[gnumeric] Updated Czech translation



commit 59dcb9f9cbb457dc2f54311b0efa0c2064c72501
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Tue Sep 27 08:03:26 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 1957 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 977 insertions(+), 980 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e220aab..8721f9e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-18 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 22:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:01+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
 #. Keep in sync with .desktop file
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:329
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:311
 msgid "Gnumeric Spreadsheet"
 msgstr "Tabulkovà kalkulÃtor Gnumeric"
 
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Rozhranà CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Poskytuje skriptovacà rozhranà CORBA"
 
-#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7012
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10094 ../src/xml-sax-read.c:3259
+#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7011
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10287 ../src/xml-sax-read.c:3259
 msgid "Reading file..."
 msgstr "NaÄÃtà se souborâ"
 
@@ -202,46 +202,46 @@ msgid "Invalid content of ss:data element, received '%s'"
 msgstr "Neplatnà obsah prvku ss:data, obdrÅeno â%sâ"
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1090
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10198 ../src/xml-sax-read.c:3276
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10392 ../src/xml-sax-read.c:3276
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Dokument XML nenà syntakticky sprÃvnÃ!"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1388 ../src/value.c:67
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1387 ../src/value.c:67
 msgid "#UNKNOWN!"
 msgstr "#NEZNÃMÃ!"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1485 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1496
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1484 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495
 #: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
 #, c-format
 msgid "Sheet%d"
 msgstr "List%d"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1500
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499
 #, c-format
 msgid "Macro%d"
 msgstr "Makro%d"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1504
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1503
 #, c-format
 msgid "Chart%d"
 msgstr "Graf%d"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1507
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1506
 #, c-format
 msgid "Module%d"
 msgstr "Modul%d"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3554
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3553
 #, c-format
 msgid "Failure parsing name '%s'"
 msgstr "SelhÃnà pÅi zpracovÃnà nÃzvu â%sâ"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3698
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3697
 #, c-format
 msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
 msgstr "NesprÃvnà vÃraz pro nÃzev â%sâ: obsah bude ztracen.\n"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3703
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3702
 #, c-format
 msgid ""
 "DDE links are not supported yet.\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "Odkazy DDE nejsou zatÃm podporovÃny.\n"
 "NÃzev â%sâ bude ztracen.\n"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3707
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3706
 #, c-format
 msgid ""
 "OLE links are not supported yet.\n"
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr ""
 "Odkazy OLE nejsou zatÃm podporovÃny.\n"
 "NÃzev â%sâ bude ztracen.\n"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6147
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6146
 msgid "external references"
 msgstr "externà odkazy"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6186
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6185
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Nebylo zadÃno ÅÃdnà heslo"
 
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
 "Byla uÅ zapsÃna dÃlka ÅetÄzce, kterà bude zkrÃcen kvÅli problÃmÅm s "
 "kÃdovÃnÃm."
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6301
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6308
 msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
 msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt kanÃl âBookâ (kniha) pro zÃpis\n"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6323
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6330
 msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
 msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt kanÃl âWorkbookâ (seÅit) pro zÃpis\n"
 
@@ -381,35 +381,32 @@ msgstr ""
 "PoÅkozenà soubor: Vyskytl se druhà dceÅinà prvek v uÅivatelskà vlastnosti."
 
 #: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:258
-#| msgid "Changing workbook properties"
 msgid "Reading core properties..."
 msgstr "NaÄÃtajà se zÃkladnà vlastnostiâ"
 
 #: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:275
-#| msgid "Changing sheet properties"
 msgid "Reading extended properties..."
 msgstr "NaÄÃtajà se rozÅiÅujÃcà vlastnostiâ"
 
 #: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:292
-#| msgid "Radiobutton Properties"
 msgid "Reading custom properties..."
 msgstr "NaÄÃtajà se uÅivatelskà vlastnostiâ"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:203
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:214
 #, c-format
 msgid "Invalid number '%s' for node %s"
 msgstr "Neplatnà ÄÃslo â%sâ pro uzel %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1052
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1285
 #, c-format
 msgid "Unknown color '%s'"
 msgstr "NeznÃmà barva â%sâ"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1818
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2054
 msgid "Dropping missing object"
 msgstr "Zahazuje se chybÄjÃcà objekt"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1850
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2086
 #, c-format
 msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
 msgstr "Zahazuje se objekt s neÃplnou kotvou %2x"
@@ -501,7 +498,7 @@ msgstr ""
 "Ignoruje se informace o sloupci, kterà neurÄuje ani prvnà ani poslednÃ."
 
 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1750
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2228
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2280
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
 msgstr "Ignoruje se kontrola platnosti neplatnÃch dat protoÅe: %s"
@@ -535,32 +532,26 @@ msgstr "SchÃzà part-id pro list â%sâ"
 
 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3322
 #, c-format
-#| msgid "Manage sheets..."
 msgid "Reading sheet '%s'..."
 msgstr "NaÄÃtà se list â%sââ"
 
 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3330
-#| msgid "Reading file..."
 msgid "Reading comments..."
 msgstr "NaÄÃtajà se komentÃÅeâ"
 
 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4321
-#| msgid "Reading file..."
 msgid "Reading shared strings..."
 msgstr "NaÄÃtajà se sdÃlenà textyâ"
 
 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4330
-#| msgid "Reading file..."
 msgid "Reading theme..."
 msgstr "NaÄÃtà se motivâ"
 
 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4339
-#| msgid "Reading file..."
 msgid "Reading styles..."
 msgstr "NaÄÃtajà se stylyâ"
 
 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4344
-#| msgid "Reading file..."
 msgid "Reading workbook..."
 msgstr "NaÄÃtà se seÅitâ"
 
@@ -847,7 +838,7 @@ msgstr "%s verze %s"
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2269
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2281 ../src/wbc-gtk.c:3416
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2281 ../src/wbc-gtk.c:3316
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
@@ -1319,134 +1310,134 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Importuje dokumenty GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:475
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:477
 msgid "General ODF error"
 msgstr "Obecnà chyba ODF"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:529
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:531
 #, c-format
 msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
 msgstr "Neplatnà celà ÄÃslo â%sâ, pro â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:544
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:546
 #, c-format
 msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
 msgstr "MoÅnà poÅkozenà celà ÄÃslo â%sâ, pro â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:588
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:590
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
 msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, oÄekÃvÃno ÄÃslo, obdrÅeno â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:611
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:613
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
 msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, oÄekÃvÃna procenta, obdrÅeno â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:632
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:635
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
 msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, oÄekÃvÃna barva, obdrÅeno â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:811
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:814
 #, c-format
 msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
 msgstr "Vyskytl se neznÃmà nÃzev ÅrafovÃnà â%sâ!"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:819
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:822
 msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
 msgstr "Vyskytla se vÃplÅ ÅrafovÃnÃm bez nÃzvu ÅrafovÃnÃ!"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:827
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:830
 #, c-format
 msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
 msgstr "Vyskytl se neznÃmà nÃzev pÅechodu â%sâ!"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:840
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:843
 msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
 msgstr "Vyskytla se vÃplÅ pÅechodem bez nÃzvu pÅechodu!"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:848
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:851
 #, c-format
 msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
 msgstr "Vyskytl se neznÃmà nÃzev souboru s obrÃzkem â%sâ!"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:858
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:861
 #, c-format
 msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
 msgstr "Vyskytlo se neplatnà absolutnà zadÃnà souboru â%sâ."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:871
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:874
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s'."
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:899
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6656
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:902
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6755
 #, c-format
 msgid "Unable to load the file '%s'."
 msgstr "Nelze naÄÃst soubor â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:907
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:910
 msgid "Image fill without image name encountered!"
 msgstr "Vyskytla se vÃplÅ obrÃzkem bez nÃzvu obrÃzku!"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:983
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1033
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:986
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1062
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
 msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, neznÃmà jednotka â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:988
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:991
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
 msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, oÄekÃvÃna vzdÃlenost, obdrÅeno â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1039
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1068
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
 msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, oÄekÃvÃn Ãhel, obdrÅeno â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1083
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1135
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
 msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, neznÃmà vÃÄtovà hodnota â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1283
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1335
 #, c-format
 msgid "Ignoring reference to unknown external workbook '%s'"
 msgstr "Ignoruje se odkaz na neznÃmà externà seÅit â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1599
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1651
 #, c-format
 msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
 msgstr "Nelze zpracovat â%sâ (â%sâ)"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1690
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2751
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1742
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2803
 #, c-format
 msgid "Unsupported formula type encountered: %s"
 msgstr "Vyskytl se nepodporovanà typ vzorce: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1696
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2758
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1748
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2810
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "VÃraz â%sâ nezaÄÃnà sprÃvnÃm znakem"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1735
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4673
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4685 ../src/print-info.c:589
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1787
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4713
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4725 ../src/print-info.c:589
 #: ../src/ssgrep.c:352
 msgid "cell"
 msgstr "buÅka"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1794
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1846
 #, c-format
 msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
 msgstr "%s_V_POÅKOZENÃM_SOUBORU"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1799
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1851
 #, c-format
 msgid ""
 "This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to "
@@ -1455,30 +1446,30 @@ msgstr ""
 "Tento soubor je poÅkozen s duplicitnÃm nÃzvem listu â%sâ, nynà pÅejmenovanÃm "
 "na â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1812
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1864
 msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
 msgstr "LIST_V_POÅKOZENÃM_SOUBORU"
 
 #. We are missing the table name. This is bad!
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1820
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1872
 #, c-format
 msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
 msgstr ""
 "Tento soubor je poÅkozen s nepojmenovanÃm listem, nynà pojmenovanÃm â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2182
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2234
 #, c-format
 msgid ""
 "Validation condition '%s' is not supported. It has been changed to '%s'."
 msgstr ""
 "PodmÃnka ovÄÅenà platnosti â%sâ nenà podporovÃna. Byla zmÄnÄna na â%sâ."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2214
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2266
 #, c-format
 msgid "Undefined validation style encountered: %s"
 msgstr "Vyskytl se neznÃmà typ ovÄÅenÃ: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2289
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported validation condition encountered: \"%s\" with base address: \"%s"
@@ -1486,210 +1477,210 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vyskytla se nepodporovanà podmÃnka ovÄÅenÃ: â%sâ s bÃzovou adresou: â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2480
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2532
 #, c-format
 msgid "Ignoring column information beyond column %i"
 msgstr "Ignoruje se informace o sloupci za sloupcem %i"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2603
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2983
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2655
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3035
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr "Obsah pÅekroÄil maximÃlnà podporovanà poÄet ÅÃdkÅ (%i)"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2743
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4866
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4921
 msgid "Missing expression"
 msgstr "SchÃzà vÃraz"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2956
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3008
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Neplatnà vÃraz pole, neudÃvà poÄet sloupcÅ."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2959
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3011
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Neplatnà vÃraz pole, neudÃvà poÄet ÅÃdkÅ."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2975
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3027
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
 msgstr "Obsah pÅekroÄil maximÃlnà podporovanà poÄet sloupcÅ (%i)"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3189
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3239
 msgid "Unnamed dash style encountered."
 msgstr "Vyskytl se nepojmenovanà styl ÄÃry."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3207
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3257
 msgid "Unnamed image fill style encountered."
 msgstr "Vyskytl se nepojmenovanà styl vÃplnÄ obrÃzkem."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3209
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3259
 #, c-format
 msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
 msgstr "Styl vÃplnÄ obrÃzkem â%sâ nemà pÅipojenà obrÃzek."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3246
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3252
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3296
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3302
 #, c-format
 msgid "Unable to parse gradient color: %s"
 msgstr "Nelze zpracovat barvu pÅechodu: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3272
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3322
 msgid "Unnamed gradient style encountered."
 msgstr "Vyskytl se nepojmenovanà styl pÅechodu."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3293
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3343
 #, c-format
 msgid "Unable to parse hatch color: %s"
 msgstr "Nelze zpracovat barvu ÅrafovÃnÃ: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3367
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3417
 msgid "Unnamed hatch encountered!"
 msgstr "Vyskytlo se nepojmenovanà ÅrafovÃnÃ."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3459
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3509
 msgid "Duplicate default column style encountered."
 msgstr "Vyskytl se duplicitnà vÃchozà styl sloupce."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3475
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3525
 msgid "Duplicate default row style encountered."
 msgstr "Vyskytl se duplicitnà vÃchozà styl ÅÃdku."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3879
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3930
 msgid "Unnamed date style ignored."
 msgstr "IgnorovÃn nepojmenovanà datovà styl."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4178
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4233
 msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
 msgstr "PoÅkozenà soubor: ignorovÃn nepojmenovanà styl ÄÃsla."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4211
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4238
 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4266
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4303
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4329
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4357
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4293
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4321
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4358
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4384
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4412
 msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
 msgstr "Soubor se zdà poÅkozen, schÃzà poÅadovanà formÃt."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4423
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4478
 #, c-format
 msgid "Paper from ODF file: %iptâ%ipt"
 msgstr "PapÃr ze souboru ODF: %iptâ%ipt"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4609
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4664
 msgid "Missing page layout identifier"
 msgstr "SchÃzà identifikÃtor rozvrÅenà strÃnky"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4639
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4694
 msgid "Master page style without page layout encountered!"
 msgstr "Vyskytl se styl hlavnà strÃnky bez rozvrÅenà strÃnky!"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4650
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4705
 msgid "Master page style without name encountered!"
 msgstr "Vyskytl se styl hlavnà strÃnky bez nÃzvu!"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4755
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4666
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4678 ../src/print-info.c:582
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4810
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4706
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4718 ../src/print-info.c:582
 msgid "tab"
 msgstr "list"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4669
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4681 ../src/print-info.c:585
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4840
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4709
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4721 ../src/print-info.c:585
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4791
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4670
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4682 ../src/print-info.c:586
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4846
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4710
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4722 ../src/print-info.c:586
 msgid "time"
 msgstr "Äas"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4797
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4667
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4679 ../src/print-info.c:583
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4707
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4719 ../src/print-info.c:583
 msgid "page"
 msgstr "strana"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4803
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4668
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4680 ../src/print-info.c:584
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4858
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4708
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4720 ../src/print-info.c:584
 msgid "pages"
 msgstr "stran"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4828
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4835
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4672
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4684 ../src/print-info.c:588
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4883
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4890
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4712
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4724 ../src/print-info.c:588
 msgid "path"
 msgstr "cesta"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4832
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4839
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4671
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4683 ../src/print-info.c:587
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4887
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4894
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4711
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4723 ../src/print-info.c:587
 #: ../src/ssconvert.c:90
 msgid "file"
 msgstr "soubor"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4881
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4936
 msgid "title"
 msgstr "nÃzev"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4912
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4967
 #, c-format
 msgid "Unknown Gnumeric border style '%s' encountered."
 msgstr "Vyskytl se neznÃmà styl ohraniÄenà Gnumeric â%sâ."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5180
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr "NeznÃmà typ zalomenà â%sâ, pouÅije se vÃchozà ÅÃDNÃ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5248
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5313
 #, c-format
 msgid "Unable to parse tab color '%s'"
 msgstr "Nelze zpracovat barvu karty â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5260
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5325
 #, c-format
 msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
 msgstr "Nelze zpracovat barvu textu karty â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5425
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5490
 #, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Vyskytla se neznÃmà podmÃnka â%sâ, ignoruje se."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5765
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5864
 #, c-format
 msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
 msgstr "Vyskytl se neznÃmà typ interpolace: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6029
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6128
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr "vÃraz â%sâ v â%sâ nenà odkaz na buÅku"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6046
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6145
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' has unknown namespace"
 msgstr "VÃraz â%sâ mà neznÃmà jmennà prostor"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6098
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6197
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Neplatnà databÃzovà rozsah â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6334
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6373
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6433
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6472
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
 msgstr "Neplatnà atribut âform:valueâ, oÄekÃvÃno ÄÃslo, obdrÅeno â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6339
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6438
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
@@ -1698,12 +1689,12 @@ msgstr ""
 "Pro atribut âform:valueâ v prvku âform:value-rangeâ publikovÃn neplatnà typ "
 "hodnoty â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6969
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7068
 #, c-format
 msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
 msgstr "Nedostatek dat v dodanÃm rozsahu (%s) pro vÅechny poÅadavky"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7499
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7598
 msgid ""
 "Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
 "automatic equation instead."
@@ -1711,45 +1702,45 @@ msgstr ""
 "Gnumeric nepodporuje neautomatickà regresnà rovnice. MÃsto toho se pouÅije "
 "automatickà rovnice."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7642
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7741
 msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
 msgstr "Vyskytly se pÅÃvodnà ÄÃry v diagramu, kterà je nepodporuje."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7712
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7811
 msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
 msgstr "Vyskytl se neznÃmà typ grafu, zkouÅà se vytvoÅit ÄÃrovà diagram."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8185
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8284
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
 msgstr "Atribut â%sâ mà nepodporovanou hodnotu â%sâ."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9967
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10160
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "NeznÃmà typ MIME pro soubor OpenOffice."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9977
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10170
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Nebyl nalezen proud pojmenovanà content.xml"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9985
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10178
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Nebyl nalezen proud pojmenovanà styles.xml"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10104
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10297
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Neplatnà metadata â%sâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10171
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10364
 msgid "settings.xml stream is malformed!"
 msgstr "Proud settings.xml je poÅkozen!"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7644
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7746
 msgid "Writing Sheets..."
 msgstr "Zapisujà se listyâ"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7673
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7775
 msgid "Writing Sheet Objects..."
 msgstr "Zapisujà se objekty listÅâ"
 
