[gimp/metadata-browser] Updated Slovenian translation



commit 4574773f8de2aa1f08c6dd237d47df968f53c203
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Sun Sep 25 20:29:14 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  670 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 337 insertions(+), 333 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5f870dd..1bfc5ae 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-31 17:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-31 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-23 21:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 00:44+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kopijo SploÅne javne licence GIMP ste prejeli s programom GIMP; Äe je niste prejeli, si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../app/app.c:230
+#: ../app/app.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open a test swap file.\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Urejevalnik ÄopiÄa"
 #: ../app/actions/actions.c:112
 #: ../app/core/gimp.c:951
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:317
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
 msgid "Brushes"
 msgstr "ÄopiÄi"
 
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Sidranje omogoÄeno"
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:145
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:329
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
 msgid "Document History"
 msgstr "Zgodovina dokumenta"
 
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Datoteka"
 
 #: ../app/actions/actions.c:166
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:325
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisave"
 
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Urejevalnik prelivov"
 #: ../app/actions/actions.c:172
 #: ../app/core/gimp.c:971
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:321
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
 msgid "Gradients"
 msgstr "Prelivi"
 
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Urejevalnik palet"
 #: ../app/actions/actions.c:196
 #: ../app/core/gimp.c:966
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:323
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palete"
 
@@ -400,12 +400,12 @@ msgstr "Palete"
 #: ../app/actions/actions.c:199
 #: ../app/core/gimp.c:961
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:319
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
 msgid "Patterns"
 msgstr "Vzorci"
 
 #: ../app/actions/actions.c:202
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "VtiÄniki"
 
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Urejevalnik besedila"
 
 #: ../app/actions/actions.c:223
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
 #: ../app/gui/gui.c:424
 msgid "Tool Options"
 msgstr "MoÅnosti orodja"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Orodja"
 
 #: ../app/actions/actions.c:229
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:350
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "Poti"
 
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "About GIMP"
 msgstr "O programu GIMP"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:326
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:549
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Orodjarna"
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Spremeni merilo slike"
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:682
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:791
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:880
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:410
@@ -4623,7 +4623,7 @@ msgstr "Odpri datoteko z besedilom (UTF-8)"
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:58
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:140
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:422
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81
 #: ../app/core/gimpcurve-load.c:54
@@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "MoÅnosti nove poti"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:392
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1980
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Vleci poteze po poti"
 
@@ -7255,7 +7255,7 @@ msgstr "Zajedalci"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp.c:956
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamika"
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgstr "Pisave (to lahko traja dlje Äasa)"
 
 #. initialize the module list
 #: ../app/core/gimp.c:993
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Modules"
 msgstr "Gradniki"
 
@@ -7278,56 +7278,61 @@ msgstr "Posodabljanje medpomnilnika znaÄk"
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
 #, c-format
-msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
-msgstr "Ni mogoÄe brati %d bajtov iz '%s': %s"
+#| msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
+msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
+msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
+msgstr[0] "Ni mogoÄe brati %d bajtov iz '%s': %s"
+msgstr[1] "Ni mogoÄe brati %d bajta iz '%s': %s"
+msgstr[2] "Ni mogoÄe brati %d bajtov iz '%s': %s"
+msgstr[3] "Ni mogoÄe brati %d bajte iz '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 msgstr "Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke ÄopiÄev '%s': Åirina = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
 msgstr "Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke ÄopiÄev '%s': ViÅina = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
 msgstr "Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke ÄopiÄev '%s': Bajtov = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgstr "Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke ÄopiÄev '%s': Neznana globina %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgstr "Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke ÄopiÄev '%s': Neznana razliÄica %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:389
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:391
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr "Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke ÄopiÄev '%s': Datoteka je poÅkodovana."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki ÄopiÄev '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -7336,12 +7341,12 @@ msgstr ""
 "Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke ÄopiÄev '%s': Nepodprta globina ÄopiÄa %d\n"
 "ÄopiÄi za GIMP morajo biti sivinski ali RGBA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Usodna napaka razhroÅÄevanja datoteke ÄopiÄa '%s': zapisa abr razliÄice %d ni mogoÄe odkodirati."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr "Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke ÄopiÄev '%s': Åiroki ÄopiÄi niso podprti."
@@ -7789,7 +7794,7 @@ msgstr "Preoblikuj plast"
 msgid "Transformation"
 msgstr "Preoblikovanje"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:484
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:494
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Spremeni merilo"
@@ -8124,7 +8129,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Odstrani plast"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3663
+#: ../app/core/gimpimage.c:3664
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Odstrani plavajoÄi izbor"
@@ -8135,23 +8140,23 @@ msgid "Add Channel"
 msgstr "Dodaj kanal"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3870
-#: ../app/core/gimpimage.c:3882
+#: ../app/core/gimpimage.c:3883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Odstrani kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3936
+#: ../app/core/gimpimage.c:3937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Dodaj pot"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3967
+#: ../app/core/gimpimage.c:3968
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Odstrani pot"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:697
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
@@ -8233,7 +8238,7 @@ msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Zasidraj plavajoÄi izbor"
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
-#: ../app/core/gimplayer.c:609
+#: ../app/core/gimplayer.c:620
 msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel."
 msgstr "Nove plasti iz plavajoÄega izbora ni mogoÄe ustvariti, ker ta pripada maski ali kanalu same plasti."
 
