[damned-lies] Update Finnish translation.



commit 33379c34959410e09ac1f8e222c92f00aa0f2b21
Author: Timo Jyrinki <timo debian org>
Date:   Tue Sep 27 09:23:57 2011 +0300

    Update Finnish translation.

 po/fi.po | 1317 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 706 insertions(+), 611 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f1fd9bc..8339a3f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 11:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 09:22+0300\n"
 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,103 +19,103 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:124
+#: database-content.py:1 database-content.py:126
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikaani"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:125
+#: database-content.py:2 database-content.py:127
 msgid "Albanian"
 msgstr "albania"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:126
+#: database-content.py:3 database-content.py:128
 msgid "Amharic"
 msgstr "amhara"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:127
+#: database-content.py:4 database-content.py:129
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabia"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:128
+#: database-content.py:5 database-content.py:130
 msgid "Aragonese"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:129
+#: database-content.py:6 database-content.py:131
 msgid "Armenian"
 msgstr "armenia"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:130
+#: database-content.py:7 database-content.py:132
 msgid "Assamese"
 msgstr "asami"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:131
+#: database-content.py:8 database-content.py:133
 msgid "Asturian"
 msgstr "asturia"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:132
+#: database-content.py:9 database-content.py:134
 msgid "Australian English"
 msgstr "australian englanti"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:133
+#: database-content.py:10 database-content.py:135
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "azeri"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:134
+#: database-content.py:11 database-content.py:136
 msgid "Balochi"
 msgstr "belutÅi"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:135
+#: database-content.py:12 database-content.py:137
 msgid "Basque"
 msgstr "baski"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:136
+#: database-content.py:13 database-content.py:138
 msgid "Belarusian"
 msgstr "valkovenÃjÃ"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:138
+#: database-content.py:14 database-content.py:140
 msgid "Bemba"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:139
+#: database-content.py:15 database-content.py:141
 msgid "Bengali"
 msgstr "bengali"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:140
+#: database-content.py:16 database-content.py:142
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "bengali (Intia)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:141
+#: database-content.py:17 database-content.py:143
 msgid "Bosnian"
 msgstr "bosnia"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:142
+#: database-content.py:18 database-content.py:144
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "brasilian portugali"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:143
+#: database-content.py:19 database-content.py:145
 msgid "Breton"
 msgstr "bretoni"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:144
+#: database-content.py:20 database-content.py:146
 msgid "British English"
 msgstr "britannian englanti"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:145
+#: database-content.py:21 database-content.py:147
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bulgaria"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:146
+#: database-content.py:22 database-content.py:148
 msgid "Burmese"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:147
+#: database-content.py:23 database-content.py:149
 msgid "Canadian English"
 msgstr "kanadan englanti"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:148
+#: database-content.py:24 database-content.py:150
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalaani"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:150
+#: database-content.py:25 database-content.py:152
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "kiina (Mannerkiina)"
 
@@ -123,229 +123,229 @@ msgstr "kiina (Mannerkiina)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "kiina (Perinteinen)"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:153
+#: database-content.py:27 database-content.py:155
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "krimintataari"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:154
+#: database-content.py:28 database-content.py:156
 msgid "Croatian"
 msgstr "kroatia"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:155
+#: database-content.py:29 database-content.py:157
 msgid "Czech"
 msgstr "tÅekki"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:156
+#: database-content.py:30 database-content.py:158
 msgid "Danish"
 msgstr "tanska"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:157
+#: database-content.py:31 database-content.py:159
 msgid "Divehi"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:158
+#: database-content.py:32 database-content.py:160
 msgid "Dutch"
 msgstr "hollanti"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:159
+#: database-content.py:33 database-content.py:161
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "dzongkha"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:160 settings.py:52
+#: database-content.py:34 database-content.py:162 settings.py:52
 msgid "Esperanto"
 msgstr "esperanto"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:161
+#: database-content.py:35 database-content.py:163
 msgid "Estonian"
 msgstr "eesti"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:162
+#: database-content.py:36 database-content.py:164
 msgid "Finnish"
 msgstr "suomi"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:163
+#: database-content.py:37 database-content.py:165
 msgid "French"
 msgstr "ranska"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:164
+#: database-content.py:38 database-content.py:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Friulian"
 msgid "Frisian"
 msgstr "friuli"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:165
+#: database-content.py:39 database-content.py:167
 msgid "Friulian"
 msgstr "friuli"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:166
+#: database-content.py:40 database-content.py:168
 msgid "Fula"
 msgstr "fulani"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:167
+#: database-content.py:41 database-content.py:169
 msgid "Galician"
 msgstr "galicia"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:168
+#: database-content.py:42 database-content.py:170
 msgid "Georgian"
 msgstr "georgia"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:169
+#: database-content.py:43 database-content.py:171
 msgid "German"
 msgstr "saksa"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:170
+#: database-content.py:44 database-content.py:172
 msgid "Greek"
 msgstr "kreikka"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:171
+#: database-content.py:45 database-content.py:173
 msgid "Guarani"
 msgstr "guarani"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:172
+#: database-content.py:46 database-content.py:174
 msgid "Gujarati"
 msgstr "gujarati"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:173
+#: database-content.py:47 database-content.py:175
 msgid "Hausa"
 msgstr "hausa"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:174
+#: database-content.py:48 database-content.py:176
 msgid "Hebrew"
 msgstr "heprea"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:175
+#: database-content.py:49 database-content.py:177
 msgid "Hindi"
 msgstr "hindi"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:176
+#: database-content.py:50 database-content.py:178
 msgid "Hungarian"
 msgstr "unkari"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:177
+#: database-content.py:51 database-content.py:179
 msgid "Icelandic"
 msgstr "islanti"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:178
+#: database-content.py:52 database-content.py:180
 msgid "Ido"
 msgstr "ido"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:180
+#: database-content.py:53 database-content.py:182
 msgid "Indonesian"
 msgstr "indonesia"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:182
+#: database-content.py:54 database-content.py:184
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "azeri (Iran)"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:183
+#: database-content.py:55 database-content.py:185
 msgid "Irish"
 msgstr "iiri"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:184
+#: database-content.py:56 database-content.py:186
 msgid "Italian"
 msgstr "italia"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:185
+#: database-content.py:57 database-content.py:187
 msgid "Japanese"
 msgstr "japani"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:186
+#: database-content.py:58 database-content.py:188
 msgid "Kannada"
 msgstr "kannada"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:187
+#: database-content.py:59 database-content.py:189
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "kashmiri"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:188
+#: database-content.py:60 database-content.py:190
 msgid "Kazakh"
 msgstr "kazakki"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:189
+#: database-content.py:61 database-content.py:191
 msgid "Khmer"
 msgstr "khmer"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:190
+#: database-content.py:62 database-content.py:192
 msgid "Kikongo"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:191
+#: database-content.py:63 database-content.py:193
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "ruanda"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:192
+#: database-content.py:64 database-content.py:194
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "kirgiisi"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:193
+#: database-content.py:65 database-content.py:195
 msgid "Korean"
 msgstr "korea"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:194
+#: database-content.py:66 database-content.py:196
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurdi"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:195
+#: database-content.py:67 database-content.py:197
 msgid "Lao"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:196
+#: database-content.py:68 database-content.py:198
 msgid "Latin"
 msgstr "Latina"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:197
+#: database-content.py:69 database-content.py:199
 msgid "Latvian"
 msgstr "latvia"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:198
+#: database-content.py:70 database-content.py:200
 msgid "Limburgian"
 msgstr "limburg"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:199
+#: database-content.py:71 database-content.py:201
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "liettua"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:200
+#: database-content.py:72 database-content.py:202
 msgid "Low German"
 msgstr "alasaksa"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:201
+#: database-content.py:73 database-content.py:203
 msgid "Luganda"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:203
+#: database-content.py:74 database-content.py:205
 msgid "Macedonian"
 msgstr "makedonia"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:204
+#: database-content.py:75 database-content.py:206
 msgid "Maithili"
 msgstr "maithili"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:205
+#: database-content.py:76 database-content.py:207
 msgid "Malagasy"
 msgstr "malagassi"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:206
+#: database-content.py:77 database-content.py:208
 msgid "Malay"
 msgstr "malaiji"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:207
+#: database-content.py:78 database-content.py:209
 msgid "Malayalam"
 msgstr "malayalam"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:209
+#: database-content.py:79 database-content.py:211
 msgid "Manx"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:210
+#: database-content.py:80 database-content.py:212
 msgid "Maori"
 msgstr "maori"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:211
+#: database-content.py:81 database-content.py:213
 msgid "Marathi"
 msgstr "marathi"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:212
+#: database-content.py:82 database-content.py:214
 msgid "Mongolian"
 msgstr "mongolia"
 
