GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20
-msgid "GNOME Druid"
-msgstr "Druid GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21
-msgid "GNOME Druid Page Edge"
-msgstr "Tepi Halaman Druid GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22
-msgid "GNOME Druid Page Standard"
-msgstr "Standar Halaman Druid GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23
-msgid "GNOME File Entry"
-msgstr "Entri Berkas GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24
-msgid "GNOME Font Picker"
-msgstr "Pemilih Fonta GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25
-msgid "GNOME HRef"
-msgstr "HRef GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26
-msgid "GNOME Icon Entry"
-msgstr "Entri Ikon GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27
-msgid "GNOME Icon Selection"
-msgstr "Pemilihan Ikon GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28
-msgid "GNOME Message Box"
-msgstr "Kotak Pesan GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29
-msgid "GNOME Pixmap"
-msgstr "Pixmap GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30
-msgid "GNOME Pixmap Entry"
-msgstr "Entri Pixmap GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31
-msgid "GNOME Property Box"
-msgstr "Kotak Properti GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32
-msgid "GNOME UI Obsolete"
-msgstr "UI Obsolete GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33
-msgid "GNOME User Interface"
-msgstr "Antar Muka Pengguna GNOME"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34
-msgid "Generic"
-msgstr "Generik"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35
-msgid "Information"
-msgstr "Informasi"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37
-msgid "Logo Background Color"
-msgstr "Warna Latar Belakang Logo"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38
-msgid "Max Saved"
-msgstr "Simpan Maks"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39
-msgid "Message"
-msgstr "Pesan"
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
+msgid "<Type Here>"
+msgstr "<Tik Disini>"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40
-msgid "Monday First"
-msgstr "Pertama Senin"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
-msgid "Padding"
-msgstr "Ganjal"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Pixmap"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
-msgid "Program Name"
-msgstr "Nama Program"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47
-msgid "Program Version"
-msgstr "Versi Program"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49
-msgid "Scaled Height"
-msgstr "Tinggi Terskala"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50
-msgid "Scaled Width"
-msgstr "Lebar Terskala"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51
-msgid "Show Time"
-msgstr "Tampilkan Waktu"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53
-msgid "StatusBar"
-msgstr "StatusBar"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
-msgid "Store Config"
-msgstr "Simpan Konfigurasi"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56
-msgid "Text Foreground Color"
-msgstr "Warna Latar Depan Teks"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57
-msgid "The height to scale the pixmap to"
-msgstr "Tinggi untuk menskalakan pixmap"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58
-msgid "The maximum number of history entries saved"
-msgstr "Cacah maksimum entri riwayat yang disimpan"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59
-msgid "The pixmap file"
-msgstr "Berkas pixmap"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60
-msgid "The width to scale the pixmap to"
-msgstr "Lebar untuk menskalakan pixmap"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62
-msgid "Title Foreground Color"
-msgstr "Warna Latar Depan Judul"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:938
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:945
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1047
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1054
+#, c-format
+msgid "Insert Row on %s"
+msgstr "Sisipkan Baris pada %s"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63
-msgid "Top Watermark"
-msgstr "Watermark Puncak"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:953
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:960
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1062
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1069
+#, c-format
+msgid "Insert Column on %s"
+msgstr "Sisipkan Kolom pada %s"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tak dikenal"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:967
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1076
+#, c-format
+msgid "Remove Column on %s"
+msgstr "Hapus Kolom pada %s"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65
-msgid "Use Alpha"
-msgstr "Gunakan Alfa"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:974
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1083
+#, c-format
+msgid "Remove Row on %s"
+msgstr "Hapus Baris pada %s"
 
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66
-msgid ""
-"Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
-"within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
-"content for the page to be drawn"
-msgstr ""
-"Dipakai untuk menyampaikan informasi tentang posisi dari suatu "
-"GnomeDruidPage di dalam GnomeDruid. Ini memungkinkan isi \"sekeliling\" yang "
-"benar bagi halaman untuk digambar"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67
-msgid "User"
-msgstr "Pengguna"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68
-msgid "User Widget"
-msgstr "Widget Pengguna"
-
-#: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70
-msgid "Watermark"
-msgstr "Watermark"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2
-msgid "Exclusive"
-msgstr "Eksklusif"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3
-msgid "Floating"
-msgstr "Mengambang"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5
-msgid "Locked"
-msgstr "Terkunci"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6
-msgid "Never Floating"
-msgstr "Tak Pernah Mengambang"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7
-msgid "Never Horizontal"
-msgstr "Tak Pernah Horizontal"
-
-#: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8
-msgid "Never Vertical"
-msgstr "Tak Pernah Vertikal"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2
-msgid "Column Spacing"
-msgstr "Jarak Antar Kolom"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:3
-msgid "GNOME Canvas"
-msgstr "Kanvas GNOME"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5
-msgid "GNOME Icon List"
-msgstr "Daftar Ikon GNOME"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7
-msgid "Icon Width"
-msgstr "Lebar Ikon"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:8
-msgid "If the icon text can be edited by the user"
-msgstr "Bila teks ikon dapat disunting oleh pengguna"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9
-msgid ""
-"If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
-"GnomeIconList"
-msgstr "Bila teks ikon statik, maka tidak akan disalin oleh GnomeIconList"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11
-msgid "List Icons"
-msgstr "Ikon Daftar"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12
-msgid "Max X"
-msgstr "Maks X"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13
-msgid "Max Y"
-msgstr "Maks Y"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14
-msgid "Min X"
-msgstr "Min X"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15
-msgid "Min Y"
-msgstr "Min Y"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16
-msgid "Pixels per unit"
-msgstr "Piksel per unit"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18
-msgid "Row Spacing"
-msgstr "Jarak Antar Baris"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
-msgid "Text Below"
-msgstr "Teks Di Bawah"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24
-msgid "Text Editable"
-msgstr "Teks Dapat Disunting"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
-msgid "Text Right"
-msgstr "Teks Di Kanan"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
-msgid "Text Spacing"
-msgstr "Jarak Teks"
-
-#. This is deprecated
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30
-msgid "Text Static"
-msgstr "Statis Teks"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31
-msgid "The maximum X coordinate"
-msgstr "Koordinat X maksimum"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32
-msgid "The maximum Y coordinate"
-msgstr "Koordinat Y maksimum"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33
-msgid "The minimum X coordinate"
-msgstr "Koordinat X minimum"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
-msgid "The minimum Y coordinate"
-msgstr "Koordinat Y minimum"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35
-msgid "The number of pixels between columns of icons"
-msgstr "Cacah piksel antara kolom-kolom ikon"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36
-msgid "The number of pixels between rows of icons"
-msgstr "Cacah piksel antara baris-baris ikon"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37
-msgid "The number of pixels between the text and the icon"
-msgstr "Cacah piksel antara teks dan ikon"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38
-msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
-msgstr "Cacah piksel yang setara dengan satu unit"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39
-msgid "The selection mode"
-msgstr "Moda pilihan"
-
-#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40
-msgid "The width of each icon"
-msgstr "Lebar setiap ikon"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]