@@ -3317,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
 #: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:40
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:801 ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:801 ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
 msgid "Sort Ascending"
 msgstr "SeÅadit vzestupnÄ"
 
@@ -4110,7 +4101,7 @@ msgstr "Odstranit ÅÃdky %s"
 msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Odstranit ÅÃdek %s"
 
-#: ../src/commands.c:1582 ../src/commands.c:1583 ../src/sheet.c:4350
+#: ../src/commands.c:1582 ../src/commands.c:1583 ../src/sheet.c:4349
 msgid "Clear"
 msgstr "Vymazat"
 
@@ -4609,7 +4600,7 @@ msgstr "Nastavit skupinovà pÅepÃnaÄ"
 msgid "Configure Checkbox"
 msgstr "Nastavit zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
 
-#: ../src/commands.c:7837 ../src/sheet-object-widget.c:1520
+#: ../src/commands.c:7837 ../src/sheet-object-widget.c:1533
 msgid "Configure Adjustment"
 msgstr "Nastavit vyrovnÃnÃ"
 
@@ -4617,7 +4608,7 @@ msgstr "Nastavit vyrovnÃnÃ"
 msgid "Add Filter"
 msgstr "PÅidat filtr"
 
-#: ../src/commands.c:7884 ../src/wbc-gtk.c:1664
+#: ../src/commands.c:7884 ../src/wbc-gtk.c:1562
 #, c-format
 msgid "Auto Filter blocked by %s"
 msgstr "Automatickà filtr blokovanà %s"
@@ -4654,23 +4645,23 @@ msgstr "Odstranit automatickà filtru z %s"
 msgid "Change filter condition for %s"
 msgstr "ZmÄnit podmÃnky filtru %s"
 
-#: ../src/commands.c:8062 ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
+#: ../src/commands.c:8062 ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
 msgid "Clear All Page Breaks"
 msgstr "Smazat vÅechna zalomenà strÃnky"
 
-#: ../src/commands.c:8089 ../src/wbc-gtk.c:1599
+#: ../src/commands.c:8089 ../src/wbc-gtk.c:1497
 msgid "Remove Column Page Break"
 msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky ve sloupci"
 
-#: ../src/commands.c:8089 ../src/wbc-gtk.c:1609
+#: ../src/commands.c:8089 ../src/wbc-gtk.c:1507
 msgid "Remove Row Page Break"
 msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
 
-#: ../src/commands.c:8092 ../src/wbc-gtk.c:1602
+#: ../src/commands.c:8092 ../src/wbc-gtk.c:1500
 msgid "Add Column Page Break"
 msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky ve sloupci"
 
-#: ../src/commands.c:8092 ../src/wbc-gtk.c:1612
+#: ../src/commands.c:8092 ../src/wbc-gtk.c:1510
 msgid "Add Row Page Break"
 msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
 
@@ -5828,7 +5819,7 @@ msgid "Double Low"
 msgstr "Dvojità dolnÃ"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:484 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
+#: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
 msgid "Number"
 msgstr "ÄÃslo"
 
@@ -5884,19 +5875,19 @@ msgstr "FormÃt bunÄk"
 msgid "Border"
 msgstr "OhraniÄenÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273 ../src/wbc-gtk.c:3270
-#: ../src/wbc-gtk.c:3418 ../src/wbc-gtk.c:3419 ../src/wbc-gtk.c:3430
-#: ../src/wbc-gtk.c:3536 ../src/wbc-gtk.c:3600
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273 ../src/wbc-gtk.c:3170
+#: ../src/wbc-gtk.c:3318 ../src/wbc-gtk.c:3319 ../src/wbc-gtk.c:3330
+#: ../src/wbc-gtk.c:3436 ../src/wbc-gtk.c:3500
 msgid "Foreground"
 msgstr "PopÅedÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277 ../src/wbc-gtk.c:3467
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277 ../src/wbc-gtk.c:3367
 msgid "Clear Background"
 msgstr "Vymazat pozadÃ"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3 ../src/wbc-gtk.c:3469
-#: ../src/wbc-gtk.c:3470 ../src/wbc-gtk.c:3479
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3 ../src/wbc-gtk.c:3369
+#: ../src/wbc-gtk.c:3370 ../src/wbc-gtk.c:3379
 msgid "Background"
 msgstr "PozadÃ"
 
@@ -6236,7 +6227,7 @@ msgstr "Nahor_u"
 msgid "_Down"
 msgstr "_DolÅ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2129
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstranit"
 
@@ -6602,7 +6593,7 @@ msgstr "Odstranit hypertextovà odkaz"
 msgid "Could not create the hyperlink dialog."
 msgstr "Nelze vytvoÅit dialogovà okno Hypertextovà odkaz."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:531
+#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:542
 msgid "Insert"
 msgstr "VloÅit"
 
@@ -6779,7 +6770,7 @@ msgid "Auto Correct"
 msgstr "Automatickà opravy"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/wbc-gtk.c:3520
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/wbc-gtk.c:3420
 msgid "Font"
 msgstr "PÃsmo"
 
@@ -7460,16 +7451,16 @@ msgid "Run on"
 msgstr "BÄÅet na"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:247
-#: ../src/wbc-gtk.c:4826
+#: ../src/wbc-gtk.c:4726
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4828
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4728
 msgid "Average"
 msgstr "PrÅmÄr"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:249
-#: ../src/wbc-gtk.c:4827
+#: ../src/wbc-gtk.c:4727
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
@@ -7659,43 +7650,43 @@ msgstr[2] "MÅÅe bÃt importovÃno maximÃlnÄ %d sloupecÅ."
 msgid "Format Selector"
 msgstr "VÃbÄr formÃtu"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "Ignorovat vÅechny sloupce vpravo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "Ignorovat vÅechny sloupce vlevo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Importovat vÅechny sloupce vpravo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Importovat vÅechny sloupce vlevo"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:392
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "KopÃrovat formÃt doprava"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:594
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "MÅÅe bÃt importovÃno maximÃlnÄ %d sloupcÅ."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:605
 msgid "Auto fit"
 msgstr "Automatickà pÅizpÅsobenÃ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:626
 #, c-format
 msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
 msgstr ""
 "Je-li toto zaÅkrtÃvacà pole vybrÃno, bude sloupec %i importovÃn do aplikace "
 "Gnumeric."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:634
 msgid ""
 "If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to "
 "the longest entry."
@@ -7703,7 +7694,7 @@ msgstr ""
 "Je-li toto zaÅkrtÃvacà pole vybrÃno, bude ÅÃÅka sloupce automaticky "
 "pÅizpÅsobena nejdelÅÃmu zÃznamu."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:758
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
@@ -7729,7 +7720,7 @@ msgstr[2] "Bude se importovat %d z %d ÅÃdkÅ"
 msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
 msgstr "Data nejsou v kÃdovÃnà %s platnÃ; vyberte prosÃm jinà kÃdovÃnÃ."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
 msgid "Line"
 msgstr "ÄÃra"
 
@@ -7920,8 +7911,8 @@ msgstr "Obl_asti"
 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2218
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
 msgid "_Columns"
 msgstr "Sloup_ce"
 
@@ -7964,8 +7955,8 @@ msgstr "_Popisky"
 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
 msgid "_Rows"
 msgstr "ÅÃ_dky"
 
@@ -8057,7 +8048,7 @@ msgid "is less than or equal to"
 msgstr "je menÅÃ nebo rovno"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
-#: ../src/wbc-gtk.c:3165
+#: ../src/wbc-gtk.c:3065
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
@@ -8069,7 +8060,7 @@ msgstr "PoÄet nebo procenta:"
 msgid "Items"
 msgstr "PoloÅky"
 
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
 msgid "Percentage"
 msgstr "Procenta"
 
@@ -8280,7 +8271,7 @@ msgid "D_istributed"
 msgstr "_RozprostÅÃt"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -8350,7 +8341,7 @@ msgstr "Velkà kruhy"
 
 #. start sub menu
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2150
-#: ../src/wbc-gtk.c:3157
+#: ../src/wbc-gtk.c:3057
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
@@ -8375,7 +8366,7 @@ msgid "Reverse Diagonal Stripe"
 msgstr "OpaÄnà uhlopÅiÄnà pruhy"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64 ../src/sheet-control-gui.c:2153
-#: ../src/wbc-gtk.c:3159
+#: ../src/wbc-gtk.c:3059
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
@@ -8450,7 +8441,7 @@ msgstr "Tenkà svislà pruhy"
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
 msgid "Time"
 msgstr "Äas"
 
@@ -8803,7 +8794,7 @@ msgid "Correlation"
 msgstr "Korelace"
 
 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
 msgid "Covariance"
 msgstr "Kovariance"
 
@@ -9366,8 +9357,8 @@ msgid "Sheets"
 msgstr "Listy"
 
 #. ----- vertical -----
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3115
-#: ../src/wbc-gtk.c:3137
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3015
+#: ../src/wbc-gtk.c:3037
 msgid "Zoom"
 msgstr "PÅiblÃÅit"
 
@@ -9651,7 +9642,7 @@ msgstr "K_oncovà hodnota:"
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
 msgid "_Column"
 msgstr "Sloupe_c"
 
@@ -9671,8 +9662,8 @@ msgstr "_LineÃrnÃ"
 msgid "_Month"
 msgstr "_MÄsÃc"
 
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
 msgid "_Row"
 msgstr "ÅÃ_dek"
 
@@ -9712,7 +9703,7 @@ msgstr "PrÅvodce vzorci"
 msgid "Quote unknown names"
 msgstr "NeznÃmà nÃzvy do uvozovek"
 
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
 msgid "Fourier Analysis"
 msgstr "Fourierova analÃza"
 
@@ -10297,7 +10288,7 @@ msgstr "_PÅiÄÃst"
 msgid "As _Value"
 msgstr "Jako _hodnotu"
 
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
 msgid "Co_mments"
 msgstr "Ko_mentÃÅe"
 
@@ -10345,8 +10336,8 @@ msgstr "PÅeskoÄit _prÃzdnÃ"
 #. *	with the rest of the key movement and rangeselection.
 #. *	Otherwise input methods would steal them
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202 ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239 ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
 msgid "_All"
 msgstr "_VÅe"
 
@@ -10416,7 +10407,7 @@ msgstr "PÅepÃnaÄe aplikace Gnumeric"
 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:233
 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:236
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
 msgid "Principal Components Analysis"
 msgstr "AnalÃza hlavnÃch komponent"
 
@@ -11192,8 +11183,8 @@ msgstr "Du_plikovat"
 msgid "Manage Sheets"
 msgstr "SprÃva listÅâ"
 
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2116
 msgid "_Insert"
 msgstr "VloÅ_it"
 
@@ -11447,7 +11438,7 @@ msgstr "ZvÃÅenÃ:"
 msgid "Page:"
 msgstr "StrÃnka:"
 
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1680
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1693
 msgid "Scrollbar Properties"
 msgstr "Vlastnosti posuvnÃku"
 