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "mongolia"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "nepali"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:213
+#: database-content.py:84 database-content.py:215
 msgid "Nepali"
 msgstr "nepali"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:214
+#: database-content.py:85 database-content.py:216
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "pohjois-sohoto"
 
@@ -367,891 +367,885 @@ msgstr "pohjois-sohoto"
 msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
 msgstr "norja, bokmÃl ja nynorsk"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:217
+#: database-content.py:87 database-content.py:219
 msgid "Occitan"
 msgstr "oksitaani"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:218
+#: database-content.py:88 database-content.py:220
 msgid "Old English"
 msgstr "vanha englanti"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:219
+#: database-content.py:89 database-content.py:221
 msgid "Oriya"
 msgstr "oriya"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:220
+#: database-content.py:90 database-content.py:222
+#, fuzzy
+#| msgid "Russian"
+msgid "Ossetian"
+msgstr "venÃjÃ"
+
+#: database-content.py:91 database-content.py:223
 msgid "Pashto"
 msgstr "paÅto"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:221
+#: database-content.py:92 database-content.py:224
 msgid "Persian"
 msgstr "persia"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:222
+#: database-content.py:93 database-content.py:225
 msgid "Polish"
 msgstr "puola"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:223
+#: database-content.py:94 database-content.py:226
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugali"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:224
+#: database-content.py:95 database-content.py:227
 msgid "Punjabi"
 msgstr "punjabi"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:225
+#: database-content.py:96 database-content.py:228
 msgid "Romanian"
 msgstr "romania"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:226
+#: database-content.py:97 database-content.py:229
 msgid "Russian"
 msgstr "venÃjÃ"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:227
+#: database-content.py:98 database-content.py:230
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbia"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:230
+#: database-content.py:99 database-content.py:233
 #, fuzzy
 #| msgid "Latvian"
 msgid "Shavian"
 msgstr "latvia"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:231
+#: database-content.py:100 database-content.py:234
 msgid "Sinhala"
 msgstr "sinhala"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:232
+#: database-content.py:101 database-content.py:235
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovakia"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:233
+#: database-content.py:102 database-content.py:236
 msgid "Slovenian"
 msgstr "slovenia"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:237
+#: database-content.py:103 database-content.py:240
 msgid "Spanish"
 msgstr "espanja"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:238
+#: database-content.py:104 database-content.py:241
 msgid "Swahili"
 msgstr "Swahili"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:239
+#: database-content.py:105 database-content.py:242
 msgid "Swedish"
 msgstr "ruotsi"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:240
+#: database-content.py:106 database-content.py:243
 msgid "Tagalog"
 msgstr "tagalog"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:241
+#: database-content.py:107 database-content.py:244
 msgid "Tajik"
 msgstr "tadÅikki"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:242
+#: database-content.py:108 database-content.py:245
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamili"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:243
+#: database-content.py:109 database-content.py:246
 msgid "Tatar"
 msgstr "tataari"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:244
+#: database-content.py:110 database-content.py:247
 msgid "Telugu"
 msgstr "telugu"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:245
+#: database-content.py:111 database-content.py:248
 msgid "Thai"
 msgstr "thai"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:247
+#: database-content.py:112 database-content.py:249
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:113 database-content.py:250
 msgid "Turkish"
 msgstr "turkki"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:248
+#: database-content.py:114 database-content.py:251
 msgid "Turkmen"
 msgstr "turkmeeni"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:249
+#: database-content.py:115 database-content.py:252
 msgid "Uighur"
 msgstr "uiguuri"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:250
+#: database-content.py:116 database-content.py:253
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukraina"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:251
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
 msgid "Urdu"
 msgstr "urdu"
 
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:118
 msgid "Uzbek"
 msgstr "uzbekki"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:254
+#: database-content.py:119 database-content.py:257
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnam"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:255
+#: database-content.py:120 database-content.py:258
 msgid "Walloon"
 msgstr "valloni"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:256
+#: database-content.py:121 database-content.py:259
 msgid "Welsh"
 msgstr "kymri"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:257
+#: database-content.py:122 database-content.py:260
 msgid "Xhosa"
 msgstr "xhosa"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:258
+#: database-content.py:123 database-content.py:261
 msgid "Yiddish"
 msgstr "jiddish"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:259
+#: database-content.py:124 database-content.py:262
 msgid "Yoruba"
 msgstr "yoruba"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:260
+#: database-content.py:125 database-content.py:263
 msgid "Zulu"
 msgstr "zulu"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:139
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "valkovenÃjà (latinalaiset)"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:151
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:153
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "kiina (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:154
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "kiina (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:181
 msgid "Igbo"
 msgstr "igbo"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:183
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingua"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:204
 #, fuzzy
 #| msgid "Limburgian"
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "limburg"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:210
 msgid "Maltese"
 msgstr "Malta"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:217
 msgid "Norwegian BokmÃl"
 msgstr "norja, bokmÃl"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:218
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "norja, nynorsk"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:231
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "serbia (jekavian)"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:232
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "serbia (latinalainen)"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:237
 #, fuzzy
 #| msgid "Swahili"
 msgid "Somali"
 msgstr "Swahili"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:238
 msgid "South Ndebele"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:239
 #, fuzzy
 #| msgid "Northern Sotho"
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "pohjois-sohoto"
 
-#: database-content.py:246
-msgid "Tsonga"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:255
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "uzbekki (kyrillinen)"
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:256
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "uzbekki (latinalainen)"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:264
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "SÃÃsovelman sijainnit"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:265
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:266
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Asettelujen kuvaukset"
 
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:267
 msgid "UI translation"
 msgstr "KÃyttÃliittymÃkÃÃnnÃs"
 
-#: database-content.py:265 database-content.py:275
+#: database-content.py:268 database-content.py:278
 msgid "UI translations"
 msgstr "KÃyttÃliittymÃn kÃÃnnÃkset"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:269
 msgid "User Directories"
 msgstr "KÃyttÃjÃkansiot"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:270
 msgid "Functions"
 msgstr "Toiminnot"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:271
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:272
 msgid "plug-ins"
 msgstr "liitÃnnÃiset"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:273
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Ominaisuusnimet"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:274
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:275
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:276
 msgid "tags"
 msgstr "merkinnÃt"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:277
 msgid "tips"
 msgstr "vihjeet"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:279
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "EsteettÃmyyden kehittÃjien ohje"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:280
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "EsteettÃmyysohje"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:281
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "NÃppÃimistÃÃn esteettÃmyysilmaisimen ohje"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:282
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Aisleriotin ohje"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:283
 msgid "appendix"
 msgstr "liite"
 