@@ -8305,14 +8310,14 @@ msgstr "Plasti ni mogoÄe dvigniti viÅje."
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Plasti ni mogoÄe bolj spustiti."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:439
-#: ../app/core/gimplayer.c:1505
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:1528
 #: ../app/core/gimplayermask.c:236
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "Maska %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:478
+#: ../app/core/gimplayer.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -8321,45 +8326,45 @@ msgstr ""
 "PlavajoÄi izbor\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1425
+#: ../app/core/gimplayer.c:1448
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Maske plasti ni mogoÄe dodati, ker jo plast Åe ima."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1436
+#: ../app/core/gimplayer.c:1459
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Maske drugaÄnih mer, kot so mere plasti, ni mogoÄe dodati."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1442
+#: ../app/core/gimplayer.c:1465
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Dodaj masko plasti"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1560
+#: ../app/core/gimplayer.c:1583
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Prenesi alfo v masko"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1730
+#: ../app/core/gimplayer.c:1753
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Uporabi masko plasti"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1731
+#: ../app/core/gimplayer.c:1754
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "IzbriÅi masko plasti"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1850
+#: ../app/core/gimplayer.c:1873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Dodaj kanal alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1904
+#: ../app/core/gimplayer.c:1927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Odstrani kanal alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1924
+#: ../app/core/gimplayer.c:1947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Plast na velikost slike"
@@ -8932,7 +8937,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Ustvari novo sliko"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Predloga:"
 
@@ -9152,7 +9157,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Izberite vir"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Preliv"
 
@@ -9247,748 +9252,748 @@ msgstr "Nastavitve vhodne naprave bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob na
 msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP."
 msgstr "Nastavitve orodij bodo ponastavljene na privzete vrednosti ob naslednjem zagonu GIMP-a."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "PokaÅi _menijsko vrstico"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "PokaÅi _merila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "PokaÅi _drsnike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "PokaÅi vrstico s_tanja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
 msgid "Show s_election"
 msgstr "PokaÅi _izbor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "PokaÅi meje pla_sti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
 msgid "Show _guides"
 msgstr "PokaÅi _vodila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "PokaÅi mre_Åo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "NaÄin _zapolnjevanja platna:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Barva po meri za _zapolnjevanje platna:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Izberite Åeleno barvo za zapolnjevanje platna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
 msgid "Environment"
 msgstr "Okolje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Poraba virov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "NajmanjÅe Åtevilo ravni _razveljavitev:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "NajveÄ po_mnilnika za razveljavitve:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "_Velikost medpomnilnika za tlakovanje:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "NajveÄja velikost _nove slike:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Åtevilo uporabljenih _procesorjev:"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "SliÄice za predogled"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Velikost _sliÄic za predogled:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "NajveÄja velikost _datoteke sliÄic za predogled:"
 