@@ -11667,8 +11658,8 @@ msgstr "_SdÃlet umÃstÄnà kurzoru"
 
 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:100
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:353
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:356
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
 msgstr "WilcoxonÅv-MannÅv-WhitneyÅv test"
 
@@ -12277,11 +12268,11 @@ msgstr "Vygenerovat novà soubory po a nÃpovÄdu"
 msgid "Exit immediately after loading the selected books"
 msgstr "SkonÄit hned po naÄtenà vybranÃch seÅitÅ"
 
-#: ../src/main-application.c:167
+#: ../src/main-application.c:149
 msgid "[FILE ...]"
 msgstr "[SOUBORâ]"
 
-#: ../src/main-application.c:185 ../src/ssconvert.c:713 ../src/ssgrep.c:434
+#: ../src/main-application.c:167 ../src/ssconvert.c:713 ../src/ssgrep.c:434
 #: ../src/ssindex.c:255
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12762,31 +12753,31 @@ msgstr "P_odmÃnÄnà formÃtâ"
 msgid "_Unmerge"
 msgstr "_RozdÄlit"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2175 ../src/wbc-gtk-actions.c:2407
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2175 ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
 msgid "Auto Fit _Width"
 msgstr "Automaticky pÅizpÅsobit ÅÃÅ_ku"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2176 ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2176 ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
 msgid "Auto Fit _Height"
 msgstr "Automaticky pÅizpÅsobit _vÃÅku"
 
 #. start sub menu
 #. Format -> Col
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2182 ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2182 ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
 msgid "_Width..."
 msgstr "ÅÃÅ_kaâ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2183 ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2183 ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
 msgid "_Auto Fit Width"
 msgstr "_Automaticky pÅizpÅsobit ÅÃÅku"
 
 #: ../src/sheet-control-gui.c:2184 ../src/sheet-control-gui.c:2192
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419 ../src/wbc-gtk-actions.c:2436
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2423 ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
 msgid "_Hide"
 msgstr "_SkrÃt"
 
 #: ../src/sheet-control-gui.c:2185 ../src/sheet-control-gui.c:2193
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422 ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426 ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
 msgid "_Unhide"
 msgstr "_Zviditelnit"
 
@@ -12795,7 +12786,7 @@ msgstr "_Zviditelnit"
 msgid "Hei_ght..."
 msgstr "_VÃÅkaâ"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2191 ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2191 ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
 msgid "_Auto Fit Height"
 msgstr "_Automaticky pÅizpÅsobit vÃÅku"
 
@@ -12926,7 +12917,7 @@ msgstr[1] "ZmÄnit velikost %d objektÅ"
 msgstr[2] "ZmÄnit velikost %d objektÅ"
 
 #. Format toolbar
-#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
+#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
 msgid "Merge"
 msgstr "SlouÄit"
 
@@ -12939,15 +12930,47 @@ msgstr ""
 "JiÅ zde existuje slouÄenà oblast, kterà se kÅÃÅÃ\n"
 "%s!%s"
 
+#: ../src/sheet-object.c:104
+msgid "Snap object to grid"
+msgstr "PÅichytÃvat objekt k mÅÃÅce"
+
+#: ../src/sheet-object.c:182
+msgid "Size _& Position"
+msgstr "Velikost _a poloha"
+
+#: ../src/sheet-object.c:183
+msgid "_Snap to Grid"
+msgstr "PÅichytÃvat k mÅÃÅ_ce"
+
+#: ../src/sheet-object.c:184
+msgid "_Order"
+msgstr "P_oÅadÃ"
+
+#: ../src/sheet-object.c:185
+msgid "Pul_l to Front"
+msgstr "Vyzvednout do _popÅedÃ"
+
+#: ../src/sheet-object.c:186
+msgid "Pull _Forward"
+msgstr "Vyzvednout _vpÅed"
+
+#: ../src/sheet-object.c:187
+msgid "Push _Backward"
+msgstr "Odsunout v_zad"
+
+#: ../src/sheet-object.c:188
+msgid "Pus_h to Back"
+msgstr "Odsunout do poza_dÃ"
+
+#: ../src/sheet-object-component.c:150 ../src/sheet-object-graph.c:395
+msgid "_Save as Image"
+msgstr "_UloÅit jako obrÃzek"
+
 #: ../src/sheet-object-graph.c:287 ../src/sheet-object-image.c:400
 #, c-format
 msgid "Unknown failure while saving image"
 msgstr "NeznÃmà chyba pÅi uklÃdÃnà obrÃzku"
 
-#: ../src/sheet-object-graph.c:395
-msgid "_Save as Image"
-msgstr "_UloÅit jako obrÃzek"
-
 #: ../src/sheet-object-graph.c:396
 msgid "Open in _New Window"
 msgstr "OtevÅÃt v _novÃm oknÄ"
@@ -12973,107 +12996,75 @@ msgid "_Save as image"
 msgstr "_UloÅit jako obrÃzek"
 
 #. Object Toolbar
-#: ../src/sheet-object-widget.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2714
+#: ../src/sheet-object-widget.c:396 ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
 msgid "Frame"
 msgstr "RÃmec"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:697 ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
+#: ../src/sheet-object-widget.c:710 ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
 msgid "Button"
 msgstr "TlaÄÃtko"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:727
+#: ../src/sheet-object-widget.c:740
 msgid "Pressed Button"
 msgstr "ZmÃÄknutà tlaÄÃtko"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:742
+#: ../src/sheet-object-widget.c:755
 msgid "Released Button"
 msgstr "UvolnÄnà tlaÄÃtko"
 
 #. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1182
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1195
 msgid "Change widget"
 msgstr "ZmÄnit prvek"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1521
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1534
 msgid "Adjustment Properties"
 msgstr "Vlastnosti vyrovnÃnÃ"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1679
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1692
 msgid "Configure Scrollbar"
 msgstr "Nastavit posuvnÃk"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1728
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1741
 msgid "Configure Spinbutton"
 msgstr "Nastavit ÄÃselnÃk"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1729
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1742
 msgid "Spinbutton Properties"
 msgstr "Vlastnosti ÄÃselnÃku"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1778
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1791
 msgid "Configure Slider"
 msgstr "Nastavit tÃhlo"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1779
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1792
 msgid "Slider Properties"
 msgstr "Vlastnosti tÃhla"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1922
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1935
 #, c-format
 msgid "CheckBox %d"
 msgstr "ZaÅkrtÃvacà polÃÄko %d"
 
 #. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1967
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1980
 msgid "Clicking checkbox"
 msgstr "Klikatelnà zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2459 ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2472 ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
 msgid "RadioButton"
 msgstr "Skupinovà pÅepÃnaÄ"
 
 #. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2505
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2518
 msgid "Clicking radiobutton"
 msgstr "Klikatelnà skupinovà pÅepÃnaÄ"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2948
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2961
 msgid "Clicking in list"
 msgstr "KlikÃnà v seznamu"
 
-#: ../src/sheet-object.c:104
-msgid "Snap object to grid"
-msgstr "PÅichytÃvat objekt k mÅÃÅce"
-
-#: ../src/sheet-object.c:182
-msgid "Size _& Position"
-msgstr "Velikost _a poloha"
-
-#: ../src/sheet-object.c:183
-msgid "_Snap to Grid"
-msgstr "PÅichytÃvat k mÅÃÅ_ce"
-
-#: ../src/sheet-object.c:184
-msgid "_Order"
-msgstr "P_oÅadÃ"
-
-#: ../src/sheet-object.c:185
-msgid "Pul_l to Front"
-msgstr "Vyzvednout do _popÅedÃ"
-
-#: ../src/sheet-object.c:186
-msgid "Pull _Forward"
-msgstr "Vyzvednout _vpÅed"
-
-#: ../src/sheet-object.c:187
-msgid "Push _Backward"
-msgstr "Odsunout v_zad"
-
-#: ../src/sheet-object.c:188
-msgid "Pus_h to Back"
-msgstr "Odsunout do poza_dÃ"
-
 #: ../src/sheet-view.c:384
 msgid "Copy"
 msgstr "KopÃrovat"
@@ -13195,7 +13186,7 @@ msgstr "Zobrazovat osnovy vpravo"
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "ÅÃdÃ, zda se zobrazujà symboly osnov vpravo."
 
-#: ../src/sheet.c:917 ../src/workbook-view.c:962
+#: ../src/sheet.c:917 ../src/workbook-view.c:972
 msgid "Protected"
 msgstr "ChrÃnÄnÃ"
 
@@ -13374,31 +13365,31 @@ msgstr "ÄÃsla sloupcÅ v listu"
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "ÄÃsla ÅÃdkÅ v listu"
 
-#: ../src/sheet.c:3349
+#: ../src/sheet.c:3348
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "CÃlovà oblast obsahuje slouÄenà buÅky"
 
-#: ../src/sheet.c:3410
+#: ../src/sheet.c:3409
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "nelze vykonat na slouÄenÃch buÅkÃch"
 
-#: ../src/sheet.c:3420
+#: ../src/sheet.c:3419
 msgid "cannot operate on array formulÃ"
 msgstr "nelze vykonat na poli vzorcÅ"
 
-#: ../src/sheet.c:4729
+#: ../src/sheet.c:4728
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "VloÅit sloupce"
 
-#: ../src/sheet.c:4820
+#: ../src/sheet.c:4819
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Odstranit sloupce"
 
-#: ../src/sheet.c:4901
+#: ../src/sheet.c:4900
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "VloÅit ÅÃdky"
 
-#: ../src/sheet.c:4992
+#: ../src/sheet.c:4991
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Odstranit ÅÃdky"
 
@@ -13751,61 +13742,61 @@ msgstr ""
 "Je vÃce sloupcÅ dat, neÅ na kolik je v listu mÃsta. DalÅÃ sloupce budou "
 "ignorovÃny."
 
-#: ../src/stf.c:138
-#, c-format
-msgid "The file contains %d NULL character. It has been changed to a space."
-msgid_plural ""
-"The file contains %d NULL characters. They have been changed to spaces."
-msgstr[0] "Soubor obsahuje %d prÃzdnà znak NULL. Bude zmÄnÄn na mezeru."
-msgstr[1] "Soubor obsahuje %d prÃzdnà znaky NULL. Budou zmÄnÄny na mezery."
-msgstr[2] "Soubor obsahuje %d prÃzdnÃch znakÅ NULL. Budou zmÄnÄny na mezery."
-
-#: ../src/stf.c:160
+#: ../src/stf.c:136
 msgid "Error while trying to read file"
 msgstr "Chyba pÅi pokusu o Ätenà souboru"
 
-#: ../src/stf.c:342 ../src/stf.c:377
+#: ../src/stf.c:318 ../src/stf.c:353
 msgid "Text to Columns"
 msgstr "Text do sloupcÅ"
 
-#: ../src/stf.c:347
+#: ../src/stf.c:323
 #, c-format
 msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
 msgstr "Najednou lze zpracovat pouze jeden sloupec vstupnÃch dat"
 
-#: ../src/stf.c:372
+#: ../src/stf.c:348
 msgid "There is no data to convert"
 msgstr "Nejsou ÅÃdnà data pro konverzi"
 
-#: ../src/stf.c:392
+#: ../src/stf.c:368
 msgid "Error while trying to parse data into sheet"
 msgstr "Chyba pÅi pokusu o zpracovÃnà dat do listu"
 
-#: ../src/stf.c:441
+#: ../src/stf.c:395
+#, c-format
+msgid "The file contains %d NULL character. It has been changed to a space."
+msgid_plural ""
+"The file contains %d NULL characters. They have been changed to spaces."
+msgstr[0] "Soubor obsahuje %d prÃzdnà znak NULL. Bude zmÄnÄn na mezeru."
+msgstr[1] "Soubor obsahuje %d prÃzdnà znaky NULL. Budou zmÄnÄny na mezery."
+msgstr[2] "Soubor obsahuje %d prÃzdnÃch znakÅ NULL. Budou zmÄnÄny na mezery."
+
+#: ../src/stf.c:448
 msgid "That file is not in the given encoding."
 msgstr "Tento soubor nenà v danÃm kÃdovÃnÃ."
 
-#: ../src/stf.c:483
+#: ../src/stf.c:492
 msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
 msgstr "NÄkterà data nepasujà do listu a budou zahozena."
 
-#: ../src/stf.c:494
+#: ../src/stf.c:503
 msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
 msgstr "Chyba zpracovÃnà pÅi pokusu o zpracovÃnà dat do listu"
 
-#: ../src/stf.c:528
+#: ../src/stf.c:537
 msgid "Error while trying to write CSV file"
 msgstr "Chyba pÅi pokusu zapsat soubor CSV"
 
-#: ../src/stf.c:634
+#: ../src/stf.c:635
 msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
 msgstr "Hodnoty oddÄlenà ÄÃrkou nebo tabelÃtorem (CSV/TSV)"
 
-#: ../src/stf.c:642
+#: ../src/stf.c:643
 msgid "Text import (configurable)"
 msgstr "Import textu (nastavitelnÃ)"
 
-#: ../src/stf.c:654
+#: ../src/stf.c:655
 msgid "Comma separated values (CSV)"
 msgstr "Hodnoty oddÄlenà ÄÃrkou (CSV)"
 
@@ -14625,7 +14616,7 @@ msgstr ""
 "pro tÅetà vÃstupnà sloupec\n"
 "nenà tato hodnota vypoÄtena."
 
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:343
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
 #, c-format
 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
 msgstr "WilcoxonÅv-MannÅv-WhitneyÅv test (%s)"
@@ -14771,7 +14762,6 @@ msgid "Correlated Random Numbers"
 msgstr "Korelovanà nÃhodnà ÄÃsla"
 
 #: ../src/tools/random-generator.c:53
-#| msgid "Correlated Random Numbers"
 msgid "Generating Random Numbers..."
 msgstr "Generujà se nÃhodnà ÄÃslaâ"
 
@@ -14853,7 +14843,7 @@ msgstr "Strmost"
 msgid "Range"
 msgstr "Interval"
 
-#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4829
+#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4729
 msgid "Count"
 msgstr "PoÄet"
 
@@ -15014,12 +15004,12 @@ msgstr "#N/A"
 msgid "Failed to create temporary file for sending."
 msgstr "Selhalo vytvoÅenà doÄasnÃho souboru pro odeslÃnÃ."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:217 ../src/workbook-view.c:1184
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:217 ../src/workbook-view.c:1194
 msgid "Default file saver is not available."
 msgstr "VÃchozà uklÃdÃnà souboru nenà k dispozici."
 
