[gnome-utils/gnome-3-2] Uploaded Ukranian



commit dc968f3911e5f4a9ce8c5ec9165b4b403dc302a2
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Wed Sep 28 16:28:36 2011 +0300

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po |  735 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 347 insertions(+), 388 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3965f05..b42f07d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-28 16:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 16:28+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
 "Language: uk\n"
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ"
 
 #. Help menu
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1329 ../logview/logview-window.c:844
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1334 ../logview/logview-window.c:844
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1276 ../logview/logview-window.c:815
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1281 ../logview/logview-window.c:815
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐ"
 
@@ -170,8 +170,7 @@ msgid "_Expand All"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1279 ../logview/logview-window.c:818
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1284 ../logview/logview-window.c:818
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -180,7 +179,7 @@ msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1277 ../logview/logview-window.c:816
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1282 ../logview/logview-window.c:816
 msgid "_View"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -446,7 +445,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Rescan"
 msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2389
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2393
 msgid "Folder"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
@@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 msgid "Usage"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2402
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406
 msgid "Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -585,40 +584,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ."
 msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Dictionary Look up"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Look up words in a dictionary"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:1
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1331 ../logview/logview-window.c:846
-msgid "_About"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:4
-msgid "_Look Up Selected Text"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:5
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1305
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:6
-msgid "_Print"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:7
-msgid "_Save"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ ÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -627,7 +592,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ ÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:62
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:233
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:601
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1889
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1894
 msgid "Dictionary"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -891,40 +856,40 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 msgid "Error while matching"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1120
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1214
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1248
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255
 #: ../logview/logview-window.c:486
 msgid "Not found"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1309
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1316
 msgid "F_ind:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1322
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1329
 msgid "_Previous"
 msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1330
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1337
 msgid "_Next"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2505
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2512
 msgid "Error while looking up definition"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2547
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2554
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:736
 msgid "Another search is in progress"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ "
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2548
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2555
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737
 msgid "Please wait until the current search ends."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2587
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2594
 msgid "Error while retrieving the definition"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -937,13 +902,13 @@ msgid "The filename used by this dictionary source"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2365
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2369
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247
-msgid "The display name of this dictonary source"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "The display name of this dictionary source"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260
 msgid "Description"
@@ -959,8 +924,8 @@ msgid "Database"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275
-msgid "The default database of this dictonary source"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "The default database of this dictionary source"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ "
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:390
@@ -968,8 +933,8 @@ msgid "Strategy"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289
-msgid "The default strategy of this dictonary source"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "The default strategy of this dictionary source"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302
 msgid "Transport"
@@ -1088,7 +1053,6 @@ msgid "Show GDict Options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ GDict"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:57
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:591
 msgid "Look up words in dictionaries"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1133,125 +1097,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 msgid " - Look up words in dictionaries"
 msgstr " - ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:206
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:957
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:216
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:967
-msgid "Untitled document"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:237
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:988
-#, c-format
-msgid "Error while writing to '%s'"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ '%s'"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:362
-msgid "Clear the definitions found"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:364
-msgid "Clear definition"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:365
-msgid "Clear the text of the definition"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:372
-msgid "Print the definitions found"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:374
-msgid "Print definition"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:375
-msgid "Print the text of the definition"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:382
-msgid "Save the definitions found"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:384
-msgid "Save definition"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:385
-msgid "Save the text of the definition to a file"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:533
-msgid "Click to view the dictionary window"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:535
-msgid "Toggle dictionary window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ/ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:536
-msgid "Show or hide the definition window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:588
-msgid "Type the word you want to look up"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:590
-msgid "Dictionary entry"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:716
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1093
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:742
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1240
-#, c-format
-msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:896
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:516
-#, c-format
-msgid "No dictionary source available with name '%s'"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ '%s'"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:900
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:520
-msgid "Unable to find dictionary source"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:916
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:536
-#, c-format
-msgid "No context available for source '%s'"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ '%s'"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:920
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:540
-msgid "Unable to create a context"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-msgid "Unable to connect to GConf"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð GConf"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1185
-msgid "Unable to get notification for preferences"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1199
-msgid "Unable to get notification for the document font"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:241
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:430
 msgid "Edit Dictionary Source"
@@ -1275,6 +1120,13 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Â%sÂ"
 
