[gnome-shell] Uploaded Ukranian
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Uploaded Ukranian
- Date: Tue, 27 Sep 2011 12:02:48 +0000 (UTC)
commit 0ab0d0860fd0aeb9064a42f339881937c4f60e5f
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Tue Sep 27 14:56:16 2011 +0300
Uploaded Ukranian
po/uk.po | 1048 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 743 insertions(+), 305 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 45c071e..6aac168 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-02 02:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 02:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 13:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 14:50+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: translation linux org ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -52,10 +52,12 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑÐ Ð
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
-"should not be loaded."
+"should be loaded. disabled-extensions overrides this setting for extensions "
+"that appear in both lists."
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ GNOME Shell ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÂuuidÂ; ÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ "
-"ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ."
+"ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÑ Ð'ÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -162,83 +164,153 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Uuids of extensions to disable"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Uuids"
+msgid "The type of keyboard to use."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Uuids of extensions to enable"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Uuids"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ "
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Which keyboard to use"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ OpenSearch"
-#: ../js/misc/util.js:71
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:617
+msgid "Session..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑâ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:785
+msgctxt "title"
+msgid "Sign In"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr "(ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ)"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:848
+msgid "Not listed?"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÑ?"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1004 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:165
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:171 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1009
+msgctxt "button"
+msgid "Sign In"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1358
+msgid "Login Window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514
+#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:585
+msgid "Suspend"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:121 ../js/ui/endSessionDialog.js:89
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+msgid "Restart"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:126 ../js/ui/endSessionDialog.js:80
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+msgid "Power Off"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../js/misc/util.js:92
msgid "Command not found"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:98
+#: ../js/misc/util.js:119
msgid "Could not parse command:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../js/misc/util.js:106
+#: ../js/misc/util.js:127
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ:"
#. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:260
+#: ../js/ui/appDisplay.js:255
msgid "All"
msgstr "ÐÑÑ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:359
+#: ../js/ui/appDisplay.js:319
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:385
+#: ../js/ui/appDisplay.js:377
msgid "SETTINGS"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:658
+#: ../js/ui/appDisplay.js:684
msgid "New Window"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:661
+#: ../js/ui/appDisplay.js:687
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:662
+#: ../js/ui/appDisplay.js:688
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/appFavorites.js:91
+#: ../js/ui/appFavorites.js:89
#, c-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../js/ui/appFavorites.js:122
+#: ../js/ui/appFavorites.js:120
#, c-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../js/ui/autorunManager.js:280
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/autorunManager.js:590
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ %s"
+
+#: ../js/ui/autorunManager.js:616
+msgid "Eject"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
+
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:66
+#: ../js/ui/calendar.js:63
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
-#: ../js/ui/calendar.js:71
+#: ../js/ui/calendar.js:68
msgctxt "event list time"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
-#: ../js/ui/calendar.js:78
+#: ../js/ui/calendar.js:75
msgctxt "event list time"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -248,43 +320,43 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:118
+#: ../js/ui/calendar.js:115
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "Ð"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:120
+#: ../js/ui/calendar.js:117
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "Ð"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:122
+#: ../js/ui/calendar.js:119
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "Ð"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:124
+#: ../js/ui/calendar.js:121
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "Ð"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:126
+#: ../js/ui/calendar.js:123
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "Ð"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:128
+#: ../js/ui/calendar.js:125
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "Ð"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:130
+#: ../js/ui/calendar.js:127
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "Ð"
@@ -295,309 +367,432 @@ msgstr "Ð"
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
#. * both be 'T').
#.