-#: database-content.py:281
-#| msgid "Nibbles Manual"
+#: database-content.py:284
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "ÃÃniprofiilien ohje"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:285
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "LevynkÃytÃn analysoinnin ohje"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:286
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Akun latausmonitorin ohje"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:287
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Blackjack-ohje"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:288
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Selainohje"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:289
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Merkkipaletin ohje"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:290
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Kellosovelman ohje"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:291
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Komentoriviohje"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:292
 msgid "concepts"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:293
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Prosessorin kellotaajuuden ilmaisimen ohje"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:294
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL-lisenssi"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:295
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL-lisenssi"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:296
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL-lisenssi"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:297
 msgid "dialogs"
 msgstr "valintaikkunat"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:298
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Sanakirjan ohje"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:299
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Levynliittimen ohje"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:300
 msgid "filters"
 msgstr "suotimet"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:301
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:302
 msgid "animation filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:303
 #, fuzzy
 #| msgid "Latest POT file"
 msgid "artistic filter"
 msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:304
 msgid "blur filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:305
 msgid "combine filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:306
 msgid "decor filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:307
 msgid "distort filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:308
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:309
 msgid "enhance filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:310
 msgid "generic filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:311
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:312
 msgid "map filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:313
 msgid "noise filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:314
 msgid "render filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:315
 msgid "web filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:316
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Kala-sovelman ohje"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:317
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Geyes-ohje"
 
-#: database-content.py:315
-#| msgid "libgimp"
+#: database-content.py:318
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:319
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Pikaopas"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:320
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "glChessin ohje"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:321
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Viisi tai enemmÃn -ohje"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:322
 msgid "glossary"
 msgstr "sanasto"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:323
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Neljà rivissà -ohje"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:324
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Nibblesin ohje"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:325
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Gnome robotsin ohje"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:326
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "CD-soittimen ohje"
 
-#: database-content.py:324 database-content.py:354 database-content.py:397
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:327 database-content.py:356 database-content.py:399
+#: database-content.py:400
 msgid "User Guide"
 msgstr "KÃyttÃohje"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:328
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Gnome sudokun ohje"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:329
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Gnometriksen ohje"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:330
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Miinojen ohje"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:331
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Gnome tetravexin ohje"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:332
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Gnome klotskin ohje"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:333
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "ÃÃninauhurin ohje"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:334
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "HakutyÃkalun ohje"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:335
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Gnomen ÃÃnenvoimakkuussÃÃtimen ohje"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:336
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "GST-verkkoasetusten ohje"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:337
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "GST-palveluhallinnan ohje"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:338
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "GST:n jaettujen kansioiden ohje"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:339
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "GST-aika-asetusten ohje"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:340
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "GST-kÃyttÃjÃnhallinnan ohje"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:341
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "GStreamer-ominaisuuksien ohje"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:342
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "NÃppÃimistÃilmaisimen ohje"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:343
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Gnome talin ohje"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:344
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "SÃÃsovelman ohje"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:345
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Anjutan ohje"
 
-#: database-content.py:343
-msgid "Criawips Manual"
-msgstr "Criawipsin ohje"
-
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Dasher-ohje"
 
-#: database-content.py:345 languages/views.py:52 languages/views.py:88
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:23
+#: database-content.py:347 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:26
 #: templates/release_detail.html.py:72
-#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/languages/language_release_summary.html:16
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ohjeet"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:348
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Salaus-sovelman ohje"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Gnomen silmÃn ohje"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "GConf-muokkaimen ohje"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:351
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "GDM-ohje"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:352
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Gnomen avainrenkaan hallinnan ohje"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:353
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Gnomen kirjaston ohje"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Julkaisutiedot"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:355
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Musiikkimaijan ohje"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:357
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "KÃyttÃliittymien suositukset (HIG)"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Iagnon ohje"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Integraatio-ohje"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
 msgid "introduction"
 msgstr "johdanto"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Sijoittaminen-sovelman ohje"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
 #, fuzzy
 #| msgid "glChess Manual"
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "glChessin ohje"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Lokikatselimen ohje"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Gnome mahjonggin ohje"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
 #, fuzzy
 #| msgid "JHBuild Documentation"
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "JHBuild-ohjeet"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
 msgid "menus"
 msgstr "valikot"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
 msgid "colors menus"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
 msgid "colors auto menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
 msgid "colors component menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
 msgid "colors info menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
 msgid "colors map menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
 msgid "edit menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
 msgid "file menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
 #, fuzzy
 #| msgid "filters"
 msgid "filters menu"
 msgstr "suotimet"
 
-#: database-content.py:373
-#| msgid "Development"
+#: database-content.py:375
 msgid "help menu"
 msgstr "ohjevalikko"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
 msgid "image menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
 #, fuzzy
 #| msgid "CD Player Manual"
 msgid "layer menu"
 msgstr "CD-soittimen ohje"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
 msgid "select menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
 msgid "view menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:380
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "ÃÃnenvoimakkuussÃÃtimen ohje"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "JÃrjestelmÃvalvonnan ohje"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Optimointisuositukset"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
 #, fuzzy
 #| msgid "Asturian"
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "asturia"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Alustan yhteenveto"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:385
 msgid "preface"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:386
 #, fuzzy
 #| msgid "Criawips Manual"
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Criawipsin ohje"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:387
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Same Gnomen ohje"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
 msgid "Website"
 msgstr "WWW-sivusto"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Muistilappujen ohje"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
 #, fuzzy
 #| msgid "GFloppy Manual"
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Gfloppyn ohje"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "JÃrjestelmÃn yllÃpito-ohje"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
 msgid "toolbox"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:394
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:395
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Paneeliroskakorin ohje"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
 #, fuzzy
 #| msgid "Asturian"
 msgid "tutorial"
 msgstr "asturia"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
 msgid "using gimp"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
 msgid "preferences"
 msgstr "asetukset"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Banshee-musiikkisoitin"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle-tyÃpÃytÃhaku"
 
-#: database-content.py:403 templates/base.html:35
+#: database-content.py:405 templates/base.html:33
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:404
-msgid "Deskbar Applet"
-msgstr "TyÃpÃytÃpalkki"
-
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Gnomen silmÃ"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany www-selain"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince-asiakirjakatselin"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "GIMP-kÃyttÃohje"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Gnomen sovelmat"
 
-#: database-content.py:410
-msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+#: database-content.py:411
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Gnome 2 kehittÃjÃn dokumentaatio"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:412
-msgid "GNOME 2 User Documentation"
+#: database-content.py:413
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 2 User Documentation"
+msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Gnome 2 kÃyttÃjÃn dokumentaatio"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
 #, fuzzy
 #| msgid "GNOME Desktop"
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "Gnome-tyÃpÃytÃ"
 
-#: database-content.py:414
-#| msgid "GNOME Library Web site"
+#: database-content.py:415
 msgid "GNOME 3 Website"
 msgstr "Gnome 3 -WWW-sivusto"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Gnomen kirjasto -sivusto"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Gnomen julkaisutiedot"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rytmilaatikko-musiikkisoitin"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Jaetut MIME-tiedot"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "Valikoitujen Gnome-videoiden tekstitysten kÃÃnnÃksiÃ"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:421
-msgid "Email client for netbooks"
-msgstr "SÃhkÃpostiohjelma minilÃppÃreille"
-
 #: database-content.py:422
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -1433,74 +1427,91 @@ msgstr "VNC-asiakas Gnomelle"
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "KÃÃnnÃkset tulee lÃhettÃÃ vikaraportteina (katso linkki alempana)."
 