 #. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
 msgid "Saving Images"
 msgstr "Shranjevanje slik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 msgstr "_Zahtevaj potrditev zapiranja neshranjenih slik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "BeleÅi uporabljene datoteke v seznamu zadnje odprtih dokumentov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
 msgid "User Interface"
 msgstr "UporabniÅki vmesnik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
 msgid "Interface"
 msgstr "Vmesnik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
 msgid "Previews"
 msgstr "Predogledi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_OmogoÄi predoglede plasti in kanalov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Privzeta _velikost predogleda plasti in kanalov:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Velikost predogleda _krmarjenja:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "BliÅnjice"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Uporabi _dinamiÄne tipke za bliÅnjice"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Prilagodi _tipke za bliÅnjice ..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Shrani tipke za bliÅnjice ob izhodu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Shrani bliÅnjice _zdaj"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Ponastavi tipke za bliÅnjice na privzete vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Odstrani _vse tipke za bliÅnjice"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Izberi temo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Ponovno naloÅi _trenutno temo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
 msgid "Help System"
 msgstr "Sistem pomoÄi"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
 msgid "General"
 msgstr "SploÅno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "PokaÅi _nasvete"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "PokaÅi _gumbe pomoÄi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Uporabi spletno razliÄico"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Uporabi nameÅÄeno kopijo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
 msgid "User manual:"
 msgstr "UporabniÅki priroÄnik:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "UporabniÅki priroÄnik je nameÅÄen na raÄunalnik."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "UporabniÅki priroÄnik ni nameÅÄen na raÄunalnik."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Brskalnik pomoÄi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Uporabljen _brskalnik pomoÄi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Shrani moÅnosti orodja ob izhodu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Shrani moÅnosti orodja _zdaj"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Ponastavi shranjene moÅnosti orodij na privzete vrednosti"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "Pripenjanje na mreÅo in vodila"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Privzeta _interpolacija:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "MoÅnosti barvanja si deli veÄ orodij"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
 msgid "_Brush"
 msgstr "_ÄopiÄ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Vzorec"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Orodje za premikanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Nastavi plast ali pot kot aktivno"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Videz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "PokaÅi barvo _ospredja in ozadja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "PokaÅi aktivne _ÄopiÄe, vzorce in prelive"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
 msgid "Show active _image"
 msgstr "PokaÅi aktivno _sliko"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
 msgid "Tools configuration"
 msgstr "Prilagoditev orodij"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Privzeta nova slika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
 msgid "Default Image"
 msgstr "Privzeta slika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Privzeta mreÅa slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Privzeta mreÅa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Okna slik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Privzeto uporabi \"_Piko za piko\" "
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Hitrost korakajoÄih _mravljic:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Vedenje poveÄave in spreminjanja velikosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Prilagodi velikost okna _poveÄavi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Prilagodi velikost okna spremenjeni _velikosti slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Prilagodi velikosti okna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "ZaÄetno _razmerje poveÄave:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Preslednica"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "MiÅkini kazalci"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "PokaÅi obris _ÄopiÄa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "PokaÅi kazalec orodij za _barvanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "NaÄin _kazalca:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "_Upodabljanje kazalca:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Ro_Änost kazalca:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Videz okna slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Privzeti videz v navadnem naÄinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem naÄinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Naslov in stanje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
 msgid "Current format"
 msgstr "Trenutna oblika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Default format"
 msgstr "Privzeta oblika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "PokaÅi odstotek poveÄave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "PokaÅi razmerje poveÄave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 msgid "Show image size"
 msgstr "PokaÅi velikost slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Oblika naslova slike"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Oblika vrstice stanja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
 msgid "Transparency"
 msgstr "prosojnostjo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Slog _Åahovnice:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Velikost kvadratov Åahovnice:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "LoÄljivost zaslona"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:200
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "slikovnih toÄk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 msgid "Vertical"
 msgstr "NavpiÄno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d à %d ppi)"
 msgstr "_Razpoznaj samodejno (trenutno %d à %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Vnesi _roÄno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibriraj ..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
 msgid "Color Management"
 msgstr "Upravljanje z barvami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profil _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Izberite barvni profil RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profil _CMYK:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Izberite barvni profil CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profil _monitorja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Izberite barvni profil monitorja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "_Profil simulacije tiskalnika:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Izberite barvni profil tiskalnika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "NaÄin _delovanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Poskusi uporabiti sistemski profil zaslona"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "_PokaÅi namen upodabljanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "_Preverjanje namena upodabljanja:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "OznaÄi barve zunaj barvnega obsega"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Izberite opozorilno barvo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Vedenje odpiranja datoteke:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Vhodne naprave"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "RazÅirjene vhodne naprave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Vhodni kontrolniki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
 msgid "Window Management"
 msgstr "Upravljanje oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Namigi upravitelja oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Namig za sidriÅÄa in _orodjarno:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
 msgid "Focus"
 msgstr "Pozornost"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktiviraj sliko s _pozornostjo"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 msgid "Window Positions"
 msgstr "PoloÅaji oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Shrani poloÅaj oken ob izhodu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "_Takoj shrani poloÅaje oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Obnovi postavitev oken na privzete vrednosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Delovna mapa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Izmenjalna mapa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Izberite izmenjalno mapo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Mape ÄopiÄev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Izberi mape ÄopiÄev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Mape dinamik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Izberite mape dinamik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Mape vzorcev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Izberite mape vzorcev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Mape palet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Izberite mape palet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Mape prelivov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Izberite mape prelivov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Mape pisav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Izberite mape pisav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Mape vtiÄnikov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Izberite mape vtiÄnikov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Mape Skript-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Izberite mape Skript-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Mape gradnikov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Izberite mape gradnikov"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Prevajalniki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Mape prevajalnika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Izberite mape prevajalnika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Okoljske mape"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Izberite mape okolja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Mape tem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Izberite mape tem"
 
