[gnumeric] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Czech translation
- Date: Tue, 27 Sep 2011 06:03:33 +0000 (UTC)
commit 59dcb9f9cbb457dc2f54311b0efa0c2064c72501
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Tue Sep 27 08:03:26 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 1957 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 977 insertions(+), 980 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e220aab..8721f9e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-18 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 22:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 08:01+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Gnumeric"
msgstr "Gnumeric"
#. Keep in sync with .desktop file
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:329
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:311
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Tabulkovà kalkulÃtor Gnumeric"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Rozhranà CORBA"
msgid "Provides a CORBA scripting interface"
msgstr "Poskytuje skriptovacà rozhranà CORBA"
-#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7012
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10094 ../src/xml-sax-read.c:3259
+#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7011
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10287 ../src/xml-sax-read.c:3259
msgid "Reading file..."
msgstr "NaÄÃtà se souborâ"
@@ -202,46 +202,46 @@ msgid "Invalid content of ss:data element, received '%s'"
msgstr "Neplatnà obsah prvku ss:data, obdrÅeno â%sâ"
#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1090
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10198 ../src/xml-sax-read.c:3276
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10392 ../src/xml-sax-read.c:3276
msgid "XML document not well formed!"
msgstr "Dokument XML nenà syntakticky sprÃvnÃ!"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1388 ../src/value.c:67
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1387 ../src/value.c:67
msgid "#UNKNOWN!"
msgstr "#NEZNÃMÃ!"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1485 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1496
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1484 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495
#: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
#, c-format
msgid "Sheet%d"
msgstr "List%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1500
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499
#, c-format
msgid "Macro%d"
msgstr "Makro%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1504
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1503
#, c-format
msgid "Chart%d"
msgstr "Graf%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1507
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1506
#, c-format
msgid "Module%d"
msgstr "Modul%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3554
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3553
#, c-format
msgid "Failure parsing name '%s'"
msgstr "SelhÃnà pÅi zpracovÃnà nÃzvu â%sâ"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3698
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3697
#, c-format
msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
msgstr "NesprÃvnà vÃraz pro nÃzev â%sâ: obsah bude ztracen.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3703
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3702
#, c-format
msgid ""
"DDE links are not supported yet.\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Odkazy DDE nejsou zatÃm podporovÃny.\n"
"NÃzev â%sâ bude ztracen.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3707
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3706
#, c-format
msgid ""
"OLE links are not supported yet.\n"
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr ""
"Odkazy OLE nejsou zatÃm podporovÃny.\n"
"NÃzev â%sâ bude ztracen.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6147
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6146
msgid "external references"
msgstr "externà odkazy"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6186
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6185
msgid "No password supplied"
msgstr "Nebylo zadÃno ÅÃdnà heslo"
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
"Byla uÅ zapsÃna dÃlka ÅetÄzce, kterà bude zkrÃcen kvÅli problÃmÅm s "
"kÃdovÃnÃm."
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6301
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6308
msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt kanÃl âBookâ (kniha) pro zÃpis\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6323
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6330
msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
msgstr "NepodaÅilo se otevÅÃt kanÃl âWorkbookâ (seÅit) pro zÃpis\n"
@@ -381,35 +381,32 @@ msgstr ""
"PoÅkozenà soubor: Vyskytl se druhà dceÅinà prvek v uÅivatelskà vlastnosti."
#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:258
-#| msgid "Changing workbook properties"
msgid "Reading core properties..."
msgstr "NaÄÃtajà se zÃkladnà vlastnostiâ"
#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:275
-#| msgid "Changing sheet properties"
msgid "Reading extended properties..."
msgstr "NaÄÃtajà se rozÅiÅujÃcà vlastnostiâ"
#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:292
-#| msgid "Radiobutton Properties"
msgid "Reading custom properties..."
msgstr "NaÄÃtajà se uÅivatelskà vlastnostiâ"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:203
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:214
#, c-format
msgid "Invalid number '%s' for node %s"
msgstr "Neplatnà ÄÃslo â%sâ pro uzel %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1052
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1285
#, c-format
msgid "Unknown color '%s'"
msgstr "NeznÃmà barva â%sâ"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1818
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2054
msgid "Dropping missing object"
msgstr "Zahazuje se chybÄjÃcà objekt"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1850
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2086
#, c-format
msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
msgstr "Zahazuje se objekt s neÃplnou kotvou %2x"
@@ -501,7 +498,7 @@ msgstr ""
"Ignoruje se informace o sloupci, kterà neurÄuje ani prvnà ani poslednÃ."