-#: database-content.py:454
-msgid "GNOME 3.0 (stable)"
-msgstr "Gnome 3.0 (vakaa)"
+msgid "GNOME 3.4 (development)"
+msgstr "Gnome 3.4 (kehitysversio)"
+
+msgid "GNOME 3.2 (stable)"
+msgstr "Gnome 3.2 (vakaa)"
+
+msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+msgstr "Gnome 3.0 (vanha vakaa)"
 
 #: database-content.py:454
-#| msgid "GNOME 2.32 (development)"
-msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgstr "Gnome 3.0 (kehitysversio)"
+#| msgid "GNOME 3.0 (development)"
+msgid "GNOME 3.2 (development)"
+msgstr "Gnome 3.2 (kehitysversio)"
 
 #: database-content.py:455
-#| msgid "GNOME 2.30 (stable)"
-msgid "GNOME 2.32 (stable)"
-msgstr "Gnome 2.32 (vakaa)"
+msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+msgstr "Gnome 3.0 (vakaa)"
 
 #: database-content.py:456
-#| msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
+msgstr "Gnome 2.32 (vanha vakaa)"
+
+#: database-content.py:457
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "Gnome 2.30 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "Gnome 2.28 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "Gnome 2.26 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "Gnome 2.24 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "Gnome 2.22 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "Gnome 2.20 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "Gnome 2.18 (vanha vakaa)"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Ulkoiset riippuvuudet (Gnome)"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
+msgid "OLPC"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:466
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Vanhentuneet Gnome-sovellukset"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Gnome-Office tuottavuussovellukset"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:468
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Gnomen infrastruktuuri"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP ja kaverit"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:470
+#| msgid "Extra GNOME Applications"
+msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
+msgstr "Gnomen lisÃsovellukset (vakaa)"
+
+#: database-content.py:471
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Gnomen lisÃsovellukset"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:472
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (Gnomen ulkopuoliset)"
 
@@ -1512,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 "TÃmà moduuli ei ole osa Gnomen git-versionhallintaa. Tarkista moduulin WWW-"
 "sivuilta, minne siihen liittyvÃt kÃÃnnÃkset tulee lÃhettÃÃ."
 
-#: common/views.py:36
+#: common/views.py:38
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Timo Jyrinki, 2008-2009.\n"
@@ -1545,7 +1556,11 @@ msgstr "Pahoittelut, mutta kÃyttÃjÃtilisi on otettu pois kÃytÃstÃ."
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Kirjautuminen ei onnistunut. Tarkista kÃyttÃjÃnimesi ja salasanasi."
 
-#: common/views.py:119
+#: common/views.py:118
+msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
+msgstr ""
+
+#: common/views.py:120
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "KÃyttÃjÃtilisi on aktivoitu."
 
@@ -1560,12 +1575,12 @@ msgid "Username:"
 msgstr "KÃyttÃjÃnimi:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:20 templates/login.html:21
+#: people/forms.py:21 templates/login.html:21
 msgid "Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:77 templates/login.html:29
+#: templates/base.html:75 templates/login.html:29
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "Kirjaudu sisÃÃn"
@@ -1576,7 +1591,7 @@ msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Tai kÃytà OpenID:tÃ:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:17 templates/login.html:37
+#: people/forms.py:18 templates/login.html:37
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
@@ -1590,57 +1605,60 @@ msgstr "Kirjaudu sisÃÃn kÃyttÃen OpenID:tÃ"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:86
+#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
 msgid "UI Translations"
 msgstr "KÃyttÃliittymien kÃÃnnÃkset"
 
-#: languages/views.py:83 templates/release_detail.html:70
-msgid "Original strings"
-msgstr "AlkuperÃiset merkkijonot"
-
-#: languages/views.py:87
-#| msgid "UI Translations"
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "KÃyttÃliittymien kÃÃnnÃkset (supistettu)"
 
-#: people/forms.py:14
+#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:70
+msgid "Original strings"
+msgstr "AlkuperÃiset merkkijonot"
+
+#: people/forms.py:15
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Valitse kÃyttÃjÃnimi:"
 
-#: people/forms.py:15
+#: people/forms.py:16
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Saa sisÃltÃÃ vain kirjaimia, numeroja, alaviivoja tai vÃliviivoja"
 
-#: people/forms.py:16
+#: people/forms.py:17
 msgid "Email:"
 msgstr "SÃhkÃposti:"
 
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "VÃhintÃÃn seitsemÃn merkkiÃ"
 
-#: people/forms.py:23 templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: people/forms.py:24 templates/people/person_password_change_form.html:27
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Vahvista salasana:"
 
-#: people/forms.py:31
+#: people/forms.py:32
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "TÃmà kÃyttÃjÃnimi on jo kÃytÃssÃ. Valitse jokin toinen."
 
-#: people/forms.py:39
+#: people/forms.py:42
+msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
+msgstr ""
+
+#: people/forms.py:52
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Anna joko OpenID-tunnus tai salasana"
 
-#: people/forms.py:42
+#: people/forms.py:55
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Salasanat eivÃt tÃsmÃÃ"
 
-#: people/forms.py:65
+#: people/forms.py:79
 msgid "Account activation"
 msgstr "KÃyttÃjÃtilin aktivointi"
 
-#: people/forms.py:66
+#: people/forms.py:80
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1651,22 +1669,22 @@ msgstr ""
 "kÃyttÃjÃtilin, napsauta alla olevaa linkkià tai kopioi ja liità se selaimen "
 "osoiteriville."
 
-#: people/forms.py:68
+#: people/forms.py:82
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "%s â yllÃpitÃjÃt"
 
-#: people/forms.py:86
+#: people/forms.py:100
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
 msgstr ""
 
-#: people/forms.py:106
+#: people/forms.py:120
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr ""
 
-#: people/forms.py:122
+#: people/forms.py:136
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr ""
 
@@ -1706,43 +1724,42 @@ msgstr ""
 "TÃmÃn tulisi olla sÃhkÃpostiosoite. HyÃdyllinen, jos eri kuin âSÃhkÃposti:â-"
 "kentÃssÃ."
 
-#: people/views.py:71
+#: people/views.py:85
 msgid "Sorry, the form is not valid."
 msgstr ""
 
-#: people/views.py:96
+#: people/views.py:100
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "Olet nyt ryhmÃn â%sâ jÃsen."
 
-#: people/views.py:97
+#: people/views.py:101
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "Uusi henkilà liittyi ryhmÃÃsi"
 
-#: people/views.py:98
+#: people/views.py:102
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr "%(name)s on juuri liittynyt kÃÃntÃjÃryhmÃÃsi sivustolla %(site)s"
 
-#: people/views.py:101
+#: people/views.py:105
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Olet jo tÃmÃn ryhmÃn jÃsen."
 
-#: people/views.py:123
+#: people/views.py:124
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Sinut on nyt poistettu ryhmÃstà â%sâ."
 
