[damned-lies] Update Finnish translation.
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Finnish translation.
- Date: Tue, 27 Sep 2011 06:24:08 +0000 (UTC)
commit 33379c34959410e09ac1f8e222c92f00aa0f2b21
Author: Timo Jyrinki <timo debian org>
Date: Tue Sep 27 09:23:57 2011 +0300
Update Finnish translation.
po/fi.po | 1317 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 706 insertions(+), 611 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f1fd9bc..8339a3f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 11:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 09:22+0300\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,103 +19,103 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:124
+#: database-content.py:1 database-content.py:126
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaani"
-#: database-content.py:2 database-content.py:125
+#: database-content.py:2 database-content.py:127
msgid "Albanian"
msgstr "albania"
-#: database-content.py:3 database-content.py:126
+#: database-content.py:3 database-content.py:128
msgid "Amharic"
msgstr "amhara"
-#: database-content.py:4 database-content.py:127
+#: database-content.py:4 database-content.py:129
msgid "Arabic"
msgstr "arabia"
-#: database-content.py:5 database-content.py:128
+#: database-content.py:5 database-content.py:130
msgid "Aragonese"
msgstr ""
-#: database-content.py:6 database-content.py:129
+#: database-content.py:6 database-content.py:131
msgid "Armenian"
msgstr "armenia"
-#: database-content.py:7 database-content.py:130
+#: database-content.py:7 database-content.py:132
msgid "Assamese"
msgstr "asami"
-#: database-content.py:8 database-content.py:131
+#: database-content.py:8 database-content.py:133
msgid "Asturian"
msgstr "asturia"
-#: database-content.py:9 database-content.py:132
+#: database-content.py:9 database-content.py:134
msgid "Australian English"
msgstr "australian englanti"
-#: database-content.py:10 database-content.py:133
+#: database-content.py:10 database-content.py:135
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azeri"
-#: database-content.py:11 database-content.py:134
+#: database-content.py:11 database-content.py:136
msgid "Balochi"
msgstr "belutÅi"
-#: database-content.py:12 database-content.py:135
+#: database-content.py:12 database-content.py:137
msgid "Basque"
msgstr "baski"
-#: database-content.py:13 database-content.py:136
+#: database-content.py:13 database-content.py:138
msgid "Belarusian"
msgstr "valkovenÃjÃ"
-#: database-content.py:14 database-content.py:138
+#: database-content.py:14 database-content.py:140
msgid "Bemba"
msgstr ""
-#: database-content.py:15 database-content.py:139
+#: database-content.py:15 database-content.py:141
msgid "Bengali"
msgstr "bengali"
-#: database-content.py:16 database-content.py:140
+#: database-content.py:16 database-content.py:142
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengali (Intia)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:141
+#: database-content.py:17 database-content.py:143
msgid "Bosnian"
msgstr "bosnia"
-#: database-content.py:18 database-content.py:142
+#: database-content.py:18 database-content.py:144
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "brasilian portugali"
-#: database-content.py:19 database-content.py:143
+#: database-content.py:19 database-content.py:145
msgid "Breton"
msgstr "bretoni"
-#: database-content.py:20 database-content.py:144
+#: database-content.py:20 database-content.py:146
msgid "British English"
msgstr "britannian englanti"
-#: database-content.py:21 database-content.py:145
+#: database-content.py:21 database-content.py:147
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulgaria"
-#: database-content.py:22 database-content.py:146
+#: database-content.py:22 database-content.py:148
msgid "Burmese"
msgstr ""
-#: database-content.py:23 database-content.py:147
+#: database-content.py:23 database-content.py:149
msgid "Canadian English"
msgstr "kanadan englanti"
-#: database-content.py:24 database-content.py:148
+#: database-content.py:24 database-content.py:150
msgid "Catalan"
msgstr "katalaani"
-#: database-content.py:25 database-content.py:150
+#: database-content.py:25 database-content.py:152
msgid "Chinese (China)"
msgstr "kiina (Mannerkiina)"
@@ -123,229 +123,229 @@ msgstr "kiina (Mannerkiina)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "kiina (Perinteinen)"
-#: database-content.py:27 database-content.py:153
+#: database-content.py:27 database-content.py:155
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "krimintataari"
-#: database-content.py:28 database-content.py:154
+#: database-content.py:28 database-content.py:156
msgid "Croatian"
msgstr "kroatia"
-#: database-content.py:29 database-content.py:155
+#: database-content.py:29 database-content.py:157
msgid "Czech"
msgstr "tÅekki"
-#: database-content.py:30 database-content.py:156
+#: database-content.py:30 database-content.py:158
msgid "Danish"
msgstr "tanska"
-#: database-content.py:31 database-content.py:157
+#: database-content.py:31 database-content.py:159
msgid "Divehi"
msgstr ""
-#: database-content.py:32 database-content.py:158
+#: database-content.py:32 database-content.py:160
msgid "Dutch"
msgstr "hollanti"
-#: database-content.py:33 database-content.py:159
+#: database-content.py:33 database-content.py:161
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongkha"
-#: database-content.py:34 database-content.py:160 settings.py:52
+#: database-content.py:34 database-content.py:162 settings.py:52
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: database-content.py:35 database-content.py:161
+#: database-content.py:35 database-content.py:163
msgid "Estonian"
msgstr "eesti"
-#: database-content.py:36 database-content.py:162
+#: database-content.py:36 database-content.py:164
msgid "Finnish"
msgstr "suomi"
-#: database-content.py:37 database-content.py:163
+#: database-content.py:37 database-content.py:165
msgid "French"
msgstr "ranska"
-#: database-content.py:38 database-content.py:164
+#: database-content.py:38 database-content.py:166
#, fuzzy
#| msgid "Friulian"
msgid "Frisian"
msgstr "friuli"
-#: database-content.py:39 database-content.py:165
+#: database-content.py:39 database-content.py:167
msgid "Friulian"
msgstr "friuli"
-#: database-content.py:40 database-content.py:166
+#: database-content.py:40 database-content.py:168
msgid "Fula"
msgstr "fulani"
-#: database-content.py:41 database-content.py:167
+#: database-content.py:41 database-content.py:169
msgid "Galician"
msgstr "galicia"
-#: database-content.py:42 database-content.py:168
+#: database-content.py:42 database-content.py:170
msgid "Georgian"
msgstr "georgia"
-#: database-content.py:43 database-content.py:169
+#: database-content.py:43 database-content.py:171
msgid "German"
msgstr "saksa"
-#: database-content.py:44 database-content.py:170
+#: database-content.py:44 database-content.py:172
msgid "Greek"
msgstr "kreikka"
-#: database-content.py:45 database-content.py:171
+#: database-content.py:45 database-content.py:173
msgid "Guarani"
msgstr "guarani"
-#: database-content.py:46 database-content.py:172
+#: database-content.py:46 database-content.py:174
msgid "Gujarati"
msgstr "gujarati"
-#: database-content.py:47 database-content.py:173
+#: database-content.py:47 database-content.py:175
msgid "Hausa"
msgstr "hausa"
-#: database-content.py:48 database-content.py:174
+#: database-content.py:48 database-content.py:176
msgid "Hebrew"
msgstr "heprea"
-#: database-content.py:49 database-content.py:175
+#: database-content.py:49 database-content.py:177
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
-#: database-content.py:50 database-content.py:176
+#: database-content.py:50 database-content.py:178
msgid "Hungarian"
msgstr "unkari"
-#: database-content.py:51 database-content.py:177
+#: database-content.py:51 database-content.py:179
msgid "Icelandic"
msgstr "islanti"
-#: database-content.py:52 database-content.py:178
+#: database-content.py:52 database-content.py:180
msgid "Ido"
msgstr "ido"
-#: database-content.py:53 database-content.py:180
+#: database-content.py:53 database-content.py:182
msgid "Indonesian"
msgstr "indonesia"
-#: database-content.py:54 database-content.py:182
+#: database-content.py:54 database-content.py:184
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "azeri (Iran)"
-#: database-content.py:55 database-content.py:183
+#: database-content.py:55 database-content.py:185
msgid "Irish"
msgstr "iiri"
-#: database-content.py:56 database-content.py:184
+#: database-content.py:56 database-content.py:186
msgid "Italian"
msgstr "italia"
-#: database-content.py:57 database-content.py:185
+#: database-content.py:57 database-content.py:187
msgid "Japanese"
msgstr "japani"
-#: database-content.py:58 database-content.py:186
+#: database-content.py:58 database-content.py:188
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
-#: database-content.py:59 database-content.py:187
+#: database-content.py:59 database-content.py:189
msgid "Kashmiri"
msgstr "kashmiri"
-#: database-content.py:60 database-content.py:188
+#: database-content.py:60 database-content.py:190
msgid "Kazakh"
msgstr "kazakki"
-#: database-content.py:61 database-content.py:189
+#: database-content.py:61 database-content.py:191
msgid "Khmer"
msgstr "khmer"
-#: database-content.py:62 database-content.py:190
+#: database-content.py:62 database-content.py:192
msgid "Kikongo"
msgstr ""
-#: database-content.py:63 database-content.py:191
+#: database-content.py:63 database-content.py:193
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "ruanda"
-#: database-content.py:64 database-content.py:192
+#: database-content.py:64 database-content.py:194
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirgiisi"
-#: database-content.py:65 database-content.py:193
+#: database-content.py:65 database-content.py:195
msgid "Korean"
msgstr "korea"
-#: database-content.py:66 database-content.py:194
+#: database-content.py:66 database-content.py:196
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdi"
-#: database-content.py:67 database-content.py:195
+#: database-content.py:67 database-content.py:197
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: database-content.py:68 database-content.py:196
+#: database-content.py:68 database-content.py:198
msgid "Latin"
msgstr "Latina"
-#: database-content.py:69 database-content.py:197
+#: database-content.py:69 database-content.py:199
msgid "Latvian"
msgstr "latvia"
-#: database-content.py:70 database-content.py:198
+#: database-content.py:70 database-content.py:200
msgid "Limburgian"
msgstr "limburg"