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1750
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2228
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2280
#, c-format
msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
msgstr "Ignoruje se kontrola platnosti neplatnÃch dat protoÅe: %s"
@@ -535,32 +532,26 @@ msgstr "SchÃzà part-id pro list â%sâ"
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3322
#, c-format
-#| msgid "Manage sheets..."
msgid "Reading sheet '%s'..."
msgstr "NaÄÃtà se list â%sââ"
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3330
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading comments..."
msgstr "NaÄÃtajà se komentÃÅeâ"
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4321
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading shared strings..."
msgstr "NaÄÃtajà se sdÃlenà textyâ"
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4330
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading theme..."
msgstr "NaÄÃtà se motivâ"
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4339
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading styles..."
msgstr "NaÄÃtajà se stylyâ"
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4344
-#| msgid "Reading file..."
msgid "Reading workbook..."
msgstr "NaÄÃtà se seÅitâ"
@@ -847,7 +838,7 @@ msgstr "%s verze %s"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2269
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2281 ../src/wbc-gtk.c:3416
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2281 ../src/wbc-gtk.c:3316
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -1319,134 +1310,134 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
msgid "Imports GNU Oleo documents"
msgstr "Importuje dokumenty GNU Oleo"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:475
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:477
msgid "General ODF error"
msgstr "Obecnà chyba ODF"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:529
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:531
#, c-format
msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
msgstr "Neplatnà celà ÄÃslo â%sâ, pro â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:544
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:546
#, c-format
msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
msgstr "MoÅnà poÅkozenà celà ÄÃslo â%sâ, pro â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:588
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:590
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, oÄekÃvÃno ÄÃslo, obdrÅeno â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:611
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:613
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, oÄekÃvÃna procenta, obdrÅeno â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:632
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:635
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, oÄekÃvÃna barva, obdrÅeno â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:811
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:814
#, c-format
msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
msgstr "Vyskytl se neznÃmà nÃzev ÅrafovÃnà â%sâ!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:819
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:822
msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
msgstr "Vyskytla se vÃplÅ ÅrafovÃnÃm bez nÃzvu ÅrafovÃnÃ!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:827
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:830
#, c-format
msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
msgstr "Vyskytl se neznÃmà nÃzev pÅechodu â%sâ!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:840
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:843
msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
msgstr "Vyskytla se vÃplÅ pÅechodem bez nÃzvu pÅechodu!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:848
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:851
#, c-format
msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
msgstr "Vyskytl se neznÃmà nÃzev souboru s obrÃzkem â%sâ!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:858
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:861
#, c-format
msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
msgstr "Vyskytlo se neplatnà absolutnà zadÃnà souboru â%sâ."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:871
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:874
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'."
msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:899
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6656
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:902
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6755
#, c-format
msgid "Unable to load the file '%s'."
msgstr "Nelze naÄÃst soubor â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:907
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:910
msgid "Image fill without image name encountered!"
msgstr "Vyskytla se vÃplÅ obrÃzkem bez nÃzvu obrÃzku!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:983
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1033
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:986
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, neznÃmà jednotka â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:988
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:991
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, oÄekÃvÃna vzdÃlenost, obdrÅeno â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1039
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1068
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, oÄekÃvÃn Ãhel, obdrÅeno â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1083
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1135
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut â%sâ, neznÃmà vÃÄtovà hodnota â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1283
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1335
#, c-format
msgid "Ignoring reference to unknown external workbook '%s'"
msgstr "Ignoruje se odkaz na neznÃmà externà seÅit â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1599
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1651
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
msgstr "Nelze zpracovat â%sâ (â%sâ)"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1690
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2751
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1742
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2803
#, c-format
msgid "Unsupported formula type encountered: %s"
msgstr "Vyskytl se nepodporovanà typ vzorce: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1696
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2758
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1748
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2810
#, c-format
msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
msgstr "VÃraz â%sâ nezaÄÃnà sprÃvnÃm znakem"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1735
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4673
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4685 ../src/print-info.c:589
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1787
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4713
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4725 ../src/print-info.c:589
#: ../src/ssgrep.c:352
msgid "cell"
msgstr "buÅka"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1794
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1846
#, c-format
msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
msgstr "%s_V_POÅKOZENÃM_SOUBORU"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1799
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1851
#, c-format
msgid ""
"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to "
@@ -1455,30 +1446,30 @@ msgstr ""
"Tento soubor je poÅkozen s duplicitnÃm nÃzvem listu â%sâ, nynà pÅejmenovanÃm "
"na â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1812
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1864
msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
msgstr "LIST_V_POÅKOZENÃM_SOUBORU"
#. We are missing the table name. This is bad!