-#: people/views.py:126
-#| msgid "You are already member of this team."
+#: people/views.py:127
 msgid "You are not a member of this team."
 msgstr "Et ole tÃmÃn ryhmÃn jÃsen."
 
-#: people/views.py:139
+#: people/views.py:140
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Salasanasi on muutettu."
 
-#: stats/models.py:100
+#: stats/models.py:102
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1754,19 +1771,23 @@ msgstr ""
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "TÃmà haara ei ole linkitetty yhdestÃkÃÃn julkaisusta"
 
-#: stats/models.py:432
+#: stats/models.py:433
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "POT-tiedosto ei voi luoda, kÃytetÃÃn vanhaa."
 
-#: stats/models.py:434
+#: stats/models.py:435
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "POT-tiedostoa ei voi luoda, tilastojen teko keskeytetty."
 
-#: stats/models.py:453
+#: stats/models.py:455
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Uutta POT-tiedostoa ei voi kopioida julkiselle alueelle."
 
-#: stats/models.py:793
+#: stats/models.py:792
+msgid "Error retrieving pot file from URL."
+msgstr ""
+
+#: stats/models.py:816
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1777,96 +1798,96 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:817
+#: stats/models.py:840
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "TÃlle kielelle ei ole mainintaa tiedoston %(file)s kohdassa %(var)s."
 
-#: stats/models.py:1147
+#: stats/models.py:1175
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "YllÃpitotyÃkalut"
 
-#: stats/models.py:1148
+#: stats/models.py:1176
 msgid "Development Tools"
 msgstr "KehitystyÃkalut"
 
-#: stats/models.py:1149
+#: stats/models.py:1177
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Gnome-tyÃpÃytÃ"
 
-#: stats/models.py:1150
+#: stats/models.py:1178
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Gnomen kehitysalusta"
 
-#: stats/models.py:1151
+#: stats/models.py:1179
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Ehdotetut uudet moduulit"
 
-#: stats/models.py:1291 stats/models.py:1652
+#: stats/models.py:1335 stats/models.py:1682
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1325
+#: stats/models.py:1363
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT-tiedostoa ei saatavilla"
 
-#: stats/models.py:1329
+#: stats/models.py:1367
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s viesti"
 msgstr[1] "%(count)s viestiÃ"
 
-#: stats/models.py:1330
+#: stats/models.py:1368
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "pÃivitetty %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1332 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
+#: stats/models.py:1370 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "j.n.Y G.i O"
 
-#: stats/models.py:1335
+#: stats/models.py:1373
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s kuva"
 msgstr[1] "%(count)s kuvaa"
 
-#: stats/models.py:1336
+#: stats/models.py:1374
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgstr "POT-tiedosto (%(messages)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1339
+#: stats/models.py:1377
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â %(updated)s"
 msgstr "POT-tiedosto (%(messages)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1460
+#: stats/models.py:1510
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:1461
+#: stats/models.py:1511
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:132
+#: stats/utils.py:189
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Virhe suoritettaessa tarkistusta \"intltool-update -m\""
 
-#: stats/utils.py:138
+#: stats/utils.py:195
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "POTFILES.in-tiedostosta puuttuu tiedostoja: %s"
 
-#: stats/utils.py:147
+#: stats/utils.py:204
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1875,21 +1896,18 @@ msgstr ""
 "Seuraaviin tiedostoihin viitataan joko POTFILES.in- tai POTFILES.skip-"
 "tiedostoista, mutta kyseisià tiedostoja ei ole olemassa: %s"
 
-#: stats/utils.py:167
+#: stats/utils.py:224
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Moduuli %s ei nÃytà gnome-doc-utils-moduulilta."
 
-#: stats/utils.py:170
-#, python-format
-msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
-msgstr "DOC_MODULE ei viittaa oikeaan tiedostoon, kÃytetÃÃn '%s.xml'."
-
-#: stats/utils.py:178
-msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
+#: stats/utils.py:235
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "DOC_MODULE ei osoita oikeaan tiedostoon, luultavasti kyseessà makro."
 
-#: stats/utils.py:192
+#: stats/utils.py:248
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1900,69 +1918,69 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:277
+#: stats/utils.py:335
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "PO-tiedostoa â%sâ ei ole olemassa tai sità ei voi lukea."
 
-#: stats/utils.py:297
+#: stats/utils.py:362
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "PO-tiedosto '%s' ei lÃpÃise msgfmt-tarkastusta: ei pÃivitetÃ."
 
-#: stats/utils.py:299
+#: stats/utils.py:364
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "POT-tiedostolle '%s' ei saatu tilastotietoja."
 
-#: stats/utils.py:302
+#: stats/utils.py:367
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "PO-tiedostolla on suoritusbitti asetettuna."
 
-#: stats/utils.py:330
+#: stats/utils.py:395
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "PO-tiedosto '%s' ei ole UTF-8 merkistÃssÃ."
 
-#: stats/utils.py:346
+#: stats/utils.py:405
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "TÃlle kielelle ei ole mainintaa LINGUAS-tiedostossa."
 
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:423
+msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:429
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "TÃlle kielelle ei ole mainintaa configure-tiedoston ALL_LINGUAS kohdassa."
 
-#: stats/utils.py:366
-#| msgid ""
-#| "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
-#| "module maintainer."
+#: stats/utils.py:431
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
-msgstr ""
-"Ei tietoa mistà etsià LINGUAS-muuttujaa. Kysy moduulin yllÃpitÃjÃltÃ."
+msgstr "Ei tietoa mistà etsià LINGUAS-muuttujaa. Kysy moduulin yllÃpitÃjÃltÃ."
 
-#: stats/utils.py:373
-#| msgid ""
-#| "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
-#| "module maintainer."
+#: stats/utils.py:438
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
 msgstr ""
 "Ei tietoa mistà etsià DOC_LINGUA-muuttujaa. Kysy moduulin yllÃpitÃjÃltÃ."
 
-#: stats/utils.py:375
+#: stats/utils.py:440
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "DOC_LINGUAS-luettelo ei sisÃllà tÃtà kieltÃ."
 
-#: teams/forms.py:21
-#| msgid "Inactive"
+#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:35
+msgid "Coordinator"
+msgstr "Koordinaattori"
+
+#: teams/forms.py:57
 msgid "Mark as Inactive"
 msgstr "Merkitse inaktiiviseksi"
 
-#: teams/forms.py:22
+#: teams/forms.py:58
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Poista ryhmÃstÃ"
 
@@ -1978,7 +1996,7 @@ msgstr "Postituslista"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Tilausosoite"
 
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:554 vertimus/models.py:604
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:483 vertimus/models.py:555
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "TÃmà on â%sâ-jÃrjestelmÃstà lÃhetetty automaattinen viesti."
@@ -2000,40 +2018,35 @@ msgstr "Tarkistaja"
 msgid "Committer"
 msgstr "Toimittaja"
 
-#: teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
-msgid "Coordinator"
-msgstr "Koordinaattori"
-
-#: teams/views.py:57
+#: teams/views.py:52
 msgid "Committers"
 msgstr "Toimittajat"
 
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:55
 msgid "No committers"
 msgstr "Ei toimittajia"
 
-#: teams/views.py:62
+#: teams/views.py:57
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Tarkistajat"
 
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:60
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Ei tarkistajia"
 
-#: teams/views.py:67
+#: teams/views.py:62
 msgid "Translators"
 msgstr "KÃÃntÃjÃt"
 
-#: teams/views.py:70
+#: teams/views.py:65
 msgid "No translators"
 msgstr "Ei kÃÃntÃjiÃ"
 
-#: teams/views.py:72
-#| msgid "Inactive"
+#: teams/views.py:67
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Inaktiiviset jÃsenet"
 
-#: teams/views.py:75
+#: teams/views.py:70
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Ei inaktiivisia jÃseniÃ"
 
@@ -2057,69 +2070,69 @@ msgstr "Palvelinvirhe"
 msgid "We're sorry but a server error has occurred."
 msgstr "Tapahtui palvelinvirhe."
 