-#: database-content.py:71 database-content.py:199
+#: database-content.py:71 database-content.py:201
msgid "Lithuanian"
msgstr "liettua"
-#: database-content.py:72 database-content.py:200
+#: database-content.py:72 database-content.py:202
msgid "Low German"
msgstr "alasaksa"
-#: database-content.py:73 database-content.py:201
+#: database-content.py:73 database-content.py:203
msgid "Luganda"
msgstr ""
-#: database-content.py:74 database-content.py:203
+#: database-content.py:74 database-content.py:205
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonia"
-#: database-content.py:75 database-content.py:204
+#: database-content.py:75 database-content.py:206
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
-#: database-content.py:76 database-content.py:205
+#: database-content.py:76 database-content.py:207
msgid "Malagasy"
msgstr "malagassi"
-#: database-content.py:77 database-content.py:206
+#: database-content.py:77 database-content.py:208
msgid "Malay"
msgstr "malaiji"
-#: database-content.py:78 database-content.py:207
+#: database-content.py:78 database-content.py:209
msgid "Malayalam"
msgstr "malayalam"
-#: database-content.py:79 database-content.py:209
+#: database-content.py:79 database-content.py:211
msgid "Manx"
msgstr ""
-#: database-content.py:80 database-content.py:210
+#: database-content.py:80 database-content.py:212
msgid "Maori"
msgstr "maori"
-#: database-content.py:81 database-content.py:211
+#: database-content.py:81 database-content.py:213
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
-#: database-content.py:82 database-content.py:212
+#: database-content.py:82 database-content.py:214
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolia"
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "mongolia"
msgid "Neapolitan"
msgstr "nepali"
-#: database-content.py:84 database-content.py:213
+#: database-content.py:84 database-content.py:215
msgid "Nepali"
msgstr "nepali"
-#: database-content.py:85 database-content.py:214
+#: database-content.py:85 database-content.py:216
msgid "Northern Sotho"
msgstr "pohjois-sohoto"
@@ -367,891 +367,885 @@ msgstr "pohjois-sohoto"
msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
msgstr "norja, bokmÃl ja nynorsk"
-#: database-content.py:87 database-content.py:217
+#: database-content.py:87 database-content.py:219
msgid "Occitan"
msgstr "oksitaani"
-#: database-content.py:88 database-content.py:218
+#: database-content.py:88 database-content.py:220
msgid "Old English"
msgstr "vanha englanti"
-#: database-content.py:89 database-content.py:219
+#: database-content.py:89 database-content.py:221
msgid "Oriya"
msgstr "oriya"
-#: database-content.py:90 database-content.py:220
+#: database-content.py:90 database-content.py:222
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian"
+msgid "Ossetian"
+msgstr "venÃjÃ"
+
+#: database-content.py:91 database-content.py:223
msgid "Pashto"
msgstr "paÅto"
-#: database-content.py:91 database-content.py:221
+#: database-content.py:92 database-content.py:224
msgid "Persian"
msgstr "persia"
-#: database-content.py:92 database-content.py:222
+#: database-content.py:93 database-content.py:225
msgid "Polish"
msgstr "puola"
-#: database-content.py:93 database-content.py:223
+#: database-content.py:94 database-content.py:226
msgid "Portuguese"
msgstr "portugali"
-#: database-content.py:94 database-content.py:224
+#: database-content.py:95 database-content.py:227
msgid "Punjabi"
msgstr "punjabi"
-#: database-content.py:95 database-content.py:225
+#: database-content.py:96 database-content.py:228
msgid "Romanian"
msgstr "romania"
-#: database-content.py:96 database-content.py:226
+#: database-content.py:97 database-content.py:229
msgid "Russian"
msgstr "venÃjÃ"
-#: database-content.py:97 database-content.py:227
+#: database-content.py:98 database-content.py:230
msgid "Serbian"
msgstr "serbia"
-#: database-content.py:98 database-content.py:230
+#: database-content.py:99 database-content.py:233
#, fuzzy
#| msgid "Latvian"
msgid "Shavian"
msgstr "latvia"
-#: database-content.py:99 database-content.py:231
+#: database-content.py:100 database-content.py:234
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhala"
-#: database-content.py:100 database-content.py:232
+#: database-content.py:101 database-content.py:235
msgid "Slovak"
msgstr "slovakia"
-#: database-content.py:101 database-content.py:233
+#: database-content.py:102 database-content.py:236
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenia"
-#: database-content.py:102 database-content.py:237
+#: database-content.py:103 database-content.py:240
msgid "Spanish"
msgstr "espanja"
-#: database-content.py:103 database-content.py:238
+#: database-content.py:104 database-content.py:241
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
-#: database-content.py:104 database-content.py:239
+#: database-content.py:105 database-content.py:242
msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi"
-#: database-content.py:105 database-content.py:240
+#: database-content.py:106 database-content.py:243
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalog"
-#: database-content.py:106 database-content.py:241
+#: database-content.py:107 database-content.py:244
msgid "Tajik"
msgstr "tadÅikki"
-#: database-content.py:107 database-content.py:242
+#: database-content.py:108 database-content.py:245
msgid "Tamil"
msgstr "tamili"
-#: database-content.py:108 database-content.py:243
+#: database-content.py:109 database-content.py:246
msgid "Tatar"
msgstr "tataari"
-#: database-content.py:109 database-content.py:244
+#: database-content.py:110 database-content.py:247
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
-#: database-content.py:110 database-content.py:245
+#: database-content.py:111 database-content.py:248
msgid "Thai"
msgstr "thai"
-#: database-content.py:111 database-content.py:247
+#: database-content.py:112 database-content.py:249
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:113 database-content.py:250
msgid "Turkish"
msgstr "turkki"
-#: database-content.py:112 database-content.py:248
+#: database-content.py:114 database-content.py:251
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmeeni"
-#: database-content.py:113 database-content.py:249
+#: database-content.py:115 database-content.py:252
msgid "Uighur"
msgstr "uiguuri"
-#: database-content.py:114 database-content.py:250
+#: database-content.py:116 database-content.py:253
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraina"
-#: database-content.py:115 database-content.py:251
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:118
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbekki"
-#: database-content.py:117 database-content.py:254
+#: database-content.py:119 database-content.py:257
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnam"
-#: database-content.py:118 database-content.py:255
+#: database-content.py:120 database-content.py:258
msgid "Walloon"
msgstr "valloni"
-#: database-content.py:119 database-content.py:256
+#: database-content.py:121 database-content.py:259
msgid "Welsh"
msgstr "kymri"
-#: database-content.py:120 database-content.py:257
+#: database-content.py:122 database-content.py:260
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
-#: database-content.py:121 database-content.py:258
+#: database-content.py:123 database-content.py:261
msgid "Yiddish"
msgstr "jiddish"
-#: database-content.py:122 database-content.py:259
+#: database-content.py:124 database-content.py:262
msgid "Yoruba"
msgstr "yoruba"
-#: database-content.py:123 database-content.py:260
+#: database-content.py:125 database-content.py:263
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:139
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "valkovenÃjà (latinalaiset)"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:151
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr ""
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:153
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "kiina (Hong Kong)"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:154
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "kiina (Taiwan)"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:181
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:183
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:204
#, fuzzy
#| msgid "Limburgian"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "limburg"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:210
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:217
msgid "Norwegian BokmÃl"
msgstr "norja, bokmÃl"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:218
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norja, nynorsk"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:231
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "serbia (jekavian)"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:232
msgid "Serbian Latin"
msgstr "serbia (latinalainen)"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:237
#, fuzzy
#| msgid "Swahili"
msgid "Somali"
msgstr "Swahili"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:238
msgid "South Ndebele"
msgstr ""
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:239
#, fuzzy
#| msgid "Northern Sotho"
msgid "Southern Sotho"
msgstr "pohjois-sohoto"
-#: database-content.py:246
-msgid "Tsonga"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:255
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbekki (kyrillinen)"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:256
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbekki (latinalainen)"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:264
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "SÃÃsovelman sijainnit"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:265
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr ""
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:266
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Asettelujen kuvaukset"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:267
msgid "UI translation"
msgstr "KÃyttÃliittymÃkÃÃnnÃs"
-#: database-content.py:265 database-content.py:275
+#: database-content.py:268 database-content.py:278
msgid "UI translations"
msgstr "KÃyttÃliittymÃn kÃÃnnÃkset"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:269
msgid "User Directories"
msgstr "KÃyttÃjÃkansiot"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:270
msgid "Functions"
msgstr "Toiminnot"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:271
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:272
msgid "plug-ins"
msgstr "liitÃnnÃiset"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:273