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1820
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1872
#, c-format
msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
msgstr ""
"Tento soubor je poÅkozen s nepojmenovanÃm listem, nynà pojmenovanÃm â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2182
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Validation condition '%s' is not supported. It has been changed to '%s'."
msgstr ""
"PodmÃnka ovÄÅenà platnosti â%sâ nenà podporovÃna. Byla zmÄnÄna na â%sâ."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2214
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2266
#, c-format
msgid "Undefined validation style encountered: %s"
msgstr "Vyskytl se neznÃmà typ ovÄÅenÃ: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2289
#, c-format
msgid ""
"Unsupported validation condition encountered: \"%s\" with base address: \"%s"
@@ -1486,210 +1477,210 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vyskytla se nepodporovanà podmÃnka ovÄÅenÃ: â%sâ s bÃzovou adresou: â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2480
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2532
#, c-format
msgid "Ignoring column information beyond column %i"
msgstr "Ignoruje se informace o sloupci za sloupcem %i"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2603
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2983
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2655
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3035
#, c-format
msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
msgstr "Obsah pÅekroÄil maximÃlnà podporovanà poÄet ÅÃdkÅ (%i)"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2743
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4866
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2795
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4921
msgid "Missing expression"
msgstr "SchÃzà vÃraz"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2956
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3008
msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
msgstr "Neplatnà vÃraz pole, neudÃvà poÄet sloupcÅ."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2959
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3011
msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
msgstr "Neplatnà vÃraz pole, neudÃvà poÄet ÅÃdkÅ."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2975
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3027
#, c-format
msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
msgstr "Obsah pÅekroÄil maximÃlnà podporovanà poÄet sloupcÅ (%i)"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3189
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3239
msgid "Unnamed dash style encountered."
msgstr "Vyskytl se nepojmenovanà styl ÄÃry."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3207
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3257
msgid "Unnamed image fill style encountered."
msgstr "Vyskytl se nepojmenovanà styl vÃplnÄ obrÃzkem."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3209
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3259
#, c-format
msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
msgstr "Styl vÃplnÄ obrÃzkem â%sâ nemà pÅipojenà obrÃzek."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3246
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3252
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3296
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3302
#, c-format
msgid "Unable to parse gradient color: %s"
msgstr "Nelze zpracovat barvu pÅechodu: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3272
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3322
msgid "Unnamed gradient style encountered."
msgstr "Vyskytl se nepojmenovanà styl pÅechodu."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3293
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3343
#, c-format
msgid "Unable to parse hatch color: %s"
msgstr "Nelze zpracovat barvu ÅrafovÃnÃ: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3367
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3417
msgid "Unnamed hatch encountered!"
msgstr "Vyskytlo se nepojmenovanà ÅrafovÃnÃ."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3459
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3509
msgid "Duplicate default column style encountered."
msgstr "Vyskytl se duplicitnà vÃchozà styl sloupce."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3475
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3525
msgid "Duplicate default row style encountered."
msgstr "Vyskytl se duplicitnà vÃchozà styl ÅÃdku."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3879
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3930
msgid "Unnamed date style ignored."
msgstr "IgnorovÃn nepojmenovanà datovà styl."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4178
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4233
msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
msgstr "PoÅkozenà soubor: ignorovÃn nepojmenovanà styl ÄÃsla."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4211
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4238
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4266
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4303
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4329
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4357
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4293
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4321
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4358
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4384
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4412
msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
msgstr "Soubor se zdà poÅkozen, schÃzà poÅadovanà formÃt."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4423
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4478
#, c-format
msgid "Paper from ODF file: %iptâ%ipt"
msgstr "PapÃr ze souboru ODF: %iptâ%ipt"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4609
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4664
msgid "Missing page layout identifier"
msgstr "SchÃzà identifikÃtor rozvrÅenà strÃnky"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4639
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4694
msgid "Master page style without page layout encountered!"