-#: templates/base.html:26 templates/base.html.py:42
+#: templates/base.html:24 templates/base.html.py:40
 #: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
 msgid "Home"
 msgstr "Koti"
 
-#: templates/base.html:27
+#: templates/base.html:25
 msgid "News"
 msgstr "Uutiset"
 
-#: templates/base.html:28
+#: templates/base.html:26
 msgid "Projects"
 msgstr "Projektit"
 
-#: templates/base.html:29
+#: templates/base.html:27
 msgid "Art"
 msgstr "Taide"
 
-#: templates/base.html:30
+#: templates/base.html:28
 msgid "Support"
 msgstr "Tuki"
 
-#: templates/base.html:31
+#: templates/base.html:29
 msgid "Development"
 msgstr "Kehitys"
 
-#: templates/base.html:32
+#: templates/base.html:30
 msgid "Community"
 msgstr "YhteisÃ"
 
-#: templates/base.html:42
+#: templates/base.html:40
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Takaisin Damned Lies -kotisivulle"
 
-#: templates/base.html:48 templates/index.html:13
+#: templates/base.html:46 templates/index.html:12
 msgid "Teams"
 msgstr "KÃÃntÃjÃryhmÃt"
 
-#: templates/base.html:53 templates/index.html:27
+#: templates/base.html:51 templates/index.html:26
 #: templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Kielet"
 
-#: templates/base.html:58
+#: templates/base.html:56
 msgid "Release sets"
 msgstr "Julkaisujoukot"
 
-#: templates/base.html:63 templates/index.html:43
+#: templates/base.html:61 templates/index.html:43
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduulit"
 
-#: templates/base.html:74
+#: templates/base.html:72
 msgid "Log out"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
 msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
 msgstr "TekijÃnoikeudet &copy; 2006-2009"
 
-#: templates/base.html:94
+#: templates/base.html:92
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Gnome-projekti"
 
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:94
 msgid ""
 "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-"
 "lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
@@ -2127,7 +2140,7 @@ msgstr ""
 "YllÃpidetÃÃn <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</"
 "a>-moduulissa palvelimella <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
 
-#: templates/base.html:98
+#: templates/base.html:96
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "YllÃpidon tarjoaa %(link)s."
@@ -2150,7 +2163,7 @@ msgstr "Damned Lies - Gnomen kÃÃnnÃstilastot"
 msgid "Error:"
 msgstr "Virhe:"
 
-#: templates/index.html:14
+#: templates/index.html:13
 msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2159,7 +2172,7 @@ msgstr ""
 "ensisijaisen yhteystiedon (koordinaattori) sekà tiedot www-sivuista ja "
 "postituslistoista."
 
-#: templates/index.html:15
+#: templates/index.html:14
 msgid ""
 "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2167,14 +2180,14 @@ msgstr ""
 "Jos kielellesi ei ole kÃÃnnÃsryhmÃÃ, voit <a href='http://live.gnome.org/";
 "TranslationProject/StartingATeam/'>aloittaa uuden ryhmÃn</a> helposti."
 
-#: templates/index.html:19
+#: templates/index.html:18
 #, python-format
 msgid ""
 "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
 "to translate GNOME!"
 msgstr ""
 
-#: templates/index.html:29
+#: templates/index.html:28
 #, python-format
 msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -2183,7 +2196,7 @@ msgstr ""
 "Luettelo kaikista kielistÃ, joille on olemassa <a href='%(teams_url)"
 "s'>kÃÃntÃjÃryhmÃ</a>."
 
-#: templates/index.html:30
+#: templates/index.html:29
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2191,17 +2204,17 @@ msgstr ""
 "Jotkin tiimit yllÃpitÃvÃt useampaa kuin yhtà kieltà (yleensà muunnelmia). "
 "TÃssà esillà ovat kaikki kielet, joille Gnomea kÃÃnnetÃÃn."
 
-#: templates/index.html:34
+#: templates/index.html:33
 msgid "Release Sets"
 msgstr "JulkaisuryhmÃt"
 
-#: templates/index.html:35
+#: templates/index.html:34
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr ""
 "Luettelo kaikista Gnomen julkaisuryhmistà ja julkaisuista, joille tilastoja "
 "kerÃtÃÃn."
 
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:36
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth "
@@ -2213,7 +2226,7 @@ msgstr ""
 "Esimerkkejà julkaisuryhmistà ovat &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth "
 "Toe&quot; tai &quot;GNOME 2.14&quot;."
 
-#: templates/index.html:38
+#: templates/index.html:37
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
 "&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
@@ -2221,7 +2234,7 @@ msgstr ""
 "Viralliset Gnomen julkaisuryhmÃt on edelleen jaettu luokkiin kuten &quot;"
 "TyÃpÃytÃsovellukset&quot; tai &quot;KehitysympÃristÃ&quot;."
 
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:39
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
@@ -2317,7 +2330,7 @@ msgstr "Luokka"
 
 #: templates/module_edit_branches.html:23
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:27
+#: templates/teams/team_edit.html:36
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
@@ -2326,15 +2339,15 @@ msgstr "Tallenna"
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
 msgstr "Moduulin ohjeen kuvien tila: %(name)s"
 
-#: templates/module_images.html:12
+#: templates/module_images.html:11
 msgid "Figures translation status"
 msgstr "Kuvien kÃÃnnÃstilanne"
 
-#: templates/module_images.html:17
+#: templates/module_images.html:15
 msgid "Original"
 msgstr "AlkuperÃinen"
 
-#: templates/module_images.html:34
+#: templates/module_images.html:31
 msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
 "string to translate)"
@@ -2342,15 +2355,15 @@ msgstr ""
 "KÃÃnnetty, mutta kÃyttÃà alkuperÃistà (mahdollisesti kuva ei sisÃllà mitÃÃn "
 "kÃÃnnettÃvÃÃ merkkijonoa)"
 
-#: templates/module_images.html:38
+#: templates/module_images.html:35
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Sumea"
 
-#: templates/module_images.html:45
+#: templates/module_images.html:42
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Ei olemassa olevaa tiedostoa (âteknisestiâ sumea merkkijono)"
 
-#: templates/module_images.html:48
+#: templates/module_images.html:45
 msgid "Not translated"
 msgstr "Ei kÃÃnnetty"
 
@@ -2362,7 +2375,7 @@ msgstr "Gnomen moduulit"
 msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "Valitse alta moduuli, jos haluat nÃhdà siità likaisia valheita:"
 
-#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:38
+#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:42
 #: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2392,25 +2405,24 @@ msgstr ""
 "TÃmÃn julkaisun moduulit eivÃt ole osa Gnomen git-versionhallintaa. Tarkista "
 "kunkin moduulin WWW-sivustolta, minne siihen liittyvÃt kÃÃnnÃkset lÃhetetÃÃn."
 
