[glade/margins] Updated Lithuanian translation.



commit b28ae62bf1c6088400434a8f2b4075fb42346c4d
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Tue Jul 12 14:01:49 2011 +0300

    Updated Lithuanian translation.

 po/lt.po | 6277 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 3327 insertions(+), 2950 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 35d4079..c0f0cfd 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,47 +10,47 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-17 17:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-16 21:58+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-12 13:58+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: LietuviÅ <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
 msgstr "Kurti arba atverti GTK+ programÅ naudotojo sÄsajas"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/main.c:41
 msgid "Glade"
 msgstr "Glade"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
 msgid "Glade Interface Designer"
 msgstr "Glade naudotojo sÄsajos projektavimo Ärankis"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
 msgid "Interface Designer"
 msgstr "Naudotojo sÄsajos projektavimo Ärankis"
 
-#: ../src/main.c:52
+#: ../src/main.c:50
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "IÅvesties versijos informacija"
 
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:53
 msgid "Disable Devhelp integration"
 msgstr "IÅjungti Devhelp integracijÄ"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:56
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FAILAS...]"
 
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:65
 msgid "be verbose"
 msgstr "praneÅti iÅsamiai"
 
@@ -58,530 +58,489 @@ msgstr "praneÅti iÅsamiai"
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
 msgstr "Kurti arba atverti GTK+ programÅ naudotojo sÄsajas"
 
-#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:98
 msgid "Glade options"
 msgstr "Glade nustatymai"
 
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:104
 msgid "Glade debug options"
 msgstr "Glade derinimo nustatymai"
 
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:105
 msgid "Show Glade debug options"
 msgstr "Rodyti Glade derinimo nustatymus"
 
-#: ../src/main.c:149
-msgid ""
-"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
+#: ../src/main.c:148
+msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
 msgstr "gmodule palaikymas nerastas. Glade darbui reikalingas gmodule."
 
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:186
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Nepavyko atverti '%s', failas neegzistuoja.\n"
 
-#: ../src/glade-window.c:51
+#: ../src/glade-window.c:52
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[Tik skaitomas]"
 
-#: ../src/glade-window.c:355
+#: ../src/glade-window.c:311
 msgid "User Interface Designer"
 msgstr "Naudotojo sÄsajos projektavimo Ärankis"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
 #. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
 #. *              the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:562
+#: ../src/glade-window.c:534
 #, c-format
 msgid "Activate '%s' %s"
 msgstr "Aktyvuoti â%sâ %s"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
 #. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577
+#: ../src/glade-window.c:540
+#: ../src/glade-window.c:548
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "Aktyvuoti â%sâ"
 
 #. Name
-#: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:359
+#: ../src/glade-window.c:596
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2032
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
 msgid "Name:"
 msgstr "Vardas:"
 
-#: ../src/glade-window.c:624
-msgid "Format:"
-msgstr "Formatas:"
-
-#: ../src/glade-window.c:626
+#: ../src/glade-window.c:599
 msgid "Requires:"
 msgstr "Reikalauja:"
 
-#: ../src/glade-window.c:1052
+#: ../src/glade-window.c:1076
 msgid "Openâ"
 msgstr "Atvertiâ"
 
-#: ../src/glade-window.c:1095
+#: ../src/glade-window.c:1110
+#, c-format
+#| msgid "Project '%s' saved"
+msgid "Project %s is still loading."
+msgstr "Projektas %s vis dar Äkeliamas."
+
+#: ../src/glade-window.c:1142
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "Failas %s nuo jo perskaitymo buvo pakeistas"
 
-#: ../src/glade-window.c:1099
+#: ../src/glade-window.c:1146
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr ""
-"Jei iÅsaugosite, visi iÅoriniai pakeitimai bus prarasti. Vis tiek iÅsaugoti?"
+msgstr "Jei iÅsaugosite, visi iÅoriniai pakeitimai bus prarasti. Vis tiek iÅsaugoti?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1103
+#: ../src/glade-window.c:1151
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "Vis tiek iÅ_saugoti"
 
-#: ../src/glade-window.c:1110
+#: ../src/glade-window.c:1159
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "_Nesaugoti"
 
-#: ../src/glade-window.c:1136
+#: ../src/glade-window.c:1188
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "Nepavyko iÅsaugoti %s: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1159
+#: ../src/glade-window.c:1209
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "Projektas â%sâ iÅsaugotas"
 
-#: ../src/glade-window.c:1179
+#: ../src/glade-window.c:1232
 msgid "Save Asâ"
 msgstr "IÅsaugoti kaipâ"
 
-#: ../src/glade-window.c:1224
+#: ../src/glade-window.c:1280
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "Nepavyko iÅsaugoti failo %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1228
+#: ../src/glade-window.c:1284
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "Neturite reikiamÅ teisiÅ Åiam failui iÅsaugoti."
 
-#: ../src/glade-window.c:1249
+#: ../src/glade-window.c:1306
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
-msgstr ""
-"Nepavyko iÅsaugoti failo %s. Kitas projektas atvertas tame paÄiame aplanke."
+msgstr "Nepavyko iÅsaugoti failo %s. Kitas projektas atvertas tame paÄiame aplanke."
 
-#: ../src/glade-window.c:1274
+#: ../src/glade-window.c:1331
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "NÄra atvertÅ projektÅ, kuriuos bÅtÅ galima iÅsaugoti"
 
-#: ../src/glade-window.c:1304
+#: ../src/glade-window.c:1362
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "IÅsaugoti projekto â%sâ pakeitimus prieÅ uÅdarant?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1315
+#: ../src/glade-window.c:1370
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "JÅsÅ pakeitimai bus prarasti, jei jÅ neiÅsaugosite."
 
-#: ../src/glade-window.c:1319
+#: ../src/glade-window.c:1374
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "_UÅverti neiÅsaugant"
 
-#: ../src/glade-window.c:1346
+#: ../src/glade-window.c:1401
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s to %s: %s"
 msgstr "Nepavyko iÅsaugoti %s kaip %s: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1358
+#: ../src/glade-window.c:1414
 msgid "Saveâ"
 msgstr "IÅsaugotiâ"
 
-#: ../src/glade-window.c:1935
+#: ../src/glade-window.c:2106
 msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Glade yra laisva programinÄ Äranga; galite jÄ platinti ir/ar modifikuoti GNU "
-"bendrosios vieÅosios licencijos sÄlygomis, kurios paskelbtos Laisvosios "
-"programinÄs Ärangos fondo; 2-osios arba (JÅsÅ pasirinkimu) bet kurios "
-"vÄlesnÄs licencijos versijos sÄlygomis.\n"
+"Glade yra laisva programinÄ Äranga; galite jÄ platinti ir/ar modifikuoti GNU bendrosios vieÅosios licencijos sÄlygomis, kurios paskelbtos Laisvosios programinÄs Ärangos fondo; 2-osios arba (JÅsÅ pasirinkimu) bet kurios vÄlesnÄs licencijos versijos sÄlygomis.\n"
 "\n"
-"Åi programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIÅ "
-"GARANTIJÅ; netgi be numanomÅ PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI "
-"garantijÅ.\n"
+"Åi programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIÅ GARANTIJÅ; netgi be numanomÅ PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI garantijÅ.\n"
 "DÄl iÅsamesnÄs informacijos ÅiÅrÄkite GNU bendrÄjÄ vieÅÄjÄ licencijÄ.\n"
 "\n"
-"JÅs turÄjote gauti GNU bendrosios vieÅosios licencijos kopijÄ kartu su Åia "
-"programa;\n"
-"jeigu negavote, raÅykite Laisvosios programinÄs Ärangos fondui,59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA."
+"JÅs turÄjote gauti GNU bendrosios vieÅosios licencijos kopijÄ kartu su Åia programa;\n"
+"jeigu negavote, raÅykite Laisvosios programinÄs Ärangos fondui,59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA."
 
-#: ../src/glade-window.c:1961
+#: ../src/glade-window.c:2132
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>"
 
-#: ../src/glade-window.c:1962
+#: ../src/glade-window.c:2134
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "GNOME ir GTK+ naudotojo sÄsajos Ärankis"
 
-#. File
-#: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7440
+#: ../src/glade-window.c:2204
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5832
 msgid "_File"
 msgstr "_Failas"
 
-#. Edit
-#: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7450
+#: ../src/glade-window.c:2205
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5843
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Keisti"
 
-#. View
-#: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7458
+#: ../src/glade-window.c:2206
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5852
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodyti"
 
-#: ../src/glade-window.c:2040
+#: ../src/glade-window.c:2207
 msgid "_Projects"
 msgstr "Pr_ojektai"
 
-#. Help
-#: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7461
+#: ../src/glade-window.c:2208
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5856
 msgid "_Help"
 msgstr "_Åinynas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2047
+#: ../src/glade-window.c:2214
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Sukurti naujÄ projektÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2049
+#: ../src/glade-window.c:2216
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_Atvertiâ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2050
+#: ../src/glade-window.c:2217
 msgid "Open a project"
 msgstr "Atverti projektÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2052
+#: ../src/glade-window.c:2219
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Pasku_tinieji failai"
 
-#: ../src/glade-window.c:2055
+#: ../src/glade-window.c:2222
 msgid "Quit the program"
 msgstr "IÅeiti iÅ programos"
 
 #. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2058
+#: ../src/glade-window.c:2225
 msgid "Palette _Appearance"
 msgstr "_PaletÄs iÅvaizda"
 
-#: ../src/glade-window.c:2062
+#: ../src/glade-window.c:2229
 msgid "About this application"
 msgstr "Apie ÅiÄ programÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2064
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Turinys"
-
-#: ../src/glade-window.c:2065
-msgid "Display the user manual"
-msgstr "Parodyti naudotojo ÅinynÄ"
-
-#: ../src/glade-window.c:2067
+#: ../src/glade-window.c:2231
 msgid "_Developer Reference"
 msgstr "P_rogramuotojo Åinynas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2068
+#: ../src/glade-window.c:2232
 msgid "Display the developer reference manual"
 msgstr "Parodyti programuotojo ÅinynÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2077
+#: ../src/glade-window.c:2242
 msgid "Save the current project"
 msgstr "IÅsaugoti esamÄ projektÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2079
+#: ../src/glade-window.c:2244
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "ÄÅsaugoti _kaipâ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2080
+#: ../src/glade-window.c:2245
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "IÅsaugoti esamÄ projektÄ kitu pavadinimu"
 
-#: ../src/glade-window.c:2083
+#: ../src/glade-window.c:2249
 msgid "Close the current project"
 msgstr "UÅdaryti dabartinÄ projektÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2087
+#: ../src/glade-window.c:2253
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "AtÅaukti paskutinÄ veiksmÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2090
+#: ../src/glade-window.c:2256
 msgid "Redo the last action"
 msgstr "Pakartoti paskutinÄ veiksmÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2093
+#: ../src/glade-window.c:2259
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "IÅkirpti pasirinktus objektus"
 
-#: ../src/glade-window.c:2096
+#: ../src/glade-window.c:2262
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopijuoti pasirinktus objektus"
 
-#: ../src/glade-window.c:2099
+#: ../src/glade-window.c:2265
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "ÄdÄti iÅkarpinÄs turinÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2102
+#: ../src/glade-window.c:2268
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "IÅtrinti pasirinktus objektus"
 
-#: ../src/glade-window.c:2105
-msgid "Modify project preferences"
+#: ../src/glade-window.c:2271
+#| msgid "Modify project preferences"
+msgid "Edit project properties"
 msgstr "Keisti projekto nustatymus"
 
 #. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2108
+#: ../src/glade-window.c:2274
 msgid "_Previous Project"
 msgstr "_Ankstesnis projektas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2109
+#: ../src/glade-window.c:2275
 msgid "Activate previous project"
 msgstr "Aktyvuoti ankstesnÄ projektÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2111
+#: ../src/glade-window.c:2277
 msgid "_Next Project"
 msgstr "_Kitas projektas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2112
+#: ../src/glade-window.c:2278
 msgid "Activate next project"
 msgstr "Aktyvuoti kitÄ projektÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2120
+#: ../src/glade-window.c:2287
 msgid "_Use Small Icons"
 msgstr "_Naudoti maÅas piktogramas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2121
+#: ../src/glade-window.c:2288
 msgid "Show items using small icons"
 msgstr "Rodyti elementus naudojant maÅas piktogramas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2124
+#: ../src/glade-window.c:2291
 msgid "Dock _Palette"
 msgstr "Pritvirtinti p_aletÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2125
+#: ../src/glade-window.c:2292
 msgid "Dock the palette into the main window"
 msgstr "Pritvirtinti paletÄ prie pagrindinio lango"
 
-#: ../src/glade-window.c:2128
+#: ../src/glade-window.c:2295
 msgid "Dock _Inspector"
 msgstr "Pritvirtinti _elementÅ medÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2129
+#: ../src/glade-window.c:2296
 msgid "Dock the inspector into the main window"
 msgstr "Pritvirtinti elementÅ medÄ prie pagrindinio lango"
 
-#: ../src/glade-window.c:2132
+#: ../src/glade-window.c:2299
 msgid "Dock Prop_erties"
 msgstr "_SavybÄs"
 
-#: ../src/glade-window.c:2133
+#: ../src/glade-window.c:2300
 msgid "Dock the editor into the main window"
 msgstr "Pritvirtinti redaktoriÅ prie pagrindinio lango"
 
-#: ../src/glade-window.c:2136
+#: ../src/glade-window.c:2303
 msgid "Tool_bar"
 msgstr "_ÄrankinÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2137
+#: ../src/glade-window.c:2304
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Rodyti ÄrankinÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2140
+#: ../src/glade-window.c:2307
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_BÅsenos juosta"
 
-#: ../src/glade-window.c:2141
+#: ../src/glade-window.c:2308
 msgid "Show the statusbar"
 msgstr "Rodyti bÅsenos juostÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2144
+#: ../src/glade-window.c:2311
 msgid "Project _Tabs"
 msgstr "Projektai _kortelÄs"
 
-#: ../src/glade-window.c:2145
+#: ../src/glade-window.c:2312
 msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
 msgstr "Rodyti korteles Äkeltiems projektams"
 
-#: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Tekstas Åalia piktogramÅ"
+#: ../src/glade-window.c:2321
+#| msgid "Text beside icons"
+msgid "Text _beside icons"
+msgstr "Tekstas _Åalia piktogramÅ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2154
+#: ../src/glade-window.c:2322
 msgid "Display items as text beside icons"
 msgstr "Rodyti elementus kaip tekstÄ prie piktogramÅ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2156
+#: ../src/glade-window.c:2324
 msgid "_Icons only"
 msgstr "Tik _piktogramos"
 
-#: ../src/glade-window.c:2157
+#: ../src/glade-window.c:2325
 msgid "Display items as icons only"
 msgstr "Rodyti elementus tik kaip piktogramas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2159
+#: ../src/glade-window.c:2327
 msgid "_Text only"
 msgstr "Tik _tekstas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2160
+#: ../src/glade-window.c:2328
 msgid "Display items as text only"
 msgstr "Rodyti elementus tik kaip tekstÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2346
+#: ../src/glade-window.c:2519
 msgid "Select"
 msgstr "Pasirinkti"
 
-#: ../src/glade-window.c:2349
+#: ../src/glade-window.c:2522
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "Pasirinkti valdymo elementus darbalaukyje"
 
-#: ../src/glade-window.c:2372
+#: ../src/glade-window.c:2546
 msgid "Drag Resize"
 msgstr "Vilkti ir keisti"
 
-#: ../src/glade-window.c:2375
+#: ../src/glade-window.c:2549
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "Vilkti valdymo elementus darbalaukyje ir keisti jÅ dydÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2417
+#: ../src/glade-window.c:2624
 msgid "Close document"
 msgstr "UÅverti dokumentÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2483
+#: ../src/glade-window.c:2711
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "Nepavyko sukurti naujo projekto."
 
-#: ../src/glade-window.c:2537
+#: ../src/glade-window.c:2765
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "Projekte %s yra neiÅsaugotÅ pakeitimÅ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2541
+#: ../src/glade-window.c:2770
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
-msgstr ""
-"Jei Äkelsite iÅ naujo, visi neiÅsaugoti pakeitimai bus prarasti. Vis tiek "
-"Äkelti iÅ naujo?"
+msgstr "Jei Äkelsite iÅ naujo, visi neiÅsaugoti pakeitimai bus prarasti. Vis tiek Äkelti iÅ naujo?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2550
+#: ../src/glade-window.c:2780
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "Projekto failas %s buvo pakeistas kita programa"
 
-#: ../src/glade-window.c:2554
+#: ../src/glade-window.c:2785
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "Ar norite Äkelti projektÄ iÅ naujo?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2560
+#: ../src/glade-window.c:2791
 msgid "_Reload"
 msgstr "Ä_kelti iÅ naujo"
 
-#: ../src/glade-window.c:2682
+#: ../src/glade-window.c:2906
 msgid "_Undo"
 msgstr "_AtÅaukti"
 
-#. Change tooltips
-#: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274
+#: ../src/glade-window.c:2910
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "AtÅaukti: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695
-#: ../gladeui/glade-app.c:275
+#: ../src/glade-window.c:2911
+#: ../src/glade-window.c:2925
 msgid "the last action"
 msgstr "paskutinis veiksmas"
 
-#: ../src/glade-window.c:2693
+#: ../src/glade-window.c:2920
 msgid "_Redo"
 msgstr "Paka_rtoti"
 
-#: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274
+#: ../src/glade-window.c:2924
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Pakartoti %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:3165
+#: ../src/glade-window.c:3390
 msgid "Go back in undo history"
 msgstr "Åengti atgal veiksmÅ istorijoje"
 
-#: ../src/glade-window.c:3167
+#: ../src/glade-window.c:3393
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "Åengti pirmyn veiksmÅ istorijoje"
 
-#: ../src/glade-window.c:3216
+#: ../src/glade-window.c:3448
 msgid "Palette"
 msgstr "PaletÄ"
 
-#: ../src/glade-window.c:3226
+#: ../src/glade-window.c:3458
 msgid "Inspector"
 msgstr "Valdymo elementai"
 
-#: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6549
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105
+#: ../src/glade-window.c:3465
+#: ../gladeui/glade-editor.c:405
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1249
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5109
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5136
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5155
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10095
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10667
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10821
 msgid "Properties"
 msgstr "SavybÄs"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:444
-msgid "Clipboard"
-msgstr "IÅkarpinÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:513
-msgid "Active Project"
-msgstr "Aktyvus projektas"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:514
-msgid "The active project"
-msgstr "Aktyvus projektas"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:520
-msgid "Pointer Mode"
-msgstr "Åymeklio veiksena"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:521
-msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
-msgstr "DabartinÄ Åymeklio veiksena darbalaukyje"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:591
+#: ../gladeui/glade-app.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"Bandoma iÅsaugoti asmeninius duomenis Ä aplankÄ %s, bet tai yra failas, o ne "
-"aplankas.\n"
+"Bandoma iÅsaugoti asmeninius duomenis Ä aplankÄ %s, bet tai yra failas, o ne aplankas.\n"
 "Jokie asmeniniai duomenys Åiame seanse nebus iÅsaugoti"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:604
+#: ../gladeui/glade-app.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
 "No private data will be saved in this session"
 msgstr ""
-"Nepavyko sukurti direktorijos %s, reikalingos asmeniniams duomenims "
-"ÄraÅyti.\n"
+"Nepavyko sukurti direktorijos %s, reikalingos asmeniniams duomenims ÄraÅyti.\n"
 "Jokie asmeniniai duomenys Åiame seanse nebus iÅsaugoti"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:632
+#: ../gladeui/glade-app.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -590,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "Klaida raÅant asmeninius duomenis Ä %s (%s).\n"
 "Jokie asmeniniai duomenys Åiame seanse nebus iÅsaugoti"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:644
+#: ../gladeui/glade-app.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -599,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "Klaida serializuojant konfigÅracijos duomenis saugojimui (%s).\n"
 "Jokie asmeniniai duomenys Åiame seanse nebus iÅsaugoti"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:657
+#: ../gladeui/glade-app.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -608,86 +567,63 @@ msgstr ""
 "Klaida atidarant %s asmeniniÅ duomenÅ raÅymui (%s).\n"
 "Jokie asmeniniai duomenys Åiame seanse nebus iÅsaugoti"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211
-#: ../gladeui/glade-app.c:1376
-msgid "No widget selected."
-msgstr "Nepasirinktas joks valdymo elementas"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1263
-msgid "Unable to paste to the selected parent"
-msgstr "Nepavyko ÄdÄti Ä pasirinktÄ pirminÄ objektÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1274
-msgid "Unable to paste to multiple widgets"
-msgstr "Nepavyko ÄdÄti keliÅ valdymo elementÅ iÅkart"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396
-msgid "No widget selected on the clipboard"
-msgstr "IÅkarpinÄje nÄra valdymo elementÅ"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1322
-msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
-msgstr "Tik vienas valdymo elementas gali bÅti ÄdÄtas Ä ÅÄ konteinerÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1334
-msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
-msgstr "Nepakankamas vietÅ skaiÄius taikinio konteineryje"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:70
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentikacija"
 
 #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
-msgid "DnD"
-msgstr "Tempti ir numesti"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Nuvelkamas"
 
 #. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
-msgid "DnD Multiple"
-msgstr "Tempti ir numesti kelis"
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
+#| msgid "Drag and Drop"
+msgid "Drag and Drop Multiple"
+msgstr "Grupinis nuvilkimas"
 
 #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
 msgid "Color Picker"
 msgstr "SpalvÅ parinkiklis"
 
 #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalogas"
 
 #. GTK_STOCK_DIRECTORY
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:76
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
 msgid "File"
 msgstr "Failas"
 
 #. GTK_STOCK_FILE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:76
 msgid "Missing Image"
 msgstr "TrÅkstamas paveikslÄlis"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:321
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:336
 msgid "Stock"
 msgstr "Standartinis"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:322
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:337
 msgid "A builtin stock item"
 msgstr "ÄsiÅtas standartinis elementas"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:330
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
 msgid "Stock Image"
 msgstr "Standartinis paveikslÄlis"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:331
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:345
 msgid "A builtin stock image"
 msgstr "Ätaisytasis standartinis paveikslÄlis"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:488
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
 msgid "Objects"
 msgstr "Objektai"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:490
 msgid "A list of objects"
 msgstr "ObjektÅ sÄraÅas"
 