@@ -10465,7 +10470,7 @@ msgstr "(Äisto)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:891
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
@@ -10648,7 +10653,7 @@ msgstr "Kot kapljice Ärnila"
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Slikarski ÄopiÄ"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:145
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141
 msgid "Paint"
 msgstr "Barva"
 
@@ -11252,7 +11257,7 @@ msgstr ""
 "Priznam, bil sem Åe vegi,\n"
 "dihal ÄeÅnje, tofu in bicikel."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:105
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1367
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Dodaj plast besedila"
@@ -11366,11 +11371,6 @@ msgstr "Vodoravni odmik za razporeditev"
 msgid "Vertical offset for distribution"
 msgstr "NavpiÄni odmik za razporeditev"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:247
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
-msgid "Align left edge of target"
-msgstr "Poravnaj levi rob izbora"
-
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
 msgid "Align"
@@ -11380,6 +11380,10 @@ msgstr "Poravnaj"
 msgid "Relative to:"
 msgstr "Relativno glede na:"
 
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr "Poravnaj levi rob izbora"
+
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Poravnaj srediÅÄno na tarÄo"
@@ -11512,7 +11516,7 @@ msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Za to orodje prelivi niso na voljo."
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:441
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:618
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:620
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s za nespremenljive kote"
@@ -11619,7 +11623,7 @@ msgstr "Zapolni prosojna obmoÄja"
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:113
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:898
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:901
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209
 msgid "Sample merged"
 msgstr "VzorÄi spojeno"
@@ -11706,13 +11710,13 @@ msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Kliknite za doloÄitev novega vira kloniranja"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:893
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896
 msgid "Source"
 msgstr "Vir"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:130
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:915
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Poravnava:"
 
@@ -11894,12 +11898,12 @@ msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Za ogled barve kliknite v sliko"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:232
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:474
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:476
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ospredja"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:480
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:482
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ozadja"
 
@@ -12784,7 +12788,7 @@ msgstr "Kliknite in povlecite za premik vseh toÄk"
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1077
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1133
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1161
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:627
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:629
 msgid "pixels"
 msgstr "slikovnih toÄk"
 
@@ -12957,7 +12961,7 @@ msgstr "%s za izbor barve"
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Na skupine plasti ni mogoÄe slikati."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:673
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:675
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s za ravno Ärto"
@@ -13102,7 +13106,7 @@ msgid "Position:"
 msgstr "PoloÅaj:"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:525
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
@@ -13229,7 +13233,7 @@ msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Polmer operjanja"
 