msgid "Property Nicks"
msgstr "Ominaisuusnimet"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:274
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:275
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:276
msgid "tags"
msgstr "merkinnÃt"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:277
msgid "tips"
msgstr "vihjeet"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:279
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "EsteettÃmyyden kehittÃjien ohje"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:280
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "EsteettÃmyysohje"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:281
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "NÃppÃimistÃÃn esteettÃmyysilmaisimen ohje"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:282
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Aisleriotin ohje"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:283
msgid "appendix"
msgstr "liite"
-#: database-content.py:281
-#| msgid "Nibbles Manual"
+#: database-content.py:284
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "ÃÃniprofiilien ohje"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:285
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "LevynkÃytÃn analysoinnin ohje"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:286
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Akun latausmonitorin ohje"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:287
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack-ohje"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:288
msgid "Browser Help"
msgstr "Selainohje"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:289
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Merkkipaletin ohje"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:290
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Kellosovelman ohje"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:291
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Komentoriviohje"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:292
msgid "concepts"
msgstr ""
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:293
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Prosessorin kellotaajuuden ilmaisimen ohje"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:294
msgid "FDL License"
msgstr "FDL-lisenssi"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:295
msgid "GPL License"
msgstr "GPL-lisenssi"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:296
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL-lisenssi"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:297
msgid "dialogs"
msgstr "valintaikkunat"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:298
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Sanakirjan ohje"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:299
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Levynliittimen ohje"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:300
msgid "filters"
msgstr "suotimet"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:301
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:302
msgid "animation filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:303
#, fuzzy
#| msgid "Latest POT file"
msgid "artistic filter"
msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:304
msgid "blur filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:305
msgid "combine filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:306
msgid "decor filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:307
msgid "distort filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:308
msgid "edge-detect filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:309
msgid "enhance filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:310
msgid "generic filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:311
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:312
msgid "map filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:313
msgid "noise filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:314
msgid "render filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:315
msgid "web filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:316
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Kala-sovelman ohje"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:317
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Geyes-ohje"
-#: database-content.py:315
-#| msgid "libgimp"
+#: database-content.py:318
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:319
msgid "Quick Reference"
msgstr "Pikaopas"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:320
msgid "glChess Manual"
msgstr "glChessin ohje"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:321
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Viisi tai enemmÃn -ohje"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:322
msgid "glossary"
msgstr "sanasto"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:323
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Neljà rivissà -ohje"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Nibblesin ohje"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Gnome robotsin ohje"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD-soittimen ohje"
-#: database-content.py:324 database-content.py:354 database-content.py:397
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:327 database-content.py:356 database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "User Guide"
msgstr "KÃyttÃohje"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:328
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Gnome sudokun ohje"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnometriksen ohje"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:330
msgid "Mines Manual"
msgstr "Miinojen ohje"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:331
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Gnome tetravexin ohje"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:332
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Gnome klotskin ohje"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:333
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "ÃÃninauhurin ohje"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:334
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "HakutyÃkalun ohje"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:335
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Gnomen ÃÃnenvoimakkuussÃÃtimen ohje"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:336
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "GST-verkkoasetusten ohje"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:337
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "GST-palveluhallinnan ohje"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:338
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "GST:n jaettujen kansioiden ohje"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:339
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "GST-aika-asetusten ohje"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:340
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "GST-kÃyttÃjÃnhallinnan ohje"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:341
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "GStreamer-ominaisuuksien ohje"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:342
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "NÃppÃimistÃilmaisimen ohje"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:343
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Gnome talin ohje"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:344
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "SÃÃsovelman ohje"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:345
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Anjutan ohje"
-#: database-content.py:343
-msgid "Criawips Manual"
-msgstr "Criawipsin ohje"
-
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Dasher-ohje"
-#: database-content.py:345 languages/views.py:52 languages/views.py:88
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:23
+#: database-content.py:347 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:26
#: templates/release_detail.html.py:72
-#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/languages/language_release_summary.html:16
msgid "Documentation"
msgstr "Ohjeet"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:348
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Salaus-sovelman ohje"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Gnomen silmÃn ohje"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "GConf-muokkaimen ohje"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:351
msgid "GDM Manual"
msgstr "GDM-ohje"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:352
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "Gnomen avainrenkaan hallinnan ohje"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:353
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Gnomen kirjaston ohje"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
msgid "Release Notes"
msgstr "Julkaisutiedot"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:355
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Musiikkimaijan ohje"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:357
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "KÃyttÃliittymien suositukset (HIG)"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Iagnon ohje"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "Integration Guide"
msgstr "Integraatio-ohje"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
msgid "introduction"
msgstr "johdanto"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Sijoittaminen-sovelman ohje"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
#, fuzzy
#| msgid "glChess Manual"
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "glChessin ohje"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Lokikatselimen ohje"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Gnome mahjonggin ohje"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
#, fuzzy
#| msgid "JHBuild Documentation"
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "JHBuild-ohjeet"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "menus"
msgstr "valikot"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
msgid "colors menus"
msgstr ""
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
msgid "colors auto menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