@@ -700,121 +636,176 @@ msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
 msgstr "Äveskite paveikslÄlio failo vardÄ su santykiniu arba pilnu keliu"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:508
-msgid "GdkColor"
-msgstr "GdkColor"
+#| msgid "GdkColor"
+msgid "Color"
+msgstr "Spalva"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:509
 msgid "A GDK color value"
 msgstr "GDK spalvos reikÅmÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
-msgid "Integer"
-msgstr "Sveikasis skaiÄius"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:520
-msgid "An integer value"
-msgstr "SkaitinÄ vertÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
-msgid "Unsigned Integer"
-msgstr "Sveikasis skaiÄius (be Åenklo)"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:529
-msgid "An unsigned integer value"
-msgstr "Sveikasis skaiÄius (be Åenklo)"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:535
 msgid "String"
 msgstr "SimboliÅ eilutÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
 msgid "An entry"
 msgstr "Laukelis"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:544
-msgid "Strv"
-msgstr "SimboliÅ eiluÄiÅ masyvas"
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1039
+#| msgid "Icon View"
+msgid "Design View"
+msgstr "Dizaino rodinys"
+
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1040
+msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
+msgstr "GladeDesignView, kuris turi ÅÄ iÅdÄstymÄ"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:40
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:75
+msgid "- previews a glade UI definition"
+msgstr "- pateikia perÅiÅrai glade sÄsajos apraÅÄ"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:62
+msgid "Name of the file to preview"
+msgstr "PerÅiÅrimo failo pavadinimas"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:65
+msgid "Name of the toplevel to preview"
+msgstr "PerÅiÅrimos virÅÅnÄs pavadinimas"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:67
+#| msgid "_List standard icons only"
+msgid "Listen standard input"
+msgstr "Klausyti standartinÄs Ävesties"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:70
+msgid "Display previewer version"
+msgstr "Rodyti perÅiÅros ÅiÅryklÄs versijÄ"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Paleiskite â%s --helpâ visam komandÅ eilutÄs parinkÄiÅ sÄraÅui pamatyti.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:94
+#, c-format
+msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
+msgstr "--listen ir --filename negali bÅti nurodyti kartu.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:100
+#, c-format
+msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
+msgstr "Arba --listen, arba --filename turi bÅti nurodytas.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:118
+#, c-format
+msgid "Couldn't load builder definition: %s"
+msgstr "Nepavyko Äkelti kÅrÄjo apraÅo: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:148
+#, c-format
+msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
+msgstr "SÄsajos apraÅas neturi perÅiÅrimÅ elementÅ.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:545
-msgid "String array"
-msgstr "SimboliÅ eiluÄiÅ masyvas"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:158
+#, c-format
+msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
+msgstr "Objektas %s nerastas sÄsajos apraÅe.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:553
-msgid "Float"
-msgstr "Slankaus kablelio skaiÄius"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:164
+#, c-format
+msgid "Object is not previewable.\n"
+msgstr "Objekto negalima perÅiÅrÄti.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:554
-msgid "A floating point entry"
-msgstr "Slankaus kablelio ÄraÅas"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:210
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
+msgid "Preview"
+msgstr "PerÅiÅra"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:562
-msgid "Boolean"
-msgstr "LoginÄ"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:247
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:270
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:290
+#, c-format
+#| msgid "Error"
+msgid "Error: %s.\n"
+msgstr "Klaida: %s.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:563
-msgid "A boolean value"
-msgstr "LoginÄ reikÅmÄ"
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:347
+#, c-format
+msgid "Broken pipe!\n"
+msgstr "Neveikiantis lizdas!\n"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:536
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:546
 #, c-format
 msgid "Setting object type on %s to %s"
 msgstr "Nustatomas objekto tipas %s (Ä %s)"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:677
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:708
 #, c-format
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "PridÄti %s prie %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:762
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:800
+#: ../gladeui/glade-command.c:1056
 #, c-format
-msgid "Add %s item"
-msgstr "PridÄti elementÄ %s"
+msgid "Add %s"
+msgstr "PridÄti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:792
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:832
 #, c-format
-msgid "Add child %s item"
-msgstr "PridÄti antrinÄ objektÄ %s"
+#| msgid "Add child %s item"
+msgid "Add child %s"
+msgstr "PridÄti vaikÄ %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:879
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:920
 #, c-format
 msgid "Delete %s child from %s"
 msgstr "IÅtrinti %s antrinÄ objektÄ iÅ %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1045
 #, c-format
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "Pertvarkyti %s antrinius objektus"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
 msgid "Container"
 msgstr "Konteineris"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1457
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1481
 msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "Åiuo redaktoriumi redaguojamas sudÄtinis objektas"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1711
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1085
 msgid "General"
 msgstr "Bendras"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "Hierarchija"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1757
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
 msgid "Label"
 msgstr "ÅymÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1772
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1373
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
 #. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2047
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipas:"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
 "  * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -823,559 +814,449 @@ msgid ""
 "  * Type column is editable."
 msgstr ""
 "<big><b>Naudingi patarimai:</b></big>\n"
-"  * Paspauskite deÅinÄjÄ pelÄs mygtukÄ medÅio rodinyje, norÄdami pridÄti "
-"elementÅ.\n"
+"  * Paspauskite deÅinÄjÄ pelÄs mygtukÄ medÅio rodinyje, norÄdami pridÄti elementÅ.\n"
 "  * Paspauskite Delete, norÄdami paÅalinti elementÄ.\n"
 "  * Vilkite, norÄdami pakeisti vietÄ.\n"
 "  * Tipo stulpelis yra redaguojamas."
 
-#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
-msgid "Widget"
-msgstr "Valdymo elementas"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:598
+#: ../gladeui/glade-command.c:627
 #, c-format
 msgid "Setting multiple properties"
 msgstr "Nustatomos kelios savybÄs"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:611
+#: ../gladeui/glade-command.c:639
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "Nustatoma(s) %s objektui %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010
+#: ../gladeui/glade-command.c:645
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3049
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "Nustatoma %s (iÅ %s) Ä %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877
+#: ../gladeui/glade-command.c:892
+#: ../gladeui/glade-command.c:919
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "Pervadinti %s Ä %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1006
-#, c-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "PridÄti %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738
-#: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785
-#: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914
-#: ../gladeui/glade-command.c:1947
+#: ../gladeui/glade-command.c:1057
+#: ../gladeui/glade-command.c:1629
+#: ../gladeui/glade-command.c:1655
+#: ../gladeui/glade-command.c:1757
+#: ../gladeui/glade-command.c:1795
 msgid "multiple"
 msgstr "kartotinis"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1163
+#: ../gladeui/glade-command.c:1215
 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
-msgstr ""
-"NeÄmanoma paÅalinti Åio valdymo elemento, nes jis yra sudÄtinio valdymo "
-"elemento dalis."
+msgstr "NeÄmanoma paÅalinti Åio valdymo elemento, nes jis yra sudÄtinio valdymo elemento dalis."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1170
+#: ../gladeui/glade-command.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
 msgstr "%s yra uÅrakintas objekto %s, pirmiausia redaguokite %s."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1180
+#: ../gladeui/glade-command.c:1234
 #, c-format
 msgid "Remove %s"
 msgstr "PaÅalinti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1183
+#: ../gladeui/glade-command.c:1237
 msgid "Remove multiple"
 msgstr "PaÅalinti besikartojanÄius"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1557
-#, c-format
-msgid "Clipboard add %s"
-msgstr "ÄdÄti %s Ä iÅkarpinÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1560
-msgid "Clipboard add multiple"
-msgstr "ÄdÄti kelis elementus Ä iÅkarpinÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1565
-#, c-format
-msgid "Clipboard remove %s"
-msgstr "PaÅalinti %s iÅ iÅkarpinÄs"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1568
-msgid "Clipboard remove multiple"
-msgstr "PaÅalinti kelis elementus iÅ iÅkarpinÄs"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1738
+#: ../gladeui/glade-command.c:1601
 #, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "Sukurti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1762
+#: ../gladeui/glade-command.c:1627
 #, c-format
 msgid "Delete %s"
 msgstr "IÅtrinti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1785
+#: ../gladeui/glade-command.c:1653
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
 msgstr "IÅkirpti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1810
-#, c-format
-msgid "Copy %s"
-msgstr "Kopijuoti %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1914
+#: ../gladeui/glade-command.c:1755
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "ÄdÄti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1946
+#: ../gladeui/glade-command.c:1792
 #, c-format
 msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
 msgstr "Nuvilkti iÅ %s Ä %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2068
+#: ../gladeui/glade-command.c:1919
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "PridÄti signalo valdiklÄ %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2069
+#: ../gladeui/glade-command.c:1920
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "PaÅalinti signalo valdiklÄ %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2070
+#: ../gladeui/glade-command.c:1921
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "Pakeisti signalo valdiklÄ %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2295
+#: ../gladeui/glade-command.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "Nustatomi i18n metaduomenys"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2499
-#, c-format
-msgid "Converting %s to %s format"
-msgstr "Konvertuojama iÅ %s Ä %s formatÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3700
-#, c-format
-msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
-msgstr "Nustatoma %s naudoti %s vardÅ tvarkÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:2797
+#: ../gladeui/glade-command.c:2256
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "Rakinamas %s elementu %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2836
+#: ../gladeui/glade-command.c:2297
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "Atrakinamas %s"
 
-#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
+#: ../gladeui/glade-cursor.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to load image (%s)"
 msgstr "Nepavyko Äkrauti paveikslÄlio (%s)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:598
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:629
 msgid "Property Class"
 msgstr "SavybÄs klasÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:599
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:630
 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
-msgstr ""
-"GladePropertyClass klasÄ, kuriai Åi GladeEditorProperty savybÄ buvo sukurta"
+msgstr "GladePropertyClass klasÄ, kuriai Åi GladeEditorProperty savybÄ buvo sukurta"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:605
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:636
 msgid "Use Command"
 msgstr "Naudoti komandÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:606
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:637
 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
 msgstr "Ar turÄtume naudoti komandÅ API atÅaukimo/kartojimo veiksmams"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1143
 msgid "Select Fields"
 msgstr "Pasirinkite laukus"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1165
 msgid "_Select individual fields:"
 msgstr "Pasirinkite individualius laukus"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1497
 msgid "Select Named Icon"
 msgstr "PaÅymÄkite piktogramÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Redaguoti tekstÄ"
 
 #. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1802
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Tekstas:"
 
 #. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
 msgid "T_ranslatable"
 msgstr "VerÄiamas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1842
+#: ../gladeui/glade-property.c:660
 msgid "Whether this property is translatable"
 msgstr "Ar pasirinkta savybÄ gali bÅti verÄiama Ä kitas kalbas"
 
-#. Has Context
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776
-msgid "_Has context prefix"
-msgstr "Turi kontekstinÄ priesagÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596
-msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
-msgstr "Ar verÄiama simboliÅ eilutÄ turi konteksto prefiksÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850
 msgid "Conte_xt for translation:"
 msgstr "_Kontekstas vertÄjams"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1856
+msgid "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same string"
+msgstr "Trumpoms ir neaiÅkioms eilutÄms: Äveskite Äia ÅodÄ eilutÄs prasmÄs atskyrimui nuo kitÅ tos paÄios eilutÄs pasikartojimÅ prasmiÅ"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1887
 msgid "Co_mments for translators:"
 msgstr "Komentarai vertÄjams:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2002
 msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "Pasirinkite failÄ iÅ projekto resursÅ katalogo"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2286
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2302
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2317
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1213
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1366
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
+#: ../gladeui/glade-property.c:627
 msgid "Class"
 msgstr "KlasÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2751
 #, c-format
 msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
 msgstr "Pasirinkite betÄvius %s tipo objektus Åiame projekte"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2752
 #, c-format
 msgid "Choose a parentless %s in this project"
 msgstr "Pasirinkite betÄvius %s Åiame projekte"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2755
 #, c-format
 msgid "Choose %s type objects in this project"
 msgstr "Pasirinkite %s tipo objektus Åiame projekte"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2756
 #, c-format
 msgid "Choose a %s in this project"
 msgstr "Pasirinkite %s Åiam projektui"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2826
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2968
 msgid "O_bjects:"
 msgstr "O_bjektai:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2920
 msgid "_New"
 msgstr "_Naujas"
 
 #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3075
 #, c-format
 msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgstr "Kuriamas %s savybei %s elementui %s"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268
 msgid "Objects:"
 msgstr "Objektai:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627
-msgid "Value:"
-msgstr "VertÄ:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628
-msgid "The current value"
-msgstr "Esama vertÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630
-msgid "Lower:"
-msgstr "Apatinis:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631
-msgid "The minimum value"
-msgstr "Minimali vertÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633
-msgid "Upper:"
-msgstr "VirÅutinis:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634
-msgid "The maximum value"
-msgstr "Maksimali vertÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636
-msgid "Step inc:"
-msgstr "Åingsnis:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637
-msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
-msgstr "Åingsnis maÅiems vertÄs pokyÄiams"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639
-msgid "Page inc:"
-msgstr "Puslapio padidÄjimas:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640
-msgid "The increment to use to make major changes to the value"
-msgstr "Åingsnis dideliems vertÄs pokyÄiams"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642
-msgid "Page size:"
-msgstr "Puslapio dydis:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643
-msgid ""
-"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
-"currently visible)"
-msgstr ""
-"Puslapio dydis (GtkScrollbar atveju tai yra Åiuo metu matoma ploto dalis)"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:356
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
 msgid "The Object's name"
 msgstr "Objekto vardas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:154
+#: ../gladeui/glade-editor.c:217
 msgid "Show info"
 msgstr "Rodyti informacijÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:155
+#: ../gladeui/glade-editor.c:218
 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
 msgstr "Ar rodyti informacinÄ mygtukÄ Äkrautam valdymo elementui"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:163
+#: ../gladeui/glade-editor.c:225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+msgid "Widget"
+msgstr "Valdymo elementas"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:226
 msgid "The currently loaded widget in this editor"
 msgstr "Åiuo metu redaktoriuje pakrautas elementas"
 
 #. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1017
+#: ../gladeui/glade-editor.c:252
+#: ../gladeui/glade-editor.c:492
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1101
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Pritaikymas neÄgaliesiems"
 
 #. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401
+#: ../gladeui/glade-editor.c:269
+#: ../gladeui/glade-editor.c:491
 msgid "_Signals"
 msgstr "_Signalai"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:283
+#: ../gladeui/glade-editor.c:337
 msgid "View documentation for the selected widget"
 msgstr "Rodyti pasirinkto valdymo elemento dokumentacijÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:302
+#: ../gladeui/glade-editor.c:357
 msgid "Reset widget properties to their defaults"
 msgstr "Atstatyti valdymo elemento savybes Ä Äprastines"
 
 #. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:338
+#: ../gladeui/glade-editor.c:392
 #, c-format
 msgid "%s Properties - %s [%s]"
 msgstr "%s savybÄs - %s [%s]"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:398
+#: ../gladeui/glade-editor.c:488
 msgid "_General"
 msgstr "_Bendros"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:399
+#: ../gladeui/glade-editor.c:489
 msgid "_Packing"
 msgstr "_Pakavimas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:400
+#: ../gladeui/glade-editor.c:490
 msgid "_Common"
 msgstr "Ä_prastinÄs"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:826
+#: ../gladeui/glade-editor.c:932
 #, c-format
 msgid "Create a %s"
 msgstr "Sukurti %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:946
+#: ../gladeui/glade-editor.c:940
+#| msgid "Create %s"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "Su_kurti"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1043
 msgid "Reset"
 msgstr "Perkrauti"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:961
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1054
 msgid "Property"
 msgstr "SavybÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1007
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1093
 msgid "Common"
 msgstr "Äprastas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1051
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1134
 msgid "(default)"
 msgstr "(standartinis)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1066
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1149
 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
 msgstr "IÅsirinkite savybes, kurioms norite suteikti standartines reikÅmes"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1198
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
 msgid "Reset Widget Properties"
 msgstr "Atstatyti valdymo elemento savybes"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1215
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
 msgid "_Properties:"
 msgstr "_SavybÄs:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1244
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1329
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Pasirinkti visus:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1251
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1337
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_Nepasirinkti nieko"
 
 #. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1260
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1347
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "SavybÄs apraÅas"
 
 #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1356
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1443
 #, c-format
 msgid "%s - %s Properties"
 msgstr "%s - %s savybÄs"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625
-#, c-format
-msgid "Placing %s inside %s"
-msgstr "Ädedama %s Ä %s"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:982
-msgid "X position property"
-msgstr "X padÄtis"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:983
-msgid "The property used to set the X position of a child object"
-msgstr "SavybÄ, naudojama nustatyti antrinio objekto X koordinatÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:989
-msgid "Y position property"
-msgstr "Y padÄtis"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:990
-msgid "The property used to set the Y position of a child object"
-msgstr "SavybÄ, naudojama nustatyti antrinio objekto Y koordinatÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:996
-msgid "Width property"
-msgstr "PloÄio savybÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:997
-msgid "The property used to set the width of a child object"
-msgstr "SavybÄ, naudojama antrinio objekto ploÄiui nustatyti"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1003
-msgid "Height property"
-msgstr "AukÅÄio savybÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1004
-msgid "The property used to set the height of a child object"
-msgstr "SavybÄ, naudojama antrinio objekto aukÅÄiui nustatyti"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1010
-msgid "Can resize"
-msgstr "Galima keisti dydÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1011
-msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
-msgstr "Ar Åis konteineris palaiko antriniÅ valdymo elementÅ dydÅio kitimÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-palette.c:745
+#: ../gladeui/glade-palette.c:651
 msgid "Widget selector"
 msgstr "Valdymo elementÅ parinkiklis"
 
-#: ../gladeui/glade-palette.c:746
-msgid "Create root widget"
-msgstr "Sukurti ÅakninÄ elementÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476
+#: ../gladeui/glade-popup.c:411
 msgid "_Add widget here"
 msgstr "_PridÄti elementÄ Äia"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704
+#: ../gladeui/glade-popup.c:416
+#: ../gladeui/glade-popup.c:592
 msgid "Add widget as _toplevel"
 msgstr "PridÄti elementÄ kaip _virÅutinÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:491
+#: ../gladeui/glade-popup.c:426
 msgid "_Select"
 msgstr "_Pasirinkti"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712
-#: ../gladeui/glade-popup.c:789
+#: ../gladeui/glade-popup.c:501
+#: ../gladeui/glade-popup.c:599
+#: ../gladeui/glade-popup.c:681
 msgid "Read _documentation"
 msgstr "Skaityti _dokumentacijÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:782
+#: ../gladeui/glade-popup.c:673
 msgid "Set default value"
 msgstr "Nustatyti numatytÄjÄ reikÅmÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:837
+#: ../gladeui/glade-preview.c:225
+#, c-format
+#| msgid "Error reading %s: %s"
+msgid "Error launching previewer: %s\n"
+msgstr "Klaida paleidÅiant perÅiÅrÄ: %s\n"
+
+#: ../gladeui/glade-preview.c:228
+#, c-format
+#| msgid "Failed to save %s: %s"
+msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
+msgstr "Nepavyko paleisti perÅiÅros: %s.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:956
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
 msgstr "Ar projektas buvo pakeistas nuo jo iÅsaugojimo datos"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:844
+#: ../gladeui/glade-project.c:962
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Turi parinkimÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:845
+#: ../gladeui/glade-project.c:963
 msgid "Whether project has a selection"
 msgstr "Ar projekte yra parinkimas"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:852
+#: ../gladeui/glade-project.c:969
 msgid "Path"
 msgstr "Kelias"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:853
+#: ../gladeui/glade-project.c:970
 msgid "The filesystem path of the project"
 msgstr "Projekto vieta failÅ sistemoje"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:860
+#: ../gladeui/glade-project.c:976
 msgid "Read Only"
 msgstr "Tik skaitomas"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:861
+#: ../gladeui/glade-project.c:977
 msgid "Whether project is read-only"
 msgstr "Ar projektas yra tik skaitomas"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:868
-msgid "Format"
-msgstr "Formatas"
+#: ../gladeui/glade-project.c:983
+#| msgid "Add %s item"
+msgid "Add Item"
+msgstr "PridÄti elementÄ"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:984
+#| msgid "The filesystem path of the project"
+msgid "The current item to add to the project"
+msgstr "Dabartinis elementas pridÄjimui Ä projektÄ"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:990
+msgid "Pointer Mode"
+msgstr "Åymeklio veiksena"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:869
-msgid "The project file format"
-msgstr "Projekto failo formatas"
+#: ../gladeui/glade-project.c:991
+msgid "The currently effective GladePointerMode"
+msgstr "Åiuo metu aktyvus GladePointerMode"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1026
+#: ../gladeui/glade-project.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
@@ -1384,74 +1265,36 @@ msgstr ""
 "Nepavyko Äkelti %s.\n"
 "Åie katalogai yra neprieinami: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1445 ../gladeui/glade-project.c:1693
-#: ../gladeui/glade-project.c:4159
+#: ../gladeui/glade-project.c:1566
+#: ../gladeui/glade-project.c:1603
+#: ../gladeui/glade-project.c:1840
+#: ../gladeui/glade-project.c:3955
 #, c-format
-msgid "%s preferences"
-msgstr "%s nustatymai"
+#| msgid "Reset Widget Properties"
+msgid "%s document properties"
+msgstr "%s dokumento savybÄs"
 
 #. ******************************************************************
 #. Verify code here (versioning, incompatability checks)
 #. ******************************************************************
 #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1722
+#: ../gladeui/glade-project.c:1931
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Elementas buvo Ätrauktas Ä %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1725
+#: ../gladeui/glade-project.c:1935
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Objekto klasÄ '%s' buvo Ätraukta Ä %s %d.%d\n"
 