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:259
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Glajenje robov"
 
@@ -13368,35 +13372,35 @@ msgstr "Ali besedilo poteka po pravokotnem liku ali pa se premakne v novo vrstic
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "Za vnos besedila uporabi okno zunanjega urejevalnika."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534
 msgid "Use editor"
 msgstr "Uporabi urejevalnik"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Namigovanje:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558
 msgid "Text Color"
 msgstr "Barva besedila"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569
 msgid "Justify:"
 msgstr "Poravnaj:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
 msgid "Box:"
 msgstr "Polje:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609
 msgid "Language:"
 msgstr "Jezik:"
 
@@ -13588,146 +13592,146 @@ msgstr ""
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Izbor iz poti"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Orodje Poti: Ustvari in uredi poti"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "Po_ti"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Aktivna pot je zaklenjena."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Dodaj potezo"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Dodaj sidro"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Vstavi sidro"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Povleci roÄico"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Povleci sidro"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Povleci sidra"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Povleci krivuljo"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "PoveÅi poteze"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Povleci pot"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Pretvori rob"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "IzbriÅi sidro"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "IzbriÅi odsek"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Premakni sidra"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Kliknite za izbor poti za urejanje"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove poti"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove komponente poti"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da ustvarite novo sidro."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete sidro."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1258
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete sidra."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete roÄico."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete roÄice simetriÄno."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Kliknite in povlecite, da spremenite obliko krivulje."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1266
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: simetriÄno"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete komponento."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete pot."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1283
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Kliknite in povlecite, da vstavite sidriÅÄe v pot."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Kliknite, da izbriÅete to sidro."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1294
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Kliknite, da poveÅete to vozliÅÄe z izbrano konÄno toÄko."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Kliknite, da odprete pot."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1303
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Kliknite, da naredite to vozliÅÄe kotno."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1804
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "IzbriÅi sidra"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Ni aktivnih plasti ali kanalov, da bi risali nanje"
 
@@ -13921,7 +13925,7 @@ msgstr "Poti ni mogoÄe uvoziti iz '%s': %s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_IÅÄi:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -14674,74 +14678,74 @@ msgstr "Faktor poveÄave: %d:1"
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Prikazovanje [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:952
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "PoloÅaj: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Svetilnost: %0.1f    Prekrivnost: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:988
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Barva ospredja nastavljena na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1006
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Barva ozadja nastavljena na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1234
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
 #, c-format
 msgid "%s%sDrag: move & compress"
 msgstr "%s%s Povleci: premakni in stisni"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Povlek: premik"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1275
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
 #, c-format
 msgid "%s%sClick: extend selection"
 msgstr "%s%s Klik: razÅiri izbor"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1267
 msgid "Click: select"
 msgstr "Klik: izbor"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1281
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Klik: izbor     Povlek: premik"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1525
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1533
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "PoloÅaj roÄice: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1550
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Razdalja: %0.4f"
@@ -14949,14 +14953,15 @@ msgstr "Predmet naj bo izkljuÄno povezan"
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Zakleni kanal alfa"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:434
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
 #, c-format
-msgid "Message repeated %d times."
-msgstr "SporoÄilo ponovljeno %d-krat."
-
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:436
+#| msgid "Message repeated once."
 msgid "Message repeated once."
-msgstr "SporoÄilo ponovljeno enkrat."
+msgid_plural "Message repeated %d times."
+msgstr[0] "SporoÄilo ponovljeno enkrat."
+msgstr[1] "SporoÄilo ponovljeno %d-krat."
+msgstr[2] "SporoÄilo ponovljeno %d-krat."
+msgstr[3] "SporoÄilo ponovljeno %d-krat."
 
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
@@ -15597,5 +15602,4 @@ msgstr "Ustvari slike in uredi fotografije"
 
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Image Editor"
-msgstr "Urejevalnik slik"
-
+msgstr "Urejevalnik slik"
\ No newline at end of file



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]