msgid "colors component menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "colors info menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
msgid "colors map menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
msgid "edit menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
msgid "file menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
#, fuzzy
#| msgid "filters"
msgid "filters menu"
msgstr "suotimet"
-#: database-content.py:373
-#| msgid "Development"
+#: database-content.py:375
msgid "help menu"
msgstr "ohjevalikko"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
msgid "image menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
#, fuzzy
#| msgid "CD Player Manual"
msgid "layer menu"
msgstr "CD-soittimen ohje"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
msgid "select menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
msgid "view menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:380
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "ÃÃnenvoimakkuussÃÃtimen ohje"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "JÃrjestelmÃvalvonnan ohje"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Optimointisuositukset"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
#, fuzzy
#| msgid "Asturian"
msgid "Tutorial demos"
msgstr "asturia"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
msgid "Platform Overview"
msgstr "Alustan yhteenveto"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:385
msgid "preface"
msgstr ""
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:386
#, fuzzy
#| msgid "Criawips Manual"
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Criawipsin ohje"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:387
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same Gnomen ohje"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
msgid "Website"
msgstr "WWW-sivusto"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Muistilappujen ohje"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
#, fuzzy
#| msgid "GFloppy Manual"
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Gfloppyn ohje"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
msgid "System Administration Guide"
msgstr "JÃrjestelmÃn yllÃpito-ohje"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
msgid "toolbox"
msgstr ""
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
msgid "toolbox (color)"
msgstr ""
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:394
msgid "toolbox (paint)"
msgstr ""
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:395
msgid "toolbox (selection)"
msgstr ""
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
msgid "toolbox (transform)"
msgstr ""
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Paneeliroskakorin ohje"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
#, fuzzy
#| msgid "Asturian"
msgid "tutorial"
msgstr "asturia"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
msgid "using gimp"
msgstr ""
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
msgid "preferences"
msgstr "asetukset"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Banshee-musiikkisoitin"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle-tyÃpÃytÃhaku"
-#: database-content.py:403 templates/base.html:35
+#: database-content.py:405 templates/base.html:33
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:404
-msgid "Deskbar Applet"
-msgstr "TyÃpÃytÃpalkki"
-
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Gnomen silmÃ"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany www-selain"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince-asiakirjakatselin"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP-kÃyttÃohje"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Gnomen sovelmat"
-#: database-content.py:410
-msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+#: database-content.py:411
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Gnome 2 kehittÃjÃn dokumentaatio"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:412
-msgid "GNOME 2 User Documentation"
+#: database-content.py:413
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 2 User Documentation"
+msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Gnome 2 kÃyttÃjÃn dokumentaatio"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
#, fuzzy
#| msgid "GNOME Desktop"
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "Gnome-tyÃpÃytÃ"
-#: database-content.py:414
-#| msgid "GNOME Library Web site"
+#: database-content.py:415
msgid "GNOME 3 Website"
msgstr "Gnome 3 -WWW-sivusto"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Gnomen kirjasto -sivusto"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Gnomen julkaisutiedot"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rytmilaatikko-musiikkisoitin"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Jaetut MIME-tiedot"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "Valikoitujen Gnome-videoiden tekstitysten kÃÃnnÃksiÃ"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:421
-msgid "Email client for netbooks"
-msgstr "SÃhkÃpostiohjelma minilÃppÃreille"
-
#: database-content.py:422
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1433,74 +1427,91 @@ msgstr "VNC-asiakas Gnomelle"
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "KÃÃnnÃkset tulee lÃhettÃÃ vikaraportteina (katso linkki alempana)."
-#: database-content.py:454
-msgid "GNOME 3.0 (stable)"
-msgstr "Gnome 3.0 (vakaa)"
+msgid "GNOME 3.4 (development)"
+msgstr "Gnome 3.4 (kehitysversio)"
+
+msgid "GNOME 3.2 (stable)"
+msgstr "Gnome 3.2 (vakaa)"
+
+msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgstr "Gnome 3.0 (vanha vakaa)"
#: database-content.py:454
-#| msgid "GNOME 2.32 (development)"
-msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgstr "Gnome 3.0 (kehitysversio)"
+#| msgid "GNOME 3.0 (development)"
+msgid "GNOME 3.2 (development)"
+msgstr "Gnome 3.2 (kehitysversio)"
#: database-content.py:455
-#| msgid "GNOME 2.30 (stable)"
-msgid "GNOME 2.32 (stable)"
-msgstr "Gnome 2.32 (vakaa)"
+msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+msgstr "Gnome 3.0 (vakaa)"
#: database-content.py:456
-#| msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
+msgstr "Gnome 2.32 (vanha vakaa)"
+
+#: database-content.py:457
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "Gnome 2.30 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "Gnome 2.28 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "Gnome 2.26 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "Gnome 2.24 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "Gnome 2.22 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "Gnome 2.20 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "Gnome 2.18 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Ulkoiset riippuvuudet (Gnome)"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
+msgid "OLPC"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:466
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Vanhentuneet Gnome-sovellukset"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Gnome-Office tuottavuussovellukset"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:468
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Gnomen infrastruktuuri"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP ja kaverit"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:470
+#| msgid "Extra GNOME Applications"
+msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
+msgstr "Gnomen lisÃsovellukset (vakaa)"
+
+#: database-content.py:471
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Gnomen lisÃsovellukset"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (Gnomen ulkopuoliset)"
@@ -1512,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"TÃmà moduuli ei ole osa Gnomen git-versionhallintaa. Tarkista moduulin WWW-"
"sivuilta, minne siihen liittyvÃt kÃÃnnÃkset tulee lÃhettÃÃ."
-#: common/views.py:36
+#: common/views.py:38
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Timo Jyrinki, 2008-2009.\n"
@@ -1545,7 +1556,11 @@ msgstr "Pahoittelut, mutta kÃyttÃjÃtilisi on otettu pois kÃytÃstÃ."
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Kirjautuminen ei onnistunut. Tarkista kÃyttÃjÃnimesi ja salasanasi."
-#: common/views.py:119
+#: common/views.py:118
+msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
+msgstr ""
+
+#: common/views.py:120
msgid "Your account has been activated."
msgstr "KÃyttÃjÃtilisi on aktivoitu."
@@ -1560,12 +1575,12 @@ msgid "Username:"
msgstr "KÃyttÃjÃnimi:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:20 templates/login.html:21
+#: people/forms.py:21 templates/login.html:21
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:77 templates/login.html:29
+#: templates/base.html:75 templates/login.html:29
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisÃÃn"
@@ -1576,7 +1591,7 @@ msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Tai kÃytà OpenID:tÃ:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:17 templates/login.html:37
+#: people/forms.py:18 templates/login.html:37
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1590,57 +1605,60 @@ msgstr "Kirjaudu sisÃÃn kÃyttÃen OpenID:tÃ"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:86
+#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
msgid "UI Translations"
msgstr "KÃyttÃliittymien kÃÃnnÃkset"
-#: languages/views.py:83 templates/release_detail.html:70
-msgid "Original strings"
-msgstr "AlkuperÃiset merkkijonot"
-
-#: languages/views.py:87
-#| msgid "UI Translations"
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
msgid "UI Translations (reduced)"
msgstr "KÃyttÃliittymien kÃÃnnÃkset (supistettu)"
-#: people/forms.py:14
+#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:70
+msgid "Original strings"
+msgstr "AlkuperÃiset merkkijonot"
+
+#: people/forms.py:15
msgid "Choose a username:"
msgstr "Valitse kÃyttÃjÃnimi:"
-#: people/forms.py:15
+#: people/forms.py:16
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Saa sisÃltÃÃ vain kirjaimia, numeroja, alaviivoja tai vÃliviivoja"
-#: people/forms.py:16
+#: people/forms.py:17
msgid "Email:"
msgstr "SÃhkÃposti:"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
msgid "At least 7 characters"
msgstr "VÃhintÃÃn seitsemÃn merkkiÃ"
-#: people/forms.py:23 templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: people/forms.py:24 templates/people/person_password_change_form.html:27
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
msgid "Confirm password:"
msgstr "Vahvista salasana:"
-#: people/forms.py:31
+#: people/forms.py:32
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "TÃmà kÃyttÃjÃnimi on jo kÃytÃssÃ. Valitse jokin toinen."