-#: ../js/ui/calendar.js:143
+#: ../js/ui/calendar.js:140
msgctxt "list sunday"
msgid "Su"
msgstr "ÐÐ"
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:145
+#: ../js/ui/calendar.js:142
msgctxt "list monday"
msgid "M"
msgstr "ÐÐ"
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:147
+#: ../js/ui/calendar.js:144
msgctxt "list tuesday"
msgid "T"
msgstr "ÐÑ"
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:149
+#: ../js/ui/calendar.js:146
msgctxt "list wednesday"
msgid "W"
msgstr "ÐÑ"
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:151
+#: ../js/ui/calendar.js:148
msgctxt "list thursday"
msgid "Th"
msgstr "ÐÑ"
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:153
+#: ../js/ui/calendar.js:150
msgctxt "list friday"
msgid "F"
msgstr "ÐÑ"
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:155
+#: ../js/ui/calendar.js:152
msgctxt "list saturday"
msgid "S"
msgstr "ÐÐ"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:704
+#: ../js/ui/calendar.js:687
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:487
+#: ../js/ui/calendar.js:703
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:723 ../js/ui/telepathyClient.js:490
+#: ../js/ui/calendar.js:706
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
-#: ../js/ui/calendar.js:733
+#: ../js/ui/calendar.js:716
msgid "Today"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/calendar.js:737
+#: ../js/ui/calendar.js:720
msgid "Tomorrow"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/calendar.js:746
+#: ../js/ui/calendar.js:729
msgid "This week"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/calendar.js:754
+#: ../js/ui/calendar.js:737
msgid "Next week"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1037
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
+#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:355
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:139
+msgid "Available"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:148
+msgid "Away"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:142
+msgid "Busy"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:93
+msgid "Offline"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/contactDisplay.js:140
+msgid "CONTACTS"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1204
msgid "Remove"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:91
+#: ../js/ui/dateMenu.js:99
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:111
+#: ../js/ui/dateMenu.js:125
msgid "Open Calendar"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:164
+#: ../js/ui/dateMenu.js:183
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a %b %e, %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:165
+#: ../js/ui/dateMenu.js:184
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %b %e, %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:169
+#: ../js/ui/dateMenu.js:188
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:170
+#: ../js/ui/dateMenu.js:189
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:177
+#: ../js/ui/dateMenu.js:196
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:178
+#: ../js/ui/dateMenu.js:197
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:182
+#: ../js/ui/dateMenu.js:201
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:183
+#: ../js/ui/dateMenu.js:202
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:194
+#: ../js/ui/dateMenu.js:213
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %B %e, %Y"
-#: ../js/ui/docDisplay.js:19
+#: ../js/ui/docDisplay.js:16
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
#, c-format
msgid "Log Out %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ %sâ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:70
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 ../js/ui/endSessionDialog.js:75
msgid "Log Out"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÂ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:66
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
#, c-format
-msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr "ÐÐÐÐÑ %s ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
+msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
+msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "%s ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] "%s ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[2] "%s ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
#, c-format
-msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
+msgid "You will be logged out automatically in %d second."
+msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:68
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
msgid "Logging out of the system."
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75 ../js/ui/endSessionDialog.js:82
-msgid "Power Off"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂÐÐÐÐÐÑÑÐÂ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:77
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
#, c-format
-msgid "The system will power off automatically in %d seconds."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
+msgid "The system will power off automatically in %d second."
+msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:78
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
msgid "Powering off the system."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80 ../js/ui/endSessionDialog.js:88
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
-msgid "Restart"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÂ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
#, c-format
-msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
+msgid "The system will restart automatically in %d second."
+msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
msgid "Restarting the system."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:413 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:172
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:491
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:481
+msgid "Install"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/extensionSystem.js:485
+#, c-format
+msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Â%s Рextensions.gnome.org?"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:588
+#: ../js/ui/keyboard.js:517 ../js/ui/status/power.js:211
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:645
msgid "No extensions installed"
msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:625
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
msgid "Enabled"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:693 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
msgid "Disabled"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:629
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
msgid "Error"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:631
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:697
msgid "Out of date"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:656
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:699
+msgid "Downloading"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:724
msgid "View Source"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:662
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:730
msgid "Web Page"
msgstr "ÐÐÐ-ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1030
+#: ../js/ui/messageTray.js:1197
msgid "Open"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2194
+#: ../js/ui/messageTray.js:2406
msgid "System Information"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../js/ui/networkAgent.js:145
+msgid "Show password"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:160
+msgid "Connect"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#. Cisco LEAP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267
+#: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314
+#: ../js/ui/networkAgent.js:324
+msgid "Password: "
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#. static WEP
+#: ../js/ui/networkAgent.js:260
+msgid "Key: "
+msgstr "ÐÐÑÑ:"
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/ui/networkAgent.js:292 ../js/ui/networkAgent.js:310
+msgid "Username: "
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ:"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:298
+msgid "Identity: "
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:300
+msgid "Private key password: "
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:312
+msgid "Service: "
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:342
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ Â%sÂ."