-#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1728
-#, c-format
-msgid ""
-"This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-"project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"Åis elementas tapo palaikomas GtkBuilder formatu nuo %s %d.%d, o projektas "
-"naudoja %s %d.%d"
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1732
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] Objekto klasÄ '%s' tapo palaikoma GtkBuilder formatu nuo %s %d.%d\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1735
-msgid "This widget is only supported in libglade format"
-msgstr "Åis elementas palaikoma tik libglade formatu"
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1738
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
-msgstr ""
-"[%s] Objekto klasÄ '%s' nuo %s %d.%d yra palaikoma tik libglade formatu\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1741
-msgid "This widget is not supported in libglade format"
-msgstr "Åis elementas nepalaikomas libglade formatu"
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1744
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
-msgstr "[%s] Objekto klasÄ '%s' nuo %s %d.%d nebepalaikoma libglade formatu\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1747
+#: ../gladeui/glade-project.c:1937
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "Åis valdymo elementas pasenÄs"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1750
+#: ../gladeui/glade-project.c:1940
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr "[%s] Objekto klasÄ '%s' nuo %s %d.%d yra pasenusi\n"
@@ -1460,311 +1303,274 @@ msgstr "[%s] Objekto klasÄ '%s' nuo %s %d.%d yra pasenusi\n"
 #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
 #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
 #.
-#: ../gladeui/glade-project.c:1757
-msgid "This property is not supported in libglade format"
-msgstr "Åi savybÄ nepalaikoma libglade formatu"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1760
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
-msgstr "[%s] savybÄ '%s' objekto klasei '%s' nepalaikomas libglade formatu\n"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1763
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
-"format\n"
-msgstr ""
-"[%s] pakavimo savybÄ '%s' objekto klasei '%s' nepalaikoma libglade formatu\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1766
-msgid "This property is only supported in libglade format"
-msgstr "Åi savybÄ palaikoma tik libglade formatu"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1769
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
-"format\n"
-msgstr "[%s] savybÄ '%s' objekto klasei '%s' palaikoma tik libglade formatu\n"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1773
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
-"libglade format\n"
-msgstr ""
-"[%s] pakavimo savybÄ '%s' objekto klasei '%s' palaikoma tik libglade "
-"formatu\n"
-
 #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1778
+#: ../gladeui/glade-project.c:1950
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Åi savybÄ buvo Ätraukta Ä %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1781
+#: ../gladeui/glade-project.c:1954
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] savybÄ '%s' objekto klasei '%s' buvo Ätraukta Ä %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1784
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] pakavimo savybÄ '%s' objekto klasei '%s' buvo Ätraukta Ä %s %d.%d\n"
-
-#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1788
-#, c-format
-msgid ""
-"This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-"project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"Åis savybÄ palaikoma GtkBuilder formatu nuo %s %d.%d, o projektas naudoja %s "
-"%d.%d"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1792
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
-"format in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] savybÄ '%s' objekto klasei '%s' palaikomas GtkBuilder formatu nuo %s %d."
-"%d\n"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1796
+#: ../gladeui/glade-project.c:1958
 #, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
-"GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] pakavimo savybÄ '%s' objekto klasei '%s' palaikoma GtkBuilder formatu "
-"nuo %s %d.%d\n"
+msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgstr "[%s] pakavimo savybÄ '%s' objekto klasei '%s' buvo Ätraukta Ä %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1800
+#: ../gladeui/glade-project.c:1962
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] signalas '%s' objekto klasei '%s' palaikomas nuo %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1804
+#: ../gladeui/glade-project.c:1967
 #, c-format
 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Signalas buvo Ätrauktas Ä %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2057
+#: ../gladeui/glade-project.c:2197
 msgid "Details"
 msgstr "PlaÄiau"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2073
+#: ../gladeui/glade-project.c:2213
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "Projektas â%sâ turi klaidÅ. Vistiek iÅsaugoti?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:2074
+#: ../gladeui/glade-project.c:2214
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
-msgstr ""
-"Projektas â%sâ turi pasenusiÅ valdymo elementÅ ir (arba) versijÅ nesutapimÅ."
+msgstr "Projektas â%sâ turi pasenusiÅ valdymo elementÅ ir (arba) versijÅ nesutapimÅ."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3501
+#: ../gladeui/glade-project.c:3570
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "NeiÅsaugota %i"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3763
+#: ../gladeui/glade-project.c:3629
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
-msgstr ""
-"Projektas %s neturi pasenusiÅ valdymo elementÅ arba versijÅ nesutapimÅ."
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3882
-msgid "Set options in your project"
-msgstr "Nustatyti parinktis projektui"
-
-#. Project format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3899
-msgid "Project file format:"
-msgstr "Projekto failo formatas"
-
-#. Naming policy format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3942
-msgid "Object names are unique:"
-msgstr "ObjektÅ vardai yra unikalÅs:"
+msgstr "Projektas %s neturi pasenusiÅ valdymo elementÅ arba versijÅ nesutapimÅ."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3955
-msgid "within the project"
-msgstr "projekte"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:3957
-msgid "inside toplevels"
-msgstr "aukÅÄiausiame lygmenyje"
-
-#. Resource path
-#: ../gladeui/glade-project.c:3984
+#: ../gladeui/glade-project.c:3766
 msgid "Image resources are loaded locally:"
 msgstr "PaveikslÄliÅ resursai pakraunami lokaliai:"
 
-#. Project directory...
-#: ../gladeui/glade-project.c:4000
+#: ../gladeui/glade-project.c:3783
 msgid "From the project directory"
 msgstr "IÅ projekto katalogo"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4007
+#: ../gladeui/glade-project.c:3794
 msgid "From a project relative directory"
 msgstr "IÅ projektui santykinio katalogo"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4019
+#: ../gladeui/glade-project.c:3810
 msgid "From this directory"
 msgstr "IÅ Åio katalogo"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4022
+#: ../gladeui/glade-project.c:3815
 msgid "Choose a path to load image resources"
 msgstr "Pasirinkite keliÄ paveikslÄliÅ resursÅ pakrovimui"
 
 #. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:4043
+#: ../gladeui/glade-project.c:3840
 msgid "Toolkit versions required:"
 msgstr "Reikiamos ÄrankiniÅ versijos:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:4140
+#: ../gladeui/glade-project.c:3936
 msgid "Verify versions and deprecations:"
 msgstr "Patikrinti versijas ir pasenimus:"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:554
-msgid "The GladePropertyClass for this property"
-msgstr "GladePropertyClass klasÄ, Åiai savybei"
+#: ../gladeui/glade-project.c:4327
+#, c-format
+msgid "(internal %s)"
+msgstr "(vidinis %s)"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:560
-msgid "Enabled"
-msgstr "Äjungtas"
+#: ../gladeui/glade-project.c:4332
+#, c-format
+msgid "(%s child)"
+msgstr "(%s antrinis objektas)"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:561
-msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
-msgstr "Jei Åi savybÄ yra neprivaloma, tai yra jos Äjungta bÅsena"
+#. translators: reffers to a property named '%s' of widget '%s'
+#: ../gladeui/glade-project.c:4340
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s"
+msgid "(%s of %s)"
+msgstr "(%s iÅ %s)"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Jautrus"
+#: ../gladeui/glade-project.c:4567
+#: ../gladeui/glade-project.c:4605
+#: ../gladeui/glade-project.c:4768
+msgid "No widget selected."
+msgstr "Nepasirinktas joks valdymo elementas"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:568
+#: ../gladeui/glade-project.c:4654
+msgid "Unable to paste to the selected parent"
+msgstr "Nepavyko ÄdÄti Ä pasirinktÄ pirminÄ objektÄ"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4665
+msgid "Unable to paste to multiple widgets"
+msgstr "Nepavyko ÄdÄti keliÅ valdymo elementÅ iÅkart"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4681
+#| msgid "No widget selected on the clipboard"
+msgid "No widget on the clipboard"
+msgstr "IÅkarpinÄje nÄra valdymo elementÅ"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4726
+msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
+msgstr "Tik vienas valdymo elementas gali bÅti ÄdÄtas Ä ÅÄ konteinerÄ"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4738
+msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
+msgstr "Nepakankamas vietÅ skaiÄius taikinio konteineryje"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:628
+msgid "The GladePropertyClass for this property"
+msgstr "GladePropertyClass klasÄ, Åiai savybei"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:633
+msgid "Enabled"
+msgstr "Äjungtas"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:634
+msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
+msgstr "Jei Åi savybÄ yra neprivaloma, tai yra jos Äjungta bÅsena"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:639
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:190
+msgid "Sensitive"
+msgstr "Jautrus"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:640
 msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
 msgstr "Suteikia teisÄ posistemÄs objektams nustatyti savybÄs jautrumÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:574
+#: ../gladeui/glade-property.c:645
 msgid "Context"
 msgstr "Kontekstas"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:575
+#: ../gladeui/glade-property.c:646
 msgid "Context for translation"
 msgstr "Kontekstas vertÄjams"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:581
+#: ../gladeui/glade-property.c:652
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentaras"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:582
+#: ../gladeui/glade-property.c:653
 msgid "Comment for translators"
 msgstr "Komentaras vertÄjams"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:588
+#: ../gladeui/glade-property.c:659
 msgid "Translatable"
 msgstr "VerÄiamas"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:595
-msgid "Has Context"
-msgstr "Turi kontekstÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-property.c:602
+#: ../gladeui/glade-property.c:666
 msgid "Visual State"
 msgstr "Vizuali bÅsena"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:603
+#: ../gladeui/glade-property.c:667
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
 msgstr "Prioriteto informacija savybiÅ redaktoriui"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117
-msgid "<Type here>"
-msgstr "<RaÅykite Äia>"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118
-msgid "<Object>"
-msgstr "<Objektas>"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243
 msgid "Select an object to pass to the handler"
 msgstr "Pasirinkite objektÄ rankenÄlÄs perdavimui"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
 msgid "Signal"
 msgstr "Signalas"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913
-msgid "The name of the signal to connect to"
-msgstr "Signalo, prie kurio prisijungti, vardas"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820
+#: ../gladeui/glade-signal.c:167
 msgid "Handler"
 msgstr "Valdiklis"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972
-msgid "Enter the handler to run for this signal"
-msgstr "Äveskite iÅkvieÄiamÄ apdorotojÄ Åiam signalui"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075
-msgid "Object"
-msgstr "Objektas"
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858
+msgid "User data"
+msgstr "Naudotojo duomenys"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007
-msgid "An object to pass to the handler"
-msgstr "Objektas, kurÄ perduoti apdorotojui"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873
 msgid "Swap"
 msgstr "Sukeisti"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048
-msgid ""
-"Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
-msgstr "Ar objektas ir egzempliorius turi bÅti sukeisti iÅkvieÄiant apdorotojÄ"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890
+#: ../gladeui/glade-signal.c:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
 msgid "After"
 msgstr "Po"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075
-msgid ""
-"Whether the handler should be called before or after the default handler of "
-"the signal"
-msgstr ""
-"Ar apdorotojas turi bÅti iÅkviestas prieÅ, ar po numatytojo signalo "
-"apdorotojo"
+#: ../gladeui/glade-signal.c:161
+#| msgid "_Signals"
+msgid "SignalClass"
+msgstr "SignalClass"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:162
+#| msgid "The internal name of the widget"
+msgid "The signal class of this signal"
+msgstr "Åio signalo klasÄ"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:168
+#| msgid "Enter the handler to run for this signal"
+msgid "The handler for this signal"
+msgstr "Åio signalo apdorotojas"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:173
+#| msgid "User data"
+msgid "User Data"
+msgstr "Naudotojo duomenys"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:174
+#| msgid "Enter the handler to run for this signal"
+msgid "The user data for this signal"
+msgstr "Naudotojo duomenys Åiam signalui"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1297
+msgid "Support Warning"
+msgstr "Palaikyti ÄspÄjimas"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:180
+#| msgid "Enter the handler to run for this signal"
+msgid "The versioning support warning for this signal"
+msgstr "Versijavimo palaikymo ÄspÄjimas Åiam signalui"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:186
+msgid "Whether this signal is run after default handlers"
+msgstr "Ar signalas vykdomas po numatytÅjÅ apdorotojÅ"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191
+#| msgid "Swap"
+msgid "Swapped"
+msgstr "Sukeistas"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:192
+#| msgid ""
+#| "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
+msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
+msgstr "Ar naudotojo duomenys yra sukeiÄiami su apdorotojo egzemplioriumi"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:135
+#: ../gladeui/glade-utils.c:165
 #, c-format
 msgid "We could not find the symbol \"%s\""
 msgstr "Nepavyko rasti simbolio â%sâ"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:149
+#: ../gladeui/glade-utils.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not get the type from \"%s\""
 msgstr "Nepavyko nustatyti tipo iÅ â%sâ"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:286
+#: ../gladeui/glade-utils.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -1773,3092 +1579,3271 @@ msgstr ""
 "Negalima ÄdÄti neslankomo valdiklio %s tiesiogiai Ä %s.\n"
 "Pirmiausia ÄdÄkite %s."
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:468
-msgid "File format"
-msgstr "Failo formatas"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:549
+#: ../gladeui/glade-utils.c:461
 msgid "All Files"
 msgstr "Visi failai"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:554
+#: ../gladeui/glade-utils.c:466
 msgid "Libglade Files"
 msgstr "libglade failai"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:559
+#: ../gladeui/glade-utils.c:471
 msgid "GtkBuilder Files"
 msgstr "GtkBuilder failai"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:565
+#: ../gladeui/glade-utils.c:477
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "Visi Glade failai"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1279
-#, c-format
-msgid ""
-"%s exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"%s egzistuoja.\n"
-"Ar norite jÄ pakeisti?"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1307
-#, c-format
-msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "Klaida raÅant Ä %s: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1321
-#, c-format
-msgid "Error reading %s: %s"
-msgstr "Klaida skaitant %s: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357
-#, c-format
-msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
-msgstr "Klaida uÅdarant Ävesties/iÅvesties kanalÄ %s: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1346
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for writing: %s"
-msgstr "Nepavyko atverti %s raÅymui: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1366
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for reading: %s"
-msgstr "Nepavyko atverti %s skaitymui: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1748
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1194
 msgid "Could not show link:"
 msgstr "Nepavyko parodyti saito:"
 
 #. Reset the column
-#. Objects
-#: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1601
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
 msgid "None"
 msgstr "Joks"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1053
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1214
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Valdymo elemento vardas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1060
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1218
 msgid "Internal name"
 msgstr "Vidinis vardas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1061
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
 msgid "The internal name of the widget"
 msgstr "Valdymo elemento vidinis vardas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1067
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1223
 msgid "Anarchist"
 msgstr "Anarchistas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1068
-msgid ""
-"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1224
+msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
 msgstr "Ar Åis sudÄtinis antrinis objektas yra paveldÄtas, ar anarchistas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1076
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1230
+msgid "Object"
+msgstr "Objektas"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1231
 msgid "The object associated"
 msgstr "Susietas objektas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1083
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1236
 msgid "Adaptor"
 msgstr "Adapteris"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1084
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1237
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "KlasÄs adapteris susietam valdymo elementui"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1242
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:180
 msgid "Project"
 msgstr "Projektas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1092
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1243
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
 msgstr "Glade projektas, kuriam priklauso Åis valdymo elementas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1101
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "GladeProperties sÄraÅas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
 msgid "Parent"
 msgstr "Pirminis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1108
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
 msgstr "Nuoroda Ä antrinÄ GladeWidget"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1115
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
 msgid "Internal Name"
 msgstr "Vidinis vardas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1116
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1261
 msgid "A generic name prefix for internal widgets"
 msgstr "Bendras prefiksas vidiniams valdymo elementams"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1121
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1265
 msgid "Template"
 msgstr "Åablonas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1122
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1266
 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
 msgstr "GladeWidget Åablonas naujam valdymo elementui"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1128
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1271
 msgid "Exact Template"
 msgstr "Tikslus Åablonas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1129
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
 msgstr "Ar kuriama tiksli kopija naudojant ÅablonÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1134
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1277
 msgid "Reason"
 msgstr "PrieÅastis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1135
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1278
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
 msgstr "GladeCreateReason Åiam sukÅrimui"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1143
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1285
 msgid "Toplevel Width"
 msgstr "VirÅutinio lango plotis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1144
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1286
 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
-msgstr ""
-"Valdymo elemento plotis, kai jis yra virÅutinis GladeDesignLayout iÅdÄstyme"
+msgstr "Valdymo elemento plotis, kai jis yra virÅutinis GladeDesignLayout iÅdÄstyme"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1153
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1291
 msgid "Toplevel Height"
 msgstr "Lango aukÅtis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1154
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1292
 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
-msgstr ""
-"Valdymo elemento aukÅtis, kai jis yra virÅutinis GladeDesignLayout iÅdÄstyme"
-
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1163
-msgid "Support Warning"
-msgstr "Palaikyti ÄspÄjimas"
+msgstr "Valdymo elemento aukÅtis, kai jis yra virÅutinis GladeDesignLayout iÅdÄstyme"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1164
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
 msgid "A warning string about version mismatches"
 msgstr "ÄspÄjimo apie versijÅ nesutapimus tekstas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1302
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+msgid "Visible"
+msgstr "Matomas"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1303
+#| msgid "Whether the entry is editable"
+msgid "Wether the widget is visible or not"
+msgstr "Ar elementas yra matomas"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251
 #, c-format
 msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
 msgstr "IÅvestinis adapteris (%s) iÅ %s jau egzistuoja!"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:914
+#, c-format
+msgid "%s does not support adding any children."
+msgstr "%s nepalaiko vaikÅ pridÄjimo."
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1367
 msgid "Name of the class"
 msgstr "KlasÄs pavadinimas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1374
 msgid "GType of the class"
 msgstr "KlasÄs GType tipas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1380
 msgid "Title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1381
 msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
 msgstr "IÅverstas klasÄs, naudojamos Glade UI, pavadinimas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1387
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Bendrinis vardas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1388
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "Naudojamas generuojant naujÅ valdymo elementÅ vardus"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Piktogramos pavadinimas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1395
 msgid "The icon name"
 msgstr "Piktogramos vardas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1401
 msgid "Catalog"
 msgstr "Katalogas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1402
 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
 msgstr "Valdymo elementÅ katalogo vardas buvo apibrÄÅtas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1408
 msgid "Book"
 msgstr "Knyga"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1409
 msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
 msgstr "DevHelp paieÅkos sritis Åiai valdymo elementÅ klasei"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1415
 msgid "Special Child Type"
 msgstr "Specialus antrinio objekto tipas"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293
-msgid ""
-"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
-"container class"
-msgstr ""
-"Saugo pakavimo savybÄs vardÄ, skirtÄ pavaizduoti specialius Åios konteinerio "
-"klasÄs antrinius elmentus"
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1416
+msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class"
+msgstr "Saugo pakavimo savybÄs vardÄ, skirtÄ pavaizduoti specialius Åios konteinerio klasÄs antrinius elmentus"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
 msgid "Cursor"
 msgstr "Åymeklis"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1424
 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
 msgstr "Åymeklis, kuriuo Äterpiami valdymo elementai naudotojo sÄsajoje"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:188
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
 msgid "The project being inspected"
 msgstr "Tikrinamas objektas"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:385
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:383
 msgid "< search widgets >"
 msgstr "<ieÅkoti valdymo elementÅ >"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:161
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
 msgid "class"
 msgstr "klasÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:162
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
 msgstr "rodyklÄ Ä GladeWidgetActionClass struktÅrÄ"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
 msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Ar Åis veiksmas yra Äjungtas"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
+#| msgid "Whether this action is sensitive"
+msgid "Whether this action is visible"
+msgstr "Ar Åis veiksmas yra matomas"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
 msgid "All Contexts"
 msgstr "Visi kontekstai"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1380
 msgid "Named Icon Chooser"
 msgstr "PiktogramÅ parinkiklis su vardu"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1417
 msgid "Icon _Name:"
 msgstr "Piktogramos _pavadinimas"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1461
 msgid "C_ontexts:"
 msgstr "K_ontekstai:"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484
 msgid "Icon Na_mes:"
 msgstr "PiktogramÅ _pavadinimai:"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1508
 msgid "_List standard icons only"
 msgstr "_Rodyti tik standartines piktogramas"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1717
 #, c-format
 msgid "Could not create directory: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
 msgid "Actions"
 msgstr "Veiksmai"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
 msgid "Applications"
 msgstr "Programos"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijos"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
 msgid "Devices"
 msgstr "Ärenginiai"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemos"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
-msgid "Emotes"
-msgstr "ParyÅkina"
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
+#| msgid "Emotes"
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Jaustukai"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
 msgid "International"
 msgstr "Tarptautinis"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
 msgid "MIME Types"
 msgstr "MIME tipai"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
 msgid "Places"
 msgstr "Vietos"
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
 msgid "Status"
 msgstr "BÅsena"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215
-msgctxt "textattr"
-msgid "Style"
-msgstr "Stilius"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219
-msgctxt "textattr"
-msgid "Weight"
-msgstr "Svarba"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
+msgid "A list of accelerator keys"
+msgstr "SparÄiÅjÅ klaviÅÅ sÄraÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
-msgctxt "textattr"
-msgid "Variant"
-msgstr "Variantas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
+msgid "A list of sources for this icon factory"
+msgstr "ÅaltiniÅ sÄraÅas Åiai piktogramÅ gamyklai"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
-msgctxt "textattr"
-msgid "Stretch"
-msgstr "IÅplÄsti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
+msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
+msgstr "Simbolinis piktogramos dydis standartinei piktogramai"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline"
-msgstr "Pabraukti"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
+msgid "About Dialog"
+msgstr "Dialogas apie programÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Perbraukti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Spartieji klaviÅai"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity"
-msgstr "Trauka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
+msgid "Accel Label"
+msgstr "SparÄiojo klaviÅo ÅymÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity Hint"
-msgstr "Traukos patarimas"
+#. Accelerator
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275
+msgid "Accelerator"
+msgstr "Spartusis klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254
-msgctxt "textattr"
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
+msgid "Accelerator Mode column"
+msgstr "SparÄiÅjÅ klaviÅÅ reÅimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258
-msgctxt "textattr"
-msgid "Absolute Size"
-msgstr "Absoliutus dydis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
+msgid "Accelerator Modifiers column"
+msgstr "SparÄiÅjÅ klaviÅÅ modifikavimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
-msgctxt "textattr"
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Teksto spalva"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
+msgid "Accelerator Renderer"
+msgstr "SparÄiÅjÅ klaviÅÅ pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269
-msgctxt "textattr"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Fono spalva"
+#. Accelerators
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Spartieji klaviÅai"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline Color"
-msgstr "Pabraukimo spalva"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "ApraÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough Color"
-msgstr "Perbraukimo spalva"
+#. Atk name and description properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287
-msgctxt "textattr"
-msgid "Scale"
-msgstr "SkalÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10663
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
+msgid "Action"
+msgstr "Veiksmas"
 
-#. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user
-#. * unset the value ??
-#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802
-msgid "<Enter Value>"
-msgstr "<Äveskite reikÅmÄ>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
+msgid "Action Group"
+msgstr "VeiksmÅ grupÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353
-msgid "Unset"
-msgstr "Atstatyti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+msgid "Activatable column"
+msgstr "Aktyvuojamas stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723
-msgid "Select a color"
-msgstr "Pasirinkite spalvÄ"
+#. Atk activate property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktyvavimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
+msgid "Active column"
+msgstr "Aktyvus stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869
-msgid "Value"
-msgstr "ReikÅmÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
+msgid "Add Parent"
+msgstr "PridÄti pirminÄ objektÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026
-msgid "Setup Text Attributes"
-msgstr "Nustatyti teksto atributus"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
+msgid "Add to Size Group"
+msgstr "PridÄti Ä dydÅio grupÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61
-msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
-msgstr "Åis savybÄ nepritaikoma, nebent nustatyta ânaudoti pabraukimÄâ."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Pritaikymas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62
-msgid "Property not selected"
-msgstr "SavybÄ nepasirinkta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
+msgid "Adjustment column"
+msgstr "Pritaikymo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63
-msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
-msgstr "Åi savybÄ naudotina dialogÅ veiksmÅ mygtukams"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
+msgid "Alignment"
+msgstr "Lygiavimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64
-msgid "This property is set to be controlled by an Action"
-msgstr "Åi savybÄ valdoma Action komponento"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+msgid "Alignment column"
+msgstr "Lygiavimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191
-msgid "GnomeUIInfo"
-msgstr "GnomeUIInfo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192
-msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
-msgstr "Pasirinkite standartinÄ GnomeUIInfo elementÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
+msgid "All Events"
+msgstr "Visi Ävykiai"
 