-#: people/forms.py:39
+#: people/forms.py:42
+msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
+msgstr ""
+
+#: people/forms.py:52
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Anna joko OpenID-tunnus tai salasana"
-#: people/forms.py:42
+#: people/forms.py:55
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Salasanat eivÃt tÃsmÃÃ"
-#: people/forms.py:65
+#: people/forms.py:79
msgid "Account activation"
msgstr "KÃyttÃjÃtilin aktivointi"
-#: people/forms.py:66
+#: people/forms.py:80
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1651,22 +1669,22 @@ msgstr ""
"kÃyttÃjÃtilin, napsauta alla olevaa linkkià tai kopioi ja liità se selaimen "
"osoiteriville."
-#: people/forms.py:68
+#: people/forms.py:82
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "%s â yllÃpitÃjÃt"
-#: people/forms.py:86
+#: people/forms.py:100
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
msgstr ""
-#: people/forms.py:106
+#: people/forms.py:120
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr ""
-#: people/forms.py:122
+#: people/forms.py:136
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr ""
@@ -1706,43 +1724,42 @@ msgstr ""
"TÃmÃn tulisi olla sÃhkÃpostiosoite. HyÃdyllinen, jos eri kuin âSÃhkÃposti:â-"
"kentÃssÃ."
-#: people/views.py:71
+#: people/views.py:85
msgid "Sorry, the form is not valid."
msgstr ""
-#: people/views.py:96
+#: people/views.py:100
#, python-format
msgid "You have successfully joined the team '%s'."
msgstr "Olet nyt ryhmÃn â%sâ jÃsen."
-#: people/views.py:97
+#: people/views.py:101
msgid "A new person joined your team"
msgstr "Uusi henkilà liittyi ryhmÃÃsi"
-#: people/views.py:98
+#: people/views.py:102
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(name)s on juuri liittynyt kÃÃntÃjÃryhmÃÃsi sivustolla %(site)s"
-#: people/views.py:101
+#: people/views.py:105
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Olet jo tÃmÃn ryhmÃn jÃsen."
-#: people/views.py:123
+#: people/views.py:124
#, python-format
msgid "You have been removed from the team '%s'."
msgstr "Sinut on nyt poistettu ryhmÃstà â%sâ."
-#: people/views.py:126
-#| msgid "You are already member of this team."
+#: people/views.py:127
msgid "You are not a member of this team."
msgstr "Et ole tÃmÃn ryhmÃn jÃsen."
-#: people/views.py:139
+#: people/views.py:140
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Salasanasi on muutettu."
-#: stats/models.py:100
+#: stats/models.py:102
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1754,19 +1771,23 @@ msgstr ""
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "TÃmà haara ei ole linkitetty yhdestÃkÃÃn julkaisusta"
-#: stats/models.py:432
+#: stats/models.py:433
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "POT-tiedosto ei voi luoda, kÃytetÃÃn vanhaa."
-#: stats/models.py:434
+#: stats/models.py:435
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "POT-tiedostoa ei voi luoda, tilastojen teko keskeytetty."
-#: stats/models.py:453
+#: stats/models.py:455
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Uutta POT-tiedostoa ei voi kopioida julkiselle alueelle."
-#: stats/models.py:793
+#: stats/models.py:792
+msgid "Error retrieving pot file from URL."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:816
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1777,96 +1798,96 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:817
+#: stats/models.py:840
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "TÃlle kielelle ei ole mainintaa tiedoston %(file)s kohdassa %(var)s."
-#: stats/models.py:1147
+#: stats/models.py:1175
msgid "Administration Tools"
msgstr "YllÃpitotyÃkalut"
-#: stats/models.py:1148
+#: stats/models.py:1176
msgid "Development Tools"
msgstr "KehitystyÃkalut"
-#: stats/models.py:1149
+#: stats/models.py:1177
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Gnome-tyÃpÃytÃ"
-#: stats/models.py:1150
+#: stats/models.py:1178
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Gnomen kehitysalusta"
-#: stats/models.py:1151
+#: stats/models.py:1179
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Ehdotetut uudet moduulit"
-#: stats/models.py:1291 stats/models.py:1652
+#: stats/models.py:1335 stats/models.py:1682
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1325
+#: stats/models.py:1363
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT-tiedostoa ei saatavilla"
-#: stats/models.py:1329
+#: stats/models.py:1367
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s viesti"
msgstr[1] "%(count)s viestiÃ"
-#: stats/models.py:1330
+#: stats/models.py:1368
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "pÃivitetty %(date)s"
-#: stats/models.py:1332 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
+#: stats/models.py:1370 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "j.n.Y G.i O"
-#: stats/models.py:1335
+#: stats/models.py:1373
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s kuva"
msgstr[1] "%(count)s kuvaa"
-#: stats/models.py:1336
+#: stats/models.py:1374
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
msgstr "POT-tiedosto (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1339
+#: stats/models.py:1377
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
msgstr "POT-tiedosto (%(messages)s) â %(updated)s"
-#: stats/models.py:1460
+#: stats/models.py:1510
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr ""
-#: stats/models.py:1461
+#: stats/models.py:1511
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr ""
-#: stats/utils.py:132
+#: stats/utils.py:189
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Virhe suoritettaessa tarkistusta \"intltool-update -m\""
-#: stats/utils.py:138
+#: stats/utils.py:195
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "POTFILES.in-tiedostosta puuttuu tiedostoja: %s"
-#: stats/utils.py:147
+#: stats/utils.py:204
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1875,21 +1896,18 @@ msgstr ""
"Seuraaviin tiedostoihin viitataan joko POTFILES.in- tai POTFILES.skip-"
"tiedostoista, mutta kyseisià tiedostoja ei ole olemassa: %s"
-#: stats/utils.py:167
+#: stats/utils.py:224
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Moduuli %s ei nÃytà gnome-doc-utils-moduulilta."
-#: stats/utils.py:170
-#, python-format
-msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
-msgstr "DOC_MODULE ei viittaa oikeaan tiedostoon, kÃytetÃÃn '%s.xml'."
-
-#: stats/utils.py:178
-msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
+#: stats/utils.py:235
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "DOC_MODULE ei osoita oikeaan tiedostoon, luultavasti kyseessà makro."
-#: stats/utils.py:192
+#: stats/utils.py:248
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1900,69 +1918,69 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:277
+#: stats/utils.py:335
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "PO-tiedostoa â%sâ ei ole olemassa tai sità ei voi lukea."
-#: stats/utils.py:297
+#: stats/utils.py:362
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "PO-tiedosto '%s' ei lÃpÃise msgfmt-tarkastusta: ei pÃivitetÃ."
-#: stats/utils.py:299
+#: stats/utils.py:364
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "POT-tiedostolle '%s' ei saatu tilastotietoja."
-#: stats/utils.py:302
+#: stats/utils.py:367
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "PO-tiedostolla on suoritusbitti asetettuna."
-#: stats/utils.py:330
+#: stats/utils.py:395
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO-tiedosto '%s' ei ole UTF-8 merkistÃssÃ."
-#: stats/utils.py:346
+#: stats/utils.py:405
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "TÃlle kielelle ei ole mainintaa LINGUAS-tiedostossa."
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:423
+msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:429
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"TÃlle kielelle ei ole mainintaa configure-tiedoston ALL_LINGUAS kohdassa."