 #. File->PrintArea
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242 ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242 ../src/wbc-gtk-actions.c:2167
 msgid "Set Print Area"
 msgstr "Nastavit tiskovou oblast"
 
@@ -15028,7 +15018,7 @@ msgstr "Nastavit tiskovou oblast"
 msgid "Set Print Area to %s"
 msgstr "Nastavit tiskovou oblast na %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:265 ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:265 ../src/wbc-gtk-actions.c:2170
 msgid "Clear Print Area"
 msgstr "Vymazat tiskovou oblast"
 
@@ -15101,1020 +15091,1022 @@ msgstr ""
 msgid "Sort"
 msgstr "SeÅadit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1440
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1434
 msgid "Choose object file"
 msgstr "VÃbÄr souboru s objektem"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1518
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1512
 msgid "Set Horizontal Alignment"
 msgstr "Nastavit vodorovnà zarovnÃnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1552
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1546
 msgid "Set Vertical Alignment"
 msgstr "Nastavit svislà zarovnÃnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1682
 msgid "Format as General"
 msgstr "FormÃtovat jako obecnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1694
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
 msgid "Format as Number"
 msgstr "FormÃtovat jako ÄÃslo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1711
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1705
 msgid "Format as Currency"
 msgstr "FormÃtovat jako mÄnu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1719
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1713
 msgid "Format as Accounting"
 msgstr "FormÃtovat jako ÃÄetnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1725 ../src/wbc-gtk-actions.c:1732
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1719 ../src/wbc-gtk-actions.c:1726
 msgid "Format as Percentage"
 msgstr "FormÃtovat jako procenta"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1740
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1734
 msgid "Format as Time"
 msgstr "FormÃtovat jako Äas"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1747
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1741
 msgid "Format as Date"
 msgstr "FormÃtovat jako datum"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1771
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1765
 msgid "Add Borders"
 msgstr "PÅidat ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1771
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1765
 msgid "Remove borders"
 msgstr "Odstranit ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1887
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1881
 msgid "Increase precision"
 msgstr "ZvÃÅit pÅesnost"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1890
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1884
 msgid "Decrease precision"
 msgstr "SnÃÅit pÅesnost"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1892
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1886
 msgid "Toggle thousands separator"
 msgstr "PÅepnout oddÄlovaÄ tisÃcÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1894
 msgid "Copy down"
 msgstr "KopÃrovat dolÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
 msgid "Copy right"
 msgstr "KopÃrovat doprava"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1979
 msgid "New From Template"
 msgstr "Novà ze Åablony"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980
 msgid "_Edit"
 msgstr "U_pravit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vymazat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
 msgid "_Modify"
 msgstr "Z_mÄnit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
 msgid "S_heet"
 msgstr "_List"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vybrat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okna"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "_LiÅty nÃstrojÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
 msgid "_Object"
 msgstr "_Objekt"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
 msgid "_Names"
 msgstr "_NÃzvy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
 msgid "S_pecial"
 msgstr "S_peciÃlnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
 msgid "Func_tion Wrapper"
 msgstr "Zaobali_t funkcÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
 msgid "F_ormat"
 msgstr "_FormÃt"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
 msgid "_Cells"
 msgstr "_BuÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
 msgid "C_olumn"
 msgstr "Sl_oupec"
 
 #. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005 ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1999 ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
 msgid "_Sheet"
 msgstr "Li_st"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
 msgid "_Tools"
 msgstr "NÃs_troje"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
 msgid "Sce_narios"
 msgstr "ScÃ_nÃÅe"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
 msgid "_Statistics"
 msgstr "_Statistika"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
 msgid "_Descriptive Statistics"
 msgstr "_Popisnà statistiky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
 msgid "Fre_quency Tables"
 msgstr "Fre_kvenÄnà tabulky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
 msgid "De_pendent Observations"
 msgstr "ZÃvislà _pozorovÃnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
 msgid "F_orecast"
 msgstr "PÅedp_ovÃdÃnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
 msgid "_One Sample Tests"
 msgstr "_Jednovzorkovà testy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
 msgid "_One Median"
 msgstr "_Jeden midiÃn"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
 msgid "_Two Sample Tests"
 msgstr "Dvouvzorkovà _testy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
 msgid "Two Me_dians"
 msgstr "Dva me_diÃny"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
 msgid "Two _Means"
 msgstr "DvÄ stÅed_nà hodnoty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
 msgid "_Multiple Sample Tests"
 msgstr "VÃce_nÃsobnà testy vzorkÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
 msgid "_ANOVA"
 msgstr "_AnalÃza rozptylu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
 msgid "Contin_gency Table"
 msgstr "Kontin_genÄnà tabulka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
 msgid "_Data"
 msgstr "_Data"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
 msgid "_Filter"
 msgstr "_Filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
 msgid "F_ill"
 msgstr "Vypln_it"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
 msgid "_Random Generators"
 msgstr "_GenerÃtory nÃhodnÃch ÄÃsel"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
 msgid "_Group and Outline"
 msgstr "_Skupiny a osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
 msgid "Import _Data"
 msgstr "Importovat _data"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2027
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
 msgid "E_xport Data"
 msgstr "E_xportovat data"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2028
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
 msgid "Data S_licer"
 msgstr "Datovà prÅÅ_ez"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
 msgid "_Help"
 msgstr "NÃpo_vÄda"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
 msgid "Create a new workbook"
 msgstr "VytvoÅit novà seÅit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2035
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
 msgid "Open a file"
 msgstr "OtevÅÃt soubor"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
 msgid "Save the current workbook"
 msgstr "UloÅit aktuÃlnà seÅit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2035
 msgid "Save the current workbook with a different name"
 msgstr "UloÅit aktuÃlnà seÅit pod jinÃm nÃzvem"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
 msgid "Sen_d To..."
 msgstr "O_deslat naâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
 msgid "Send the current file via email"
 msgstr "Odeslat aktuÃlnà soubor elektronickou poÅtou"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
 msgid "Print Area & Breaks"
 msgstr "Tiskovà oblast a zalomenÃ"
 
 #. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
 #. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044 ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "Nastavenà s_trÃnkyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2048
 msgid "Setup the page settings for your current printer"
 msgstr "Nastavit strÃnku pro vaÅi aktuÃlnà tiskÃrnu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2051
 msgid "Print preview"
 msgstr "NÃhled pÅed tiskem"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Tisk aktuÃlnÃho souboru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
 msgid "Full _History..."
 msgstr "Ãplnà _historieâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
 msgid "Access previously used file"
 msgstr "PÅÃstup k dÅÃve pouÅitÃm souborÅm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ZavÅÃt aktuÃlnà soubor"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
 msgid "Quit the application"
 msgstr "UkonÄit aplikaci"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Vyjmout vÃbÄr"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2068
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "KopÃrovat vÃbÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "VloÅit obsah schrÃnky"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082 ../src/wbc-gtk.c:1761
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070 ../src/wbc-gtk.c:1659
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ZpÄt"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083 ../src/wbc-gtk.c:3370
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2071 ../src/wbc-gtk.c:3270
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "VrÃtit zpÄt poslednà akci"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085 ../src/wbc-gtk.c:1760
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073 ../src/wbc-gtk.c:1658
 msgid "_Redo"
 msgstr "Zn_ovu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086 ../src/wbc-gtk.c:3365
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074 ../src/wbc-gtk.c:3265
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Znovu vykonat vrÃcenou akci"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
 msgid "_Name..."
 msgstr "_NÃzevâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
 msgid "Insert a defined name"
 msgstr "VloÅit definovanà nÃzev"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2081 ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082
 msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
 msgstr "OtevÅÃt prohlÃÅeÄ dokumentace aplikace Gnumeric"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
 msgid "_Functions"
 msgstr "_Funkce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085
 msgid "Functions help"
 msgstr "NÃpovÄda k funkcÃm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
 msgid "Gnumeric on the _Web"
 msgstr "Gnumeric na _webu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2088
 msgid "Browse to Gnumeric's website"
 msgstr "ProchÃzet webovà strÃnky aplikace Gnumeric"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2102
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
 msgid "_Live Assistance"
 msgstr "Å_ivà pomoc"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2091
 msgid "See if anyone is available to answer questions"
 msgstr "PodÃvat se, jestli je nÄkdo k dispozici, aby odpovÄdÄl na dotazy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2105
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
 msgid "Report a _Problem"
 msgstr "OhlÃsit _problÃm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2106
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
 msgid "Report problem"
 msgstr "OhlÃsit problÃm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
 msgid "About this application"
 msgstr "O tÃto aplikaci"
 
-#. File
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
-msgid "Document Proper_ties..."
-msgstr "Vlas_tnosti dokumentuâ"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2104
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Vyjmout vÃbÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2126
-msgid "Edit document properties"
-msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "VloÅit obsah schrÃnky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
-msgid "Use the current selection as print area"
-msgstr "PouÅÃt souÄasnà vÃbÄr jako tiskovou oblast"
+#. Edit -> Sheet
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2113
+msgid "_Manage Sheets..."
+msgstr "_SprÃva listÅâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
-msgid "Undefine the print area"
-msgstr "ZruÅit definici tiskovà oblasti"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
+msgid "Manage the sheets in this workbook"
+msgstr "SprÃva listÅ v tomto seÅitÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
-msgid "Show Print Area"
-msgstr "Zobrazit tiskovou oblast"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117 ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
+msgid "Insert a new sheet"
+msgstr "VloÅit novà list"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
-msgid "Select the print area"
-msgstr "Vybrat tiskovou oblast"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2123
+msgid "_Append"
+msgstr "_PÅipojit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
-msgid "Set Column Page Break"
-msgstr "Nastavit zalomenà strÃnky ve sloupci"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
+msgid "Append a new sheet"
+msgstr "PÅipojit novà list"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140
-msgid "Split the page to the left of this column"
-msgstr "Nalevo od tohoto sloupce rozdÄlit strÃnku"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2126
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplikovat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
-msgid "Set Row Page Break"
-msgstr "Nastavit zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
+msgid "Make a copy of the current sheet"
+msgstr "VytvoÅit kopii aktuÃlnÃho listu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
-msgid "Split the page above this row"
-msgstr "Pod tÃmto ÅÃdkem rozdÄlit strÃnku"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
+msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
+msgstr "NenÃvratnÄ odstranit celà list"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2146
-msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
-msgstr "Odstranit z tohoto seÅitu vÅechna ruÄnà zalomenÃ"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
+msgid "Re_name"
+msgstr "PÅejme_novat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
-msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
-msgstr "Vymazat formÃty, komentÃÅe a obsah vybranÃch bunÄk"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
+msgid "Rename the current sheet"
+msgstr "PÅejmenovat aktuÃlnà list"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
-msgid "_Formats & Hyperlinks"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135 ../src/wbc-gtk.c:547
+msgid "Resize..."
+msgstr "ZmÄnit velikostâ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
+msgid "Change the size of the current sheet"
+msgstr "ZmÄnit velikost aktuÃlnÃho listu"
+
+#. View
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140
+msgid "_New View..."
+msgstr "_Novà pohledâ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
+msgid "Create a new view of the workbook"
+msgstr "VytvoÅit novà pohled na seÅit"
+
+#. Format
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
+msgid "View _Properties..."
+msgstr "_Vlastnosti zobrazenÃâ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2146
+msgid "Modify the view properties"
+msgstr "ZmÄnit vlastnosti zobrazenÃ"
+
+#. File
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
+msgid "Document Proper_ties..."
+msgstr "Vlas_tnosti dokumentuâ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
+msgid "Edit document properties"
+msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
+msgid "Use the current selection as print area"
+msgstr "PouÅÃt souÄasnà vÃbÄr jako tiskovou oblast"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
+msgid "Undefine the print area"
+msgstr "ZruÅit definici tiskovà oblasti"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2173
+msgid "Show Print Area"
+msgstr "Zobrazit tiskovou oblast"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
+msgid "Select the print area"
+msgstr "Vybrat tiskovou oblast"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2176
+msgid "Set Column Page Break"
+msgstr "Nastavit zalomenà strÃnky ve sloupci"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
+msgid "Split the page to the left of this column"
+msgstr "Nalevo od tohoto sloupce rozdÄlit strÃnku"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
+msgid "Set Row Page Break"
+msgstr "Nastavit zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
+msgid "Split the page above this row"
+msgstr "Pod tÃmto ÅÃdkem rozdÄlit strÃnku"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
+msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
+msgstr "Odstranit z tohoto seÅitu vÅechna ruÄnà zalomenÃ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2188
+msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
+msgstr "Vymazat formÃty, komentÃÅe a obsah vybranÃch bunÄk"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
+msgid "_Formats & Hyperlinks"
 msgstr "_FormÃty a hypertextovà odkazy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2191
 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
 msgstr "Vymazat formÃtovÃnà a hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
 msgid "Delete the selected cells' comments"
 msgstr "Odstranit komentÃÅe vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2197
 msgid "Clear the selected cells' contents"
 msgstr "Vymazat obsah vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
 msgid "A_ll Filtered Rows"
 msgstr "VÅechny fi_ltrovanà ÅÃdky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
 msgid ""
 "Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
 "rows"
 msgstr ""
 "Vymazat formÃty, komentÃÅe a obsah vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
 msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
 msgstr "F_ormÃty a hypertextovà odkazy ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203
 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
 msgstr ""
 "Vymazat formÃty a hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
 msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
 msgstr "Kome_ntÃÅe ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
 msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
 msgstr "Odstranit komentÃÅe vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2208
 msgid "Content_s of Filtered Rows"
 msgstr "Ob_sah filtrovanÃch ÅÃdkÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
 msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
 msgstr "Vymazat obsah vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
 msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
 msgstr "Odstranit ÅÃdky obsahujÃcà vybranà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2219
 msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
 msgstr "Odstranit sloupce obsahujÃcà vybranà buÅky"
 