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:346
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ 802.1X"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+msgid "Network name: "
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:353
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ DSL"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:360
+msgid "PIN code required"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ PIN"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:361
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ PIN ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:362
+msgid "PIN: "
+msgstr "PIN: "
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:368
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/networkAgent.js:369
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð Â%sÂ."
+
#: ../js/ui/overview.js:91
msgid "Undo"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/overview.js:186
+#: ../js/ui/overview.js:205
msgid "Windows"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/overview.js:189
+#: ../js/ui/overview.js:208
msgid "Applications"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:205
+#: ../js/ui/overview.js:230
msgid "Dash"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:533
+#: ../js/ui/panel.js:539
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð %s"
-#. Button on the left side of the panel.
-#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:913
+#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
+#. in your language, you can use the word for "Overview".
+#: ../js/ui/panel.js:575
msgid "Activities"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/panel.js:1015
+#: ../js/ui/panel.js:967
msgid "Top Bar"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:122
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:120
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s'"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Â%sÂ"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:125
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:123
msgid "Retry"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:165
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:163
msgid "Connect to..."
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ðâ"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:380
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:375
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:74
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:72
msgid "Authentication Required"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:108
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:106
msgid "Administrator"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175
msgid "Authenticate"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
@@ -605,11 +800,11 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:264
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:256
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ."
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:276
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:268
msgid "Password:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
@@ -618,369 +813,331 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:679
+#: ../js/ui/popupMenu.js:731
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
-#: ../js/ui/runDialog.js:205
+#: ../js/ui/runDialog.js:208
msgid "Please enter a command:"
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:313
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:340
msgid "Searching..."
msgstr "ÐÐÑÑÐâ"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:327
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:363
msgid "No matching results."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../js/ui/statusMenu.js:161 ../js/ui/statusMenu.js:163
-#: ../js/ui/statusMenu.js:228
-msgid "Power Off..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:163 ../js/ui/statusMenu.js:227
-msgid "Suspend"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:184
-msgid "Available"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:189
-msgid "Busy"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:285
+msgid "Wrong password, please try again"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:197
-msgid "My Account"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:201
-msgid "System Settings"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:208
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:213
-msgid "Switch User"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:218
-msgid "Log Out..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑâ"
-
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:60
msgid "Zoom"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ"
#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
#. 'screen-reader-enabled');
#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
-#. let screenKeyboard = this._buildItem(_("Screen Keyboard"), APPLICATIONS_SCHEMA,
-#. 'screen-keyboard-enabled');
-#. this.menu.addMenuItem(screenKeyboard);
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:77
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
+msgid "Screen Keyboard"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
msgid "Visual Alerts"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:80
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:78
msgid "Sticky Keys"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
msgid "Slow Keys"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:86
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:84
msgid "Bounce Keys"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:89
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:87
msgid "Mouse Keys"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:93
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:141
msgid "High Contrast"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:183
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:178
msgid "Large Text"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:264
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:358 ../js/ui/status/bluetooth.js:392
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:432 ../js/ui/status/bluetooth.js:465
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:39 ../js/ui/status/bluetooth.js:261
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347 ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421 ../js/ui/status/bluetooth.js:454
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:55
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:52
msgid "Visibility"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:69
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:66
msgid "Send Files to Device..."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:70
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:67
msgid "Set up a New Device..."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:95
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:91
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:215
+#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:111
+msgid "hardware disabled"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:208
msgid "Connection"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:217 ../js/ui/status/network.js:486
+msgid "disconnecting..."
+msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÐÑâ"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:230 ../js/ui/status/network.js:492
+msgid "connecting..."
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑâ"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
msgid "Send Files..."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
msgid "Browse Files..."