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1245
+#, c-format
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:643
 msgid "Add a new dictionary source"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -1325,259 +1177,301 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:516
+#, c-format
+msgid "No dictionary source available with name '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ '%s'"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:520
+msgid "Unable to find dictionary source"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:536
+#, c-format
+msgid "No context available for source '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ '%s'"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:540
+msgid "Unable to create a context"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:599
 #, c-format
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s â ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1275 ../logview/logview-window.c:814
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:962
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:972
+msgid "Untitled document"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:993
+#, c-format
+msgid "Error while writing to '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ '%s'"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1098
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1280 ../logview/logview-window.c:814
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1278
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1283
 msgid "_Go"
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÑÐ"
 
 #. File menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1282
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1287
 msgid "_New"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1283
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1288
 msgid "New look up"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1284
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1289
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑâ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1286
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1291
 msgid "P_review..."
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1287
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1292
 msgid "Preview this document"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1288
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1293
 msgid "_Print..."
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐâ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1289
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1294
 msgid "Print this document"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1296 ../logview/logview-window.c:829
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1301 ../logview/logview-window.c:829
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ _ÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1299
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1304
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1301
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1306
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1303
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1308
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1310
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
 #. Go menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1309
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1314
 msgid "_Previous Definition"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1310
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1315
 msgid "Go to the previous definition"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1311
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1316
 msgid "_Next Definition"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1312
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1317
 msgid "Go to the next definition"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1313
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1318
 msgid "_First Definition"
 msgstr "Ð_ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1314
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1319
 msgid "Go to the first definition"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1315
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1320
 msgid "_Last Definition"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1316
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1321
 msgid "Go to the last definition"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1319
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1324
 msgid "Similar _Words"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ _ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1321
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1326
 msgid "Dictionary Sources"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1323
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1328
 msgid "Available _Databases"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1325
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1330
 msgid "Available St_rategies"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ_ÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1336 ../logview/logview-window.c:846
+msgid "_About"
+msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+
 #. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1342
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1347
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1344
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1349
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1409
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1414
 #, c-format
 msgid "Dictionary source `%s' selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ `%s'"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1430
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1435
 #, c-format
 msgid "Strategy `%s' selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ Â%sÂ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1450
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1455
 #, c-format
 msgid "Database `%s' selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ `%s'"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1470
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1475
 #, c-format
 msgid "Word `%s' selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ `%s'"
 
 #. speller
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1495
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1500
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
 #. strat-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1501
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1506
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
 #. source-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1506
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1511
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. db-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1515
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1520
 msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1695
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1700
 msgid "Look _up:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1770
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1775
 msgid "Similar words"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1783
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1788
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1801
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1806
 msgid "Available strategies"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1817
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1822
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:134
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:137
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:249
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:247
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:250
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:248
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:251
 msgid "Border"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:352
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:355
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. * Include window border *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:361
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:364
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ _ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:376
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:379
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:438
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:441
 msgid "Grab the whole _desktop"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:450
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:453
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:462
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:465
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:479
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:482
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ _ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:499
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1360
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:502
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1379
 msgid "seconds"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:517
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:520
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:528
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:526
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:529
 msgid "Effects"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:531
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:534
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ Ð_ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:651
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:640
 msgid "Error while saving screenshot"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:654
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:644
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -1588,80 +1482,70 @@ msgstr ""
 " ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ %s.\n"
 " ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:786
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:798
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:903
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:906
 msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:986
-#, c-format
-msgid "Screenshot-%s.png"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ-%s.png"
-
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if a specific window is
-#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:993
-#, c-format
-msgid "Screenshot-%s-%d.png"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ-%s-%d.png"
-
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1003
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:331
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:206
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ.png"
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1013
+#, c-format
+msgid "Screenshot at %s.png"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %s.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1010
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1020
 #, c-format
-msgid "Screenshot-%d.png"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ-%d.png"
+msgid "Screenshot at %s - %d.png"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ %s â %d.png"
+
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1374
+msgid "Send the grab directly to the clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1356
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1375
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1357
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1376
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1358
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1377
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1359
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1378
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1360
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1379
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ [Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÑ]"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1361
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1380
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (ÑÑÐÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1361
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1380
 msgid "effect"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1362
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1381
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1373
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1392
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1391
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1410
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -1674,6 +1558,10 @@ msgstr ""
 msgid "Save images of your desktop or individual windows"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ  ÐÑÐÐÐ"
 