msgstr "Vyskytl se styl hlavnà strÃnky bez rozvrÅenà strÃnky!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4650
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4705
msgid "Master page style without name encountered!"
msgstr "Vyskytl se styl hlavnà strÃnky bez nÃzvu!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4755
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4666
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4678 ../src/print-info.c:582
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4810
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4706
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4718 ../src/print-info.c:582
msgid "tab"
msgstr "list"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4785
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4669
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4681 ../src/print-info.c:585
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4840
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4709
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4721 ../src/print-info.c:585
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4791
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4670
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4682 ../src/print-info.c:586
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4846
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4710
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4722 ../src/print-info.c:586
msgid "time"
msgstr "Äas"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4797
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4667
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4679 ../src/print-info.c:583
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4852
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4707
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4719 ../src/print-info.c:583
msgid "page"
msgstr "strana"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4803
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4668
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4680 ../src/print-info.c:584
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4858
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4708
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4720 ../src/print-info.c:584
msgid "pages"
msgstr "stran"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4828
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4835
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4672
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4684 ../src/print-info.c:588
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4883
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4890
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4712
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4724 ../src/print-info.c:588
msgid "path"
msgstr "cesta"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4832
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4839
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4671
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4683 ../src/print-info.c:587
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4887
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4894
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4711
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4723 ../src/print-info.c:587
#: ../src/ssconvert.c:90
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4881
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4936
msgid "title"
msgstr "nÃzev"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4912
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4967
#, c-format
msgid "Unknown Gnumeric border style '%s' encountered."
msgstr "Vyskytl se neznÃmà styl ohraniÄenà Gnumeric â%sâ."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5180
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5235
#, c-format
msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
msgstr "NeznÃmà typ zalomenà â%sâ, pouÅije se vÃchozà ÅÃDNÃ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5248
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5313
#, c-format
msgid "Unable to parse tab color '%s'"
msgstr "Nelze zpracovat barvu karty â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5260
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5325
#, c-format
msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
msgstr "Nelze zpracovat barvu textu karty â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5425
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5490
#, c-format
msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
msgstr "Vyskytla se neznÃmà podmÃnka â%sâ, ignoruje se."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5765
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5864
#, c-format
msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
msgstr "Vyskytl se neznÃmà typ interpolace: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6029
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6128
#, c-format
msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
msgstr "vÃraz â%sâ v â%sâ nenà odkaz na buÅku"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6046
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6145
#, c-format
msgid "Expression '%s' has unknown namespace"
msgstr "VÃraz â%sâ mà neznÃmà jmennà prostor"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6098
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6197
#, c-format
msgid "Invalid DB range '%s'"
msgstr "Neplatnà databÃzovà rozsah â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6334
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6373
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6433
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6472
#, c-format
msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
msgstr "Neplatnà atribut âform:valueâ, oÄekÃvÃno ÄÃslo, obdrÅeno â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6339
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6438
#, c-format
msgid ""
"Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
@@ -1698,12 +1689,12 @@ msgstr ""
"Pro atribut âform:valueâ v prvku âform:value-rangeâ publikovÃn neplatnà typ "
"hodnoty â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6969
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7068
#, c-format
msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
msgstr "Nedostatek dat v dodanÃm rozsahu (%s) pro vÅechny poÅadavky"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7499
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7598
msgid ""
"Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
"automatic equation instead."
@@ -1711,45 +1702,45 @@ msgstr ""
"Gnumeric nepodporuje neautomatickà regresnà rovnice. MÃsto toho se pouÅije "
"automatickà rovnice."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7642
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7741
msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
msgstr "Vyskytly se pÅÃvodnà ÄÃry v diagramu, kterà je nepodporuje."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7712
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7811
msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
msgstr "Vyskytl se neznÃmà typ grafu, zkouÅà se vytvoÅit ÄÃrovà diagram."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8185
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8284
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
msgstr "Atribut â%sâ mà nepodporovanou hodnotu â%sâ."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9967
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10160
msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
msgstr "NeznÃmà typ MIME pro soubor OpenOffice."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9977
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10170
msgid "No stream named content.xml found."
msgstr "Nebyl nalezen proud pojmenovanà content.xml"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9985
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10178
msgid "No stream named styles.xml found."
msgstr "Nebyl nalezen proud pojmenovanà styles.xml"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10104
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10297
#, c-format
msgid "Invalid metadata '%s'"
msgstr "Neplatnà metadata â%sâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10171
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10364
msgid "settings.xml stream is malformed!"