-#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Piktogramos dydis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+msgid "All Modifiers"
+msgstr "Visi modifikatoriai"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr ""
-"Simbolinis dydis, naudotinas saugyklos piktogramai, piktogramÅ grupei arba "
-"piktogramai su pavadinimu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+msgid "Alt Key"
+msgstr "Alt klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051
-#, c-format
-msgid "Removing parent of %s"
-msgstr "PaÅalinami %s antriniai objektai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
+msgid "Always"
+msgstr "Visada"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108
-#, c-format
-msgid "Adding parent %s for %s"
-msgstr "Pridedamas tÄvas %s elementui %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+msgid "Always Center"
+msgstr "Visada centruoti"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192
-#, c-format
-msgid "Adding %s to Size Group %s"
-msgstr "Pridedamas %s Ä dydÅio grupÄ %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194
-#, c-format
-msgid "Adding %s to a new Size Group"
-msgstr "Pridedamas %s Ä naujÄ dydÅio grupÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
+msgid "An accelerator key for this action"
+msgstr "Prieigos klaviÅas Åiam veiksmui"
 
-#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249
-msgid "New Size Group"
-msgstr "Nauja dydÅio grupÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+#| msgid "File Chooser Button"
+msgid "Application Chooser Button"
+msgstr "Programos parinkimo mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615
-#, c-format
-msgid "Ordering children of %s"
-msgstr "RÅÅiuojami %s antriniai objektai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+#| msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgid "Application Chooser Dialog"
+msgstr "Programos pasirinkimo dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr "ÄdÄti vietÄ elementui Ä %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+#| msgid "File Chooser Widget"
+msgid "Application Chooser Widget"
+msgstr "Programos pasirinkimo elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186
-#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "PaÅalinti vietÄ elementui iÅ %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+msgid "Arrow"
+msgstr "RodyklÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252
-#, c-format
-msgid "Insert Row on %s"
-msgstr "ÄdÄti eilutÄ Ä %s"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+msgid "Artistic"
+msgstr "Artistic"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268
-#, c-format
-msgid "Insert Column on %s"
-msgstr "ÄdÄti stulpelÄ Ä %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+msgid "Ascending"
+msgstr "DidÄjanti(s)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276
-#, c-format
-msgid "Remove Column on %s"
-msgstr "PaÅalinti stulpelÄ iÅ %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+msgid "Aspect Frame"
+msgstr "Santykio rÄmelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284
-#, c-format
-msgid "Remove Row on %s"
-msgstr "PaÅalinti eilutÄ iÅ %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+msgid "Assistant"
+msgstr "Asistentas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371
-#, c-format
-msgid "Insert page on %s"
-msgstr "ÄdÄti puslapÄ Ä %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributai"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378
-#, c-format
-msgid "Remove page from %s"
-msgstr "PaÅalinti puslapÄ iÅ %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+msgid "Attributes column"
+msgstr "AtributÅ stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088
-msgid "This property only applies to stock images"
-msgstr "Tai tinka tik standartiniams paveikslÄliams"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatinis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090
-msgid "This property only applies to named icons"
-msgstr "Tai tinka tik piktogramÅ temos paveikslÄliams"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356
-msgid "<separator>"
-msgstr "<skirtukas>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+msgid "Background Color Name column"
+msgstr "Fono spalvos stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6366
-msgid "<custom>"
-msgstr "<pasirinktinis>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+msgid "Background Color column"
+msgstr "Fono spalvos stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6545
-msgid "Tool Item"
-msgstr "ÄrankinÄs elementas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#| msgid "Background Color column"
+msgid "Background RGBA column"
+msgstr "Fono RGBA stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554
-msgid "Packing"
-msgstr "Pakavimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+msgid "Before"
+msgstr "PrieÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6573 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Meniu elementas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+msgid "Both"
+msgstr "Abu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6609 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6617
-msgid "Normal item"
-msgstr "Normalus"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+msgid "Bottom"
+msgstr "ApaÄia"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6610 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6618
-msgid "Image item"
-msgstr "PaveikslÄlio elementas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "ApaÄioje kairÄje"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6611 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6619
-msgid "Check item"
-msgstr "Åymimasis elementas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "ApaÄioje deÅinÄje"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6620
-msgid "Radio item"
-msgstr "Radijo elementas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "IÅ apaÄios Ä virÅÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6621
-msgid "Separator item"
-msgstr "Skyriklis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+msgid "Box"
+msgstr "Langelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6689
-msgid "Edit Menu Bar"
-msgstr "Redaguoti meniu juostÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+msgid "Browse"
+msgstr "NarÅyti"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6691
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Redaguoti meniu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6063
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261
+msgid "Button"
+msgstr "Mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7075
-msgid "Print S_etup"
-msgstr "Spausdinimo sÄran_ka "
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
+msgid "Button 1 Motion"
+msgstr "JudÄjimas (1-as mygtukas)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7079
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Surasti _kitÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+msgid "Button 2 Motion"
+msgstr "JudÄjimas (2-as mygtukas)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_AtÅaukti ÄjimÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+msgid "Button 3 Motion"
+msgstr "JudÄjimas (3-as mygtukas)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7087
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "Paka_rtoti ÄjimÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+msgid "Button Box"
+msgstr "MygtukÅ langelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7090
-msgid "Select _All"
-msgstr "Pasirinkti _viskÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+msgid "Button Motion"
+msgstr "JudÄjimas (su mygtuku)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7093
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Baigti ÅaidimÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+msgid "Button Press"
+msgstr "Mygtuko paspaudimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096
-msgid "_Pause game"
-msgstr "_PauzÄ Åaidime"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+msgid "Button Release"
+msgstr "Mygtuko atleidimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7099
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "_Paleisti ÅaidimÄ iÅ naujo"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7102
-msgid "_Hint"
-msgstr "_UÅuomina"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7105
-msgid "_Scores..."
-msgstr "_TaÅkai..."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+msgid "Cell Background Color column"
+msgstr "LÄstelÄs fono spalvos stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108
-msgid "_End Game"
-msgstr "_Baigti ÅaidimÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+msgid "Cell Background Color name column"
+msgstr "LÄstelÄs fono spalvos stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7111
-msgid "Create New _Window"
-msgstr "Sukurti naujÄ _langÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#| msgid "Cell Background Color column"
+msgid "Cell Background RGBA column"
+msgstr "LÄstelÄs fono RGBA stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7114
-msgid "_Close This Window"
-msgstr "_UÅverti ÅÄ langÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090
+msgid "Cell Renderer"
+msgstr "LÄsteliÅ pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Parametrai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+msgid "Center"
+msgstr "Centruoti"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129
-msgid "Fi_les"
-msgstr "Fai_lai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+msgid "Center on Parent"
+msgstr "Centruoti ties pirminiu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Langai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+msgid "Character"
+msgstr "Ties simboliais"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138
-msgid "_Game"
-msgstr "Å_aidimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+msgid "Check Button"
+msgstr "Åymimasis langelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7603 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
-msgid "Button"
-msgstr "Mygtukas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+msgid "Check Menu Item"
+msgstr "Åymimasis meniu elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11160
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11241
-msgid "Toggle"
-msgstr "Perjungti"
+#. Atk click property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+msgid "Click"
+msgstr "SpustelÄjimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7616
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624
-msgid "Radio"
-msgstr "AkutÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+msgid "Climb Rate column"
+msgstr "Kopimo daÅnio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7606 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+msgid "Close"
+msgstr "UÅdaryti"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
-msgid "Custom"
-msgstr "Pritaikytas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+msgid "Color Button"
+msgstr "SpalvÅ parinkimo mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7608 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7617
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625
-msgid "Separator"
-msgstr "Skirtukas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+msgid "Color Selection"
+msgstr "SpalvÅ atranka"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalus"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "SpalvÅ parinkimo dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7614 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
-msgid "Image"
-msgstr "PaveikslÄlis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+msgid "Columns"
+msgstr "Stulpeliai"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7615 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623
-msgid "Check"
-msgstr "Åymimasis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276
+msgid "Combo"
+msgstr "IÅskleidÅiamasis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637
-msgid "Tool Bar Editor"
-msgstr "ÄrankiÅ juostos redaktorius"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+msgid "Combo Box"
+msgstr "IÅskleidÅiamasis sÄraÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8183
-msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
-msgstr "Åi savybÄ netaikoma, kai nustatytas elipsavimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+#| msgid "Combo Box"
+msgid "Combo Box Text"
+msgstr "IÅskleidÅiamojo sÄraÅo tekstas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200
-msgid "This property does not apply when Angle is set."
-msgstr "Åi savybÄ netaikoma, kai nustatytas kampas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+msgid "Combo Renderer"
+msgstr "IÅÅokanÄio sÄraÅo pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9002
-msgid "Introduction page"
-msgstr "ÄÅanginis puslapis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+msgid "Composite Widgets"
+msgstr "SudÄtiniai valdymo elementai"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9006
-msgid "Content page"
-msgstr "Turinio puslapis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+msgid "Condensed"
+msgstr "Sutrauktas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9010
-msgid "Confirmation page"
-msgstr "Patvirtinimo puslapis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+msgid "Confirm"
+msgstr "Pavirtinti"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10644
-#, c-format
-msgid "%s is set to load %s from the model"
-msgstr "%s nustatyta pakrauti %s iÅ modelio"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+msgid "Containers"
+msgstr "Konteineriai"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646
-#, c-format
-msgid "%s is set to manipulate %s directly"
-msgstr "%s nustatytas tiesiogiai keisti %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+msgid "Content"
+msgstr "Turinys"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11100 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
-msgid "Tree View Column"
-msgstr "MedÅio rodinio stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+msgid "Continuous"
+msgstr "TÄstinis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11100 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
-msgid "Cell Renderer"
-msgstr "LÄsteliÅ pieÅÄjas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+msgid "Control Key"
+msgstr "Control klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105
-msgid "Properties and Attributes"
-msgstr "SavybÄs ir atributai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+msgid "Control and Display"
+msgstr "Valdymas ir vaizdavimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110
-msgid "Common Properties and Attributes"
-msgstr "Bendros savybÄs ir atributai"
+#. Atk relationset properties
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+msgid "Controlled By"
+msgstr "Kontroliuojamas"
 
-#. Text of the textview
-#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11154 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11235
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520
-msgid "Text"
-msgstr "Tekstas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+msgid "Controller For"
+msgstr "Kontroliuoja"
 
-#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11155 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11236
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
-msgid "Accelerator"
-msgstr "Spartusis klaviÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Sukurti aplankÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11156 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11237
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
-msgid "Combo"
-msgstr "IÅskleidÅiamasis"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6067
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6265
+msgid "Custom"
+msgstr "Pritaikytas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11157 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11238
-msgid "Spin"
-msgstr "Sukimasis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+msgid "Data"
+msgstr "Duomenys"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11158 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11239
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Paveikslas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+msgid "Data column"
+msgstr "DuomenÅ stulpelis"
 
-#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11159 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11240
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563
-msgid "Progress"
-msgstr "Eiga"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+msgid "Default"
+msgstr "Standartinis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11161 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11242
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
-msgid "Spinner"
-msgstr "Suktukas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+msgid "Delayed"
+msgstr "UÅdelstas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172
-msgid "Icon View Editor"
-msgstr "PiktogramÅ rodinio redaktorius"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+msgid "Descending"
+msgstr "MaÅejanti(s)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172
-msgid "Combo Editor"
-msgstr "SÄraÅo redaktorius"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+msgid "Described By"
+msgstr "ApraÅyta elemento"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11231
-msgid "Column"
-msgstr "Stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+msgid "Description For"
+msgstr "ApraÅymas elementui"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11251
-msgid "Tree View Editor"
-msgstr "MedÅio rodinio redaktorius"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "Objekto, pritaikyto neÄgaliesiems, apraÅas"
 
-#. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups)
-#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11453
-msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
-msgstr "Prieigos klaviÅas gali bÅti nustatytas tik veiksmÅ grupÄs viduje."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+msgid "Desktop"
+msgstr "Darbastalis"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394
-msgid "<choose a key>"
-msgstr "<pasirinkite klaviÅÄ>"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475
-msgid "Accelerator Key"
-msgstr "Spartusis klaviÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+msgid "Dialog Box"
+msgstr "Dialogo langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534
-msgid "Choose accelerator keys..."
-msgstr "IÅsirinkite sparÄiuosius klaviÅus..."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+msgid "Digits column"
+msgstr "SkaitmenÅ stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
-msgstr ""
-"Failas, pilnas arba santykinis kelias piktogramos pakrovimui Åiam mygtukui"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+msgid "Discontinuous"
+msgstr "TrÅkus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
-msgid "A list of accelerator keys"
-msgstr "SparÄiÅjÅ klaviÅÅ sÄraÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+msgid "Discrete"
+msgstr "Diskretus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
-msgid "A list of sources for this icon factory"
-msgstr "ÅaltiniÅ sÄraÅas Åiai piktogramÅ gamyklai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+msgid "Dock"
+msgstr "Dokas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
-msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
-msgstr "Simbolinis piktogramos dydis standartinei piktogramai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+msgid "Double"
+msgstr "Dvigubas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
-msgid "A tooltip text for this widget"
-msgstr "PagalbinÄ antraÅtÄ Åiam valdymo elementui"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+msgid "Down"
+msgstr "Åemyn"
 
-#. NOT AVAILABLES ON WIN32
-#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
-#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
-#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
-msgid "About Dialog"
-msgstr "Dialogas apie programÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+msgid "Drag & Drop"
+msgstr "Nuvelkamas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
-msgid "Accel Group"
-msgstr "Spartieji klaviÅai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+msgid "Drawing Area"
+msgstr "PieÅimo sritis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
-msgid "Accel Label"
-msgstr "SparÄiojo klaviÅo ÅymÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+msgid "Drop Down Menu"
+msgstr "IÅskleidÅiamas meniu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
-msgid "Accelerator Mode column"
-msgstr "SparÄiÅjÅ klaviÅÅ reÅimo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+msgid "East"
+msgstr "RytÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
-msgid "Accelerator Modifiers column"
-msgstr "SparÄiÅjÅ klaviÅÅ modifikavimo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+msgid "Edge"
+msgstr "KraÅtas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
-msgid "Accelerator Renderer"
-msgstr "SparÄiÅjÅ klaviÅÅ pieÅÄjas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+msgid "Edit Separately"
+msgstr "Redaguoti atskirai"
 
-#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
-msgid "Accelerators"
-msgstr "Spartieji klaviÅai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+msgid "Edit&#8230;"
+msgstr "Redaguoti&#8230;"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
-msgid "Accessible Description"
-msgstr "ApraÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+msgid "Editable column"
+msgstr "Redaguojamas stulpelis"
 
-#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
-msgid "Accessible Name"
-msgstr "Pavadinimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+msgid "Eighth Key"
+msgstr "AÅtuntas klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395
-msgid "Action"
-msgstr "Veiksmas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+msgid "Ellipsize column"
+msgstr "UÅapvalinti stulpelÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
-msgid "Action Group"
-msgstr "VeiksmÅ grupÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+msgid "Embedded By"
+msgstr "ÄdÄtas Ä"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
-msgid "Activatable column"
-msgstr "Aktyvuojamas stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+msgid "Embeds"
+msgstr "Paveldi"
 
-#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktyvavimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+msgid "End"
+msgstr "Pabaiga"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
-msgid "Active column"
-msgstr "Aktyvus stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+msgid "Enter Notify"
+msgstr "PraneÅimas apie ÄÄjimÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
-msgid "Add Parent"
-msgstr "PridÄti pirminÄ objektÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+msgid "Enter a list of column types for this data store"
+msgstr "Äveskite stulpeliÅ sÄraÅÄ Åiai duomenÅ saugyklai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
-msgid "Add to Size Group"
-msgstr "PridÄti Ä dydÅio grupÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
+msgstr "Äveskite reikÅmiÅ sÄraÅÄ kiekvienai eilutei"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Pritaikymas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+msgid "Entry Buffer"
+msgstr "Ävedimo buferis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
-msgid "Adjustment column"
-msgstr "Pritaikymo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+msgid "Entry Completion"
+msgstr "Ävedimo uÅbaigimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
-msgid "Alignment"
-msgstr "Lygiavimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
-msgid "Alignment column"
-msgstr "Lygiavimo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+msgid "Etched In"
+msgstr "IÅÄsdintas (ÄdubÄs)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+msgid "Etched Out"
+msgstr "IÅÄsdintas (iÅkilÄs)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
-msgid "All Events"
-msgstr "Visi Ävykiai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+msgid "Event Box"
+msgstr "ÄvykiÅ laukelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
-msgid "All Modifiers"
-msgstr "Visi modifikatoriai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+msgid "Expand"
+msgstr "IÅskleisti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
-msgid "Alt Key"
-msgstr "Alt klaviÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+msgid "Expanded"
+msgstr "IÅskleistas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
-msgid "Always"
-msgstr "Visada"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+msgid "Expander"
+msgstr "IÅskleidimo mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
-msgid "Always Center"
-msgstr "Visada centruoti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+msgid "Exposure"
+msgstr "Sutepimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
-msgid "An accelerator key for this action"
-msgstr "Prieigos klaviÅas Åiam veiksmui"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+msgid "Extra Condensed"
+msgstr "Papildomai sutrauktas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
-msgid "Arrow"
-msgstr "RodyklÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+msgid "Extra Expanded"
+msgstr "Papildomai iÅplÄstas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
-msgid "Aspect Frame"
-msgstr "Santykio rÄmelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+msgid "Family column"
+msgstr "GrupÄs stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistentas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+msgid "Fifth Key"
+msgstr "Penktas klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+msgid "Fifth Mouse Button"
+msgstr "Penktas pelÄs klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
-msgid "Attributes column"
-msgstr "AtributÅ stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+msgid "File Chooser Button"
+msgstr "FailÅ parinkimo mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatinis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+msgid "File Chooser Dialog"
+msgstr "FailÅ parinkimo dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
-msgid "Background Color Name column"
-msgstr "Fono spalvos stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+msgid "File Chooser Widget"
+msgstr "FailÅ parinkimo dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
-msgid "Background Color column"
-msgstr "Fono spalvos stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+msgid "File Filter"
+msgstr "FailÅ filtras"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804
+msgid "File Name"
+msgstr "Failo vardas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+msgid "Fill"
+msgstr "UÅpildyti"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+msgid "First Mouse Button"
+msgstr "Pirmas pelÄs klaviÅas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksuotas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+msgid "Flows From"
+msgstr "IÅplaukia iÅ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+msgid "Flows To"
+msgstr "Veda Ä"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+msgid "Focus Change"
+msgstr "Aktyvinimo pasikeitimas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+msgid "Follow State column"
+msgstr "Sekti bÅsenos stulpelÄ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+msgid "Font Button"
+msgstr "ÅriftÅ parinkimo mygtukas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+msgid "Font Description column"
+msgstr "Årifto apraÅymo stulpelis"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+msgid "Font Selection"
+msgstr "ÅriftÅ parinkimas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "ÅriftÅ parinkimo dialogas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+msgid "Font column"
+msgstr "Årifto stulpelis"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+msgid "Foreground Color Name column"
+msgstr "Teksto spalvos stulpelis"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+msgid "Foreground Color column"
+msgstr "Teksto spalvos stulpelis"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#| msgid "Foreground Color column"
+msgid "Foreground RGBA column"
+msgstr "Teksto RGBA stulpelis"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+msgid "Forth Mouse Button"
+msgstr "Ketvirtas pelÄs klaviÅas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+msgid "Frame"
+msgstr "RÄmelis"
+
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+msgid "GPL 2.0"
+msgstr "GPL 2.0"
+
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+msgid "GPL 3.0"
+msgstr "GPL 3.0"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+msgid "Grid"
+msgstr "Tinklelis"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+msgid "Grow Only"
+msgstr "Tik didÄti"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+msgid "Gtk"
+msgstr "Gtk"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+msgid "Half"
+msgstr "Pusinis"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+msgid "Handle Box"
+msgstr "Slankiojamas langas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+msgid "Has Entry column"
+msgstr "Turi Ävedimo stulpelÄ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+msgid "Height column"
+msgstr "AukÅÄio stulpelis"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontalus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
-msgid "Before"
-msgstr "PrieÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horizontalus iÅdÄstymas"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
-msgid "Both"
-msgstr "Abu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+msgid "Horizontal Alignment column"
+msgstr "Horizontalaus iÅdÄstymo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
-msgid "Bottom"
-msgstr "ApaÄia"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+msgid "Horizontal Box"
+msgstr "Horizontalus langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "ApaÄioje kairÄje"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+msgid "Horizontal Button Box"
+msgstr "Horizontalus mygtukÅ langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "ApaÄioje deÅinÄje"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "HorizontalÅs tarpai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
-msgid "Bottom to Top"
-msgstr "IÅ apaÄios Ä virÅÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+msgid "Horizontal Padding column"
+msgstr "HorizontaliÅ tarpÅ stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
-msgid "Box"
-msgstr "Langelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+msgid "Horizontal Panes"
+msgstr "HorizontalÅs polangiai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
-msgid "Button 1 Motion"
-msgstr "JudÄjimas (1-as mygtukas)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+msgid "Horizontal Scale"
+msgstr "Horizontali skalÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
-msgid "Button 2 Motion"
-msgstr "JudÄjimas (2-as mygtukas)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+msgid "Horizontal Scrollbar"
+msgstr "Horizontalus slankiklis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
-msgid "Button 3 Motion"
-msgstr "JudÄjimas (3-as mygtukas)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+msgid "Horizontal Separator"
+msgstr "Horizontalus skirtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
-msgid "Button Box"
-msgstr "MygtukÅ langelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+msgid "Horizontal and Vertical"
+msgstr "Horizontalus ir vertikalus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
-msgid "Button Motion"
-msgstr "JudÄjimas (su mygtuku)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+msgid "Hyper Modifier"
+msgstr "Modifikatorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
-msgid "Button Press"
-msgstr "Mygtuko paspaudimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+msgid "Icon Factory"
+msgstr "PiktogramÅ gamykla"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
-msgid "Button Release"
-msgstr "Mygtuko atleidimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+msgid "Icon Name column"
+msgstr "Piktogramos pavadinimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendorius"
+#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Piktogramos dydis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atsisakyti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+msgid "Icon Sources"
+msgstr "PiktogramÅ Åaltiniai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
-msgid "Cell Background Color column"
-msgstr "LÄstelÄs fono spalvos stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+msgid "Icon View"
+msgstr "PiktogramÅ rodinys"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
-msgid "Cell Background Color name column"
-msgstr "LÄstelÄs fono spalvos stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+msgid "Icons only"
+msgstr "Tik piktogramos"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
-msgid "Center"
-msgstr "Centruoti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+msgid "If Valid"
+msgstr "Jei tinkamas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
-msgid "Center on Parent"
-msgstr "Centruoti ties pirminiu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6074
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280
+msgid "Image"
+msgstr "PaveikslÄlis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimetrai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+msgid "Image Menu Item"
+msgstr "Meniu elementas su paveikslÄliu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
-msgid "Character"
-msgstr "Ties simboliais"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+msgid "Immediate"
+msgstr "Akimirksninis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
-msgid "Check Button"
-msgstr "Åymimasis langelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+msgid "In"
+msgstr "Viduje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
-msgid "Check Menu Item"
-msgstr "Åymimasis meniu elementas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+msgid "Inconsistent column"
+msgstr "Nenuoseklus stulpelis"
 