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+msgid "Screenshot"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
 msgid "*"
 msgstr "*"
@@ -1772,6 +1660,11 @@ msgstr ""
 msgid "Select a folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑ"
 
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:354
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:206
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ.png"
+
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:65
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1794,32 +1687,10 @@ msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
 
 #. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:873
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:940
 msgid "Untitled Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:72
-msgid "File already exists"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:75
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "ÐÐÐÐ Â%s ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ?"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:82
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1680
-msgid "_Replace"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:120
-msgid "Saving file..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐâ"
-
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:290
-msgid "Can't access source file"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
 #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:1
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
@@ -2287,6 +2158,10 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ \"%s\" ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ. ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ
 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
 
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1680
+msgid "_Replace"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1730
 msgid "The document name you selected is a folder."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ."
@@ -2337,12 +2212,12 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
 msgid " (copy)"
 msgstr " (ÐÐÐÑÑ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ)"
 
@@ -2350,36 +2225,36 @@ msgstr " (ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1516
 msgid "th copy)"
 msgstr "-Ð ÐÐÐÑÑ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
 msgid "st copy)"
 msgstr "-Ð ÐÐÐÑÑ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1511
 msgid "nd copy)"
 msgstr "-Ð ÐÐÐÑÑ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1513
 msgid "rd copy)"
 msgstr "-Ñ ÐÐÐÑÑ)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (ÐÐÐÑÑ)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ)%s"
@@ -2388,43 +2263,43 @@ msgstr "%s (ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1548
 #, c-format
 msgid "%s (%dth copy)%s"
 msgstr "%s (%d-Ð ÐÐÐÑÑ)%s"
 
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1542
 #, c-format
 msgid "%s (%dst copy)%s"
 msgstr "%s (%d-Ð ÐÐÐÑÑ)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1544
 #, c-format
 msgid "%s (%dnd copy)%s"
 msgstr "%s (%d-Ð ÐÐÐÑÑ)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1546
 #, c-format
 msgid "%s (%drd copy)%s"
 msgstr "%s (%d-Ñ ÐÐÐÑÑ)%s"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1593
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ)"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1682
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1690
 #, c-format
 msgid " (%d"
 msgstr " (%d"
@@ -2543,24 +2418,24 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ \"%s\"
 msgid "Searching..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:506 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1012
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2972
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:506 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1016
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2976
 msgid "Search for Files"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:958 ../gsearchtool/gsearchtool.c:987
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:962 ../gsearchtool/gsearchtool.c:991
 msgid "No files found"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:980
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:984
 msgid "(stopped)"
 msgstr "(ÐÑÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:986
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
 msgid "No Files Found"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:991
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
 #, c-format
 msgid "%'d File Found"
 msgid_plural "%'d Files Found"
@@ -2568,7 +2443,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1033
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:999 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1037
 #, c-format
 msgid "%'d file found"
 msgid_plural "%'d files found"
@@ -2576,46 +2451,46 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1124
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1128
 msgid "Entry changed called for a non entry option!"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÑÐ ÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐ!"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1284
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ \"ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ\""
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1285
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ \"ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐ\""
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1286
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ: name, folder, size, type, ÑÐ date"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1287
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ - ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1292
 msgid "Automatically start a search"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1294
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1298
 #, c-format
 msgid "Select the \"%s\" search option"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ \"%s\""
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1297
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1301
 #, c-format
 msgid "Select and set the \"%s\" search option"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ \"%s\""
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1404
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1408
 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
 msgstr "Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ sortby ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1698
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1702
 msgid ""
 "\n"
 "... Too many errors to display ..."
@@ -2623,18 +2498,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "... ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1712
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1716
 msgid ""
 "The search results may be invalid.  There were errors while performing this "
 "search."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ. Ð ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1721 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1762
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1725 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1766
 msgid "Show more _details"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ _ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1751
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1755
 msgid ""
 "The search results may be out of date or invalid.  Do you want to disable "
 "the quick search feature?"
@@ -2642,147 +2517,147 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1773
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1777
 msgid "Disable _Quick Search"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1800
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1804
 #, c-format
 msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ %d: %s.\n"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1825
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1829
 msgid "Error parsing the search command."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1854
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1858
 msgid "Error running the search command."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1970
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1974
 #, c-format
 msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ \"%s\"."
 