msgstr "Proud settings.xml je poÅkozen!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7644
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7746
msgid "Writing Sheets..."
msgstr "Zapisujà se listyâ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7673
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:7775
msgid "Writing Sheet Objects..."
msgstr "Zapisujà se objekty listÅâ"
@@ -3317,7 +3308,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:40
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:801 ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:801 ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
msgid "Sort Ascending"
msgstr "SeÅadit vzestupnÄ"
@@ -4110,7 +4101,7 @@ msgstr "Odstranit ÅÃdky %s"
msgid "Deleting row %s"
msgstr "Odstranit ÅÃdek %s"
-#: ../src/commands.c:1582 ../src/commands.c:1583 ../src/sheet.c:4350
+#: ../src/commands.c:1582 ../src/commands.c:1583 ../src/sheet.c:4349
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
@@ -4609,7 +4600,7 @@ msgstr "Nastavit skupinovà pÅepÃnaÄ"
msgid "Configure Checkbox"
msgstr "Nastavit zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
-#: ../src/commands.c:7837 ../src/sheet-object-widget.c:1520
+#: ../src/commands.c:7837 ../src/sheet-object-widget.c:1533
msgid "Configure Adjustment"
msgstr "Nastavit vyrovnÃnÃ"
@@ -4617,7 +4608,7 @@ msgstr "Nastavit vyrovnÃnÃ"
msgid "Add Filter"
msgstr "PÅidat filtr"
-#: ../src/commands.c:7884 ../src/wbc-gtk.c:1664
+#: ../src/commands.c:7884 ../src/wbc-gtk.c:1562
#, c-format
msgid "Auto Filter blocked by %s"
msgstr "Automatickà filtr blokovanà %s"
@@ -4654,23 +4645,23 @@ msgstr "Odstranit automatickà filtru z %s"
msgid "Change filter condition for %s"
msgstr "ZmÄnit podmÃnky filtru %s"
-#: ../src/commands.c:8062 ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
+#: ../src/commands.c:8062 ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
msgid "Clear All Page Breaks"
msgstr "Smazat vÅechna zalomenà strÃnky"
-#: ../src/commands.c:8089 ../src/wbc-gtk.c:1599
+#: ../src/commands.c:8089 ../src/wbc-gtk.c:1497
msgid "Remove Column Page Break"
msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky ve sloupci"
-#: ../src/commands.c:8089 ../src/wbc-gtk.c:1609
+#: ../src/commands.c:8089 ../src/wbc-gtk.c:1507
msgid "Remove Row Page Break"
msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
-#: ../src/commands.c:8092 ../src/wbc-gtk.c:1602
+#: ../src/commands.c:8092 ../src/wbc-gtk.c:1500
msgid "Add Column Page Break"
msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky ve sloupci"
-#: ../src/commands.c:8092 ../src/wbc-gtk.c:1612
+#: ../src/commands.c:8092 ../src/wbc-gtk.c:1510
msgid "Add Row Page Break"
msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
@@ -5828,7 +5819,7 @@ msgid "Double Low"
msgstr "Dvojità dolnÃ"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:484 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
+#: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
@@ -5884,19 +5875,19 @@ msgstr "FormÃt bunÄk"
msgid "Border"
msgstr "OhraniÄenÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273 ../src/wbc-gtk.c:3270
-#: ../src/wbc-gtk.c:3418 ../src/wbc-gtk.c:3419 ../src/wbc-gtk.c:3430
-#: ../src/wbc-gtk.c:3536 ../src/wbc-gtk.c:3600
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2273 ../src/wbc-gtk.c:3170
+#: ../src/wbc-gtk.c:3318 ../src/wbc-gtk.c:3319 ../src/wbc-gtk.c:3330
+#: ../src/wbc-gtk.c:3436 ../src/wbc-gtk.c:3500
msgid "Foreground"
msgstr "PopÅedÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277 ../src/wbc-gtk.c:3467
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277 ../src/wbc-gtk.c:3367
msgid "Clear Background"
msgstr "Vymazat pozadÃ"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2277 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3 ../src/wbc-gtk.c:3469
-#: ../src/wbc-gtk.c:3470 ../src/wbc-gtk.c:3479
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3 ../src/wbc-gtk.c:3369
+#: ../src/wbc-gtk.c:3370 ../src/wbc-gtk.c:3379
msgid "Background"
msgstr "PozadÃ"
@@ -6236,7 +6227,7 @@ msgstr "Nahor_u"
msgid "_Down"
msgstr "_DolÅ"
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2129
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
@@ -6602,7 +6593,7 @@ msgstr "Odstranit hypertextovà odkaz"
msgid "Could not create the hyperlink dialog."
msgstr "Nelze vytvoÅit dialogovà okno Hypertextovà odkaz."