-#: stats/utils.py:366
-#| msgid ""
-#| "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
-#| "module maintainer."
+#: stats/utils.py:431
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
-msgstr ""
-"Ei tietoa mistà etsià LINGUAS-muuttujaa. Kysy moduulin yllÃpitÃjÃltÃ."
+msgstr "Ei tietoa mistà etsià LINGUAS-muuttujaa. Kysy moduulin yllÃpitÃjÃltÃ."
-#: stats/utils.py:373
-#| msgid ""
-#| "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
-#| "module maintainer."
+#: stats/utils.py:438
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr ""
"Ei tietoa mistà etsià DOC_LINGUA-muuttujaa. Kysy moduulin yllÃpitÃjÃltÃ."
-#: stats/utils.py:375
+#: stats/utils.py:440
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS-luettelo ei sisÃllà tÃtà kieltÃ."
-#: teams/forms.py:21
-#| msgid "Inactive"
+#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:35
+msgid "Coordinator"
+msgstr "Koordinaattori"
+
+#: teams/forms.py:57
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Merkitse inaktiiviseksi"
-#: teams/forms.py:22
+#: teams/forms.py:58
msgid "Remove From Team"
msgstr "Poista ryhmÃstÃ"
@@ -1978,7 +1996,7 @@ msgstr "Postituslista"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Tilausosoite"
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:554 vertimus/models.py:604
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "TÃmà on â%sâ-jÃrjestelmÃstà lÃhetetty automaattinen viesti."
@@ -2000,40 +2018,35 @@ msgstr "Tarkistaja"
msgid "Committer"
msgstr "Toimittaja"
-#: teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
-msgid "Coordinator"
-msgstr "Koordinaattori"
-
-#: teams/views.py:57
+#: teams/views.py:52
msgid "Committers"
msgstr "Toimittajat"
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:55
msgid "No committers"
msgstr "Ei toimittajia"
-#: teams/views.py:62
+#: teams/views.py:57
msgid "Reviewers"
msgstr "Tarkistajat"
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:60
msgid "No reviewers"
msgstr "Ei tarkistajia"
-#: teams/views.py:67
+#: teams/views.py:62
msgid "Translators"
msgstr "KÃÃntÃjÃt"
-#: teams/views.py:70
+#: teams/views.py:65
msgid "No translators"
msgstr "Ei kÃÃntÃjiÃ"
-#: teams/views.py:72
-#| msgid "Inactive"
+#: teams/views.py:67
msgid "Inactive members"
msgstr "Inaktiiviset jÃsenet"
-#: teams/views.py:75
+#: teams/views.py:70
msgid "No inactive members"
msgstr "Ei inaktiivisia jÃseniÃ"
@@ -2057,69 +2070,69 @@ msgstr "Palvelinvirhe"
msgid "We're sorry but a server error has occurred."
msgstr "Tapahtui palvelinvirhe."
-#: templates/base.html:26 templates/base.html.py:42
+#: templates/base.html:24 templates/base.html.py:40
#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: templates/base.html:27
+#: templates/base.html:25
msgid "News"
msgstr "Uutiset"
-#: templates/base.html:28
+#: templates/base.html:26
msgid "Projects"
msgstr "Projektit"
-#: templates/base.html:29
+#: templates/base.html:27
msgid "Art"
msgstr "Taide"
-#: templates/base.html:30
+#: templates/base.html:28
msgid "Support"
msgstr "Tuki"
-#: templates/base.html:31
+#: templates/base.html:29
msgid "Development"
msgstr "Kehitys"
-#: templates/base.html:32
+#: templates/base.html:30
msgid "Community"
msgstr "YhteisÃ"
-#: templates/base.html:42
+#: templates/base.html:40
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Takaisin Damned Lies -kotisivulle"
-#: templates/base.html:48 templates/index.html:13
+#: templates/base.html:46 templates/index.html:12
msgid "Teams"
msgstr "KÃÃntÃjÃryhmÃt"
-#: templates/base.html:53 templates/index.html:27
+#: templates/base.html:51 templates/index.html:26
#: templates/release_compare.html:25
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
-#: templates/base.html:58
+#: templates/base.html:56
msgid "Release sets"
msgstr "Julkaisujoukot"
-#: templates/base.html:63 templates/index.html:43
+#: templates/base.html:61 templates/index.html:43
msgid "Modules"
msgstr "Moduulit"
-#: templates/base.html:74
+#: templates/base.html:72
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
msgid "Copyright © 2006-2009"
msgstr "TekijÃnoikeudet © 2006-2009"
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Gnome-projekti"
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:94
msgid ""
"Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-"
"lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
@@ -2127,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"YllÃpidetÃÃn <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</"
"a>-moduulissa palvelimella <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
-#: templates/base.html:98
+#: templates/base.html:96
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "YllÃpidon tarjoaa %(link)s."
@@ -2150,7 +2163,7 @@ msgstr "Damned Lies - Gnomen kÃÃnnÃstilastot"
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
-#: templates/index.html:14
+#: templates/index.html:13
msgid ""
"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2159,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"ensisijaisen yhteystiedon (koordinaattori) sekà tiedot www-sivuista ja "
"postituslistoista."
-#: templates/index.html:15
+#: templates/index.html:14
msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2167,14 +2180,14 @@ msgstr ""
"Jos kielellesi ei ole kÃÃnnÃsryhmÃÃ, voit <a href='http://live.gnome.org/"
"TranslationProject/StartingATeam/'>aloittaa uuden ryhmÃn</a> helposti."
-#: templates/index.html:19
+#: templates/index.html:18
#, python-format
msgid ""
"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
"to translate GNOME!"
msgstr ""
-#: templates/index.html:29
+#: templates/index.html:28
#, python-format
msgid ""
"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -2183,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"Luettelo kaikista kielistÃ, joille on olemassa <a href='%(teams_url)"
"s'>kÃÃntÃjÃryhmÃ</a>."
-#: templates/index.html:30
+#: templates/index.html:29
msgid ""
"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2191,17 +2204,17 @@ msgstr ""
"Jotkin tiimit yllÃpitÃvÃt useampaa kuin yhtà kieltà (yleensà muunnelmia). "
"TÃssà esillà ovat kaikki kielet, joille Gnomea kÃÃnnetÃÃn."
-#: templates/index.html:34
+#: templates/index.html:33
msgid "Release Sets"
msgstr "JulkaisuryhmÃt"
-#: templates/index.html:35
+#: templates/index.html:34
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr ""
"Luettelo kaikista Gnomen julkaisuryhmistà ja julkaisuista, joille tilastoja "
"kerÃtÃÃn."
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:36
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Examples of release sets are "GNOME Office", "Fifth "
@@ -2213,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"Esimerkkejà julkaisuryhmistà ovat "GNOME Office", "Fifth "
"Toe" tai "GNOME 2.14"."
-#: templates/index.html:38
+#: templates/index.html:37
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
@@ -2221,7 +2234,7 @@ msgstr ""
"Viralliset Gnomen julkaisuryhmÃt on edelleen jaettu luokkiin kuten ""
"TyÃpÃytÃsovellukset" tai "KehitysympÃristÃ"."
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:39
msgid ""
"Look here if you want to compare language support in any of these release "
"sets."