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:265
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
msgid "Error browsing device"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑâ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:266
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ â Â%sÂ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:271
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:286 ../js/ui/status/volume.js:66
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:62
msgid "Sound Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:393
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:399
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ %s ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Â%sÂ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:401
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
msgid "Always grant access"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:402
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
msgid "Grant this time only"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:403
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:392 ../js/ui/telepathyClient.js:1200
msgid "Reject"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:433
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:439 ../js/ui/status/bluetooth.js:473
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:428 ../js/ui/status/bluetooth.js:462
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ %s ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:440
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:429
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÑÐ Â%s ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð PIN ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:442
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
msgid "Matches"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:443
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:432
msgid "Does not match"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:466
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:455
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ %s"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:474
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:463
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ PIN, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:490
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:479
msgid "OK"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
-msgid "Show Keyboard Layout..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐâ"
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:76
-msgid "Localization Settings"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:78
+msgid "Region and Language Settings"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:113
+#: ../js/ui/status/network.js:97
msgid "<unknown>"
msgstr "<ÐÐÐÑÐÐÐÐ>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:330
+#: ../js/ui/status/network.js:285
msgid "disabled"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:528
-msgid "connecting..."
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑâ"
+#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
+#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
+#: ../js/ui/status/network.js:484
+msgid "unmanaged"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:531
+#: ../js/ui/status/network.js:495
msgid "authentication required"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:541
+#: ../js/ui/status/network.js:505
msgid "firmware missing"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:548
+#: ../js/ui/status/network.js:512
msgid "cable unplugged"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:553
+#: ../js/ui/status/network.js:517
msgid "unavailable"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:555
+#: ../js/ui/status/network.js:519
msgid "connection failed"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
+#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
+msgid "More..."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐâ"
+
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:635 ../js/ui/status/network.js:1532
+#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
msgid "Connected (private)"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÑÐÐ)"
-#: ../js/ui/status/network.js:720
+#: ../js/ui/status/network.js:689
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ethernet"
-#: ../js/ui/status/network.js:795
+#: ../js/ui/status/network.js:753
msgid "Auto broadband"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:798
+#: ../js/ui/status/network.js:756
msgid "Auto dial-up"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:944 ../js/ui/status/network.js:1544
+#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:946
+#: ../js/ui/status/network.js:880
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/network.js:1546
+#: ../js/ui/status/network.js:1472
msgid "Auto wireless"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1583
-msgid "More..."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐâ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1625
+#: ../js/ui/status/network.js:1566
msgid "Enable networking"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1637
+#: ../js/ui/status/network.js:1578
msgid "Wired"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1648
+#: ../js/ui/status/network.js:1589
msgid "Wireless"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1658
+#: ../js/ui/status/network.js:1599
msgid "Mobile broadband"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1668
+#: ../js/ui/status/network.js:1609
msgid "VPN Connections"
msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ VPN"
-#: ../js/ui/status/network.js:1680
+#: ../js/ui/status/network.js:1620
msgid "Network Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1974
-#, c-format
-msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ Â%sÂ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1757
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1978
-#, c-format
-msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ Â%sÂ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1982
-#, c-format
-msgid "You're now connected to wired network '%s'"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ Â%sÂ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1986
-#, c-format
-msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ VPN Â%sÂ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1991
-#, c-format
-msgid "You're now connected to '%s'"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ Â%sÂ"
+#: ../js/ui/status/network.js:1758
+msgid "Activation of network connection failed"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/network.js:1999
-msgid "Connection established"
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:2125
+#: ../js/ui/status/network.js:2008
msgid "Networking is disabled"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/network.js:2250
+#: ../js/ui/status/network.js:2133
msgid "Network Manager"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:85
+#: ../js/ui/status/power.js:82
msgid "Power Settings"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:111
+#: ../js/ui/status/power.js:103
msgid "Estimating..."