-#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:45
+#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:47
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:71
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:71
 #: templates/languages/language_release_summary.html:11
 msgid "User Interface"
 msgstr "KÃyttÃliittymÃ"
 
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:24
-#: templates/stats_show.html:49
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
+#: templates/stats_show.html:51
 #: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:15
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Graph"
 msgstr "Kaavio"
 
-#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html:23
 #: templates/languages/language_release_summary.html:13
-#| msgid "User Interface"
 msgid "User Interface (red.)"
 msgstr "KÃyttÃliittymà (sup.)"
 
@@ -2423,7 +2435,7 @@ msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
 msgstr ""
 "Valitse alta julkaisu tai julkaisujoukko, jos haluat nÃhdà siità lisÃtietoja:"
 
-#: templates/release_list.html:25
+#: templates/release_list.html:27
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Vanhemmat julkaisut"
 
@@ -2434,28 +2446,27 @@ msgstr "Vanhemmat julkaisut"
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "Evince on asiakirjakatselin usealle asiakirjamuodolle."
 
-#: templates/stats_show.html:14 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:62
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Lataa POT-tiedosto"
 
-#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
 msgid "Notices"
 msgstr "Huomautukset"
 
-#: templates/stats_show.html:28
+#: templates/stats_show.html:30
 msgid "Search for similar bugs before reporting it"
 msgstr ""
 
-#: templates/stats_show.html:33
-#| msgid "Report a bug"
+#: templates/stats_show.html:35
 msgid "Report this bug"
 msgstr "LÃhetà tÃmà vikaraportti"
 
-#: templates/stats_show.html:45 vertimus/models.py:183
+#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:144
 msgid "Translated"
 msgstr "KÃÃnnetty"
 
-#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/stats_show.html:74
 msgid "Display document figures"
 msgstr "NÃytà ohjeiden kuvat"
 
@@ -2464,23 +2475,66 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Damned Lies -sivuston yllÃpitÃjÃ"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
 msgid "No comment"
 msgstr "Ei kommenttia"
 
+#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:8
+msgid "Reduced po files"
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:10
+msgid ""
+"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
+"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
+"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
+"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%"
+"(pogrep_url)s\">pogrep command</a> from the Translate Toolkit."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:14
+msgid ""
+"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)"
+"\", it means that the target files have been filtered as stated above."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/reduced_po.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
+"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr ""
+
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
+msgid ""
+"The figure below describes the various states and actions available during "
+"the translation process of a module."
+msgstr ""
+
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/languages/language_release_summary.html:57
-#: templates/languages/language_release_summary.html:58
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:49
+#: templates/languages/language_release_summary.html:50
+#: templates/languages/language_release_summary.html:51
 msgid "All modules"
 msgstr "Kaikki moduulit"
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_all_modules.html:26
 #: templates/languages/language_release.html:25
 msgid "Hide completed modules"
 msgstr "Piilota valmiit moduulit"
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_all_modules.html:30
 #: templates/languages/language_release.html:29
 msgid "Show completed modules"
 msgstr "NÃytà valmiit moduulit"
@@ -2497,6 +2551,11 @@ msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
 msgstr[0] "Gnomea kÃÃnnetÃÃn seuraavalle %(numb)s kielelle.\n"
 msgstr[1] "Gnomea kÃÃnnetÃÃn seuraaville %(numb)s kielille.\n"
 
+#: templates/languages/language_list.html:25
+#, python-format
+msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
+msgstr ""
+
 #: templates/languages/language_release.html:43
 msgid "Download all po files"
 msgstr "Lataa kaikki po-tiedostot"
@@ -2506,26 +2565,25 @@ msgstr "Lataa kaikki po-tiedostot"
 msgid "Module"
 msgstr "Moduuli"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:23
 msgid "Statistics"
 msgstr "Tilastot"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 #: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "Date"
 msgstr "PÃivÃys"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:32
+#: templates/languages/language_release_stats.html:34
 #, python-format
-#| msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% kÃÃnnetty)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:105
+#: templates/languages/language_release_stats.html:99
 msgid "Error summary"
 msgstr "Virheyhteenveto"
 
@@ -2777,6 +2835,19 @@ msgstr "LÃhetà sÃhkÃposti listalle"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Tilaa"
 
+#: templates/teams/team_base.html:41
+#, fuzzy
+#| msgid "This branch is currently string-frozen."
+msgid "This team has currently no coordinator."
+msgstr "TÃmÃn haaran merkkijonot on jÃÃdytetty."
+
+#: templates/teams/team_base.html:42
+#, python-format
+msgid ""
+"See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
+"coordinatorship."
+msgstr ""
+
 #: templates/teams/team_detail.html:7
 #, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
@@ -2817,11 +2888,11 @@ msgstr "Toteuta muutokset"
 msgid "Last login on %(last_login)s"
 msgstr "Viimeisin kirjautuminen: %(last_login)s"
 
-#: templates/teams/team_edit.html:23
+#: templates/teams/team_edit.html:31
 msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
 msgstr "TÃmà tiimi kÃyttÃà Vertimus-kÃÃnnÃsjÃrjestelmÃÃ"
 
-#: templates/teams/team_edit.html:25
+#: templates/teams/team_edit.html:34
 msgid ""
 "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Markdown'>Markdown</a> syntax"
@@ -2844,79 +2915,87 @@ msgstr "Koordinoija: <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr "Gnomelle ei lÃydy juuri nyt yhtÃÃn kÃÃntÃjÃryhmÃÃ. :("
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:7
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Moduulin kÃÃnnÃs: %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:27
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:28
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "KÃytÃssà julkaisu(i)ssa:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:45
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
 msgid "State:"
 msgstr "Tila:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Lataa PO-tiedosto"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 msgid "Translated:"
 msgstr "KÃÃnnetty:"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
-#| msgid "Translated:"
 msgid "Translated (reduced):"
 msgstr "KÃÃnnetty (supistettu):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Coordinates <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
+msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
+msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
+msgstr[0] "Koordinoi ryhmÃÃ <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
+msgstr[1] "Koordinoi ryhmÃÃ <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Samassa moduulissa meneillÃÃn olevat toiminnot:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:118
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
 msgid "Actions"
 msgstr "Toiminnot"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120 vertimus/models.py:862
+#.
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Arkistoidut toiminnot (%(human_level)s arkistoitua sarjaa)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(palaa nykyisiin toimintoihin)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:132
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(aiempi toimintohistoria)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
 msgid "diff with:"
 msgstr "eroavuudet:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
 msgid "No current actions."
 msgstr "Ei tÃmÃnhetkisià toimintoja."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
 msgid "New Action"
 msgstr "Uusi toiminto"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
 msgid "Submit"
 msgstr "LÃhetÃ"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
 #, python-format
 msgid ""
 "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Sinun tulee olla tunnistautunut ja ryhmÃn %(team_name)s jÃsen."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
 #, fuzzy
 #| msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
@@ -2954,98 +3033,150 @@ msgstr "%(site)s - %(lang)s-tiimin Vertimus-toiminnot"
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "%s-tiimin tekemÃt viimeisimmÃt toiminnot Gnomen kÃÃnnÃsprojektissa"
 
-#: vertimus/forms.py:38
+#: vertimus/forms.py:39
 msgid "Action"
 msgstr "Toiminto"
 
-#: vertimus/forms.py:42
+#: vertimus/forms.py:43
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentti"
 
-#: vertimus/forms.py:47
+#: vertimus/forms.py:48
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: vertimus/forms.py:48
+#: vertimus/forms.py:49
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "LÃhetà .po-, .gz-, .bz2- tai .png-tiedosto"
 
-#: vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:61
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr ""
 "Vain .po-, .gz-, .bz2- tai .png-tiedostopÃÃtteelliset tiedostot hyvÃksytÃÃn."
 