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
 #. Insert
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184 ../src/wbc-gtk-actions.c:2191
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2326 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221 ../src/wbc-gtk-actions.c:2228
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2333 ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
 msgid "C_ells..."
 msgstr "_BuÅkyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185 ../src/wbc-gtk-actions.c:2192
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2222 ../src/wbc-gtk-actions.c:2229
 msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
 msgstr "Odstranit vybranà buÅky, ostatnà posunout na jejich mÃsto"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
 msgid "_Hyperlinks"
 msgstr "_Hypertextovà odkazy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2188
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2225
 msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
 msgstr "Odstranit hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203 ../src/wbc-gtk-actions.c:2207
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240 ../src/wbc-gtk-actions.c:2244
 msgid "Select all cells in the spreadsheet"
 msgstr "Vybrat vÅechny buÅky v seÅitÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
 msgid "Select an entire column"
 msgstr "Vybrat celà sloupec"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2213
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
 msgid "Select an entire row"
 msgstr "Vybrat celà ÅÃdek"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2216
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
 msgid "Arra_y"
 msgstr "_Pole"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
 msgid "Select an array of cells"
 msgstr "Vybrat pole bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2219
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
 msgid "_Depends"
 msgstr "_ZÃvislosti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
 msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
 msgstr "Vybrat vÅechny buÅky, kterà zÃvisà na aktuÃlnÄ upravovanà buÅce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2222
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
 msgid "_Inputs"
 msgstr "Vstup_y"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
 msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
 msgstr "Vybrat vÅechny buÅky, kterà jsou pouÅÃvÃny aktuÃlnÄ upravovanou buÅkou"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
 msgid "Next _Object"
 msgstr "NÃsledujÃcà _objekt"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
 msgid "Select the next sheet object"
 msgstr "Vybrat nÃsledujÃcà objekt v listu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230 ../src/wbc-gtk.c:2746
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267 ../src/wbc-gtk.c:2646
 msgid "Go to Top"
 msgstr "PÅejÃt nahoru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2268
 msgid "Go to the top of the data"
 msgstr "PÅejÃt na data nejvÃce nahoÅe"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2233 ../src/wbc-gtk.c:2747
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270 ../src/wbc-gtk.c:2647
 msgid "Go to Bottom"
 msgstr "PÅejÃt dolÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
 msgid "Go to the bottom of the data"
 msgstr "PÅejÃt na data nejvÃce dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2273
 msgid "Go to the First"
 msgstr "PÅejÃt na prvnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
 msgid "Go to the first data cell"
 msgstr "PÅejÃt na prvnà buÅku s daty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2276
 msgid "Go to the Last"
 msgstr "PÅejÃt na poslednÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277
 msgid "Go to the last data cell"
 msgstr "PÅejÃt na poslednà buÅku s daty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
 msgid "_Goto cell..."
 msgstr "PÅe_jÃt na buÅkuâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
 msgid "Jump to a specified cell"
 msgstr "PÅejÃt na zadanou buÅku"
 
-#. Edit -> Sheet
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
-msgid "_Manage Sheets..."
-msgstr "_SprÃva listÅâ"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
-msgid "Manage the sheets in this workbook"
-msgstr "SprÃva listÅ v tomto seÅitÄ"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
-msgid "Insert a new sheet"
-msgstr "VloÅit novà list"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
-msgid "_Append"
-msgstr "_PÅipojit"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
-msgid "Append a new sheet"
-msgstr "PÅipojit novà list"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplikovat"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
-msgid "Make a copy of the current sheet"
-msgstr "VytvoÅit kopii aktuÃlnÃho listu"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
-msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
-msgstr "NenÃvratnÄ odstranit celà list"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
-msgid "Re_name"
-msgstr "PÅejme_novat"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
-msgid "Rename the current sheet"
-msgstr "PÅejmenovat aktuÃlnà list"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2269 ../src/wbc-gtk.c:536
-msgid "Resize..."
-msgstr "ZmÄnit velikostâ"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
-msgid "Change the size of the current sheet"
-msgstr "ZmÄnit velikost aktuÃlnÃho listu"
-
 #. Edit
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
 msgid "Repeat the previous action"
 msgstr "Opakovat pÅedchozà operaci"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
 msgid "P_aste special..."
 msgstr "VloÅit jin_akâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2278
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
 msgid "Paste with optional filters and transformations"
 msgstr "VloÅit s volitelnÃmi filtry a Ãpravami"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281 ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291 ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
 msgid "Co_mment..."
 msgstr "Ko_mentÃÅâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2282
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
 msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Upravit komentÃÅ vybranà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284 ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2294 ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
 msgid "Hyper_link..."
 msgstr "_Hypertextovà odkazâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
 msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
 msgstr "Upravit hypertextovà odkaz vybranà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
 msgid "_Auto generate names..."
 msgstr "_Automaticky generovat nÃzvyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
 msgid "Use the current selection to create names"
 msgstr "PouÅÃt aktuÃlnà vÃbÄr pro vytvoÅenà nÃzvÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2293
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2303
 msgid "S_earch..."
 msgstr "Hl_edatâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2294
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
 msgid "Search for something"
 msgstr "NÄco hledat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
 msgid "Search _& Replace..."
 msgstr "Hledat _a nahraditâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
 msgid "Search for something and replace it with something else"
 msgstr "NÄco hledat a nahradit to nÄÄÃm jinÃm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
 msgid "Recalculate"
 msgstr "PÅepoÄÃtat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "Recalculate the spreadsheet"
 msgstr "PÅepoÄÃtat seÅit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
 msgid "Preferences..."
 msgstr "PÅedvolbyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2305
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
 msgid "Change Gnumeric Preferences"
 msgstr "ZmÄnit pÅedvolby aplikace Gnumeric"
 
 #. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
-msgid "_New View..."
-msgstr "_Novà pohledâ"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
-msgid "Create a new view of the workbook"
-msgstr "VytvoÅit novà pohled na seÅit"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312 ../src/wbc-gtk.c:1634
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319 ../src/wbc-gtk.c:1532
 msgid "_Freeze Panes"
 msgstr "_Ukotvit rozdÄlenà okna"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk.c:1637
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320 ../src/wbc-gtk.c:1535
 msgid "Freeze the top left of the sheet"
 msgstr "Ukotvit levà hornà roh listu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2322
 msgid "_Zoom..."
 msgstr "PÅi_blÃÅenÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2323
 msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
 msgstr "ZvÄtÅit nebo zmenÅit zobrazenà tabulky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "PÅ_iblÃÅit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2326
 msgid "Increase the zoom to make things larger"
 msgstr "ZvÃÅit zvÄtÅenÃ, aby vÄci byly vÄtÅÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2321
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_OddÃlit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2322
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2329
 msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
 msgstr "SnÃÅit zvÄtÅenÃ, aby vÄci byly menÅÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327 ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334 ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
 msgid "Insert new cells"
 msgstr "VloÅit novà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
 msgid "Insert new columns"
 msgstr "VloÅit novà sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
 msgid "Insert new rows"
 msgstr "VloÅit novà ÅÃdky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
 msgid "C_hart..."
 msgstr "_Grafâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2343
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
 msgid "Insert a Chart"
 msgstr "VloÅit graf"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
 msgid "_New..."
 msgstr "_NovÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
 msgid "Insert a new Goffice component object"
 msgstr "VloÅit novà objekt s komponentou Goffice"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
 msgid "_From file..."
 msgstr "_Ze souboruâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
 msgid "Insert a new Goffice component object from a file"
 msgstr "VloÅit ze souboru novà objekt s komponentou Goffice"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
 msgid "_Image..."
 msgstr "_ObrÃzekâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359
 msgid "Insert an image"
 msgstr "VloÅit obrÃzek"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
 msgid "Insert a comment"
 msgstr "VloÅit komentÃÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
 msgid "Insert a Hyperlink"
 msgstr "VloÅit hypertextovà odkaz"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2368
 msgid "Sort (_Descending)"
 msgstr "Åa_dit (sestupnÄ)"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
 msgid "Wrap with SORT (descending)"
 msgstr "Zaobalit funkcà SORT (sestupnÄ)"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
 msgid "Sort (_Ascending)"
 msgstr "Å_adit (vzestupnÄ)"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
 msgid "Wrap with SORT (ascending)"
 msgstr "Zaobalit funkcà SORT (vzestupnÄ)"
 
 #. Insert -> Special
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2376
 msgid "Current _date"
 msgstr "AktuÃlnà _datum"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
 msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
 msgstr "VloÅit aktuÃlnà datum do vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2373
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
 msgid "Current _time"
 msgstr "Ak_tuÃlnà Äas"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2374
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
 msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
 msgstr "VloÅit aktuÃlnà Äas do vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
 msgid "Current d_ate and time"
 msgstr "AktuÃlnà _datum a Äas"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
 msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
 msgstr "VloÅit aktuÃlnà datum a Äas do vybranÃch bunÄk"
 
 #. Insert -> Name
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2382
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
 msgid "_Names..."
 msgstr "_NÃzvyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
 msgid "Edit defined names for expressions"
 msgstr "Upravit definovanà nÃzvy pro vÃrazy"
 
 #. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
-msgid "View _Properties..."
-msgstr "_Vlastnosti zobrazenÃâ"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
-msgid "Modify the view properties"
-msgstr "ZmÄnit vlastnosti zobrazenÃ"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2394
 msgid "_Autoformat..."
 msgstr "_Automatickà formÃtâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2391
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
 msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
 msgstr "FormÃtovat oblast bunÄk podle pÅeddefinovanà Åablony"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2397
 msgid "Direction"
 msgstr "SmÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2394
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
 msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
 msgstr "PÅepnout smÄr listu, zleva doprava nebo zprava doleva"
 
 #. Format -> Cells
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
 msgid "_Format..."
 msgstr "_FormÃtâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2403
 msgid "Modify the formatting of the selected cells"
 msgstr "Upravit formÃt vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
 msgid "_Conditional Formating..."
 msgstr "Po_dmÃnÄnà formÃtâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
 msgid "Modify the conditional formatting of the selected cells"
 msgstr "Upravit podmÃnÄnà formÃt vybranÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2409
 msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
 msgstr "ZajistÃ, Åe ÅÃdky jsou dost vysokà pro zobrazenà vybranÃho obsahu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2412
 msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
 msgstr "ZajistÃ, Åe sloupce jsou dost Åirokà pro zobrazenà vybranÃho obsahu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2418
 msgid "Change width of the selected columns"
 msgstr "ZmÄnit ÅÃÅku vybranÃch sloupcÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
 msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
 msgstr "Zajistit, aby sloupce byly dost Åirokà pro zobrazenà svÃho obsahu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
 msgid "Hide the selected columns"
 msgstr "SkrÃt vybranà sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2423
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2427
 msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
 msgstr "Zviditelnit vÅechny skrytà sloupce ve vÃbÄru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2429
 msgid "_Standard Width"
 msgstr "_Standardnà ÅÃÅka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
 msgid "Change the default column width"
 msgstr "ZmÄnit vÃchozà ÅÃÅku sloupce"
 
 #. Format -> Row
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
 msgid "H_eight..."
 msgstr "_VÃÅkaâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
 msgid "Change height of the selected rows"
 msgstr "ZmÄnit vÃÅku vybranÃch ÅÃdkÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2438
 msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
 msgstr "Zajistit, aby ÅÃdky byly dost vysokà pro zobrazenà svÃho obsahu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
 msgid "Hide the selected rows"
 msgstr "SkrÃt vybranà ÅÃdky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2444
 msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
 msgstr "Zviditelnit vÅechny skrytà ÅÃdky ve vÃbÄru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
 msgid "_Standard Height"
 msgstr "_Standardnà vÃÅka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
 msgid "Change the default row height"
 msgstr "ZmÄnit vÃchozà vÃÅku ÅÃdku"
 
 #. Tools
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
 msgid "_Plug-ins..."
 msgstr "_ZÃsuvnà modulyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2452
 msgid "Manage available plugin modules"
 msgstr "SprÃva dostupnÃch zÃsuvnÃch modulÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
 msgid "Auto _Correct..."
 msgstr "Automati_cky opravovatâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
 msgid "Automatically perform simple spell checking"
 msgstr "Automaticky vykonÃvat jednoduchou kontrolu pravopisu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2453
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
 msgid "_Auto Save..."
 msgstr "_Automaticky uklÃdatâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
 msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
 msgstr "Automaticky uklÃdat aktuÃlnà dokument v pravidelnÃch intervalech"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2456
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2460
 msgid "_Goal Seek..."
 msgstr "_Hledat cÃlâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2461
 msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
 msgstr "OpakovanÄ pÅepoÄÃtat pro nalezenà cÃlovà hodnoty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
 msgid "_Solver..."
 msgstr "ÅeÅite_lâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2460
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
 msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
 msgstr "OpakovanÄ pÅepoÄÃtÃvat s omezenÃmi, dokud nedosÃhne cÃlovà hodnoty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2466
 msgid "Si_mulation..."
 msgstr "Si_mulaceâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
 msgid ""
 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
 "probable outputs and risks related to them"
@@ -16123,165 +16115,165 @@ msgstr ""
 "pravdÄpodobnÃch vÃstupÅ a rizik s nimi spojenÃch"
 
 #. Tools -> Scenarios
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
 msgid "_View..."
 msgstr "_Zobrazitâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2469
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2473
 msgid "View, delete and report different scenarios"
 msgstr "Zobrazit, odstranit a informovat o rÅznÃch scÃnÃÅÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2475
 msgid "_Add..."
 msgstr "PÅid_atâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2476
 msgid "Add a new scenario"
 msgstr "PÅidat novà scÃnÃÅ"
 
 #. Statistics
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2477
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
 msgid "_Sampling..."
 msgstr "_VzorkovÃnÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
 msgid "Periodic and random samples"
 msgstr "Periodickà a nÃhodnà vzorky"
 
 #. Statistics -> Descriptive
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2483
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
 msgid "_Correlation..."
 msgstr "Korela_ceâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2484
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
 msgid "Pearson Correlation"
 msgstr "Pearsonova korelace"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
 msgid "Co_variance..."
 msgstr "Ko_varianceâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2489
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2493
 msgid "_Descriptive Statistics..."
 msgstr "_Popisnà statistikaâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2494
 msgid "Various summary statistics"
 msgstr "RÅznà souhrnnà statistiky"
 