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑâ"
-#: ../js/ui/status/power.js:118
+#: ../js/ui/status/power.js:110
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -989,26 +1146,26 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:121
+#: ../js/ui/status/power.js:113
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d %s %d %s"
-#: ../js/ui/status/power.js:123
+#: ../js/ui/status/power.js:115
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:123
+#: ../js/ui/status/power.js:115
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ÑÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÑÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:126
+#: ../js/ui/status/power.js:118
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
@@ -1016,78 +1173,101 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:228
+#: ../js/ui/status/power.js:121 ../js/ui/status/power.js:194
+#, c-format
+msgctxt "percent of battery remaining"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "AC adapter"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:230
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Laptop battery"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:232
+#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../js/ui/status/power.js:234
+#: ../js/ui/status/power.js:207
msgid "Monitor"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:236
+#: ../js/ui/status/power.js:209
msgid "Mouse"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:238
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../js/ui/status/power.js:240
+#: ../js/ui/status/power.js:213
msgid "PDA"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:242
+#: ../js/ui/status/power.js:215
msgid "Cell phone"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/status/power.js:244
+#: ../js/ui/status/power.js:217
msgid "Media player"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:246
+#: ../js/ui/status/power.js:219
msgid "Tablet"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:248
+#: ../js/ui/status/power.js:221
msgid "Computer"
msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
-#: ../js/ui/status/power.js:250 ../src/shell-app-system.c:1088
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../js/ui/status/volume.js:45
+#: ../js/ui/status/volume.js:42
msgid "Volume"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../js/ui/status/volume.js:58
+#: ../js/ui/status/volume.js:54
msgid "Microphone"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:330
+#. We got the TpContact
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:259
+msgid "Invitation"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:327
+msgid "Call"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:357
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:438
+msgid "Subscription request"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:474
+msgid "Connection error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:737
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s Ð ÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:335
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:742
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:338
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:745
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s ÐÑÐÑÐÑÐÐ."
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:341
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:748
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
@@ -1095,43 +1275,285 @@ msgstr "%s ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:479
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:982
+#, no-c-format
+msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð <b>%X</b>, <b>%A</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
+#. shown when you get a chat message in the same year.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:988
#, no-c-format
-msgid "Sent at %X on %A"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %X Ð %A"
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
+#. shown when you get a chat message in a different year.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:993
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:524
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1035
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ %s"
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1144
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ %s"
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1152
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐ %s"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1154 ../js/ui/telepathyClient.js:1243
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1347
+msgid "Decline"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1155 ../js/ui/telepathyClient.js:1244
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1348
+msgid "Accept"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1188
+#, c-format
+msgid "Video call from %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ %s"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1191
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ %s"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1201
+msgid "Answer"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1237
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "%s ÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
+
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "%s ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1410
+msgid "Network error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1412
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1414
+msgid "Encryption error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1416
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1418
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1420
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1422
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1424
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1426
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1428
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1430
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÂÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÂ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1432
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1434
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1436
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1438
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1440
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1442
+msgid "This resource is already connected to the server"
+msgstr "ÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1444
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1446
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1448
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1450
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1452
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1454
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1463
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð %s"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1472
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1473
+msgid "Edit account"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1519
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:145
+msgid "Hidden"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:151
+msgid "Idle"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:154
+msgid "Unavailable"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:586
+msgid "Power Off..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:548
+msgid "Notifications"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:556
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:560
+msgid "System Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:567
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:572
+msgid "Switch User"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:577
+msgid "Log Out..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑâ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:605
+msgid "Your chat status will be set to busy"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÂÐÐÐÐÑÑÐÐÂ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:606
+msgid ""
+"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
+"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑ ÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ, ÑÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
+
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:122
+#: ../js/ui/viewSelector.js:120
msgid "Type to search..."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑâ"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:250
+#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:261
msgid "Search"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:42
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:39
#, c-format
msgid "%s has finished starting"
msgstr "%s ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:44
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:41
#, c-format
msgid "'%s' is ready"
msgstr "Â%s ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1098
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1100
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1141,7 +1563,7 @@ msgstr[2] "%u ÐÐÑÐÐÑÐ"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1108
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1110
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -1149,15 +1571,19 @@ msgstr[0] "%u ÐÑÑÐ"
msgstr[1] "%u ÐÑÐÐÐ"
msgstr[2] "%u ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1406
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408
msgid "System Sounds"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/main.c:445
+#: ../src/main.c:480
msgid "Print version"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/shell-app.c:454
+#: ../src/main.c:486
+msgid "Mode used by GDM for login screen"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ GDM ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/shell-app.c:581
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%sÂ"
@@ -1174,13 +1600,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/shell-util.c:89
+#: ../src/shell-util.c:100
msgid "Home Folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:104
+#: ../src/shell-util.c:115
msgid "File System"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
@@ -1189,11 +1615,26 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:300
+#: ../src/shell-util.c:311
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "Localization Settings"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "You're now connected to wired network '%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ VPN Â%sÂ"
+
#~ msgid "Less than a minute ago"
#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
@@ -1245,9 +1686,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Screen Reader"
#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ"
-#~ msgid "Screen Keyboard"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
-
#~ msgid "PREFERENCES"
#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]