@@ -2317,7 +2330,7 @@ msgstr "Luokka"
#: templates/module_edit_branches.html:23
#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:27
+#: templates/teams/team_edit.html:36
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
@@ -2326,15 +2339,15 @@ msgstr "Tallenna"
msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
msgstr "Moduulin ohjeen kuvien tila: %(name)s"
-#: templates/module_images.html:12
+#: templates/module_images.html:11
msgid "Figures translation status"
msgstr "Kuvien kÃÃnnÃstilanne"
-#: templates/module_images.html:17
+#: templates/module_images.html:15
msgid "Original"
msgstr "AlkuperÃinen"
-#: templates/module_images.html:34
+#: templates/module_images.html:31
msgid ""
"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
"string to translate)"
@@ -2342,15 +2355,15 @@ msgstr ""
"KÃÃnnetty, mutta kÃyttÃà alkuperÃistà (mahdollisesti kuva ei sisÃllà mitÃÃn "
"kÃÃnnettÃvÃÃ merkkijonoa)"
-#: templates/module_images.html:38
+#: templates/module_images.html:35
msgid "Fuzzy"
msgstr "Sumea"
-#: templates/module_images.html:45
+#: templates/module_images.html:42
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "Ei olemassa olevaa tiedostoa (âteknisestiâ sumea merkkijono)"
-#: templates/module_images.html:48
+#: templates/module_images.html:45
msgid "Not translated"
msgstr "Ei kÃÃnnetty"
@@ -2362,7 +2375,7 @@ msgstr "Gnomen moduulit"
msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
msgstr "Valitse alta moduuli, jos haluat nÃhdà siità likaisia valheita:"
-#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:38
+#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:42
#: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
#, python-format
msgid ""
@@ -2392,25 +2405,24 @@ msgstr ""
"TÃmÃn julkaisun moduulit eivÃt ole osa Gnomen git-versionhallintaa. Tarkista "
"kunkin moduulin WWW-sivustolta, minne siihen liittyvÃt kÃÃnnÃkset lÃhetetÃÃn."
-#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:45
+#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:47
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:71
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:71
#: templates/languages/language_release_summary.html:11
msgid "User Interface"
msgstr "KÃyttÃliittymÃ"
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:24
-#: templates/stats_show.html:49
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
+#: templates/stats_show.html:51
#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:15
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Graph"
msgstr "Kaavio"
-#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html:23
#: templates/languages/language_release_summary.html:13
-#| msgid "User Interface"
msgid "User Interface (red.)"
msgstr "KÃyttÃliittymà (sup.)"
@@ -2423,7 +2435,7 @@ msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
msgstr ""
"Valitse alta julkaisu tai julkaisujoukko, jos haluat nÃhdà siità lisÃtietoja:"
-#: templates/release_list.html:25
+#: templates/release_list.html:27
msgid "Older Releases"
msgstr "Vanhemmat julkaisut"
@@ -2434,28 +2446,27 @@ msgstr "Vanhemmat julkaisut"
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Evince on asiakirjakatselin usealle asiakirjamuodolle."
-#: templates/stats_show.html:14 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:62
msgid "Download POT file"
msgstr "Lataa POT-tiedosto"
-#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
msgid "Notices"
msgstr "Huomautukset"
-#: templates/stats_show.html:28
+#: templates/stats_show.html:30
msgid "Search for similar bugs before reporting it"
msgstr ""
-#: templates/stats_show.html:33
-#| msgid "Report a bug"
+#: templates/stats_show.html:35
msgid "Report this bug"
msgstr "LÃhetà tÃmà vikaraportti"
-#: templates/stats_show.html:45 vertimus/models.py:183
+#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:144
msgid "Translated"
msgstr "KÃÃnnetty"
-#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/stats_show.html:74
msgid "Display document figures"
msgstr "NÃytà ohjeiden kuvat"
@@ -2464,23 +2475,66 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Damned Lies -sivuston yllÃpitÃjÃ"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
msgid "No comment"
msgstr "Ei kommenttia"
+#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:8
+msgid "Reduced po files"
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:10
+msgid ""
+"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
+"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
+"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
+"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%"
+"(pogrep_url)s\">pogrep command</a> from the Translate Toolkit."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:14
+msgid ""
+"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)"
+"\", it means that the target files have been filtered as stated above."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
+"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
+msgid ""
+"The figure below describes the various states and actions available during "
+"the translation process of a module."
+msgstr ""
+
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/languages/language_release_summary.html:57
-#: templates/languages/language_release_summary.html:58
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:49
+#: templates/languages/language_release_summary.html:50
+#: templates/languages/language_release_summary.html:51
msgid "All modules"
msgstr "Kaikki moduulit"
-#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_all_modules.html:26
#: templates/languages/language_release.html:25
msgid "Hide completed modules"
msgstr "Piilota valmiit moduulit"
-#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_all_modules.html:30
#: templates/languages/language_release.html:29
msgid "Show completed modules"
msgstr "NÃytà valmiit moduulit"
@@ -2497,6 +2551,11 @@ msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
msgstr[0] "Gnomea kÃÃnnetÃÃn seuraavalle %(numb)s kielelle.\n"
msgstr[1] "Gnomea kÃÃnnetÃÃn seuraaville %(numb)s kielille.\n"
+#: templates/languages/language_list.html:25
+#, python-format
+msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
+msgstr ""
+
#: templates/languages/language_release.html:43
msgid "Download all po files"
msgstr "Lataa kaikki po-tiedostot"
@@ -2506,26 +2565,25 @@ msgstr "Lataa kaikki po-tiedostot"
msgid "Module"
msgstr "Moduuli"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "Date"
msgstr "PÃivÃys"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:32
+#: templates/languages/language_release_stats.html:34
#, python-format
-#| msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% kÃÃnnetty)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:105
+#: templates/languages/language_release_stats.html:99
msgid "Error summary"
msgstr "Virheyhteenveto"
@@ -2777,6 +2835,19 @@ msgstr "LÃhetà sÃhkÃposti listalle"
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"
+#: templates/teams/team_base.html:41
+#, fuzzy
+#| msgid "This branch is currently string-frozen."
+msgid "This team has currently no coordinator."
+msgstr "TÃmÃn haaran merkkijonot on jÃÃdytetty."
+
+#: templates/teams/team_base.html:42
+#, python-format
+msgid ""
+"See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
+"coordinatorship."
+msgstr ""
+
#: templates/teams/team_detail.html:7
#, python-format
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
@@ -2817,11 +2888,11 @@ msgstr "Toteuta muutokset"
msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr "Viimeisin kirjautuminen: %(last_login)s"
-#: templates/teams/team_edit.html:23
+#: templates/teams/team_edit.html:31
msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
msgstr "TÃmà tiimi kÃyttÃà Vertimus-kÃÃnnÃsjÃrjestelmÃÃ"
-#: templates/teams/team_edit.html:25
+#: templates/teams/team_edit.html:34
msgid ""
"This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Markdown'>Markdown</a> syntax"
@@ -2844,79 +2915,87 @@ msgstr "Koordinoija: <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
msgstr "Gnomelle ei lÃydy juuri nyt yhtÃÃn kÃÃntÃjÃryhmÃÃ. :("
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:7
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Moduulin kÃÃnnÃs: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:27
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:28
msgid "Used in release(s):"
msgstr "KÃytÃssà julkaisu(i)ssa:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:45
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
msgid "State:"
msgstr "Tila:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
msgid "Download PO file"
msgstr "Lataa PO-tiedosto"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
msgid "Translated:"
msgstr "KÃÃnnetty:"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
-#| msgid "Translated:"
msgid "Translated (reduced):"
msgstr "KÃÃnnetty (supistettu):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Coordinates <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
+msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
+msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
+msgstr[0] "Koordinoi ryhmÃÃ <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
+msgstr[1] "Koordinoi ryhmÃÃ <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Samassa moduulissa meneillÃÃn olevat toiminnot:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:118
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120 vertimus/models.py:862
+#.