-#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:531
+#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:542
msgid "Insert"
msgstr "VloÅit"
@@ -6779,7 +6770,7 @@ msgid "Auto Correct"
msgstr "Automatickà opravy"
#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/wbc-gtk.c:3520
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/wbc-gtk.c:3420
msgid "Font"
msgstr "PÃsmo"
@@ -7460,16 +7451,16 @@ msgid "Run on"
msgstr "BÄÅet na"
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:247
-#: ../src/wbc-gtk.c:4826
+#: ../src/wbc-gtk.c:4726
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4828
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4728
msgid "Average"
msgstr "PrÅmÄr"
#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:249
-#: ../src/wbc-gtk.c:4827
+#: ../src/wbc-gtk.c:4727
msgid "Max"
msgstr "Max"
@@ -7659,43 +7650,43 @@ msgstr[2] "MÅÅe bÃt importovÃno maximÃlnÄ %d sloupecÅ."
msgid "Format Selector"
msgstr "VÃbÄr formÃtu"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
msgid "Ignore all columns on right"
msgstr "Ignorovat vÅechny sloupce vpravo"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
msgid "Ignore all columns on left"
msgstr "Ignorovat vÅechny sloupce vlevo"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
msgid "Import all columns on right"
msgstr "Importovat vÅechny sloupce vpravo"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
msgid "Import all columns on left"
msgstr "Importovat vÅechny sloupce vlevo"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:392
msgid "Copy format to right"
msgstr "KopÃrovat formÃt doprava"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:594
#, c-format
msgid "A maximum of %d columns can be imported."
msgstr "MÅÅe bÃt importovÃno maximÃlnÄ %d sloupcÅ."
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:605
msgid "Auto fit"
msgstr "Automatickà pÅizpÅsobenÃ"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:626
#, c-format
msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
msgstr ""
"Je-li toto zaÅkrtÃvacà pole vybrÃno, bude sloupec %i importovÃn do aplikace "
"Gnumeric."
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:634
msgid ""
"If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to "
"the longest entry."
@@ -7703,7 +7694,7 @@ msgstr ""
"Je-li toto zaÅkrtÃvacà pole vybrÃno, bude ÅÃÅka sloupce automaticky "
"pÅizpÅsobena nejdelÅÃmu zÃznamu."
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:758
#: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
@@ -7729,7 +7720,7 @@ msgstr[2] "Bude se importovat %d z %d ÅÃdkÅ"
msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
msgstr "Data nejsou v kÃdovÃnà %s platnÃ; vyberte prosÃm jinà kÃdovÃnÃ."
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
msgid "Line"
msgstr "ÄÃra"
@@ -7920,8 +7911,8 @@ msgstr "Obl_asti"
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2218
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
msgid "_Columns"
msgstr "Sloup_ce"
@@ -7964,8 +7955,8 @@ msgstr "_Popisky"
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
msgid "_Rows"
msgstr "ÅÃ_dky"
@@ -8057,7 +8048,7 @@ msgid "is less than or equal to"
msgstr "je menÅÃ nebo rovno"
#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
-#: ../src/wbc-gtk.c:3165
+#: ../src/wbc-gtk.c:3065
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
@@ -8069,7 +8060,7 @@ msgstr "PoÄet nebo procenta:"
msgid "Items"
msgstr "PoloÅky"
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
msgid "Percentage"
msgstr "Procenta"
@@ -8280,7 +8271,7 @@ msgid "D_istributed"
msgstr "_RozprostÅÃt"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -8350,7 +8341,7 @@ msgstr "Velkà kruhy"
#. start sub menu
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2150
-#: ../src/wbc-gtk.c:3157
+#: ../src/wbc-gtk.c:3057
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
@@ -8375,7 +8366,7 @@ msgid "Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "OpaÄnà uhlopÅiÄnà pruhy"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64 ../src/sheet-control-gui.c:2153
-#: ../src/wbc-gtk.c:3159
+#: ../src/wbc-gtk.c:3059
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
@@ -8450,7 +8441,7 @@ msgstr "Tenkà svislà pruhy"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
msgid "Time"
msgstr "Äas"