-#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
-msgid "Click"
-msgstr "SpustelÄjimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component"
+msgstr "Rodo, jog polangis prikabintas prie komponento, bet Åiaip neturi jokio sÄryÅio su Åiuo komponentu naudotojo sÄsajos hierarchijoje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
-msgid "Climb Rate column"
-msgstr "Kopimo daÅnio stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
+msgstr "Rodo, jog Åis objektas kontroliuojamas vieno ar daugiau kitÅ objektÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
-msgid "Close"
-msgstr "UÅdaryti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell"
+msgstr "Rodo, jog objektas yra langelis struktÅriniame sÄraÅe, kuris yra rodomas todÄl, kad langelis tame paÄiame stulpelyje yra iÅplÄstas ir susijÄs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
-msgid "Color Button"
-msgstr "SpalvÅ parinkimo mygtukas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
+msgstr "Rodo, jog objektas yra kontroleris vienam ar keliems objektams"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
-msgid "Color Selection"
-msgstr "SpalvÅ atranka"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
+msgstr "Rodo, jog Åis objektas yra antraÅtÄ vienam ar keliems objektams"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
-msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "SpalvÅ parinkimo dialogas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+msgstr "Rodo, jog objektas yra objektÅ grupÄs narys"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
-msgid "Columns"
-msgstr "Stulpeliai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+msgstr "Rodo, jog objektas yra paÅymÄtas vieno ar daugiau objektÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
-msgid "Combo Box"
-msgstr "IÅskleidÅiamasis sÄraÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
+msgstr "Rodo, jog Åis objektas yra pirminis kito objekto langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
-msgid "Combo Box Entry"
-msgstr "Jungtinis laukelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
+msgstr "Rodo, jog Åis objektas yra kito objekto iÅÅokanÄioji dalis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
-msgid "Combo Renderer"
-msgstr "IÅÅokanÄio sÄraÅo pieÅÄjas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'"
+msgstr "Rodo, jog Åis objektas turi apraÅomosios informacijos apie kitÄ objektÄ; detaliau negu âÅymÄ objektuiâ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
-msgid "Composite Widgets"
-msgstr "SudÄtiniai valdymo elementai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'"
+msgstr "Rodo, jog Åis objektas turi apraÅomosios informacijos apie kitÄ objektÄ; detaliau negu âÅymimas objektoâ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
-msgid "Condensed"
-msgstr "Sutrauktas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr "Rodo, jog objektas nuosekliai iÅplaukia iÅ kito AtkObject."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
-msgid "Confirm"
-msgstr "Pavirtinti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr "Rodo, jog objekto turinys nuosekliai veda prie kito AtkObject."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
-msgid "Containers"
-msgstr "Konteineriai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content"
+msgstr "Rodo, jog objektas vizualiai paveldi kito objekto turinÄ."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
-msgid "Content"
-msgstr "Turinys"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+msgid "Indicator Size column"
+msgstr "Indikatoriaus dydÅio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
-msgid "Continuous"
-msgstr "TÄstinis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+msgid "Info"
+msgstr "Informacija"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
-msgid "Control Key"
-msgstr "Control klaviÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#| msgid "Info"
+msgid "Info Bar"
+msgstr "Informacijos juosta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
-msgid "Control and Display"
-msgstr "Valdymas ir vaizdavimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#| msgid "Entry Completion"
+msgid "Initially Complete"
+msgstr "IÅ pradÅiÅ uÅbaigtas"
 
-#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
-msgid "Controlled By"
-msgstr "Kontroliuojamas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+msgid "Insert After"
+msgstr "Äterpti po"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
-msgid "Controller For"
-msgstr "Kontroliuoja"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+msgid "Insert Before"
+msgstr "Äterpti prieÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Sukurti aplankÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Äterpti stulpelÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
-msgid "Data"
-msgstr "Duomenys"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+msgid "Insert Page After"
+msgstr "Äterpti puslapÄ prieÅ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+msgid "Insert Page Before"
+msgstr "Äterpti puslapÄ po"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
-msgid "Data column"
-msgstr "DuomenÅ stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Äterpti eilutÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
-msgid "Default"
-msgstr "Standartinis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+msgid "Intro"
+msgstr "ÄÅanga"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
-msgid "Delayed"
-msgstr "UÅdelstas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+msgid "Invalid"
+msgstr "Netinkamas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
-msgid "Described By"
-msgstr "ApraÅyta elemento"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object"
+msgstr "âEmbedsâ inversija, rodo, jog Åio objekto turinys yra vizualiai ÄdÄtas Ä kitÄ objektÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
-msgid "Description For"
-msgstr "ApraÅymas elementui"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#| msgid "Insert Column"
+msgid "Inverted column"
+msgstr "Apverstas stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
-msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "Objekto, pritaikyto neÄgaliesiems, apraÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+msgid "Invisible Char Set"
+msgstr "Nematomi simboliai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
-msgid "Desktop"
-msgstr "Darbastalis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursyvas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+msgid "Items"
+msgstr "Elementai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
-msgid "Dialog Box"
-msgstr "Dialogo langas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+msgid "Key Press"
+msgstr "KlaviÅo paspaudimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
-msgid "Digits column"
-msgstr "SkaitmenÅ stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+msgid "Key Release"
+msgstr "KlaviÅo atleidimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
-msgid "Discontinuous"
-msgstr "TrÅkus"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+msgid "Keycode column"
+msgstr "KlaviÅo kodo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
-msgid "Discrete"
-msgstr "Diskretus"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+msgid "LGPL 2.1"
+msgstr "LGPL 2.1"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
-msgid "Dock"
-msgstr "Dokas"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+msgid "LGPL 3.0"
+msgstr "LGPL 3.0"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
-msgid "Double"
-msgstr "Dvigubas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+msgid "Label For"
+msgstr "PaÅymi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
-msgid "Down"
-msgstr "Åemyn"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+msgid "Labelled By"
+msgstr "PaÅymÄtas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
-msgid "Drag & Drop"
-msgstr "Nuvelkamas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+msgid "Language column"
+msgstr "Kalbos stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Nuvelkamas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+msgid "Large Toolbar"
+msgstr "DidelÄ ÄrankinÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
-msgid "Drawing Area"
-msgstr "PieÅimo sritis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+msgid "Layout"
+msgstr "IÅdÄstymas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
-msgid "Drop Down Menu"
-msgstr "IÅskleidÅiamas meniu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+msgid "Least Recently Used first"
+msgstr "Paskiausiai naudotus rodyti pirma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
-msgid "East"
-msgstr "RytÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+msgid "Leave Notify"
+msgstr "Palikti praneÅimÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
-msgid "Edge"
-msgstr "KraÅtas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+msgid "Left"
+msgstr "KairÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
-msgid "Edit Separately"
-msgstr "Redaguoti atskirai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+msgid "Left to Right"
+msgstr "IÅ kairÄs Ä deÅinÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
-msgid "Edit&#8230;"
-msgstr "Redaguoti&#8230;"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+msgid "Link Button"
+msgstr "Nuorodos mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
-msgid "Editable column"
-msgstr "Redaguojamas stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+msgid "List Store"
+msgstr "SÄraÅo saugykla"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
-msgid "Eighth Key"
-msgstr "AÅtuntas klaviÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+msgid "List of widgets in this group"
+msgstr "Valdymo elementai Åioje grupÄje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
-msgid "Ellipsize column"
-msgstr "UÅapvalinti stulpelÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+msgid "Lock Key"
+msgstr "Rakinimo klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
-msgid "Embedded By"
-msgstr "ÄdÄtas Ä"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+msgid "Low"
+msgstr "Apatinis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
-msgid "Embeds"
-msgstr "Paveldi"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+msgid "MIT X11"
+msgstr "MIT X11"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
-msgid "End"
-msgstr "Pabaiga"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+msgid "Markup column"
+msgstr "ÅymÄjimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
-msgid "Enter Notify"
-msgstr "PraneÅimas apie ÄÄjimÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#| msgid "Width in Characters column"
+msgid "Maximum width in charachters column"
+msgstr "DidÅiausio ploÄio simboliais stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
-msgid "Enter a list of column types for this data store"
-msgstr "Äveskite stulpeliÅ sÄraÅÄ Åiai duomenÅ saugyklai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+msgid "Member Of"
+msgstr "Åio narys"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
-msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
-msgstr "Äveskite reikÅmiÅ sÄraÅÄ kiekvienai eilutei"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6066
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6264
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
-msgid "Entry Buffer"
-msgstr "Ävedimo buferis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Meniu juosta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
-msgid "Entry Completion"
-msgstr "Ävedimo uÅbaigimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5186
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Meniu elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+msgid "Menu Shell"
+msgstr "Meniu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
-msgid "Etched In"
-msgstr "IÅÄsdintas (ÄdubÄs)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+msgid "Menu Tool Button"
+msgstr "Meniu Ärankinis mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
-msgid "Etched Out"
-msgstr "IÅÄsdintas (iÅkilÄs)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "PraneÅimo dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
-msgid "Event Box"
-msgstr "ÄvykiÅ laukelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+msgid "Meta Modifier"
+msgstr "MetaduomenÅ modifikatorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
-msgid "Expand"
-msgstr "IÅskleisti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+msgid "Middle"
+msgstr "Vidurinis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
-msgid "Expanded"
-msgstr "IÅskleistas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#| msgid "MIME Types"
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME tipai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
-msgid "Expander"
-msgstr "IÅskleidimo mygtukas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "ÄvairÅs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
-msgid "Exposure"
-msgstr "Sutepimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+msgid "Model column"
+msgstr "Modelio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
-msgid "Extra Condensed"
-msgstr "Papildomai sutrauktas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+msgid "Most Recently Used first"
+msgstr "Paskiausiai naudotus rodyti pirma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
-msgid "Extra Expanded"
-msgstr "Papildomai iÅplÄstas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+msgid "Mouse"
+msgstr "PelÄ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+msgid "Multiple"
+msgstr "Kartotinis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
-msgid "Family column"
-msgstr "GrupÄs stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
-msgid "Fifth Key"
-msgstr "Penktas klaviÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+msgid "Node Child Of"
+msgstr "Antrinis objektas Åio objekto"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
-msgid "Fifth Mouse Button"
-msgstr "Penktas pelÄs klaviÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
-msgid "File Chooser Button"
-msgstr "FailÅ parinkimo mygtukas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+msgid "North"
+msgstr "ÅiaurÄs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
-msgid "File Chooser Dialog"
-msgstr "FailÅ parinkimo dialogas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+msgid "North East"
+msgstr "ÅiaurÄs rytÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
-msgid "File Chooser Widget"
-msgstr "FailÅ parinkimo dialogas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+msgid "North West"
+msgstr "ÅiaurÄs vakarÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
-msgid "File Filter"
-msgstr "FailÅ filtras"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+msgid "Notebook"
+msgstr "KortelÄs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
-msgid "File Name"
-msgstr "Failo vardas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+msgid "Notification"
+msgstr "PraneÅimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
-msgid "Fill"
-msgstr "UÅpildyti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "PuslapiÅ skaiÄius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
-msgid "First Mouse Button"
-msgstr "Pirmas pelÄs klaviÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+msgid "Number of items"
+msgstr "ElementÅ skaiÄius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksuotas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+msgid "Number of pages"
+msgstr "KorteliÅ skaiÄius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
-msgid "Flows From"
-msgstr "IÅplaukia iÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+msgid "Number of pages in this assistant"
+msgstr "PuslapiÅ skaiÄius pagalbininke"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
-msgid "Flows To"
-msgstr "Veda Ä"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr "Objekto, pritaikyto neÄgaliesiems, vardas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
-msgid "Focus Change"
-msgstr "Aktyvinimo pasikeitimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+msgid "Oblique"
+msgstr "ÄÅambus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
-msgid "Follow State column"
-msgstr "Sekti bÅsenos stulpelÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+msgid "Off"
+msgstr "IÅjungta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
-msgid "Font Button"
-msgstr "ÅriftÅ parinkimo mygtukas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+msgid "Offscreen"
+msgstr "Ne ekrane"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
-msgid "Font Description column"
-msgstr "Årifto apraÅymo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#| msgid "Scrolled Window"
+msgid "Offscreen Window"
+msgstr "Nematomas langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
-msgid "Font Selection"
-msgstr "ÅriftÅ parinkimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
-msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "ÅriftÅ parinkimo dialogas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+msgid "Ok, Cancel"
+msgstr "Gerai, atsisakyti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
-msgid "Font column"
-msgstr "Årifto stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+msgid "On"
+msgstr "Äjungta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
-msgid "Foreground Color Name column"
-msgstr "Teksto spalvos stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+msgid "Open"
+msgstr "Atverti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
-msgid "Foreground Color column"
-msgstr "Teksto spalvos stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+msgid "Orientation column"
+msgstr "Orientacijos stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
-msgid "Forth Mouse Button"
-msgstr "Ketvirtas pelÄs klaviÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+msgid "Other"
+msgstr "Kiti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
-msgid "Frame"
-msgstr "RÄmelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+msgid "Out"
+msgstr "IÅorÄje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
-msgid "Grow Only"
-msgstr "Tik didÄti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+msgid "Paned"
+msgstr "Polangiai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
-msgid "Gtk"
-msgstr "Gtk"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+msgid "Parent Window Of"
+msgstr "Pirminis langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
-msgid "Half"
-msgstr "Pusinis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#| msgid "Palette"
+msgid "Patterns"
+msgstr "Åablonai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
-msgid "Handle Box"
-msgstr "Slankiojamas langas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+msgid "Pixbuf Expander Closed column"
+msgstr "UÅverto taÅkÅ buferio skleidÄjo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
-msgid "Has Entry column"
-msgstr "Turi Ävedimo stulpelÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+msgid "Pixbuf Expander Open column"
+msgstr "Atverto taÅkÅ buferio skleidÄjo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
-msgid "Height column"
-msgstr "AukÅÄio stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+msgid "Pixbuf Renderer"
+msgstr "TaÅkÅ buferio pieÅÄjas"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontalus"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "taÅkÅ buferio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Horizontalus iÅdÄstymas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
+msgid "Pointer Motion"
+msgstr "Åymeklio judÄjimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
-msgid "Horizontal Alignment column"
-msgstr "Horizontalaus iÅdÄstymo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+msgid "Pointer Motion Hint"
+msgstr "Åymeklio judÄjimas (atsargesnis)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
-msgid "Horizontal Box"
-msgstr "Horizontalus langas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+msgid "Popup"
+msgstr "IÅkylantysis langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
-msgid "Horizontal Button Box"
-msgstr "Horizontalus mygtukÅ langas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+msgid "Popup For"
+msgstr "IÅÅokantis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "HorizontalÅs tarpai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "IÅÅokantis meniu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
-msgid "Horizontal Padding column"
-msgstr "HorizontaliÅ tarpÅ stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+msgid "Position"
+msgstr "PadÄtis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
-msgid "Horizontal Panes"
-msgstr "HorizontalÅs polangiai"
+#. Atk press property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+msgid "Press"
+msgstr "Paspaudimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
-msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr "Horizontali liniuotÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#| msgid "Preview"
+msgid "Preview snapshot"
+msgstr "PerÅiÅras kopija"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "Horizontali skalÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+msgid "Primary Icon Activatable"
+msgstr "PirminÄ piktograma aktyvuojama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
-msgid "Horizontal Scrollbar"
-msgstr "Horizontalus slankiklis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+msgid "Primary Icon Name"
+msgstr "PirminÄs piktogramos pavadinimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
-msgid "Horizontal Separator"
-msgstr "Horizontalus skirtukas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+msgid "Primary Icon Pixbuf"
+msgstr "PirminÄs piktogramos taÅkÅ buferis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
-msgid "Horizontal and Vertical"
-msgstr "Horizontalus ir vertikalus"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+msgid "Primary Icon Sensitive"
+msgstr "PirminÄ piktograma jautri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
-msgid "Hyper Modifier"
-msgstr "Modifikatorius"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "PirminÄs piktogramos patarimo ÅymÄjimas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+msgid "Primary Icon Tooltip Text"
+msgstr "PirminÄs piktogramos patarimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
-msgid "Icon"
-msgstr "Piktograma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
+msgid "Primary Stock Icon"
+msgstr "PirminÄ standartinÄ piktograma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
-msgid "Icon Factory"
-msgstr "PiktogramÅ gamykla"
+#. Progress...
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10151
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10279
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
+msgid "Progress"
+msgstr "Eiga"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
-msgid "Icon Name column"
-msgstr "Piktogramos pavadinimo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Eigos juosta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
-msgid "Icon Sources"
-msgstr "PiktogramÅ Åaltiniai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "Eigos trupmena"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
-msgid "Icon View"
-msgstr "PiktogramÅ rodinys"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "Eigos Åingsnis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
-msgid "Icons only"
-msgstr "Tik piktogramos"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+msgid "Progress Renderer"
+msgstr "Eigos pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
-msgid "If Valid"
-msgstr "Jei tinkamas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+msgid "Property Change"
+msgstr "SavybÄs pasikeitimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
-msgid "Image Menu Item"
-msgstr "Meniu elementas su paveikslÄliu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+msgid "Proximity  Out"
+msgstr "Ävesties nutolimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
-msgid "Immediate"
-msgstr "Akimirksninis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+msgid "Proximity In"
+msgstr "Ävesties priartÄjimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
-msgid "In"
-msgstr "Viduje"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+msgid "Pulse column"
+msgstr "Eigos stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
-msgid "Inches"
-msgstr "Coliai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+msgid "Question"
+msgstr "Klausimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
-msgid "Inconsistent column"
-msgstr "Nenuoseklus stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+msgid "Queue"
+msgstr "EilÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
-msgid ""
-"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
-"connection in the UI hierarchy to that component"
-msgstr ""
-"Rodo, jog polangis prikabintas prie komponento, bet Åiaip neturi jokio "
-"sÄryÅio su Åiuo komponentu naudotojo sÄsajos hierarchijoje"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+msgid "Radio Action"
+msgstr "AkutÄs veiksmas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
-msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
-msgstr "Rodo, jog Åis objektas kontroliuojamas vieno ar daugiau kitÅ objektÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+msgid "Radio Button"
+msgstr "AkutÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
-msgid ""
-"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
-"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
-msgstr ""
-"Rodo, jog objektas yra langelis struktÅriniame sÄraÅe, kuris yra rodomas "
-"todÄl, kad langelis tame paÄiame stulpelyje yra iÅplÄstas ir susijÄs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+msgid "Radio Menu Item"
+msgstr "Meniu elementas su akute"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
-msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
-msgstr "Rodo, jog objektas yra kontroleris vienam ar keliems objektams"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+msgid "Radio Tool Button"
+msgstr "Meniu Ärankinis mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
-msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
-msgstr "Rodo, jog Åis objektas yra antraÅtÄ vienam ar keliems objektams"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+msgid "Radio column"
+msgstr "AkutÄs stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
-msgid ""
-"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
-msgstr "Rodo, jog objektas yra objektÅ grupÄs narys"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+msgid "Range"
+msgstr "RuoÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
-msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
-msgstr "Rodo, jog objektas yra paÅymÄtas vieno ar daugiau objektÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+msgid "Recent Action"
+msgstr "PaskutinÄ veiksmas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
-msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
-msgstr "Rodo, jog Åis objektas yra pirminis kito objekto langas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+msgid "Recent Chooser"
+msgstr "Paskutinieji dokumentai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
-msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
-msgstr "Rodo, jog Åis objektas yra kito objekto iÅÅokanÄioji dalis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+msgid "Recent Chooser Dialog"
+msgstr "PaskutiniÅjÅ dokumentÅ dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
-msgid ""
-"Indicates that an object provides descriptive information about another "
-"object; more verbose than 'Label For'"
-msgstr ""
-"Rodo, jog Åis objektas turi apraÅomosios informacijos apie kitÄ objektÄ; "
-"detaliau negu âÅymÄ objektuiâ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5151
+#| msgid "Recent Chooser"
+msgid "Recent Chooser Menu"
+msgstr "PaskutiniÅjÅ dokumentÅ pasirinkimo meniu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
-msgid ""
-"Indicates that another object provides descriptive information about this "
-"object; more verbose than 'Labelled By'"
-msgstr ""
-"Rodo, jog Åis objektas turi apraÅomosios informacijos apie kitÄ objektÄ; "
-"detaliau negu âÅymimas objektoâ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#| msgid "File Filter"
+msgid "Recent Filter"
+msgstr "PaskutiniÅjÅ dokumentÅ filtras"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically from another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr "Rodo, jog objektas nuosekliai iÅplaukia iÅ kito AtkObject."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#| msgid "UI Manager"
+msgid "Recent Manager"
+msgstr "PaskutiniÅjÅ dokumentÅ valdyklÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically to another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr "Rodo, jog objekto turinys nuosekliai veda prie kito AtkObject."
+#. GtkActivatable
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+msgid "Related Action"
+msgstr "SusijÄs veiksmas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
-msgid ""
-"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
-"this object's content flows around another's content"
-msgstr "Rodo, jog objektas vizualiai paveldi kito objekto turinÄ."
+#. Atk release property
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+msgid "Release"
+msgstr "Atleidimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
-msgid "Indicator Size column"
-msgstr "Indikatoriaus dydÅio stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+msgid "Release Modifier"
+msgstr "Atleidimo modifikatorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
-msgid "Info"
-msgstr "Informacija"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+msgid "Remove Column"
+msgstr "PaÅalinti stulpelÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
-msgid "Insert After"
-msgstr "Äterpti po"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+msgid "Remove Page"
+msgstr "PaÅalinti puslapÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
-msgid "Insert Before"
-msgstr "Äterpti prieÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+msgid "Remove Parent"
+msgstr "PaÅalinti pirminÄ objektÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Äterpti stulpelÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+msgid "Remove Row"
+msgstr "PaÅalinti eilutÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
-msgid "Insert Page After"
-msgstr "Äterpti puslapÄ prieÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+msgid "Remove Slot"
+msgstr "PaÅalinti lizdÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
-msgid "Insert Page Before"
-msgstr "Äterpti puslapÄ po"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+msgid "Response ID"
+msgstr "Atsako ID"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Äterpti eilutÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+msgid "Right"
+msgstr "DeÅinÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
-msgid "Intro"
-msgstr "ÄÅanga"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+msgid "Right to Left"
+msgstr "IÅ deÅinÄs Ä kairÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
-msgid "Invalid"
-msgstr "Netinkamas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+msgid "Rise column"
+msgstr "Kilimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
-msgid ""
-"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
-"embedded in another object"
-msgstr ""
-"âEmbedsâ inversija, rodo, jog Åio objekto turinys yra vizualiai ÄdÄtas Ä "
-"kitÄ objektÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#| msgid "Browse"
+msgid "Rows"
+msgstr "EilutÄs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
-msgid "Invisible Char Set"
-msgstr "Nematomi simboliai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+msgid "Save"
+msgstr "IÅsaugoti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursyvas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
+msgid "Scale"
+msgstr "SkalÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
-msgid "Items"
-msgstr "Elementai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+msgid "Scale Button"
+msgstr "SkalÄs mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
-msgid "Key Press"
-msgstr "KlaviÅo paspaudimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+msgid "Scale column"
+msgstr "SkalÄs stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
-msgid "Key Release"
-msgstr "KlaviÅo atleidimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+msgid "Scroll"
+msgstr "Slinkti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
-msgid "Keycode column"
-msgstr "KlaviÅo kodo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#| msgid "Scroll"
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Slinkties juosta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
-msgid "Label For"
-msgstr "PaÅymi"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+msgid "Scrolled Window"
+msgstr "Slankiojamas langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
-msgid "Labelled By"
-msgstr "PaÅymÄtas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+msgid "Second Mouse Button"
+msgstr "Antras pelÄs klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
-msgid "Language column"
-msgstr "Kalbos stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+msgid "Secondary Icon Activatable"
+msgstr "AntrinÄ piktograma aktyvuojama"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
-msgid "Large Toolbar"
-msgstr "DidelÄ ÄrankinÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+msgid "Secondary Icon Name"
+msgstr "AntrinÄs piktogramos pavadinimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
-msgid "Layout"
-msgstr "IÅdÄstymas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+msgid "Secondary Icon Pixbuf"
+msgstr "AntrinÄs piktogramos taÅkÅ buferis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
-msgid "Least Recently Used first"
-msgstr "Paskiausiai naudotus rodyti pirma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+msgid "Secondary Icon Sensitive"
+msgstr "AntrinÄ piktograma jautri"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
-msgid "Leave Notify"
-msgstr "Palikti praneÅimÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
+msgstr "AntrinÄs piktogramos patarimo ÅymÄjimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
-msgid "Left"
-msgstr "KairÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
+msgstr "AntrinÄs piktogramos patarimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
-msgid "Left to Right"
-msgstr "IÅ kairÄs Ä deÅinÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+msgid "Secondary Stock Icon"
+msgstr "AntrinÄ standartinÄ piktograma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
-msgid "Link Button"
-msgstr "Nuorodos mygtukas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
-msgid "List Store"
-msgstr "SÄraÅo saugykla"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+msgid "Semi Condensed"
+msgstr "Pusiau sutrauktas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
-msgid "List of widgets in this group"
-msgstr "Valdymo elementai Åioje grupÄje"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+msgid "Semi Expanded"
+msgstr "Pusiau iÅskleistas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
-msgid "Lock Key"
-msgstr "Rakinimo klaviÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+msgid "Sensitive column"
+msgstr "Jautrus stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
-msgid "Low"
-msgstr "Apatinis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6077
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6085
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6274
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6283
+msgid "Separator"
+msgstr "Skirtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
-msgid "Markup column"
-msgstr "ÅymÄjimo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+msgid "Separator Menu Item"
+msgstr "Meniu skyriklis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
-msgid "Member Of"
-msgstr "Åio narys"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+msgid "Separator Tool Item"
+msgstr "ÄrankinÄs skyriklis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Meniu juosta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
+msgstr "Nustatyti esamÄ puslapÄ (tik redagavimo tikslams)"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
-msgid "Menu Shell"
-msgstr "Meniu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+msgid "Set the description of the Activate atk action"
+msgstr "Nustatykite ATK aktyvavimo veiksmo apraÅÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
-msgid "Menu Tool Button"
-msgstr "Meniu Ärankinis mygtukas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+msgid "Set the description of the Click atk action"
+msgstr "Nustatykite ATK spustelÄjimo veiksmo apraÅÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
-msgid "Message Dialog"
-msgstr "PraneÅimo dialogas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+msgid "Set the description of the Press atk action"
+msgstr "Nustatykite ATK paspaudimo veiksmo apraÅÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
-msgid "Meta Modifier"
-msgstr "MetaduomenÅ modifikatorius"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+msgid "Set the description of the Release atk action"
+msgstr "Nustatykite ATK atleidimo veiksmo apraÅÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
-msgid "Middle"
-msgstr "Vidurinis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+msgid "Seventh Key"
+msgstr "Septintasis klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "ÄvairÅs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+msgid "Shift Key"
+msgstr "Shift klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
-msgid "Model column"
-msgstr "Modelio stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+msgid "Shrink"
+msgstr "Sutraukti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
-msgid "Most Recently Used first"
-msgstr "Paskiausiai naudotus rodyti pirma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+msgid "Single"
+msgstr "Vientisas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
-msgid "Mouse"
-msgstr "PelÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+msgid "Single Paragraph Mode column"
+msgstr "Vieno paragrafo reÅimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
-msgid "Never"
-msgstr "Niekada"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+msgid "Sixth Key"
+msgstr "ÅeÅtas klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
-msgid "Node Child Of"
-msgstr "Antrinis objektas Åio objekto"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+msgid "Size Group"
+msgstr "DydÅio grupÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
-msgid "North"
-msgstr "ÅiaurÄs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+msgid "Size column"
+msgstr "DydÅio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
-msgid "North East"
-msgstr "ÅiaurÄs rytÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "MaÅos didÅiosios raidÄs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
-msgid "North West"
-msgstr "ÅiaurÄs vakarÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+msgid "Small Toolbar"
+msgstr "MaÅa ÄrankinÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
-msgid "Notebook"
-msgstr "KortelÄs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+msgid "South"
+msgstr "PietÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
-msgid "Notification"
-msgstr "PraneÅimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+msgid "South East"
+msgstr "PietryÄiÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "PuslapiÅ skaiÄius"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+msgid "South West"
+msgstr "PietvakariÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
-msgid "Number of items"
-msgstr "ElementÅ skaiÄius"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+msgid "Spin Button"
+msgstr "Suktukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
-msgid "Number of pages"
-msgstr "KorteliÅ skaiÄius"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+msgid "Spin Renderer"
+msgstr "Suktuko pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
-msgid "Number of pages in this assistant"
-msgstr "PuslapiÅ skaiÄius pagalbininke"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10153
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10281
+msgid "Spinner"
+msgstr "Suktukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr "Objekto, pritaikyto neÄgaliesiems, vardas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+msgid "Spinner Renderer"
+msgstr "Suktuko pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
-msgid "Oblique"
-msgstr "ÄÅambus"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "ÄÅanginis ekranas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243
-msgid "Off"
-msgstr "IÅjungta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+msgid "Spread"
+msgstr "IÅplÄsti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+msgid "Start"
+msgstr "PradÅia"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
-msgid "Ok, Cancel"
-msgstr "Gerai, atsisakyti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+msgid "Static"
+msgstr "StatiÅkas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
-msgid "On"
-msgstr "Äjungta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+msgid "Status Bar"
+msgstr "BÅsenos juosta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
-msgid "Open"
-msgstr "Atverti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+msgid "Status Icon"
+msgstr "BÅsenos piktograma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
-msgid "Orientation column"
-msgstr "Orientacijos stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+msgid "Stock Button"
+msgstr "Standartinis mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
-msgid "Other"
-msgstr "Kiti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+msgid "Stock Detail column"
+msgstr "Standartinio el. savybiÅ stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
-msgid "Out"
-msgstr "IÅorÄje"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+msgid "Stock Item"
+msgstr "Standartinis elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
-msgid "Paned"
-msgstr "Polangiai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+msgid "Stock Size column"
+msgstr "Standartinio el. dydÅio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
-msgid "Parent Window Of"
-msgstr "Pirminis langas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+msgid "Stock column"
+msgstr "Standartinio el. stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
-msgid "Pixbuf Expander Closed column"
-msgstr "UÅverto taÅkÅ buferio skleidÄjo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+msgid "Stretch column"
+msgstr "IÅplÄtimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
-msgid "Pixbuf Expander Open column"
-msgstr "Atverto taÅkÅ buferio skleidÄjo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+msgid "Strikethrough column"
+msgstr "Perbraukimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
-msgid "Pixbuf Renderer"
-msgstr "TaÅkÅ buferio pieÅÄjas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+msgid "Structure"
+msgstr "StruktÅra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
-msgid "Pixbuf column"
-msgstr "taÅkÅ buferio stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+msgid "Style column"
+msgstr "Stiliaus stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pikseliai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+msgid "Substructure"
+msgstr "PostruktÅra"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
-msgid "Pointer Motion"
-msgstr "Åymeklio judÄjimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+msgid "Subwindow Of"
+msgstr "Polangis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
-msgid "Pointer Motion Hint"
-msgstr "Åymeklio judÄjimas (atsargesnis)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+msgid "Summary"
+msgstr "Santrauka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
-msgid "Popup"
-msgstr "IÅkylantysis langas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+msgid "Super Modifier"
+msgstr "Modifikatorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
-msgid "Popup For"
-msgstr "IÅÅokantis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "Stretch"
+msgid "Switch"
+msgstr "Perjungti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "IÅÅokantis meniu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+msgid "Table"
+msgstr "LentelÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
-msgid "Position"
-msgstr "PadÄtis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Teksto buferis"
 