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Arkistoidut toiminnot (%(human_level)s arkistoitua sarjaa)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(palaa nykyisiin toimintoihin)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(aiempi toimintohistoria)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
msgid "diff with:"
msgstr "eroavuudet:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
msgid "No current actions."
msgstr "Ei tÃmÃnhetkisià toimintoja."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
msgid "New Action"
msgstr "Uusi toiminto"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
msgid "Submit"
msgstr "LÃhetÃ"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
#, python-format
msgid ""
"You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Sinun tulee olla tunnistautunut ja ryhmÃn %(team_name)s jÃsen."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
#, fuzzy
#| msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
@@ -2954,98 +3033,150 @@ msgstr "%(site)s - %(lang)s-tiimin Vertimus-toiminnot"
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "%s-tiimin tekemÃt viimeisimmÃt toiminnot Gnomen kÃÃnnÃsprojektissa"
-#: vertimus/forms.py:38
+#: vertimus/forms.py:39
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
-#: vertimus/forms.py:42
+#: vertimus/forms.py:43
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
-#: vertimus/forms.py:47
+#: vertimus/forms.py:48
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: vertimus/forms.py:48
+#: vertimus/forms.py:49
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "LÃhetà .po-, .gz-, .bz2- tai .png-tiedosto"
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:61
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr ""
"Vain .po-, .gz-, .bz2- tai .png-tiedostopÃÃtteelliset tiedostot hyvÃksytÃÃn."
-#: vertimus/forms.py:64
+#: vertimus/forms.py:66
msgid ""
".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ""
".po-tiedosto ei lÃpÃise komentoa âmsgfmt -vcâ. Korjaa tiedosto ja yrità "
"uudelleen."
-#: vertimus/forms.py:71
+#: vertimus/forms.py:73
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
-#: vertimus/forms.py:77
+#: vertimus/forms.py:79
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Kommentti tarvitaan tÃhÃn toimintoon."
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:82
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Kommentti tai tiedosto tarvitaan tÃhÃn toimintoon."
-#: vertimus/forms.py:83
+#: vertimus/forms.py:85
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Tiedosto tarvitaan tÃhÃn toimintoon."
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:88
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "EthÃn lÃhetà tiedostoa âVaraaâ-toimintoa kÃyttÃessÃsi."
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:112
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiivinen"
-#: vertimus/models.py:170
+#: vertimus/models.py:128
msgid "Translating"
msgstr "KÃÃnnetÃÃn"
-#: vertimus/models.py:203
+#: vertimus/models.py:167
msgid "Proofreading"
msgstr "Oikoluetaan"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:218
+#: vertimus/models.py:185
msgid "Proofread"
msgstr "Oikoluettu"
-#: vertimus/models.py:233
+#: vertimus/models.py:203
msgid "To Review"
msgstr "Tarkastettavaksi"
-#: vertimus/models.py:245
+#: vertimus/models.py:218
msgid "To Commit"
msgstr "Toimitettavaksi"
-#: vertimus/models.py:260
+#: vertimus/models.py:236
msgid "Committing"
msgstr "Toimitetaan"
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:253
msgid "Committed"
msgstr "Toimitettu"
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:272
+msgid "Write a comment"
+msgstr "Kirjoita kommentti"
+
+#: vertimus/models.py:273
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "Varaa kÃÃnnettÃvÃksi"
+
+#: vertimus/models.py:274
+msgid "Upload the new translation"
+msgstr "LÃhetà uusi kÃÃnnÃs"
+
+#: vertimus/models.py:275
+msgid "Reserve for proofreading"
+msgstr "Varaa oikoluettavaksi"
+
+#: vertimus/models.py:276
+msgid "Upload the proofread translation"
+msgstr "LÃhetà oikoluettu kÃÃnnÃs"
+
+#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
+#: vertimus/models.py:278
+msgid "Ready for submission"
+msgstr "Valmis toimitettavaksi"
+
+#: vertimus/models.py:279
+msgid "Submit to repository"
+msgstr "LÃhetà versionhallintaan"
+
+#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
+#: vertimus/models.py:281
+msgid "Reserve to submit"
+msgstr "Varaa toimitettavaksi"
+
+#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
+#: vertimus/models.py:283
+msgid "Inform of submission"
+msgstr "Tiedota toimituksesta"
+
+#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
+#: vertimus/models.py:285
+msgid "Rework needed"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:286
+msgid "Archive the actions"
+msgstr "Arkistoi toiminnot"
+
+#: vertimus/models.py:287
+msgid "Undo the last state change"
+msgstr "Kumoa viimeisin tilamuutos"
+
+#: vertimus/models.py:357
msgid "File in repository"
msgstr "Tiedosto versionhallinnassa"
-#: vertimus/models.py:331 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
-#: vertimus/views.py:179
+#: vertimus/models.py:368 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
+#: vertimus/views.py:174
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Henkilà %(name)s lÃhetti tiedoston %(date)s"
-#: vertimus/models.py:539
+#: vertimus/models.py:468
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3062,15 +3193,11 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:552 vertimus/models.py:602
+#: vertimus/models.py:481 vertimus/models.py:553
msgid "Without comment"
msgstr "Ilman kommenttia"
-#: vertimus/models.py:561
-msgid "Write a comment"
-msgstr "Kirjoita kommentti"
-
-#: vertimus/models.py:590
+#: vertimus/models.py:541
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3087,73 +3214,44 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:612
-msgid "Reserve for translation"
-msgstr "Varaa kÃÃnnettÃvÃksi"
-
-#: vertimus/models.py:624
-msgid "Upload the new translation"
-msgstr "LÃhetà uusi kÃÃnnÃs"
-
-#: vertimus/models.py:646
-msgid "Reserve for proofreading"
-msgstr "Varaa oikoluettavaksi"
-
-#: vertimus/models.py:658
-msgid "Upload the proofread translation"
-msgstr "LÃhetà oikoluettu kÃÃnnÃs"
-
-#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:674
-msgid "Ready for submission"
-msgstr "Valmis toimitettavaksi"
-
-#: vertimus/models.py:690
-msgid "Submit to repository"
-msgstr "LÃhetà versionhallintaan"
-
-#: vertimus/models.py:707
+#: vertimus/models.py:627
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Toimitus epÃonnistui. Virhe oli:â%sâ"
-#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:715
-msgid "Reserve to submit"
-msgstr "Varaa toimitettavaksi"
-
-#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:728
-msgid "Inform of submission"
-msgstr "Tiedota toimituksesta"
-
-#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:743
-msgid "Review required"
-msgstr "Tarkistus vaaditaan"
-
-#: vertimus/models.py:758
-msgid "Archive the actions"
-msgstr "Arkistoi toiminnot"
-
-#: vertimus/models.py:797
-msgid "Undo the last state change"
-msgstr "Kumoa viimeisin tilamuutos"
-
-#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:194
+#: vertimus/views.py:157 vertimus/views.py:189
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "Virhe: tiedosto %s sisÃltÃÃ kelvottomia merkkejÃ."
-#: vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:180
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "Viimeisin kielen %(lang)s toimitettu tiedosto"
-#: vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:183
msgid "Latest POT file"
msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
+#~ msgid "Criawips Manual"
+#~ msgstr "Criawipsin ohje"
+
+#~ msgid "Deskbar Applet"
+#~ msgstr "TyÃpÃytÃpalkki"
+
+#~ msgid "Email client for netbooks"
+#~ msgstr "SÃhkÃpostiohjelma minilÃppÃreille"
+
+#~| msgid "GNOME 2.30 (stable)"
+#~ msgid "GNOME 2.32 (stable)"
+#~ msgstr "Gnome 2.32 (vakaa)"
+
+#~ msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
+#~ msgstr "DOC_MODULE ei viittaa oikeaan tiedostoon, kÃytetÃÃn '%s.xml'."
+
+#~ msgid "Review required"
+#~ msgstr "Tarkistus vaaditaan"
+
#~ msgid "Window List Applet Manual"
#~ msgstr "Ikkunalistasovelman ohje"
@@ -3347,9 +3445,6 @@ msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
#~ msgid "Coordinates:"
#~ msgstr "Koordinoitavat:"
-#~ msgid "Coordinates <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
-#~ msgstr "Koordinoi ryhmÃÃ <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
-
#~ msgid "%(lang)s Translation Team â %(locale)s"
#~ msgstr "Kielen %(lang)s kÃÃntÃjÃryhmà â %(locale)s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]