 #. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
 msgid "Fre_quency Tables..."
 msgstr "Fre_kvenÄnà tabulkyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2500
 msgid "Frequency tables for non-numeric data"
 msgstr "FrekvenÄnà tabulky pro neÄÃselnà data"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
 msgid "_Histogram..."
 msgstr "_Histogramâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2503
 msgid "Various frequency tables for numeric data"
 msgstr "RÅznà frekvenÄnà tabulky pro ÄÃselnà data"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
 msgid "Ranks And _Percentiles..."
 msgstr "RozloÅenà a _percentilyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2506
 msgid "Ranks, placements and percentiles"
 msgstr "RozloÅenÃ, umÃstÄnà a percentily"
 
 #. Statistics -> DependentObservations
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
 msgid "_Fourier Analysis..."
 msgstr "_Fourierova analÃzaâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
 msgid "Principal Components Analysis..."
 msgstr "AnalÃza hlavnÃch komponentâ"
 
 #. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2520
 msgid "_Exponential Smoothing..."
 msgstr "_ExponenciÃlnà vyhlazenÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
 msgid "Exponential smoothing..."
 msgstr "ExponenciÃlnà vyhlazenÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
 msgid "_Moving Average..."
 msgstr "Klouzavà prÅ_mÄrâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2520
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
 msgid "Moving average..."
 msgstr "Klouzavà prÅmÄrâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
 msgid "_Regression..."
 msgstr "_Regreseâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
 msgid "Regression Analysis"
 msgstr "Regresnà analÃza"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2529
 msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
 msgstr "_Kaplanovy-Meierovy odhadyâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
 msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
 msgstr "VytvoÅenà KaplanovÃch-MeierovÃch kÅivek pÅeÅitÃ"
 
 #. Statistics -> OneSample
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
 msgid "_Normality Tests..."
 msgstr "Test _normalityâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
 msgid "Testing a sample for normality"
 msgstr "Test vzorku na normalitu"
 
 #. Statistics -> OneSample -> OneMedian
 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537 ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541 ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
 msgid "_Sign Test..."
 msgstr "ZnamÃnkovà te_stâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538 ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2542 ../src/wbc-gtk-actions.c:2545
 msgid "Testing the value of a median"
 msgstr "Test hodnoty mediÃnu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540 ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544 ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
 msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
 msgstr "_WilcoxonÅv jednovÃbÄrovà testâ"
 
 #. Statistics -> TwoSamples
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
 msgid "_Two Variances: FTest..."
 msgstr "Dva rozp_tyly: F-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2551
 msgid "Comparing two population variances"
 msgstr "PorovnÃnà rozptylu dvou statistickÃch souborÅ"
 
 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2552
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2556
 msgid "_Paired Samples: T-Test..."
 msgstr "_PÃrovà vÃbÄry: T-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2553
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
 msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
 msgstr "PorovnÃnà dvou statistickÃch souborÅ pro dva pÃrovà vÃbÄry: t-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2556
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
 msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
 msgstr "NepÃrovà vÃbÄry, st_ejnà rozptyly: T-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
 msgid ""
 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
 "with equal variances: t-test..."
@@ -16289,11 +16281,11 @@ msgstr ""
 "PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ pro dva nepÃrovà "
 "vÃbÄry ze statistickÃho souboru se stejnÃm rozptylem: t-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
 msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
 msgstr "NepÃrovà vÃbÄry, rÅ_znà rozptyly: T-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
 msgid ""
 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
 "with unequal variances: t-test..."
@@ -16301,11 +16293,11 @@ msgstr ""
 "PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ pro dva nepÃrovà "
 "vÃbÄry ze statistickÃho souboru s rÅznÃm rozptylem: t-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2568
 msgid "_Known Variances: Z-Test..."
 msgstr "_ZnÃmà rozptyly: Z-testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569
 msgid ""
 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
 "test..."
@@ -16313,784 +16305,784 @@ msgstr ""
 "PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ se znÃmÃmi rozptyly: z-"
 "testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571 ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2575 ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
 msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
 msgstr "PorovnÃnà hodnot dvou mediÃnÅ pÃrovÃch pozorovanÃch hodnot"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2580
 msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
 msgstr "_WilcoxonÅv-MannÅv-WhitheyÅv testâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581
 msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
 msgstr "PorovnÃnà hodnot dvou mediÃnÅ nepÃrovÃch pozorovanÃch hodnot"
 
 #. Statistics -> MultipleSamples
 #. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
 msgid "_One Factor..."
 msgstr "Jeden fakt_orâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
 msgid "One Factor Analysis of Variance..."
 msgstr "Jednofaktorovà analÃza rozptyluâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2587
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
 msgid "_Two Factor..."
 msgstr "Dva fak_toryâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
 msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
 msgstr "Dvoufaktorovà analÃza rozptyluâ"
 
 #. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
 msgid "Test of _Homogeneity..."
 msgstr "Test _homogenityâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2594
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2598
 msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
 msgstr "Test chà kvadrÃt homogenityâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
 msgid "Test of _Independence..."
 msgstr "Test nezÃv_islosti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
 msgid "Chi Squared Test of Independence..."
 msgstr "Test chà kvadrÃt nezÃvislostiâ"
 
 #. Data
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
 msgid "_Sort..."
 msgstr "_SeÅaditâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
 msgid "Sort the selected region"
 msgstr "SeÅadit vybranou oblast"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
 msgid "Sh_uffle..."
 msgstr "Za_mÃchatâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
 msgid "Shuffle cells, rows or columns"
 msgstr "ZamÃchat buÅky, sloupce nebo ÅÃdky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
 msgid "_Validate..."
 msgstr "O_vÄÅitâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
 msgid "Validate input with preset criteria"
 msgstr "OvÄÅit vstup podle pÅednastavenÃch kritÃriÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
 msgid "T_ext to Columns..."
 msgstr "T_ext do sloupcÅâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
 msgid "Parse the text in the selection into data"
 msgstr "Zpracovat text z vÃbÄru do dat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
 msgid "_Consolidate..."
 msgstr "S_jednotitâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
 msgid "Consolidate regions using a function"
 msgstr "Sjednotit oblasti pomocà funkce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
 msgid "_Table..."
 msgstr "_Tabulkaâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
 msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
 msgstr "VytvoÅit datovou tabulku k vyhodnocenà funkce s vÃce vstupy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
 msgid "E_xport into Other Format"
 msgstr "E_xportovat do jinÃho formÃtu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
 msgid "Export the current workbook or sheet"
 msgstr "Exportovat aktuÃlnà seÅit nebo list"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
 msgid "Export as _Text File"
 msgstr "Exportovat jako _textovà soubor"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
 msgid "Export the current sheet as a text file"
 msgstr "Exportovat aktuÃlnà list jako textovà soubor"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
 msgid "Export as _CSV File"
 msgstr "Exportovat jako soubor _CSV"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
 msgid "Export the current sheet as a csv file"
 msgstr "Exportovat aktuÃlnà list jako soubor csv"
 
 #. Data -> Fill
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
 msgid "Auto_fill"
 msgstr "Automaticky _vyplnit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2635
 msgid "Automatically fill the current selection"
 msgstr "Automaticky vyplnit aktuÃlnà vÃbÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
 msgid "_Merge..."
 msgstr "_SlouÄitâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
 msgid ""
 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
 msgstr ""
 "SlouÄit sloupcovà data do listu vytvoÅenÃm duplicitnÃch listÅ pro kaÅdà ÅÃdek"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
 msgid "_Tabulate Dependency..."
 msgstr "_Tabulka zÃvislostiâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
 msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
 msgstr "VytvoÅÃ tabulku hodnot bunÄk jako funkci ostatnÃch bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2639
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
 msgid "_Series..."
 msgstr "Åad_yâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
 msgid "Fill according to a linear or exponential series"
 msgstr "Vyplnit podle lineÃrnà nebo exponenciÃlnà posloupnosti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646
 msgid "_Uncorrelated..."
 msgstr "Nek_orelovanÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
 msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
 msgstr "Generovat nÃhodnà poÄty vÃbÄrÅ rozdÄlenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
 msgid "_Correlated..."
 msgstr "_KorelovanÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
 msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
 msgstr ""
 "Generovat nÃhodnà promÄnnà pro korelovanà normÃlnà rozdÄlenà nÃhodnÃch "
 "promÄnnÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2652
 msgid "Fill downwards"
 msgstr "Vyplnit dolÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
 msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
 msgstr "KopÃrovat obsah z hornÃho ÅÃdku do bunÄk pod nÃm"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
 msgid "Fill to right"
 msgstr "Vyplnit doprava"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
 msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
 msgstr "KopÃrovat obsah z levÃho sloupce do bunÄk vpravo od nÄj"
 
 #. Data -> Outline
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
 msgid "_Hide Detail"
 msgstr "_SkrÃt podrobnosti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
 msgid "Collapse an outline group"
 msgstr "Sbalit skupinu osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
 msgid "_Show Detail"
 msgstr "Zobrazit podrobno_sti"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
 msgid "Uncollapse an outline group"
 msgstr "Rozbalit skupinu osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
 msgid "_Group..."
 msgstr "_Seskupitâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
 msgid "Add an outline group"
 msgstr "PÅidat skupinu osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
 msgid "_Ungroup..."
 msgstr "ZruÅit sesk_upenÃâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
 msgid "Remove an outline group"
 msgstr "Odstranit skupinu osnovy"
 
 #. Data -> Filter
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669 ../src/wbc-gtk.c:1676
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673 ../src/wbc-gtk.c:1574
 msgid "Add _Auto Filter"
 msgstr "PÅidat _automatickà filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2674
 msgid "Add or remove a filter"
 msgstr "PÅidat nebo odebrat filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
 msgid "_Clear Advanced Filter"
 msgstr "_Vymazat pokroÄilà filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
 msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
 msgstr "Zobrazit vÅechny ÅÃdky skrytà pokroÄilÃm filtrem"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
 msgid "Advanced _Filter..."
 msgstr "PokroÄilà _filtrâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
 msgid "Filter data with given criteria"
 msgstr "Filtrovat data podle zadanÃch kritÃriÃ"
 
 #. Data -> External
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
 msgid "Import _Text File..."
 msgstr "Importovat _textovà souborâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2684
 msgid "Import data from a text file"
 msgstr "Importovat data z textovÃho souboru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2686
 msgid "Import _Other File..."
 msgstr "Importovat jinà s_ouborâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2687
 msgid "Import data from a file"
 msgstr "Importovat data ze souboru"
 
 #. Data -> Data Slicer
 #. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
 msgid "Add _Data Slicer"
 msgstr "PÅidat _datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2693
 msgid "Create a data slicer"
 msgstr "VytvoÅit datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ObÄe_rstvit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2696
 msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
 msgstr "PÅegenerovat datovà prÅÅez ze zdrojovÃch dat"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2694
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2698
 msgid "_Edit Data Slicer..."
 msgstr "_Upravit datovà prÅÅezâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699
 msgid "Adjust a data slicer"
 msgstr "PÅizpÅsobit datovà prÅÅez"
 
 #. Standard Toolbar
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699 ../src/wbc-gtk.c:4825
-#: ../src/workbook-view.c:1023
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703 ../src/wbc-gtk.c:4725
+#: ../src/workbook-view.c:1033
 msgid "Sum"
 msgstr "SouÄet"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2700
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2704
 msgid "Sum into the current cell"
 msgstr "SouÄet do aktuÃlnà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2702
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
 msgid "_Function"
 msgstr "_Funkce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2707
 msgid "Edit a function in the current cell"
 msgstr "Upravit funkci v aktuÃlnà buÅce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2707
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2711
 msgid ""
 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
 "selected"
 msgstr ""
 "SeÅadit vybranou oblast ve vzestupnÃm poÅadà podle prvnÃho vybranÃho sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2713
 msgid "Sort Descending"
 msgstr "SeÅadit sestupnÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2714
 msgid ""
 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
 "selected"
 msgstr ""
 "SeÅadit vybranou oblast v sestupnÃm poÅadà podle prvnÃho vybranÃho sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
 msgid "Create a frame"
 msgstr "VytvoÅit rÃmec"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2717
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
 msgid "Checkbox"
 msgstr "ZaÅkrtÃvacà polÃÄko"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
 msgid "Create a checkbox"
 msgstr "VytvoÅit zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2720
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "PosuvnÃk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
 msgid "Create a scrollbar"
 msgstr "VytvoÅit posuvnÃk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
 msgid "Slider"
 msgstr "TÃhlo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
 msgid "Create a slider"
 msgstr "VytvoÅit tÃhlo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
 msgid "SpinButton"
 msgstr "TlaÄÃtko ÄÃselnÃku"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2731
 msgid "Create a spin button"
 msgstr "VytvoÅit tlaÄÃtko ÄÃselnÃku"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2734
 msgid "Create a list"
 msgstr "VytvoÅit seznam"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
 msgid "Combo Box"
 msgstr "Rozbalovacà seznam"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2737
 msgid "Create a combo box"
 msgstr "VytvoÅit rozbalovacà seznam"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2740
 msgid "Create a line object"
 msgstr "VytvoÅit objekt ÄÃra"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
 msgid "Arrow"
 msgstr "Åipka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2743
 msgid "Create an arrow object"
 msgstr "VytvoÅit objekt Åipka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
 msgid "Rectangle"
 msgstr "ObdÃlnÃk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
 msgid "Create a rectangle object"
 msgstr "VytvoÅit objekt obdÃlnÃk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Elipsa"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2749
 msgid "Create an ellipse object"
 msgstr "VytvoÅit objekt elipsa"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752
 msgid "Create a button"
 msgstr "VytvoÅit tlaÄÃtko"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
 msgid "Create a radio button"
 msgstr "VytvoÅit skupinovà pÅepÃnaÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
 msgid "Merge a range of cells"
 msgstr "SlouÄit oblast bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
 msgid "Unmerge"
 msgstr "RozdÄlit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
 msgid "Split merged ranges of cells"
 msgstr "RozdÄlit spojenà oblasti bunÄk"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766
 msgid "General"
 msgstr "VÅeobecnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2767
 msgid "Format the selection as General"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako obecnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2770
 msgid "Format the selection as numbers"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako ÄÃsla"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
 msgid "Currency"
 msgstr "MÄna"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773
 msgid "Format the selection as currency"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako mÄnu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2771
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
 msgid "Accounting"
 msgstr "ÃÄetnictvÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
 msgid "Format the selection as accounting"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako ÃÄetnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779
 msgid "Format the selection as percentage"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako procenta"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2777
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781
 msgid "Scientific"
 msgstr "VÄdeckÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
 msgid "Format the selection as scientific"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako vÄdeckÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2785
 msgid "Format the selection as date"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako datum"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
 msgid "Format the selection as time"
 msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako Äas"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2790
 msgid "AddBorders"
 msgstr "PÅidat ohraniÄenÃ"
 