 #. Translators:  Below is a string displaying the search options name
 #. and unit value.  For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1975
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1979
 #, c-format
 msgid "\"%s\" in %s"
 msgstr "\"%s\" ÐÐ %s"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1977
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1981
 #, c-format
 msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ %s ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ \"%s\"."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2035
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2039
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ Â%sÂ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2036
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2040
 #, c-format
 msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ \"%s\"."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2129
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2133
 msgid "A_vailable options:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2158
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2162
 msgid "Available options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2159
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2163
 msgid "Select a search option from the drop-down list."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2171
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2175
 msgid "Add search option"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2172
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
 msgid "Click to add the selected available search option."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2261
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2265
 msgid "S_earch results:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2305
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2309
 msgid "List View"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2414
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2418
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2426
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2430
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2742
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2746
 msgid "_Name contains:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ:"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2756 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2757
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2760 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2761
 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ, Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2757
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2761
 msgid "Name contains"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2763
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2767
 msgid "_Look in folder:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑ:"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2769
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
 msgid "Browse"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2778
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2782
 msgid "Look in folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2778
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2782
 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2796
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2800
 msgid "Select more _options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ _ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2805
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2809
 msgid "Select more options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2805
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2809
 msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2829
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2833
 msgid "Click to display the help manual."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2837
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2841
 msgid "Click to close \"Search for Files\"."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ \"ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ\""
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2863
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2867
 msgid "Click to perform a search."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2864
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2868
 msgid "Click to stop a search."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2957
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2961
 msgid "- the GNOME Search Tool"
 msgstr "- ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ GNOME"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2966
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2970
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ: %s\n"
@@ -2943,65 +2818,65 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 msgid "_Regular Expression:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../logview/logview-app.c:373
+#: ../logview/logview-app.c:377
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ %s"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:90
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:94
 msgid "Filter name is empty!"
 msgstr "ÐÐ'Ñ ÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ!"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:103
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:107
 msgid "Filter name may not contain the ':' character"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:126
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:130
 msgid "Regular expression is empty!"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ!"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:142
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:146
 #, c-format
 msgid "Regular expression is invalid: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ: %s"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:238
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:242
 msgid "Please specify either foreground or background color!"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑ-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐ!"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:296
 msgid "Edit filter"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:296
 msgid "Add new filter"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:502
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:506
 msgid "Filters"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../logview/logview-findbar.c:169
+#: ../logview/logview-findbar.c:173
 msgid "_Find:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../logview/logview-findbar.c:184
+#: ../logview/logview-findbar.c:188
 msgid "Find Previous"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../logview/logview-findbar.c:187
+#: ../logview/logview-findbar.c:191
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../logview/logview-findbar.c:192
+#: ../logview/logview-findbar.c:196
 msgid "Find Next"
 msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../logview/logview-findbar.c:195
+#: ../logview/logview-findbar.c:199
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../logview/logview-findbar.c:202
+#: ../logview/logview-findbar.c:206
 msgid "Clear the search string"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
@@ -3022,7 +2897,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ
 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
 msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ GZip."
 
-#: ../logview/logview-loglist.c:311
+#: ../logview/logview-loglist.c:315
 msgid "Loading..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ..."
 
@@ -3267,6 +3142,90 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐ"
 msgid "Preview fonts"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐ"
 
+#~ msgid "Dictionary Look up"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Look up words in a dictionary"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Look Up Selected Text"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Clear the definitions found"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Clear definition"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Clear the text of the definition"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Print the definitions found"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Print definition"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Print the text of the definition"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Save the definitions found"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Save definition"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Save the text of the definition to a file"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Click to view the dictionary window"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Toggle dictionary window"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ/ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Show or hide the definition window"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Type the word you want to look up"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Dictionary entry"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Unable to connect to GConf"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð GConf"
+
+#~ msgid "Unable to get notification for preferences"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Unable to get notification for the document font"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Screenshot-%d.png"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ-%d.png"
+
+#~ msgid "File already exists"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ Â%s ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ?"
+
+#~ msgid "Saving file..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐâ"
+
+#~ msgid "Can't access source file"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
 #~ msgid "Dictionary server (Deprecated)"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]