-#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
-msgid "Press"
-msgstr "Paspaudimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+msgid "Text Column column"
+msgstr "Teksto stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
-msgid "Primary Icon Activatable"
-msgstr "PirminÄ piktograma aktyvuojama"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Teksto laukelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
-msgid "Primary Icon Name"
-msgstr "PirminÄs piktogramos pavadinimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+msgid "Text Horizontal Alignment column"
+msgstr "Teksto horizontalaus lygiavimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
-msgid "Primary Icon Pixbuf"
-msgstr "PirminÄs piktogramos taÅkÅ buferis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+msgid "Text Renderer"
+msgstr "Teksto pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
-msgid "Primary Icon Sensitive"
-msgstr "PirminÄ piktograma jautri"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+msgid "Text Tag"
+msgstr "Teksto Åyma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
-msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "PirminÄs piktogramos patarimo ÅymÄjimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "Teksto ÅymÅ lentelÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
-msgid "Primary Icon Tooltip Text"
-msgstr "PirminÄs piktogramos patarimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+msgid "Text Vertical Alignment column"
+msgstr "Teksto vertikalaus lygiavimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
-msgid "Primary Stock Icon"
-msgstr "PirminÄ standartinÄ piktograma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+msgid "Text View"
+msgstr "Teksto langelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Eigos juosta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Tekstas po piktogramomis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
-msgid "Progress Fraction"
-msgstr "Eigos trupmena"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Tekstas Åalia piktogramÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
-msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "Eigos Åingsnis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+msgid "Text column"
+msgstr "Teksto stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
-msgid "Progress Renderer"
-msgstr "Eigos pieÅÄjas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+msgid "Text only"
+msgstr "Tik tekstas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
-msgid "Property Change"
-msgstr "SavybÄs pasikeitimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+msgid "The column in the model to load the value from"
+msgstr "Modelio stulpelis, iÅ kurio pakrauti reikÅmÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
-msgid "Proximity  Out"
-msgstr "Ävesties nutolimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#| msgid "The first string argument to pass to the function"
+msgid "The list of application names to add to the filter"
+msgstr "ProgramÅ pavadinimÅ sÄraÅas pridÄjimui Ä filtrÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
-msgid "Proximity In"
-msgstr "Ävesties priartÄjimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
+msgstr "FailÅ pavadinimÅ Åablonai pridÄjimui Ä filtrÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
-msgid "Pulse column"
-msgstr "Eigos stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#| msgid "The items in this combo box"
+msgid "The list of items to show in the combo box"
+msgstr "IÅskleidÅiamo sÄraÅo elementai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
-msgid "Question"
-msgstr "Klausimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+msgid "The list of mime types to add to the filter"
+msgstr "MIME tipÅ sÄraÅas pridÄjimui Ä filtrÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
-msgid "Queue"
-msgstr "EilÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#| msgid "The number of pixels between columns of icons"
+msgid "The number of columns for this grid"
+msgstr "StulpeliÅ skaiÄius Åiam tinkleliui"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
-msgid "Radio Action"
-msgstr "AkutÄs veiksmas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+msgid "The number of items in the box"
+msgstr "ElementÅ kiekis langelyje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
-msgid "Radio Button"
-msgstr "AkutÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+msgid "The number of pages in the notebook"
+msgstr "KorteliÅ skaiÄius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
-msgid "Radio Menu Item"
-msgstr "Meniu elementas su akute"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#| msgid "The number of items in the box"
+msgid "The number of rows for this grid"
+msgstr "EiluÄiÅ skaiÄius Åiam tinkleliui"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
-msgid "Radio Tool Button"
-msgstr "Meniu Ärankinis mygtukas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+msgid "The page position in the Assistant"
+msgstr "Puslapio vieta asistente"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
-msgid "Radio column"
-msgstr "AkutÄs stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+msgid "The pango attributes for this label"
+msgstr "Pango atributai Åiai etiketei"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
-msgid "Range"
-msgstr "RuoÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+msgid "The position of the menu item in the menu shell"
+msgstr "Elemento padÄtis meniu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
-msgid "Recent Action"
-msgstr "PaskutinÄ veiksmas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#| msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgid "The position of the tool item group in the palette"
+msgstr "ÄrankiÅ grupÄs padÄtis paletÄje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
-msgid "Recent Chooser"
-msgstr "Paskutinieji dokumentai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgstr "Elemento padÄtis ÄrankiÅ juostoje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
-msgid "Recent Chooser Dialog"
-msgstr "PaskutiniÅjÅ dokumentÅ dialogas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+msgid "The response ID of this button in a dialog"
+msgstr "Atsako ID mygtukui dialoge"
 
-#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
-msgid "Related Action"
-msgstr "SusijÄs veiksmas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)"
+msgstr "StandartinÄ piktograma, rodoma elemente (pasirinkite elementÄ iÅ GTK+ saugyklos arba ir piktogramÅ gamyklos)"
 