 # FIXME: s/the/around/ ?
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2791
 msgid "Add a border around the selection"
 msgstr "PÅidat ohraniÄenà okolo vÃbÄru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2789
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2793
 msgid "ClearBorders"
 msgstr "Vymazat ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2790
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
 msgid "Clear the border around the selection"
 msgstr "Vymazat ohraniÄenà okolo vÃbÄru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2793
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
 msgid "Thousands Separator"
 msgstr "OddÄlovaÄ tisÃcÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798
 msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
 msgstr "Nastavit formÃt vybranÃch bunÄk tak, aby obsahovaly oddÄlovaÄ tisÃcÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2796
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
 msgid "Increase Precision"
 msgstr "ZvÃÅit pÅesnost"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801
 msgid "Increase the number of decimals displayed"
 msgstr "ZvÃÅit poÄet zobrazovanÃch desetinnÃch mÃst"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2799
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
 msgid "Decrease Precision"
 msgstr "SnÃÅit pÅesnost"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
 msgid "Decrease the number of decimals displayed"
 msgstr "SnÃÅit poÄet zobrazovanÃch desetinnÃch mÃst"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
 msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
 msgstr "SnÃÅit odsazenà a zarovnat obsah doleva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813
 msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
 msgstr "ZvÃÅit odsazenà a zarovnat obsah doleva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
 msgid "Display _Outlines"
 msgstr "Zobrazovat _osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2841
 msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
 msgstr "PÅepÃnÃ, zda zobrazovat nebo nezobrazovat skupiny osnovy"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
 msgid "Outlines _Below"
 msgstr "Osnova _dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2844
 msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
 msgstr "PÅepnout zobrazenà osnovy ÅÃdkÅ nahoÅe nebo dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2842
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
 msgid "Outlines _Right"
 msgstr "Osnova vp_ravo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2847
 msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
 msgstr "PÅepnout zobrazenà osnovy sloupcÅ vlevo nebo vpravo"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
 msgid "Display _FormulÃ"
 msgstr "Zobrazovat _vzorce"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2848
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2852
 msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
 msgstr "Zobrazovat hodnotu vzorce nebo vzorec samotnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
 msgid "_Hide Zeros"
 msgstr "SkrÃvat _nuly"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2851
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2855
 msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
 msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà nuly jako prÃzdnÃho mÃsta"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2857
 msgid "Hide _Gridlines"
 msgstr "SkrÃt _mÅÃÅku"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2858
 msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
 msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà mÅÃÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2856
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2860
 msgid "Hide _Column Headers"
 msgstr "SkrÃt hlaviÄky sloup_cÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2857
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2861
 msgid "Toggle whether or not to display column headers"
 msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà hlaviÄek sloupcÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2859
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
 msgid "Hide _Row Headers"
 msgstr "Sk_rÃt hlaviÄky ÅÃdkÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2860
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864
 msgid "Toggle whether or not to display row headers"
 msgstr "PÅepnout zobrazenà hlaviÄek ÅÃdkÅ"
 
 #. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2868
 msgid "Use R1C1 N_otation "
 msgstr "PouÅÃvat _znaÄenà Å1S1 "
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2865
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2869
 msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
 msgstr "Zobrazovat adresy jako Å1S1 nebo A1"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2869
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2873
 msgid "_Left Align"
 msgstr "Zarovnat do_leva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2870 ../src/wbc-gtk-actions.c:2943
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2874 ../src/wbc-gtk-actions.c:2949
 msgid "Align left"
 msgstr "Zarovnat doleva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2872
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876
 msgid "_Center"
 msgstr "Na _stÅed"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2873 ../src/wbc-gtk-actions.c:2944
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877 ../src/wbc-gtk-actions.c:2950
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Na stÅed v_odorovnÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2875
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879
 msgid "_Right Align"
 msgstr "Zarovnat dop_rava"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876 ../src/wbc-gtk-actions.c:2945
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2880 ../src/wbc-gtk-actions.c:2951
 msgid "Align right"
 msgstr "Zarovnat doprava"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2882
 msgid "_Center Across Selection"
 msgstr "Vys_tÅedit pÅes vÃbÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879 ../src/wbc-gtk-actions.c:2948
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2883 ../src/wbc-gtk-actions.c:2954
 msgid "Center horizontally across the selection"
 msgstr "VystÅedit vodorovnÄ pÅes vÃbÄr"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2882
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2886
 msgid "_Merge and Center"
 msgstr "_SlouÄit a vystÅedit"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2883
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2887
 msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
 msgstr "SlouÄit vÃbÄr do jednà buÅky a vodorovnÄ vystÅedit."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2890
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2894
 msgid "Align _Top"
 msgstr "Zarovnat na_horu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891 ../src/wbc-gtk-actions.c:2955
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2895 ../src/wbc-gtk-actions.c:2961
 msgid "Align Top"
 msgstr "Zarovnat nahoru"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2893
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2897
 msgid "_Vertically Center"
 msgstr "Na stÅed s_visle"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2894
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2898
 msgid "Vertically Center"
 msgstr "Na stÅed svisle"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2896
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900
 msgid "Align _Bottom"
 msgstr "Zarovnat _dolÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2897 ../src/wbc-gtk-actions.c:2957
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901 ../src/wbc-gtk-actions.c:2963
 msgid "Align Bottom"
 msgstr "Zarovnat dolÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
 msgid "View _Statusbar"
 msgstr "Zobrazovat _stavovou liÅtu"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2907
 msgid "Toggle visibility of statusbar"
 msgstr "PÅepnout viditelnost stavovà liÅty"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2905
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2911
 msgid "F_ull Screen"
 msgstr "_Celà obrazovka"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912
 msgid "Switch to or from full screen mode"
 msgstr "PÅepnout do nebo z reÅimu celà obrazovky"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
 msgid "_Bold"
 msgstr "_TuÄnÃ"
 
 #. ALSO "<control>2"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2913 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2919 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:203
 msgid "Bold"
 msgstr "TuÄnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2915
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2921
 msgid "_Italic"
 msgstr "_KurzÃva"
 
 #. ALSO "<control>3"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2916 ../src/widgets/widget-font-selector.c:205
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2922 ../src/widgets/widget-font-selector.c:205
 msgid "Italic"
 msgstr "KurzÃva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
 msgid "_Underline"
 msgstr "_PodtrÅenÃ"
 
 #. ALSO "<control>4"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2919
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2925
 msgid "Underline"
 msgstr "PodtrÅenÃ"
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2921
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2927
 msgid "_Double Underline"
 msgstr "_Dvojità podtrÅenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2922
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2928
 msgid "Double Underline"
 msgstr "Dvojità podtrÅenÃ"
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
 msgid "_Single Low Underline"
 msgstr "_Jednoduchà dolnà podtrÅenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2925
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2931
 msgid "Single Low Underline"
 msgstr "Jednoduchà dolnà podtrÅenÃ"
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2927
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2933
 msgid "_Double Low Underline"
 msgstr "_Dvojità dolnà podtrÅenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2928
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2934
 msgid "Double Low Underline"
 msgstr "Dvojità dolnà podtrÅenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2936
 msgid "_Strike Through"
 msgstr "PÅeÅ_krtnutÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2931
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2937
 msgid "Strike Through"
 msgstr "PÅeÅkrtnutÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2933
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2939
 msgid "Su_perscript"
 msgstr "_Hornà index"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2934
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2940
 msgid "Superscript"
 msgstr "Hornà index"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2936
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2942
 msgid "Subscrip_t"
 msgstr "_Dolnà index"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2937
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2943
 msgid "Subscript"
 msgstr "Dolnà index"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2946
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2952
 msgid "Fill Horizontally"
 msgstr "Vyplnit vodorovnÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2947
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2953
 msgid "Justify Horizontally"
 msgstr "Zarovnat vodorovnÄ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2950
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2956
 msgid "Align numbers right, and text left"
 msgstr "ÄÃsla zarovnÃvat doprava a text doleva"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2956
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2962
 msgid "Center Vertically"
 msgstr "Na stÅed svisle"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2980 ../src/wbc-gtk-actions.c:2981
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2984 ../src/wbc-gtk-actions.c:2999
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2986 ../src/wbc-gtk-actions.c:2987
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2990 ../src/wbc-gtk-actions.c:3005
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vodorovnà zarovnÃnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2995 ../src/wbc-gtk-actions.c:2996
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3001 ../src/wbc-gtk-actions.c:3002
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Svislà zarovnÃnÃ"
 
@@ -17127,268 +17119,268 @@ msgstr "Odstranit formÃt"
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "PÅÃÅtÄ toto dialogovà okno zobrazit."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:529
+#: ../src/wbc-gtk.c:540
 msgid "Manage sheets..."
 msgstr "SprÃva listÅâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:532
+#: ../src/wbc-gtk.c:543
 msgid "Append"
 msgstr "PÅipojit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:533
+#: ../src/wbc-gtk.c:544
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikovat"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:534
+#: ../src/wbc-gtk.c:545
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:535
+#: ../src/wbc-gtk.c:546
 msgid "Rename"
 msgstr "PÅejmenovat"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:537
+#: ../src/wbc-gtk.c:548
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:538
+#: ../src/wbc-gtk.c:549
 msgid "Select (sorted)"
 msgstr "Vybrat (seÅazenÃ)"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1463
+#: ../src/wbc-gtk.c:1361
 msgid " - Gnumeric"
 msgstr " â Gnumeric"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1600
+#: ../src/wbc-gtk.c:1498
 msgid "Remove the page break to the left of the current column"
 msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky nalevo od aktuÃlnÃho sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1603
+#: ../src/wbc-gtk.c:1501
 msgid "Add a page break to the left of the current column"
 msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky nalevo od aktuÃlnÃho sloupce"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1610
+#: ../src/wbc-gtk.c:1508
 msgid "Remove the page break above the current row"
 msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky nad aktuÃlnÃm ÅÃdkem"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1613
+#: ../src/wbc-gtk.c:1511
 msgid "Add a page break above current row"
 msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky nad aktuÃlnà ÅÃdek"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1633
+#: ../src/wbc-gtk.c:1531
 msgid "Un_freeze Panes"
 msgstr "ZruÅit _ukotvenà rozdÄlenà okna"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1636
+#: ../src/wbc-gtk.c:1534
 msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
 msgstr "ZruÅit ukotvenà levÃho hornÃho rohu listu"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1654
+#: ../src/wbc-gtk.c:1552
 #, c-format
 msgid "Extend _Auto Filter to %s"
 msgstr "RozÅÃÅit _automatickà filtr na %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1656
+#: ../src/wbc-gtk.c:1554
 msgid "Extend the existing filter."
 msgstr "RozÅÃÅit stÃvajÃcà filtr."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1666
+#: ../src/wbc-gtk.c:1564
 msgid "The selection intersects an existing auto filter."
 msgstr "VÃbÄr se kÅÃÅÃ s existujÃcÃm automatickÃm filtrem."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1675
+#: ../src/wbc-gtk.c:1573
 msgid "Remove _Auto Filter"
 msgstr "Odstranit _automatickà filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1678
+#: ../src/wbc-gtk.c:1576
 msgid "Remove a filter"
 msgstr "Odstranit filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1679
+#: ../src/wbc-gtk.c:1577
 msgid "Add a filter"
 msgstr "PÅidat filtr"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1743
+#: ../src/wbc-gtk.c:1641
 msgid "Remove _Data Slicer"
 msgstr "Odstranit _datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1744
+#: ../src/wbc-gtk.c:1642
 msgid "Create _Data Slicer"
 msgstr "VytvoÅit _datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1746
+#: ../src/wbc-gtk.c:1644
 msgid "Remove a Data Slicer"
 msgstr "Odstranit datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1747
+#: ../src/wbc-gtk.c:1645
 msgid "Create a Data Slicer"
 msgstr "VytvoÅit datovà prÅÅez"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1790
+#: ../src/wbc-gtk.c:1688
 #, c-format
 msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
 msgstr "UloÅit pÅed zavÅenÃm zmÄny v seÅitu â%sâ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1795
+#: ../src/wbc-gtk.c:1693
 msgid "Save changes to workbook before closing?"
 msgstr "UloÅit pÅed zavÅenÃm zmÄny v seÅitu?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1802
+#: ../src/wbc-gtk.c:1700
 msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
 msgstr "Pokud zavÅete bez uloÅenÃ, budou zmÄny zahozeny."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1808
+#: ../src/wbc-gtk.c:1706
 msgid "Discard all"
 msgstr "Zahodit vÅe"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1810 ../src/wbc-gtk.c:1817 ../src/wbc-gtk.c:1823
+#: ../src/wbc-gtk.c:1708 ../src/wbc-gtk.c:1715 ../src/wbc-gtk.c:1721
 msgid "Discard"
 msgstr "Zahodit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1812
+#: ../src/wbc-gtk.c:1710
 msgid "Save all"
 msgstr "UloÅit vÅe"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1814 ../src/wbc-gtk.c:1819
+#: ../src/wbc-gtk.c:1712 ../src/wbc-gtk.c:1717
 msgid "Don't quit"
 msgstr "NekonÄit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1825
+#: ../src/wbc-gtk.c:1723
 msgid "Don't close"
 msgstr "NezavÃrat"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2129
+#: ../src/wbc-gtk.c:2027
 msgid "Enter in current cell"
 msgstr "VloÅit do aktuÃlnà buÅky"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2131
+#: ../src/wbc-gtk.c:2029
 msgid "Enter in current cell without autocorrection"
 msgstr "VloÅit do aktuÃlnà buÅky bez automatickà opravy"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2138
+#: ../src/wbc-gtk.c:2036
 msgid "Enter in current range merged"
 msgstr "VloÅit slouÄenà do aktuÃlnà oblasti"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2141
+#: ../src/wbc-gtk.c:2039
 msgid "Enter in selected ranges"
 msgstr "VloÅit do vybranÃch oblastÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2143
+#: ../src/wbc-gtk.c:2041
 msgid "Enter in selected ranges as array"
 msgstr "VloÅit do vybranÃch oblastà jako pole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2488
+#: ../src/wbc-gtk.c:2386
 msgid "END"
 msgstr "KONEC"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2748
+#: ../src/wbc-gtk.c:2648
 msgid "Go to First"
 msgstr "PÅejÃt na prvnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2749
+#: ../src/wbc-gtk.c:2649
 msgid "Go to Last"
 msgstr "PÅejÃt na poslednÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2751
+#: ../src/wbc-gtk.c:2651
 msgid "Go to Cell ..."
 msgstr "PÅejÃt na buÅkuâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2820
+#: ../src/wbc-gtk.c:2720
 msgid "Cancel change"
 msgstr "ZruÅit zmÄnu"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2825
+#: ../src/wbc-gtk.c:2725
 msgid "Accept change"
 msgstr "PÅijmout zmÄnu"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2825
+#: ../src/wbc-gtk.c:2725
 msgid "Accept change in multiple cells"
 msgstr "PÅijmout zmÄny ve vÃce buÅkÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2829
+#: ../src/wbc-gtk.c:2729
 msgid "Enter formula..."
 msgstr "Zadat vzorecâ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2897 ../src/wbc-gtk.c:2912
+#: ../src/wbc-gtk.c:2797 ../src/wbc-gtk.c:2812
 msgid "_Re-Edit"
 msgstr "Znovu up_ravit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2898 ../src/wbc-gtk.c:2903
+#: ../src/wbc-gtk.c:2798 ../src/wbc-gtk.c:2803
 msgid "_Discard"
 msgstr "Zaho_dit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2902 ../src/wbc-gtk.c:2913
+#: ../src/wbc-gtk.c:2802 ../src/wbc-gtk.c:2813
 msgid "_Accept"
 msgstr "_PÅijmout"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3113
+#: ../src/wbc-gtk.c:3013
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_PÅiblÃÅit"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3158
+#: ../src/wbc-gtk.c:3058
 msgid "Clear Borders"
 msgstr "Vymazat ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3161
+#: ../src/wbc-gtk.c:3061
 msgid "All Borders"
 msgstr "VÅechno ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3162
+#: ../src/wbc-gtk.c:3062
 msgid "Outside Borders"
 msgstr "VnÄjÅÃ ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3163
+#: ../src/wbc-gtk.c:3063
 msgid "Thick Outside Borders"
 msgstr "TuÄnà vnÄjÅà ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3166
+#: ../src/wbc-gtk.c:3066
 msgid "Double Bottom"
 msgstr "Dvojità dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3167
+#: ../src/wbc-gtk.c:3067
 msgid "Thick Bottom"
 msgstr "TuÄnà dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3169
+#: ../src/wbc-gtk.c:3069
 msgid "Top and Bottom"
 msgstr "NahoÅe a dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3170
+#: ../src/wbc-gtk.c:3070
 msgid "Top and Double Bottom"
 msgstr "NahoÅe a dvojità dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3171
+#: ../src/wbc-gtk.c:3071
 msgid "Top and Thick Bottom"
 msgstr "NahoÅe a tuÄnà dole"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3256
+#: ../src/wbc-gtk.c:3156
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Nastavit ohraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3264 ../src/wbc-gtk.c:3265
+#: ../src/wbc-gtk.c:3164 ../src/wbc-gtk.c:3165
 msgid "Borders"
 msgstr "OhraniÄenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3405
+#: ../src/wbc-gtk.c:3305
 msgid "Set Foreground Color"
 msgstr "Nastavit barvu popÅedÃ"
 