-#: vertimus/forms.py:64
+#: vertimus/forms.py:66
 msgid ""
 ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 ".po-tiedosto ei lÃpÃise komentoa âmsgfmt -vcâ. Korjaa tiedosto ja yrità "
 "uudelleen."
 
-#: vertimus/forms.py:71
+#: vertimus/forms.py:73
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 
-#: vertimus/forms.py:77
+#: vertimus/forms.py:79
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Kommentti tarvitaan tÃhÃn toimintoon."
 
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:82
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Kommentti tai tiedosto tarvitaan tÃhÃn toimintoon."
 
-#: vertimus/forms.py:83
+#: vertimus/forms.py:85
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Tiedosto tarvitaan tÃhÃn toimintoon."
 
-#: vertimus/forms.py:86
+#: vertimus/forms.py:88
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "EthÃn lÃhetà tiedostoa âVaraaâ-toimintoa kÃyttÃessÃsi."
 
-#: vertimus/models.py:157
+#: vertimus/models.py:112
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktiivinen"
 
-#: vertimus/models.py:170
+#: vertimus/models.py:128
 msgid "Translating"
 msgstr "KÃÃnnetÃÃn"
 
-#: vertimus/models.py:203
+#: vertimus/models.py:167
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Oikoluetaan"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:218
+#: vertimus/models.py:185
 msgid "Proofread"
 msgstr "Oikoluettu"
 
-#: vertimus/models.py:233
+#: vertimus/models.py:203
 msgid "To Review"
 msgstr "Tarkastettavaksi"
 
-#: vertimus/models.py:245
+#: vertimus/models.py:218
 msgid "To Commit"
 msgstr "Toimitettavaksi"
 
-#: vertimus/models.py:260
+#: vertimus/models.py:236
 msgid "Committing"
 msgstr "Toimitetaan"
 
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "Committed"
 msgstr "Toimitettu"
 
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:272
+msgid "Write a comment"
+msgstr "Kirjoita kommentti"
+
+#: vertimus/models.py:273
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "Varaa kÃÃnnettÃvÃksi"
+
+#: vertimus/models.py:274
+msgid "Upload the new translation"
+msgstr "LÃhetà uusi kÃÃnnÃs"
+
+#: vertimus/models.py:275
+msgid "Reserve for proofreading"
+msgstr "Varaa oikoluettavaksi"
+
+#: vertimus/models.py:276
+msgid "Upload the proofread translation"
+msgstr "LÃhetà oikoluettu kÃÃnnÃs"
+
+#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
+#: vertimus/models.py:278
+msgid "Ready for submission"
+msgstr "Valmis toimitettavaksi"
+
+#: vertimus/models.py:279
+msgid "Submit to repository"
+msgstr "LÃhetà versionhallintaan"
+
+#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
+#: vertimus/models.py:281
+msgid "Reserve to submit"
+msgstr "Varaa toimitettavaksi"
+
+#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
+#: vertimus/models.py:283
+msgid "Inform of submission"
+msgstr "Tiedota toimituksesta"
+
+#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
+#: vertimus/models.py:285
+msgid "Rework needed"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/models.py:286
+msgid "Archive the actions"
+msgstr "Arkistoi toiminnot"
+
+#: vertimus/models.py:287
+msgid "Undo the last state change"
+msgstr "Kumoa viimeisin tilamuutos"
+
+#: vertimus/models.py:357
 msgid "File in repository"
 msgstr "Tiedosto versionhallinnassa"
 
-#: vertimus/models.py:331 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
-#: vertimus/views.py:179
+#: vertimus/models.py:368 vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164
+#: vertimus/views.py:174
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Henkilà %(name)s lÃhetti tiedoston %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:539
+#: vertimus/models.py:468
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3062,15 +3193,11 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:552 vertimus/models.py:602
+#: vertimus/models.py:481 vertimus/models.py:553
 msgid "Without comment"
 msgstr "Ilman kommenttia"
 
-#: vertimus/models.py:561
-msgid "Write a comment"
-msgstr "Kirjoita kommentti"
-
-#: vertimus/models.py:590
+#: vertimus/models.py:541
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3087,73 +3214,44 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:612
-msgid "Reserve for translation"
-msgstr "Varaa kÃÃnnettÃvÃksi"
-
-#: vertimus/models.py:624
-msgid "Upload the new translation"
-msgstr "LÃhetà uusi kÃÃnnÃs"
-
-#: vertimus/models.py:646
-msgid "Reserve for proofreading"
-msgstr "Varaa oikoluettavaksi"
-
-#: vertimus/models.py:658
-msgid "Upload the proofread translation"
-msgstr "LÃhetà oikoluettu kÃÃnnÃs"
-
-#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:674
-msgid "Ready for submission"
-msgstr "Valmis toimitettavaksi"
-
-#: vertimus/models.py:690
-msgid "Submit to repository"
-msgstr "LÃhetà versionhallintaan"
-
-#: vertimus/models.py:707
+#: vertimus/models.py:627
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "Toimitus epÃonnistui. Virhe oli:â%sâ"
 
-#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:715
-msgid "Reserve to submit"
-msgstr "Varaa toimitettavaksi"
-
-#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:728
-msgid "Inform of submission"
-msgstr "Tiedota toimituksesta"
-
-#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:743
-msgid "Review required"
-msgstr "Tarkistus vaaditaan"
-
-#: vertimus/models.py:758
-msgid "Archive the actions"
-msgstr "Arkistoi toiminnot"
-
-#: vertimus/models.py:797
-msgid "Undo the last state change"
-msgstr "Kumoa viimeisin tilamuutos"
-
-#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:194
+#: vertimus/views.py:157 vertimus/views.py:189
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "Virhe: tiedosto %s sisÃltÃÃ kelvottomia merkkejÃ."
 
-#: vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:180
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "Viimeisin kielen %(lang)s toimitettu tiedosto"
 
-#: vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:183
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
 
+#~ msgid "Criawips Manual"
+#~ msgstr "Criawipsin ohje"
+
+#~ msgid "Deskbar Applet"
+#~ msgstr "TyÃpÃytÃpalkki"
+
+#~ msgid "Email client for netbooks"
+#~ msgstr "SÃhkÃpostiohjelma minilÃppÃreille"
+
+#~| msgid "GNOME 2.30 (stable)"
+#~ msgid "GNOME 2.32 (stable)"
+#~ msgstr "Gnome 2.32 (vakaa)"
+
+#~ msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
+#~ msgstr "DOC_MODULE ei viittaa oikeaan tiedostoon, kÃytetÃÃn '%s.xml'."
+
+#~ msgid "Review required"
+#~ msgstr "Tarkistus vaaditaan"
+
 #~ msgid "Window List Applet Manual"
 #~ msgstr "Ikkunalistasovelman ohje"
 
@@ -3347,9 +3445,6 @@ msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
 #~ msgid "Coordinates:"
 #~ msgstr "Koordinoitavat:"
 
-#~ msgid "Coordinates <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
-#~ msgstr "Koordinoi ryhmÃÃ <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
-
 #~ msgid "%(lang)s Translation Team â %(locale)s"
 #~ msgstr "Kielen %(lang)s kÃÃntÃjÃryhmà â %(locale)s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]