-#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
-msgid "Release"
-msgstr "Atleidimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+msgid "The stock item for this button"
+msgstr "Standartinis elementas Åiam mygtukui"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
-msgid "Release Modifier"
-msgstr "Atleidimo modifikatorius"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+msgid "The stock item for this menu item"
+msgstr "Standartinis elementas Åiam meniu elementui"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
-msgid "Remove Column"
-msgstr "PaÅalinti stulpelÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+msgid "Third Mouse Button"
+msgstr "TreÄias pelÄs klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
-msgid "Remove Page"
-msgstr "PaÅalinti puslapÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+msgid "Toggle Action"
+msgstr "Perjungiamas veiksmas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
-msgid "Remove Parent"
-msgstr "PaÅalinti pirminÄ objektÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "Perjungiamas mygtukas"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+msgid "Toggle Renderer"
+msgstr "Jungiklio pieÅÄjas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
-msgid "Remove Row"
-msgstr "PaÅalinti eilutÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+msgid "Toggle Tool Button"
+msgstr "Perjungiamas ÄrankinÄs mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
-msgid "Remove Slot"
-msgstr "PaÅalinti lizdÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+msgid "Tool Bar"
+msgstr "PriemoniÅ juosta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
-msgid "Response ID"
-msgstr "Atsako ID"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+msgid "Tool Button"
+msgstr "PriemoniÅ juostos mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
-msgid "Right"
-msgstr "DeÅinÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5132
+#| msgid "Tool Item"
+msgid "Tool Item Group"
+msgstr "ÄrankinÄs elementÅ grupÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
-msgid "Right to Left"
-msgstr "IÅ deÅinÄs Ä kairÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#| msgid "Palette"
+msgid "Tool Palette"
+msgstr "ÄrankiÅ paletÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
-msgid "Rise column"
-msgstr "Kilimo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ÄrankinÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
-msgid "Ruler"
-msgstr "LiniuotÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Pagalbinis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
-msgid "Save"
-msgstr "IÅsaugoti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+msgid "Top"
+msgstr "VirÅus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
-msgid "Scale Button"
-msgstr "SkalÄs mygtukas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+msgid "Top Left"
+msgstr "VirÅuje kairÄje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
-msgid "Scale column"
-msgstr "SkalÄs stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+msgid "Top Level"
+msgstr "VirÅutinis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
-msgid "Scroll"
-msgstr "Slinkti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+msgid "Top Right"
+msgstr "VirÅuje deÅinÄje"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
-msgid "Scrolled Window"
-msgstr "Slankiojamas langas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "IÅ virÅaus Ä apaÄiÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
-msgid "Second Mouse Button"
-msgstr "Antras pelÄs klaviÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+msgid "Toplevels"
+msgstr "Langai ir dialogai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
-msgid "Secondary Icon Activatable"
-msgstr "AntrinÄ piktograma aktyvuojama"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+msgid "Tree Model Filter"
+msgstr "MedÅio modelio filtras"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
-msgid "Secondary Icon Name"
-msgstr "AntrinÄs piktogramos pavadinimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+msgid "Tree Model Sort"
+msgstr "MedÅio modelio rikiavimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
-msgid "Secondary Icon Pixbuf"
-msgstr "AntrinÄs piktogramos taÅkÅ buferis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+msgid "Tree Selection"
+msgstr "MedÅio ÅymÄjimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
-msgid "Secondary Icon Sensitive"
-msgstr "AntrinÄ piktograma jautri"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+msgid "Tree Store"
+msgstr "MedÅio saugykla"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
-msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
-msgstr "AntrinÄs piktogramos patarimo ÅymÄjimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+msgid "Tree View"
+msgstr "Medis arba sÄraÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
-msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
-msgstr "AntrinÄs piktogramos patarimas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090
+msgid "Tree View Column"
+msgstr "MedÅio rodinio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
-msgid "Secondary Stock Icon"
-msgstr "AntrinÄ standartinÄ piktograma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+msgid "Ultra Condensed"
+msgstr "YpaÄ sutrauktas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Pasirinkite aplankÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+msgid "Ultra Expanded"
+msgstr "YpaÄ iÅskleistas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
-msgid "Semi Condensed"
-msgstr "Pusiau sutrauktas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+msgid "Underline column"
+msgstr "Pabraukimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
-msgid "Semi Expanded"
-msgstr "Pusiau iÅskleistas"
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+msgid "Unknown"
+msgstr "NeÅinomas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
-msgid "Sensitive column"
-msgstr "Jautrus stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+msgid "Up"
+msgstr "AukÅtyn"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
-msgid "Separator Menu Item"
-msgstr "Meniu skyriklis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "Naudoti veiksmo vaizdavimÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
-msgid "Separator Tool Item"
-msgstr "ÄrankinÄs skyriklis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+msgid "Use Underline"
+msgstr "Naudoti pabraukimÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
-msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
-msgstr "Nustatyti esamÄ puslapÄ (tik redagavimo tikslams)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+msgid "Utility"
+msgstr "Ärankis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
-msgid "Set the description of the Activate atk action"
-msgstr "Nustatykite ATK aktyvavimo veiksmo apraÅÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+msgid "Value column"
+msgstr "ReikÅmÄs stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
-msgid "Set the description of the Click atk action"
-msgstr "Nustatykite ATK spustelÄjimo veiksmo apraÅÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+msgid "Variant column"
+msgstr "Varianto stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
-msgid "Set the description of the Press atk action"
-msgstr "Nustatykite ATK paspaudimo veiksmo apraÅÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikalus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
-msgid "Set the description of the Release atk action"
-msgstr "Nustatykite ATK atleidimo veiksmo apraÅÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vertikalus lygiavimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
-msgid "Set the text in the view's text buffer"
-msgstr "Nustatyti langelio tekstÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+msgid "Vertical Alignment column"
+msgstr "Vertikalaus lygiavimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
-msgid "Seventh Key"
-msgstr "Septintasis klaviÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+msgid "Vertical Box"
+msgstr "VertikalÅs langeliai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
-msgid "Shift Key"
-msgstr "Shift klaviÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+msgid "Vertical Button Box"
+msgstr "Vertikalus mygtukÅ langelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
-msgid "Shrink"
-msgstr "Sutraukti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "VertikalÅs tarpai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
-msgid "Single"
-msgstr "Vientisas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+msgid "Vertical Padding column"
+msgstr "VertikaliÅ tarpÅ stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
-msgid "Single Paragraph Mode column"
-msgstr "Vieno paragrafo reÅimo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+msgid "Vertical Panes"
+msgstr "VertikalÅs polangiai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
-msgid "Sixth Key"
-msgstr "ÅeÅtas klaviÅas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+msgid "Vertical Scale"
+msgstr "Vertikali skalÄ"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
-msgid "Size Group"
-msgstr "DydÅio grupÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+msgid "Vertical Scrollbar"
+msgstr "Vertikalus slankiklis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
-msgid "Size column"
-msgstr "DydÅio stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+msgid "Vertical Separator"
+msgstr "Vertikalus skirtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
-msgid "Small Capitals"
-msgstr "MaÅos didÅiosios raidÄs"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+msgid "Viewport"
+msgstr "Slankiojamas vaizdas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
-msgid "Small Toolbar"
-msgstr "MaÅa ÄrankinÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+msgid "Visibility Notify"
+msgstr "Matomumo praneÅimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
-msgid "South"
-msgstr "PietÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+msgid "Visible column"
+msgstr "Matomumo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
-msgid "South East"
-msgstr "PietryÄiÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+msgid "Volume Button"
+msgstr "Garso mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
-msgid "South West"
-msgstr "PietvakariÅ"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+msgid "Warning"
+msgstr "ÄspÄjimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
-msgid "Specialized Widgets"
-msgstr "SpecialÅs valdymo elementai"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+msgid "Weight column"
+msgstr "Svorio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
-msgid "Spin Button"
-msgstr "Suktukas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+msgid "West"
+msgstr "VakarÅ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
-msgid "Spin Renderer"
-msgstr "Suktuko pieÅÄjas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+msgid "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input."
+msgstr "Ar Åis puslapis bus paÅymÄtas kaip uÅbaigtas nepriklausomai nuo naudotojo Ävesties."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
-msgid "Spinner Renderer"
-msgstr "Suktuko pieÅÄjas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+msgid "Widgets"
+msgstr "Valdymo elementi"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "ÄÅanginis ekranas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+msgid "Width column"
+msgstr "PloÄio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
-msgid "Spread"
-msgstr "IÅplÄsti"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+msgid "Width in Characters column"
+msgstr "PloÄio simboliai stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
-msgid "Start"
-msgstr "PradÅia"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+msgid "Window"
+msgstr "Langas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
-msgid "Static"
-msgstr "StatiÅkas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+msgid "Window Group"
+msgstr "LangÅ grupÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
-msgid "Status Bar"
-msgstr "BÅsenos juosta"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+msgid "Word"
+msgstr "Ties ÅodÅiais"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
-msgid "Status Icon"
-msgstr "BÅsenos piktograma"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+msgid "Word Character"
+msgstr "Ties simboliais/ÅodÅiais"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
-msgid "Stock Button"
-msgstr "Standartinis mygtukas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+msgid "Wrap Mode column"
+msgstr "PerkÄlimo reÅimo stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
-msgid "Stock Detail column"
-msgstr "Standartinio el. savybiÅ stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+msgid "Wrap Width column"
+msgstr "PerkÄlimo ploÄio stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
-msgid "Stock Item"
-msgstr "Standartinis elementas"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+msgid "Yes, No"
+msgstr "Taip, Ne"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
-msgid "Stock Size column"
-msgstr "Standartinio el. dydÅio stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation"
+msgstr "Galite paÅymÄti tai kaip dar verÄiama, ir nustatyti vardÄ/adresÄ, jei norite parodyti tam tikro vertÄjo indÄlÄ, kitu atveju pateikite pilnÄ vertÄjÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
-msgid "Stock column"
-msgstr "Standartinio el. stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
+msgid "Collate"
+msgstr "SudÄstyti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
-msgid "Stretch column"
-msgstr "IÅplÄtimo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopijos"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
-msgid "Strikethrough column"
-msgstr "Perbraukimo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
+msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
+msgstr "GTK+ spausdinimo dialogai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
-msgid "Structure"
-msgstr "StruktÅra"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
+msgid "Generate PDF"
+msgstr "Generuoti PDF"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
-msgid "Style column"
-msgstr "Stiliaus stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
+msgid "Generate PS"
+msgstr "Generuoti PS"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
-msgid "Substructure"
-msgstr "PostruktÅra"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
+msgid "Number Up"
+msgstr "Sunumeruoti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
-msgid "Subwindow Of"
-msgstr "Polangis"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
+msgid "Number Up Layout"
+msgstr "Sunumeruoti iÅdÄstymÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
-msgid "Summary"
-msgstr "Santrauka"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
+msgid "Page Set"
+msgstr "Puslapio sÄranka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
-msgid "Super Modifier"
-msgstr "Modifikatorius"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
+msgid "Page Setup Dialog"
+msgstr "Puslapio sÄrankos dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
-msgid "Table"
-msgstr "LentelÄ"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
+msgid "Print Dialog"
+msgstr "Spausdinimo dialogas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
-msgid "Text Buffer"
-msgstr "Teksto buferis"
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
+msgid "Reverse"
+msgstr "AtvirkÅÄias"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
-msgid "Text Buffers"
-msgstr "Teksto buferiai"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
+msgctxt "textattr"
+msgid "Style"
+msgstr "Stilius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
-msgid "Text Column column"
-msgstr "Teksto stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+msgctxt "textattr"
+msgid "Weight"
+msgstr "Svarba"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Teksto laukelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+msgctxt "textattr"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variantas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
-msgid "Text Horizontal Alignment column"
-msgstr "Teksto horizontalaus lygiavimo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+msgctxt "textattr"
+msgid "Stretch"
+msgstr "IÅplÄsti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
-msgid "Text Renderer"
-msgstr "Teksto pieÅÄjas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline"
+msgstr "Pabraukti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
-msgid "Text Tag"
-msgstr "Teksto Åyma"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Perbraukti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "Teksto ÅymÅ lentelÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Trauka"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
-msgid "Text Vertical Alignment column"
-msgstr "Teksto vertikalaus lygiavimo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity Hint"
+msgstr "Traukos patarimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
-msgid "Text View"
-msgstr "Teksto langelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
+msgctxt "textattr"
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Tekstas po piktogramomis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
+msgctxt "textattr"
+msgid "Absolute Size"
+msgstr "Absoliutus dydis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
-msgid "Text column"
-msgstr "Teksto stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
+msgctxt "textattr"
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Teksto spalva"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
-msgid "Text only"
-msgstr "Tik tekstas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
+msgctxt "textattr"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Fono spalva"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
-msgid "The column in the model to load the value from"
-msgstr "Modelio stulpelis, iÅ kurio pakrauti reikÅmÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline Color"
+msgstr "Pabraukimo spalva"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
-msgid "The items in this combo box"
-msgstr "IÅskleidÅiamo sÄraÅo elementai"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough Color"
+msgstr "Perbraukimo spalva"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
-msgid "The number of items in the box"
-msgstr "ElementÅ kiekis langelyje"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
+msgctxt "textattr"
+msgid "Scale"
+msgstr "SkalÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
-msgid "The number of pages in the notebook"
-msgstr "KorteliÅ skaiÄius"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
+#| msgid "Font Description column"
+msgctxt "textattr"
+msgid "Font Description"
+msgstr "Årifto apraÅymas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
-msgid "The page position in the Assistant"
-msgstr "Puslapio vieta asistente"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
+msgid "<Enter Value>"
+msgstr "<Äveskite reikÅmÄ>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
-msgid "The pango attributes for this label"
-msgstr "Pango atributai Åiai etiketei"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
+msgid "Unset"
+msgstr "Atstatyti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
-msgid "The position of the menu item in the menu shell"
-msgstr "Elemento padÄtis meniu"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721
+msgid "Select a color"
+msgstr "Pasirinkite spalvÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
-msgid "The position of the tool item in the toolbar"
-msgstr "Elemento padÄtis ÄrankiÅ juostoje"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
+#| msgid "Select a color"
+msgid "Select a font"
+msgstr "Pasirinkite ÅriftÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
-msgid "The response ID of this button in a dialog"
-msgstr "Atsako ID mygtukui dialoge"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
-msgid ""
-"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
-"an icon factory)"
-msgstr ""
-"StandartinÄ piktograma, rodoma elemente (pasirinkite elementÄ iÅ GTK+ "
-"saugyklos arba ir piktogramÅ gamyklos)"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
+msgid "Value"
+msgstr "ReikÅmÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
-msgid "The stock item for this button"
-msgstr "Standartinis elementas Åiam mygtukui"
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1039
+msgid "Setup Text Attributes"
+msgstr "Nustatyti teksto atributus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
-msgid "The stock item for this menu item"
-msgstr "Standartinis elementas Åiam meniu elementui"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "Simbolinis dydis, naudotinas saugyklos piktogramai, piktogramÅ grupei arba piktogramai su pavadinimu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
-msgid "Third Mouse Button"
-msgstr "TreÄias pelÄs klaviÅas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "Removing parent of %s"
+msgstr "PaÅalinami %s antriniai objektai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
-msgid "Toggle Action"
-msgstr "Perjungiamas veiksmas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:867
+#, c-format
+msgid "Adding parent %s for %s"
+msgstr "Pridedamas tÄvas %s elementui %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
-msgid "Toggle Button"
-msgstr "Perjungiamas mygtukas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:968
+#, c-format
+msgid "Adding %s to Size Group %s"
+msgstr "Pridedamas %s Ä dydÅio grupÄ %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
-msgid "Toggle Renderer"
-msgstr "Jungiklio pieÅÄjas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:972
+#, c-format
+msgid "Adding %s to a new Size Group"
+msgstr "Pridedamas %s Ä naujÄ dydÅio grupÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
-msgid "Toggle Tool Button"
-msgstr "Perjungiamas ÄrankinÄs mygtukas"
+#. Add trailing new... item
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1030
+msgid "New Size Group"
+msgstr "Nauja dydÅio grupÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
-msgid "Tool Bar"
-msgstr "PriemoniÅ juosta"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1077
+msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
+msgstr "Negalima ÄdÄti aukÅiausio lygio lango Ä konteinerÄ."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
-msgid "Tool Button"
-msgstr "PriemoniÅ juostos mygtukas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1088
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
+msgstr "%s tipo elementai kaip vaikus gali turÄti tik elementus."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
-msgid "Toolbar"
-msgstr "ÄrankinÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1099
+#, c-format
+msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+msgstr "%s tipo elementams reikia vietÅ elementams vaikams pridÄti."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Pagalbinis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1444
+#, c-format
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr "RÅÅiuojami %s antriniai objektai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
-msgid "Top"
-msgstr "VirÅus"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1951
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959
+#, c-format
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr "ÄdÄti vietÄ elementui Ä %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
-msgid "Top Left"
-msgstr "VirÅuje kairÄje"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967
+#, c-format
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr "PaÅalinti vietÄ elementui iÅ %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
-msgid "Top Level"
-msgstr "VirÅutinis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3056
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3063
+#, c-format
+msgid "Insert page on %s"
+msgstr "ÄdÄti puslapÄ Ä %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
-msgid "Top Right"
-msgstr "VirÅuje deÅinÄje"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3071
+#, c-format
+msgid "Remove page from %s"
+msgstr "PaÅalinti puslapÄ iÅ %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
-msgid "Top to Bottom"
-msgstr "IÅ virÅaus Ä apaÄiÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4536
+msgid "This property only applies to stock images"
+msgstr "Tai tinka tik standartiniams paveikslÄliams"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
-msgid "Toplevels"
-msgstr "Langai ir dialogai"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4539
+msgid "This property only applies to named icons"
+msgstr "Tai tinka tik piktogramÅ temos paveikslÄliams"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
-msgid "Tree Model"
-msgstr "MedÅio modelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4836
+msgid "<separator>"
+msgstr "<skirtukas>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
-msgid "Tree Model Filter"
-msgstr "MedÅio modelio filtras"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4850
+msgid "<custom>"
+msgstr "<pasirinktinis>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
-msgid "Tree Model Sort"
-msgstr "MedÅio modelio rikiavimas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4888
+msgid "Children cannot be added to a separator."
+msgstr "Vaikas negali bÅti pridÄtas Ä skirtukÄ."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
-msgid "Tree Selection"
-msgstr "MedÅio ÅymÄjimas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4896
+msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
+msgstr "Vaikas negali bÅti pridÄtas Ä neseniai pasiriktÅ meniu."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
-msgid "Tree Store"
-msgstr "MedÅio saugykla"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4905
+#, c-format
+msgid "%s already has a menu."
+msgstr "%s jau turi meniu."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
-msgid "Tree View"
-msgstr "Medis arba sÄraÅas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4915
+#, c-format
+msgid "%s item already has a submenu."
+msgstr "%s elementas jau turi po-meniu."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
-msgid "Ultra Condensed"
-msgstr "YpaÄ sutrauktas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5105
+msgid "Tool Item"
+msgstr "ÄrankinÄs elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
-msgid "Ultra Expanded"
-msgstr "YpaÄ iÅskleistas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5119
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5142
+msgid "Packing"
+msgstr "Pakavimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
-msgid "Underline column"
-msgstr "Pabraukimo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5229
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237
+msgid "Normal item"
+msgstr "Normalus"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
-msgid "Up"
-msgstr "AukÅtyn"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5230
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238
+msgid "Image item"
+msgstr "PaveikslÄlio elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "Naudoti veiksmo vaizdavimÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5231
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5239
+msgid "Check item"
+msgstr "Åymimasis elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
-msgid "Use Underline"
-msgstr "Naudoti pabraukimÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5240
+msgid "Radio item"
+msgstr "Radijo elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
-msgid "Utility"
-msgstr "Ärankis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5233
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5241
+msgid "Separator item"
+msgstr "Skyriklis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
-msgid "Value column"
-msgstr "ReikÅmÄs stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284
+#| msgid "Recent Action"
+msgid "Recent Menu"
+msgstr "PaskutiniÅjÅ dokumentÅ meniu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
-msgid "Variant column"
-msgstr "Varianto stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325
+msgid "Edit Menu Bar"
+msgstr "Redaguoti meniu juostÄ"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikalus"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5276
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Redaguoti meniu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Vertikalus lygiavimas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5423
+#, c-format
+msgid "A object of type %s cannot have any children."
+msgstr "%s tipo objektas negali turÄti vaikÅ."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
-msgid "Vertical Alignment column"
-msgstr "Vertikalaus lygiavimo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6064
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10152
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10280
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10697
+msgid "Toggle"
+msgstr "Perjungti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
-msgid "Vertical Box"
-msgstr "VertikalÅs langeliai"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6065
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6076
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6084
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6263
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6273
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6282
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10698
+msgid "Radio"
+msgstr "AkutÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
-msgid "Vertical Button Box"
-msgstr "Vertikalus mygtukÅ langelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6075
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6083
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6272
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6281
+msgid "Check"
+msgstr "Åymimasis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "VertikalÅs tarpai"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6107
+msgid "Tool Bar Editor"
+msgstr "ÄrankiÅ juostos redaktorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
-msgid "Vertical Padding column"
-msgstr "VertikaliÅ tarpÅ stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257
+#| msgid "Size Group"
+msgid "Group"
+msgstr "GrupÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
-msgid "Vertical Panes"
-msgstr "VertikalÅs polangiai"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6304
+#| msgid "Tool Bar Editor"
+msgid "Tool Palette Editor"
+msgstr "ÄrankiÅ paletÄs redaktorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
-msgid "Vertical Ruler"
-msgstr "Vertikali liniuotÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7048
+msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
+msgstr "Åi savybÄ netaikoma, kai nustatytas elipsavimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Vertikali skalÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7067
+msgid "This property does not apply when Angle is set."
+msgstr "Åi savybÄ netaikoma, kai nustatytas kampas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
-msgid "Vertical Scrollbar"
-msgstr "Vertikalus slankiklis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7949
+msgid "Introduction page"
+msgstr "ÄÅanginis puslapis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
-msgid "Vertical Separator"
-msgstr "Vertikalus skirtukas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7953
+msgid "Content page"
+msgstr "Turinio puslapis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
-msgid "Viewport"
-msgstr "Slankiojamas vaizdas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7957
+msgid "Confirmation page"
+msgstr "Patvirtinimo puslapis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
-msgid "Visibility Notify"
-msgstr "Matomumo praneÅimas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9575
+#, c-format
+msgid "%s is set to load %s from the model"
+msgstr "%s nustatyta pakrauti %s iÅ modelio"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
-msgid "Visible"
-msgstr "Matomas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9577
+#, c-format
+msgid "%s is set to manipulate %s directly"
+msgstr "%s nustatytas tiesiogiai keisti %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
-msgid "Visible column"
-msgstr "Matomumo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10096
+msgid "Properties and Attributes"
+msgstr "SavybÄs ir atributai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
-msgid "Volume Button"
-msgstr "Garso mygtukas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10102
+msgid "Common Properties and Attributes"
+msgstr "Bendros savybÄs ir atributai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
-msgid "Warning"
-msgstr "ÄspÄjimas"
+#. Text...
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
-msgid "Weight column"
-msgstr "Svorio stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
+msgid "Spin"
+msgstr "Sukimasis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
-msgid "West"
-msgstr "VakarÅ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Paveikslas"
 
-#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
-msgid "Widgets"
-msgstr "Valdymo elementi"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10186
+msgid "Icon View Editor"
+msgstr "PiktogramÅ rodinio redaktorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
-msgid "Width column"
-msgstr "PloÄio stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10191
+msgid "Combo Editor"
+msgstr "SÄraÅo redaktorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
-msgid "Width in Characters column"
-msgstr "PloÄio simboliai stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10196
+#| msgid "Entry Completion"
+msgid "Entry Completion Editor"
+msgstr "Ävedimo uÅbaigimas redaktorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
-msgid "Window"
-msgstr "Langas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271
+msgid "Column"
+msgstr "Stulpelis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
-msgid "Window Group"
-msgstr "LangÅ grupÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10294
+msgid "Tree View Editor"
+msgstr "MedÅio rodinio redaktorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
-msgid "Word"
-msgstr "Ties ÅodÅiais"
+#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
+#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
+#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10387
+msgid "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
+msgstr "Stulpeliai turi turÄti fiksuotÄ dydÄ medÅio rodinio viduje jei nustatyta fiksuoto aukÅÄio veiksena"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
-msgid "Word Character"
-msgstr "Ties simboliais/ÅodÅiais"
+#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10501
+msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
+msgstr "Prieigos klaviÅas gali bÅti nustatytas tik veiksmÅ grupÄs viduje."
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
-msgid "Wrap Mode column"
-msgstr "PerkÄlimo reÅimo stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10699
+#| msgid "Reset"
+msgid "Recent"
+msgstr "Paskutinieji"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
-msgid "Wrap Width column"
-msgstr "PerkÄlimo ploÄio stulpelis"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10707
+#| msgid "Action Group"
+msgid "Action Group Editor"
+msgstr "VeiksmÅ grupÄs redaktorius"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
-msgid "Yes, No"
-msgstr "Taip, Ne"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10817
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10847
+msgid "Tag"
+msgstr "Åyma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
-msgid ""
-"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
-"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
-"translators and unmark this string for translation"
-msgstr ""
-"Galite paÅymÄti tai kaip dar verÄiama, ir nustatyti vardÄ/adresÄ, jei norite "
-"parodyti tam tikro vertÄjo indÄlÄ, kitu atveju pateikite pilnÄ vertÄjÅ sÄraÅÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10855
+#| msgid "Text Tag Table"
+msgid "Text Tag Table Editor"
+msgstr "Teksto ÅymÅ lentelÄs redaktorius"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
+#, c-format
+msgid "Placing %s inside %s"
+msgstr "Ädedama %s Ä %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
-msgid "Collate"
-msgstr "SudÄstyti"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
+msgid "X position property"
+msgstr "X padÄtis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopijos"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
+msgid "The property used to set the X position of a child object"
+msgstr "SavybÄ, naudojama nustatyti antrinio objekto X koordinatÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
-msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
-msgstr "GTK+ spausdinimo dialogai"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
+msgid "Y position property"
+msgstr "Y padÄtis"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
-msgid "Generate PDF"
-msgstr "Generuoti PDF"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
+msgid "The property used to set the Y position of a child object"
+msgstr "SavybÄ, naudojama nustatyti antrinio objekto Y koordinatÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
-msgid "Generate PS"
-msgstr "Generuoti PS"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
+msgid "Width property"
+msgstr "PloÄio savybÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
-msgid "Number Up"
-msgstr "Sunumeruoti"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
+msgid "The property used to set the width of a child object"
+msgstr "SavybÄ, naudojama antrinio objekto ploÄiui nustatyti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7
-msgid "Number Up Layout"
-msgstr "Sunumeruoti iÅdÄstymÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
+msgid "Height property"
+msgstr "AukÅÄio savybÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
-msgid "Page Set"
-msgstr "Puslapio sÄranka"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
+msgid "The property used to set the height of a child object"
+msgstr "SavybÄ, naudojama antrinio objekto aukÅÄiui nustatyti"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
-msgid "Page Setup Dialog"
-msgstr "Puslapio sÄrankos dialogas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
+msgid "Can resize"
+msgstr "Galima keisti dydÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
-msgid "Preview"
-msgstr "PerÅiÅra"
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
+msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
+msgstr "Ar Åis konteineris palaiko antriniÅ valdymo elementÅ dydÅio kitimÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
-msgid "Print Dialog"
-msgstr "Spausdinimo dialogas"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
+msgid "<choose a key>"
+msgstr "<pasirinkite klaviÅÄ>"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
-msgid "Reverse"
-msgstr "AtvirkÅÄias"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
+msgid "Accelerator Key"
+msgstr "Spartusis klaviÅas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
-msgid "Scale"
-msgstr "SkalÄ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:519
+msgid "Choose accelerator keys..."
+msgstr "IÅsirinkite sparÄiuosius klaviÅus..."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
 #, c-format
 msgid "Setting columns on %s"
 msgstr "Nustatomi stulpeliai objektui %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
 msgid "< define a new column >"
 msgstr "< apraÅykite naujÄ stulpelÄ >"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
 msgid "Add and remove columns:"
 msgstr "PridÄti ir Åalinti stulpelius:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
 msgid "Column type"
 msgstr "Stulpelio tipas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
 msgid "Column name"
 msgstr "Stulpelio pavadinimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1125
 msgid "Add and remove rows:"
 msgstr "PridÄti ir Åalinti eilutes:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234
-msgid "Sequential editing:"
-msgstr "Tiesinis redagavimas:"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713
 #, c-format
-msgid ""
-"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
-"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
-msgstr ""
-"Äveskite failo pavadinimÄ su santykiniu arba pilnu keliÅ objekto '%s' "
-"Åaltiniui (Glade tik kartÄ pakraus juos vykdymo metu iÅ projekto katalogo)."
+msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project directory)."
+msgstr "Äveskite failo pavadinimÄ su santykiniu arba pilnu keliÅ objekto '%s' Åaltiniui (Glade tik kartÄ pakraus juos vykdymo metu iÅ projekto katalogo)."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
 #, c-format
-msgid ""
-"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
+msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
 msgstr "Nurodykite, ar norite nustatyti teksto kryptÄ objektams '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
 #, c-format
 msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
 msgstr "Nurodykite teksto krypti objektams '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
 msgstr "Nurodykite, ar norite nustatyti piktogramÅ dydÄ objektams '%s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
 #, c-format
 msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
 msgstr "Nurodyti piktogramÅ dydÄ objektams '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
 msgstr "Nurodykite, ar norite nustatyti bÅsenÄ objektams '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754
 #, c-format
 msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr "Nurodyti bÅsenÄ objektams '%s'"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use standard configuration"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinius nustatymus"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom child"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti pasirinktÄ vaikÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a stock button"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinÄ mygtukÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a label and image"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti etiketÄ ir paveikslÄlÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399
 msgid "Configure button content"
 msgstr "Nustatyti mygtuko turinÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405
 msgid "Add custom button content"
 msgstr "PridÄti pasirinktÄ mygtuko turinÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408
 msgid "Stock button"
 msgstr "Standartinis mygtukas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
 msgid "Label with optional image"
 msgstr "EtiketÄ su nebÅtinu paveikslÄliu"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use standard label text"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinÄ etiketÄs tekstÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a custom label widget"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti pasirinktÄ etiketÄs elementÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from stock"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinÄ paveikslÄlÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti paveikslÄlÄ iÅ temos"
 
 #. Label area frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
 msgid "Edit Label"
 msgstr "Redaguoti etiketÄ"
 
 #. Image area frame...
 #. Image content frame...
 #. Internal Image area...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
 msgid "Edit Image"
 msgstr "Redaguoti paveikslÄlÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from filename"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti paveikslÄlÄ iÅ failo"
 
 #. Image size frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356
 msgid "Set Image Size"
 msgstr "Nustatyti paveikslÄlio dydÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a stock item"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinÄ elementÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301
 msgid "Stock Item:"
 msgstr "Standartinis elementas:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333
 msgid "Custom label and image:"
 msgstr "Pasirinkta etiketÄ ir paveikslÄlis:"
 
 #. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196
-msgid ""
-"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
-"that icon in the treeview."
-msgstr ""
-"Pirmiausia pridÄkite standartinio elemento pavadinimÄ Ä Åemiau esantÄ laukÄ, "
-"tuomet apibrÄÅkite Åaltinius piktogramai medÅio rodinyje."
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158
+msgid "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for that icon in the treeview."
+msgstr "Pirmiausia pridÄkite standartinio elemento pavadinimÄ Ä Åemiau esantÄ laukÄ, tuomet apibrÄÅkite Åaltinius piktogramai medÅio rodinyje."
 