 #. Set background to NONE
-#: ../src/wbc-gtk.c:3460
+#: ../src/wbc-gtk.c:3360
 msgid "Set Background Color"
 msgstr "Nastavit barvu pozadÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3499
+#: ../src/wbc-gtk.c:3399
 #, c-format
 msgid "Font Name %s"
 msgstr "NÃzev pÃsma %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3559
+#: ../src/wbc-gtk.c:3459
 #, c-format
 msgid "Font Size %f"
 msgstr "Velikost pÃsma %f"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3577 ../src/wbc-gtk.c:3578
+#: ../src/wbc-gtk.c:3477 ../src/wbc-gtk.c:3478
 msgid "Font Size"
 msgstr "Velikost pÃsma"
 
@@ -17398,82 +17390,82 @@ msgstr "Velikost pÃsma"
 #. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
 #. * the same menu entry shows up in more than one menu.
 #.
-#: ../src/wbc-gtk.c:3793
+#: ../src/wbc-gtk.c:3693
 #, c-format
 msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
 msgstr "V nabÃdce â%sâ se klÃvesa â%sâ pouÅÃvà pro â%sâ i â%sâ."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4115
+#: ../src/wbc-gtk.c:4015
 msgid "Display above sheets"
 msgstr "Zobrazit nad listy"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4116
+#: ../src/wbc-gtk.c:4016
 msgid "Display to the left of sheets"
 msgstr "Zobrazit nalevo od listÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4117
+#: ../src/wbc-gtk.c:4017
 msgid "Display to the right of sheets"
 msgstr "Zobrazit napravo od listÅ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4128
+#: ../src/wbc-gtk.c:4028
 msgid "Reattach to main window"
 msgstr "Znovu pÅipojit k hlavnÃmu oknu"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4162
+#: ../src/wbc-gtk.c:4062
 msgid "Hide"
 msgstr "SkrÃt"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4226
+#: ../src/wbc-gtk.c:4126
 msgid "Standard Toolbar"
 msgstr "LiÅta nÃstrojÅ StandardnÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4227
+#: ../src/wbc-gtk.c:4127
 msgid "Format Toolbar"
 msgstr "LiÅta nÃstrojÅ FormÃt"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4228
+#: ../src/wbc-gtk.c:4128
 msgid "Long Format Toolbar"
 msgstr "LiÅta nÃstrojÅ FormÃt â dlouhÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4229
+#: ../src/wbc-gtk.c:4129
 msgid "Object Toolbar"
 msgstr "LiÅta nÃstrojÅ Objekt"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4243
+#: ../src/wbc-gtk.c:4143
 #, c-format
 msgid "Show/Hide toolbar %s"
 msgstr "Zobrazit/skrÃt liÅtu nÃstrojÅ %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4881
+#: ../src/wbc-gtk.c:4781
 msgid "Use maximum precision"
 msgstr "PouÅÃvat maximÃlnà pÅesnost"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4893
+#: ../src/wbc-gtk.c:4793
 msgid "Insert formula below."
 msgstr "VloÅit vzorec pod."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4899
+#: ../src/wbc-gtk.c:4799
 msgid "Insert formula to side."
 msgstr "VloÅit vzorec vedle."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5017
+#: ../src/wbc-gtk.c:4917
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "OtevÅÃt %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5740
+#: ../src/wbc-gtk.c:5644
 msgid "Autosave prompt"
 msgstr "Dotaz automatickÃho uloÅenÃ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5741
+#: ../src/wbc-gtk.c:5645
 msgid "Ask about autosave?"
 msgstr "PtÃt se pÅi automatickÃm uloÅenÃ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5747
+#: ../src/wbc-gtk.c:5651
 msgid "Autosave time in seconds"
 msgstr "Äas automatickÃho uklÃdÃnà v sekundÃch"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5748
+#: ../src/wbc-gtk.c:5652
 msgid "Seconds before autosave"
 msgstr "Sekund do automatickÃho uloÅenÃ"
 
@@ -17710,117 +17702,122 @@ msgstr "%dÅ"
 msgid "%dR x %dC"
 msgstr "%dÅ Ã %dS"
 
-#: ../src/workbook-view.c:874
+#: ../src/workbook-view.c:562
+#| msgid "Invalid marker"
+msgid "Invalid format"
+msgstr "Neplatnà formÃt"
+
+#: ../src/workbook-view.c:884
 msgid "Auto-expression function"
 msgstr "Funkce automatickÃch vÃrazÅ"
 
-#: ../src/workbook-view.c:875
+#: ../src/workbook-view.c:885
 msgid "The automatically computed sheet function."
 msgstr "Automaticky poÄÃtanà funkce listu."
 
-#: ../src/workbook-view.c:882
+#: ../src/workbook-view.c:892
 msgid "Auto-expression description"
 msgstr "Popis automatickÃch vÃrazÅ"
 
-#: ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/workbook-view.c:893
 msgid "Description of the automatically computed sheet function."
 msgstr "Popis pro automaticky poÄÃtanà funkce listu."
 
-#: ../src/workbook-view.c:891
+#: ../src/workbook-view.c:901
 msgid "Auto-expression maximum precision"
 msgstr "MaximÃlnà pÅesnost automatickÃch vÃrazÅ"
 
-#: ../src/workbook-view.c:892
+#: ../src/workbook-view.c:902
 msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
 msgstr "Pro automatickà vÃrazy pouÅÃt maximÃlnà dostupnou pÅesnost"
 
-#: ../src/workbook-view.c:900
+#: ../src/workbook-view.c:910
 msgid "Auto-expression text"
 msgstr "Text automatickÃch vÃrazÅ"
 
-#: ../src/workbook-view.c:901
+#: ../src/workbook-view.c:911
 msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
 msgstr "Text zobrazenà pro automaticky poÄÃtanà funkce listu."
 
-#: ../src/workbook-view.c:909
+#: ../src/workbook-view.c:919
 msgid "Auto-expression Attributes"
 msgstr "Atributy automatickÃch vÃrazÅ"
 
-#: ../src/workbook-view.c:910
+#: ../src/workbook-view.c:920
 msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
 msgstr "Textovà atributy pro automaticky poÄÃtanà funkce listu."
 
-#: ../src/workbook-view.c:917
+#: ../src/workbook-view.c:927
 msgid "Show horizontal scrollbar"
 msgstr "Zobrazit vodorovnà posuvnÃk"
 
-#: ../src/workbook-view.c:918
+#: ../src/workbook-view.c:928
 msgid "Show the horizontal scrollbar"
 msgstr "Zobrazit vodorovnà posuvnÃk"
 
-#: ../src/workbook-view.c:926
+#: ../src/workbook-view.c:936
 msgid "Show vertical scrollbar"
 msgstr "Zobrazit svislà posuvnÃk"
 
-#: ../src/workbook-view.c:927
+#: ../src/workbook-view.c:937
 msgid "Show the vertical scrollbar"
 msgstr "Zobrazit svislà posuvnÃk"
 
-#: ../src/workbook-view.c:935
+#: ../src/workbook-view.c:945
 msgid "Show notebook tabs"
 msgstr "Zobrazit karty seÅitu"
 
-#: ../src/workbook-view.c:936
+#: ../src/workbook-view.c:946
 msgid "Show the notebook tabs for sheets"
 msgstr "Zobrazit v seÅitu karty pro listy"
 
-#: ../src/workbook-view.c:944
+#: ../src/workbook-view.c:954
 msgid "Show formula cell markers"
 msgstr "Zobrazit znaÄky bunÄk se vzorci"
 
-#: ../src/workbook-view.c:945
+#: ../src/workbook-view.c:955
 msgid "Mark each cell containing a formula"
 msgstr "OznaÄit kaÅdou buÅku obsahujÃcà vzorec"
 
-#: ../src/workbook-view.c:953
+#: ../src/workbook-view.c:963
 msgid "Do auto completion"
 msgstr "Automaticky doplÅovat"
 
-#: ../src/workbook-view.c:954
+#: ../src/workbook-view.c:964
 msgid "Auto-complete text"
 msgstr "Automaticky doplÅovat text"
 
-#: ../src/workbook-view.c:963
+#: ../src/workbook-view.c:973
 msgid "Is view protected?"
 msgstr "Je zobrazenà chrÃnÄno?"
 
-#: ../src/workbook-view.c:971 ../src/workbook-view.c:972
+#: ../src/workbook-view.c:981 ../src/workbook-view.c:982
 msgid "Preferred width"
 msgstr "UpÅednostÅovanà ÅÃÅka"
 
-#: ../src/workbook-view.c:980 ../src/workbook-view.c:981
+#: ../src/workbook-view.c:990 ../src/workbook-view.c:991
 msgid "Preferred height"
 msgstr "UpÅednostÅovanà vÃÅka"
 
-#: ../src/workbook-view.c:1066
+#: ../src/workbook-view.c:1076
 msgid "An unexplained error happened while saving."
 msgstr "Nastala nevysvÄtlenà chyba pÅi uklÃdÃnÃ."
 
-#: ../src/workbook-view.c:1082
+#: ../src/workbook-view.c:1092
 #, c-format
 msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis: %s"
 
-#: ../src/workbook-view.c:1086
+#: ../src/workbook-view.c:1096
 #, c-format
 msgid "Can't open '%s' for writing"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis"
 
-#: ../src/workbook-view.c:1283
+#: ../src/workbook-view.c:1293
 msgid "Unsupported file format."
 msgstr "Nepodporovanà formÃt souboru."
 
-#: ../src/workbook-view.c:1333
+#: ../src/workbook-view.c:1343
 #, c-format
 msgid "An unexplained error happened while opening %s"
 msgstr "Nastala nevysvÄtlitelnà chyba pÅi otevÃrÃnà %s"
@@ -17926,7 +17923,7 @@ msgstr "Neplatnà filtr, schÃzà oblast"
 msgid "Unsupported object type '%s'"
 msgstr "Nepodporovanà typ objektu â%sâ"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:3534 ../src/xml-sax-write.c:1589
+#: ../src/xml-sax-read.c:3536 ../src/xml-sax-write.c:1589
 msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
 msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
 
@@ -18117,4 +18114,4 @@ msgstr "Åablona fialovÃho seznamu"
 
 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
 msgid "A simple list template"
-msgstr "Åablona jednoduchÃho seznamu"
+msgstr "Åablona jednoduchÃho seznamu"
\ No newline at end of file



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]