 #. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
-msgid ""
-"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
-"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
-"key to remove the selected column)"
-msgstr ""
-"ApibrÄÅkite stulpelis sÄraÅo saugyklai; suteikus jiems prasmingus vardus bus "
-"lengviau juos gauti nustatant lÄstelÄs pieÅÄjo atributus (spauskite delete "
-"klaviÅÄ paÅymÄto stulpelio paÅalinimui)"
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153
+msgid "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)"
+msgstr "ApibrÄÅkite stulpelis sÄraÅo saugyklai; suteikus jiems prasmingus vardus bus lengviau juos gauti nustatant lÄstelÄs pieÅÄjo atributus (spauskite delete klaviÅÄ paÅymÄto stulpelio paÅalinimui)"
 
-#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227
-msgid ""
-"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
-"rows and the Delete key to remove the selected row)"
-msgstr ""
-"PridÄkite ir Åalinkite duomenÅ eilutes (galite naudoti Vald+N naujÅ eiluÄiÅ "
-"pridÄjimui ir delete klaviÅÄ paÅymÄtos eilutÄs paÅalinimui)"
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
+msgid "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new rows and the Delete key to remove the selected row)"
+msgstr "PridÄkite ir Åalinkite duomenÅ eilutes (galite naudoti Vald+N naujÅ eiluÄiÅ pridÄjimui ir delete klaviÅÄ paÅymÄtos eilutÄs paÅalinimui)"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an attribute list"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti atributÅ sÄraÅÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti Pango ÅymÄjimÅ eilutÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a pattern string"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti Åablono eilutÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317
 #, c-format
 msgid "Setting %s to set desired width in characters"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti pageidaujamÄ plotÄ simboliais"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348
 #, c-format
 msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti maksimalÅ plotÄ simboliais"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti normalÅ eiluÄiÅ lauÅymÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a single line"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti vienÄ eilutÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti specialÅ Pango ÅodÅiÅ perkÄlimÄ"
 
 #. Label appearance...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491
 msgid "Edit label appearance"
 msgstr "Keisti etiketÄs iÅvaizdÄ"
 
 #. Label formatting...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574
 msgid "Format label"
 msgstr "Formatuoti etiketÄ"
 
 #. Line Wrapping...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654
 msgid "Text line wrapping"
 msgstr "Tekto eilutÄs lauÅymas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676
 msgid "Text wraps normally"
 msgstr "Normalus teksto layÅymas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti savybÄ %s kaip atributÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property directly"
 msgstr "Nustatoma %s tiesiogiai naudoti %s savybÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352
 #, c-format
 msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
 msgstr "Gauti %s iÅ modelio (tipas %s)"
 
 #. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
 msgid "unset"
 msgstr "atstatyti"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
 msgid "no model"
 msgstr "nÄra modelio"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241
+#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205
 msgid ""
 "Choose a Data Model and define some\n"
 "columns in the data store first"
@@ -4866,48 +4851,48 @@ msgstr ""
 "Pasirinkite duomenÅ modelÄ ir apibrÄÅkite\n"
 "stulpeliÅ duomenÅ saugykloje"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use static text"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti fiksuotÄ tekstÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an external buffer"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti iÅorinÄ buferÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinÄ pirminÄ piktogramÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti pirminÄ piktogramÄ iÅ temos"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti pirminÄ piktogramÄ iÅ failo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti standartinÄ antrinÄ piktogramÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:448
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti antrinÄ piktogramÄ iÅ temos"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti antrinÄ piktogramÄ iÅ failo"
 
 #. Primary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:596
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576
 msgid "Primary icon"
 msgstr "PirminÄ piktogramÄ"
 
@@ -4916,21 +4901,449 @@ msgstr "PirminÄ piktogramÄ"
 msgid "Secondary icon"
 msgstr "AntrinÄ piktograma"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279
 #, c-format
 msgid "Setting %s action"
 msgstr "Nustatomas %s veiksmas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use action appearance"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti veiksmo iÅvaizdÄ"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310
 #, c-format
 msgid "Setting %s to not use action appearance"
 msgstr "Nustatoma %s nenaudoti veiksmo iÅvaizdos"
 
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230
+msgid "Group Header"
+msgstr "GrupÄs antraÅtÄ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369
+#| msgid "<Type here>"
+msgid "<Type Here>"
+msgstr "<RaÅykite Äia>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:938
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:945
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1047
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1054
+#, c-format
+msgid "Insert Row on %s"
+msgstr "ÄdÄti eilutÄ Ä %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:953
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:960
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1062
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1069
+#, c-format
+msgid "Insert Column on %s"
+msgstr "ÄdÄti stulpelÄ Ä %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:967
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1076
+#, c-format
+msgid "Remove Column on %s"
+msgstr "PaÅalinti stulpelÄ iÅ %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:974
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1083
+#, c-format
+msgid "Remove Row on %s"
+msgstr "PaÅalinti eilutÄ iÅ %s"
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Formatas:"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Turinys"
+
+#~ msgid "Display the user manual"
+#~ msgstr "Parodyti naudotojo ÅinynÄ"
+
+#~ msgid "Clipboard"
+#~ msgstr "IÅkarpinÄ"
+
+#~ msgid "Active Project"
+#~ msgstr "Aktyvus projektas"
+
+#~ msgid "The active project"
+#~ msgstr "Aktyvus projektas"
+
+#~ msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
+#~ msgstr "DabartinÄ Åymeklio veiksena darbalaukyje"
+
+#~ msgid "DnD"
+#~ msgstr "Tempti ir numesti"
+
+#~ msgid "DnD Multiple"
+#~ msgstr "Tempti ir numesti kelis"
+
+#~ msgid "Integer"
+#~ msgstr "Sveikasis skaiÄius"
+
+#~ msgid "An integer value"
+#~ msgstr "SkaitinÄ vertÄ"
+
+#~ msgid "Unsigned Integer"
+#~ msgstr "Sveikasis skaiÄius (be Åenklo)"
+
+#~ msgid "An unsigned integer value"
+#~ msgstr "Sveikasis skaiÄius (be Åenklo)"
+
+#~ msgid "Strv"
+#~ msgstr "SimboliÅ eiluÄiÅ masyvas"
+
+#~ msgid "String array"
+#~ msgstr "SimboliÅ eiluÄiÅ masyvas"
+
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "Slankaus kablelio skaiÄius"
+
+#~ msgid "A floating point entry"
+#~ msgstr "Slankaus kablelio ÄraÅas"
+
+#~ msgid "Boolean"
+#~ msgstr "LoginÄ"
+
+#~ msgid "A boolean value"
+#~ msgstr "LoginÄ reikÅmÄ"
+
+#~ msgid "Clipboard add %s"
+#~ msgstr "ÄdÄti %s Ä iÅkarpinÄ"
+
+#~ msgid "Clipboard add multiple"
+#~ msgstr "ÄdÄti kelis elementus Ä iÅkarpinÄ"
+
+#~ msgid "Clipboard remove %s"
+#~ msgstr "PaÅalinti %s iÅ iÅkarpinÄs"
+
+#~ msgid "Clipboard remove multiple"
+#~ msgstr "PaÅalinti kelis elementus iÅ iÅkarpinÄs"
+
+#~ msgid "Copy %s"
+#~ msgstr "Kopijuoti %s"
+
+#~ msgid "Converting %s to %s format"
+#~ msgstr "Konvertuojama iÅ %s Ä %s formatÄ"
+
+#~ msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
+#~ msgstr "Nustatoma %s naudoti %s vardÅ tvarkÄ"
+
+#~ msgid "_Has context prefix"
+#~ msgstr "Turi kontekstinÄ priesagÄ"
+
+#~ msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
+#~ msgstr "Ar verÄiama simboliÅ eilutÄ turi konteksto prefiksÄ"
+
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "VertÄ:"
+
+#~ msgid "The current value"
+#~ msgstr "Esama vertÄ"
+
+#~ msgid "Lower:"
+#~ msgstr "Apatinis:"
+
+#~ msgid "The minimum value"
+#~ msgstr "Minimali vertÄ"
+
+#~ msgid "Upper:"
+#~ msgstr "VirÅutinis:"
+
+#~ msgid "The maximum value"
+#~ msgstr "Maksimali vertÄ"
+
+#~ msgid "Step inc:"
+#~ msgstr "Åingsnis:"
+
+#~ msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
+#~ msgstr "Åingsnis maÅiems vertÄs pokyÄiams"
+
+#~ msgid "Page inc:"
+#~ msgstr "Puslapio padidÄjimas:"
+
+#~ msgid "The increment to use to make major changes to the value"
+#~ msgstr "Åingsnis dideliems vertÄs pokyÄiams"
+
+#~ msgid "Page size:"
+#~ msgstr "Puslapio dydis:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
+#~ "currently visible)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Puslapio dydis (GtkScrollbar atveju tai yra Åiuo metu matoma ploto dalis)"
+
+#~ msgid "Create root widget"
+#~ msgstr "Sukurti ÅakninÄ elementÄ"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formatas"
+
+#~ msgid "The project file format"
+#~ msgstr "Projekto failo formatas"
+
+#~ msgid "%s preferences"
+#~ msgstr "%s nustatymai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
+#~ "project targets %s %d.%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Åis elementas tapo palaikomas GtkBuilder formatu nuo %s %d.%d, o "
+#~ "projektas naudoja %s %d.%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%"
+#~ "d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] Objekto klasÄ '%s' tapo palaikoma GtkBuilder formatu nuo %s %d.%d\n"
+
+#~ msgid "This widget is only supported in libglade format"
+#~ msgstr "Åis elementas palaikoma tik libglade formatu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade "
+#~ "format\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] Objekto klasÄ '%s' nuo %s %d.%d yra palaikoma tik libglade formatu\n"
+
+#~ msgid "This widget is not supported in libglade format"
+#~ msgstr "Åis elementas nepalaikomas libglade formatu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] Objekto klasÄ '%s' nuo %s %d.%d nebepalaikoma libglade formatu\n"
+
+#~ msgid "This property is not supported in libglade format"
+#~ msgstr "Åi savybÄ nepalaikoma libglade formatu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
+#~ "format\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] savybÄ '%s' objekto klasei '%s' nepalaikomas libglade formatu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in "
+#~ "libglade format\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] pakavimo savybÄ '%s' objekto klasei '%s' nepalaikoma libglade "
+#~ "formatu\n"
+
+#~ msgid "This property is only supported in libglade format"
+#~ msgstr "Åi savybÄ palaikoma tik libglade formatu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
+#~ "format\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] savybÄ '%s' objekto klasei '%s' palaikoma tik libglade formatu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
+#~ "libglade format\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] pakavimo savybÄ '%s' objekto klasei '%s' palaikoma tik libglade "
+#~ "formatu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
+#~ "project targets %s %d.%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Åis savybÄ palaikoma GtkBuilder formatu nuo %s %d.%d, o projektas naudoja "
+#~ "%s %d.%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
+#~ "format in %s %d.%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] savybÄ '%s' objekto klasei '%s' palaikomas GtkBuilder formatu nuo %s "
+#~ "%d.%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
+#~ "GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[%s] pakavimo savybÄ '%s' objekto klasei '%s' palaikoma GtkBuilder "
+#~ "formatu nuo %s %d.%d\n"
+
+#~ msgid "Set options in your project"
+#~ msgstr "Nustatyti parinktis projektui"
+
+#~ msgid "Project file format:"
+#~ msgstr "Projekto failo formatas"
+
+#~ msgid "Object names are unique:"
+#~ msgstr "ObjektÅ vardai yra unikalÅs:"
+
+#~ msgid "within the project"
+#~ msgstr "projekte"
+
+#~ msgid "inside toplevels"
+#~ msgstr "aukÅÄiausiame lygmenyje"
+
+#~ msgid "Has Context"
+#~ msgstr "Turi kontekstÄ"
+
+#~ msgid "<Object>"
+#~ msgstr "<Objektas>"
+
+#~ msgid "The name of the signal to connect to"
+#~ msgstr "Signalo, prie kurio prisijungti, vardas"
+
+#~ msgid "An object to pass to the handler"
+#~ msgstr "Objektas, kurÄ perduoti apdorotojui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the handler should be called before or after the default handler "
+#~ "of the signal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ar apdorotojas turi bÅti iÅkviestas prieÅ, ar po numatytojo signalo "
+#~ "apdorotojo"
+
+#~ msgid "File format"
+#~ msgstr "Failo formatas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s exists.\n"
+#~ "Do you want to replace it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s egzistuoja.\n"
+#~ "Ar norite jÄ pakeisti?"
+
+#~ msgid "Error writing to %s: %s"
+#~ msgstr "Klaida raÅant Ä %s: %s"
+
+#~ msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
+#~ msgstr "Klaida uÅdarant Ävesties/iÅvesties kanalÄ %s: %s"
+
+#~ msgid "Failed to open %s for writing: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko atverti %s raÅymui: %s"
+
+#~ msgid "Failed to open %s for reading: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko atverti %s skaitymui: %s"
+
+#~ msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
+#~ msgstr "Åis savybÄ nepritaikoma, nebent nustatyta ânaudoti pabraukimÄâ."
+
+#~ msgid "Property not selected"
+#~ msgstr "SavybÄ nepasirinkta"
+
+#~ msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
+#~ msgstr "Åi savybÄ naudotina dialogÅ veiksmÅ mygtukams"
+
+#~ msgid "This property is set to be controlled by an Action"
+#~ msgstr "Åi savybÄ valdoma Action komponento"
+
+#~ msgid "GnomeUIInfo"
+#~ msgstr "GnomeUIInfo"
+
+#~ msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
+#~ msgstr "Pasirinkite standartinÄ GnomeUIInfo elementÄ"
+
+#~ msgid "Print S_etup"
+#~ msgstr "Spausdinimo sÄran_ka "
+
+#~ msgid "Find Ne_xt"
+#~ msgstr "Surasti _kitÄ"
+
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "_AtÅaukti ÄjimÄ"
+
+#~ msgid "_Redo Move"
+#~ msgstr "Paka_rtoti ÄjimÄ"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Pasirinkti _viskÄ"
+
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "_Baigti ÅaidimÄ"
+
+#~ msgid "_Pause game"
+#~ msgstr "_PauzÄ Åaidime"
+
+#~ msgid "_Restart Game"
+#~ msgstr "_Paleisti ÅaidimÄ iÅ naujo"
+
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "_UÅuomina"
+
+#~ msgid "_Scores..."
+#~ msgstr "_TaÅkai..."
+
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "_Baigti ÅaidimÄ"
+
+#~ msgid "Create New _Window"
+#~ msgstr "Sukurti naujÄ _langÄ"
+
+#~ msgid "_Close This Window"
+#~ msgstr "_UÅverti ÅÄ langÄ"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Parametrai"
+
+#~ msgid "Fi_les"
+#~ msgstr "Fai_lai"
+
+#~ msgid "_Windows"
+#~ msgstr "_Langai"
+
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "Å_aidimas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
+#~ msgstr ""
+#~ "Failas, pilnas arba santykinis kelias piktogramos pakrovimui Åiam mygtukui"
+
+#~ msgid "A tooltip text for this widget"
+#~ msgstr "PagalbinÄ antraÅtÄ Åiam valdymo elementui"
+
+#~ msgid "Centimeters"
+#~ msgstr "Centimetrai"
+
+#~ msgid "Combo Box Entry"
+#~ msgstr "Jungtinis laukelis"
+
+#~ msgid "Horizontal Ruler"
+#~ msgstr "Horizontali liniuotÄ"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Piktograma"
+
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Coliai"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pikseliai"
+
+#~ msgid "Ruler"
+#~ msgstr "LiniuotÄ"
+
+#~ msgid "Set the text in the view's text buffer"
+#~ msgstr "Nustatyti langelio tekstÄ"
+
+#~ msgid "Specialized Widgets"
+#~ msgstr "SpecialÅs valdymo elementai"
+
+#~ msgid "Text Buffers"
+#~ msgstr "Teksto buferiai"
+
+#~ msgid "Tree Model"
+#~ msgstr "MedÅio modelis"
+
+#~ msgid "Vertical Ruler"
+#~ msgstr "Vertikali liniuotÄ"
+
+#~ msgid "Sequential editing:"
+#~ msgstr "Tiesinis redagavimas:"
+
 #~ msgid "Could not display the URL '%s'"
 #~ msgstr "Nepavyko parodyti nuorodos â%sâ"
 
@@ -4951,18 +5364,9 @@ msgstr "Nustatoma %s nenaudoti veiksmo iÅvaizdos"
 #~ msgid "%s catalog"
 #~ msgstr "%s katalogas"
 
-#~ msgid "User data"
-#~ msgstr "Naudotojo duomenys"
-
 #~ msgid "Lookup"
 #~ msgstr "PaieÅka"
 
-#~ msgid "(internal %s)"
-#~ msgstr "(vidinis %s)"
-
-#~ msgid "(%s child)"
-#~ msgstr "(%s antrinis objektas)"
-
 #~ msgid "Creation Function"
 #~ msgstr "SukurianÄioji funkcija"
 
@@ -4972,9 +5376,6 @@ msgstr "Nustatoma %s nenaudoti veiksmo iÅvaizdos"
 #~ msgid "String 1"
 #~ msgstr "SimboliÅ eilutÄ 1"
 
-#~ msgid "The first string argument to pass to the function"
-#~ msgstr "Pirmasis simboliÅ eilutÄs tipo argumentas funkcijai"
-
 #~ msgid "String 2"
 #~ msgstr "SimboliÅ eilutÄ 2"
 
@@ -4993,12 +5394,6 @@ msgstr "Nustatoma %s nenaudoti veiksmo iÅvaizdos"
 #~ msgid "The second integer argument to pass to the function"
 #~ msgstr "Antrasis sveikojo skaiÄiaus tipo argumentas funkcijai"
 
-#~ msgid "Ascending"
-#~ msgstr "DidÄjanti(s)"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "NarÅyti"
-
 #~ msgid "Columned List"
 #~ msgstr "SÄraÅas su stulpeliais"
 
@@ -5008,9 +5403,6 @@ msgstr "Nustatoma %s nenaudoti veiksmo iÅvaizdos"
 #~ msgid "Custom widget"
 #~ msgstr "Nestandartinis valdymo elementas"
 
-#~ msgid "Descending"
-#~ msgstr "MaÅejanti(s)"
-
 #~ msgid "Extended"
 #~ msgstr "IÅplÄstinis"
 
@@ -5038,9 +5430,6 @@ msgstr "Nustatoma %s nenaudoti veiksmo iÅvaizdos"
 #~ msgid "List Item"
 #~ msgstr "SÄraÅo elementas"
 
-#~ msgid "Multiple"
-#~ msgstr "Kartotinis"
-
 #~ msgid "Option Menu"
 #~ msgstr "ParinkÄiÅ meniu"
 
@@ -5050,15 +5439,9 @@ msgstr "Nustatoma %s nenaudoti veiksmo iÅvaizdos"
 #~ msgid "The text to display"
 #~ msgstr "Rodytinas tekstas"
 
-#~ msgid "UI Manager"
-#~ msgstr "Interfeiso valdyklÄ"
-
 #~ msgid "Entry Editable"
 #~ msgstr "Ävedimo laukas redaguojamas"
 
-#~ msgid "Whether the entry is editable"
-#~ msgstr "Ar Ävedimo laukas redaguojamas"
-
 #~ msgid "Status Message."
 #~ msgstr "BÅsenos praneÅimas."
 
@@ -5239,9 +5622,6 @@ msgstr "Nustatoma %s nenaudoti veiksmo iÅvaizdos"
 #~ msgid "Top Watermark"
 #~ msgstr "VirÅutinis vandenÅenklis"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "NeÅinomas"
-
 #~ msgid "Use Alpha"
 #~ msgstr "Naudoti permatomumÄ"
 
@@ -5342,9 +5722,6 @@ msgstr "Nustatoma %s nenaudoti veiksmo iÅvaizdos"
 #~ msgid "The minimum Y coordinate"
 #~ msgstr "MaÅiausia galima y koordinatÄ"
 
-#~ msgid "The number of pixels between columns of icons"
-#~ msgstr "PikseliÅ skaiÄius tarp piktogramÅ stulpeliÅ"
-
 #~ msgid "The number of pixels between rows of icons"
 #~ msgstr "PikseliÅ skaiÄius tarp piktogramÅ eiluÄiÅ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]