@@ -8803,7 +8794,7 @@ msgid "Correlation"
msgstr "Korelace"
#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
msgid "Covariance"
msgstr "Kovariance"
@@ -9366,8 +9357,8 @@ msgid "Sheets"
msgstr "Listy"
#. ----- vertical -----
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3115
-#: ../src/wbc-gtk.c:3137
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3015
+#: ../src/wbc-gtk.c:3037
msgid "Zoom"
msgstr "PÅiblÃÅit"
@@ -9651,7 +9642,7 @@ msgstr "K_oncovà hodnota:"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
msgid "_Column"
msgstr "Sloupe_c"
@@ -9671,8 +9662,8 @@ msgstr "_LineÃrnÃ"
msgid "_Month"
msgstr "_MÄsÃc"
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
msgid "_Row"
msgstr "ÅÃ_dek"
@@ -9712,7 +9703,7 @@ msgstr "PrÅvodce vzorci"
msgid "Quote unknown names"
msgstr "NeznÃmà nÃzvy do uvozovek"
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Fourierova analÃza"
@@ -10297,7 +10288,7 @@ msgstr "_PÅiÄÃst"
msgid "As _Value"
msgstr "Jako _hodnotu"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
msgid "Co_mments"
msgstr "Ko_mentÃÅe"
@@ -10345,8 +10336,8 @@ msgstr "PÅeskoÄit _prÃzdnÃ"
#. * with the rest of the key movement and rangeselection.
#. * Otherwise input methods would steal them
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202 ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239 ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
msgid "_All"
msgstr "_VÅe"
@@ -10416,7 +10407,7 @@ msgstr "PÅepÃnaÄe aplikace Gnumeric"
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:233
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:236
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
msgid "Principal Components Analysis"
msgstr "AnalÃza hlavnÃch komponent"
@@ -11192,8 +11183,8 @@ msgstr "Du_plikovat"
msgid "Manage Sheets"
msgstr "SprÃva listÅâ"
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2116
msgid "_Insert"
msgstr "VloÅ_it"
@@ -11447,7 +11438,7 @@ msgstr "ZvÃÅenÃ:"
msgid "Page:"
msgstr "StrÃnka:"
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1680
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1693
msgid "Scrollbar Properties"
msgstr "Vlastnosti posuvnÃku"
@@ -11667,8 +11658,8 @@ msgstr "_SdÃlet umÃstÄnà kurzoru"
#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:100
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:353
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:356
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
msgstr "WilcoxonÅv-MannÅv-WhitneyÅv test"
@@ -12277,11 +12268,11 @@ msgstr "Vygenerovat novà soubory po a nÃpovÄdu"
msgid "Exit immediately after loading the selected books"
msgstr "SkonÄit hned po naÄtenà vybranÃch seÅitÅ"
-#: ../src/main-application.c:167
+#: ../src/main-application.c:149
msgid "[FILE ...]"
msgstr "[SOUBORâ]"
-#: ../src/main-application.c:185 ../src/ssconvert.c:713 ../src/ssgrep.c:434
+#: ../src/main-application.c:167 ../src/ssconvert.c:713 ../src/ssgrep.c:434
#: ../src/ssindex.c:255
#, c-format
msgid ""
@@ -12762,31 +12753,31 @@ msgstr "P_odmÃnÄnà formÃtâ"
msgid "_Unmerge"
msgstr "_RozdÄlit"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2175 ../src/wbc-gtk-actions.c:2407
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2175 ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
msgid "Auto Fit _Width"
msgstr "Automaticky pÅizpÅsobit ÅÃÅ_ku"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2176 ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2176 ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
msgid "Auto Fit _Height"
msgstr "Automaticky pÅizpÅsobit _vÃÅku"
#. start sub menu
#. Format -> Col
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2182 ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2182 ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
msgid "_Width..."
msgstr "ÅÃÅ_kaâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2183 ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2183 ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
msgid "_Auto Fit Width"
msgstr "_Automaticky pÅizpÅsobit ÅÃÅku"
#: ../src/sheet-control-gui.c:2184 ../src/sheet-control-gui.c:2192
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419 ../src/wbc-gtk-actions.c:2436
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2423 ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
msgid "_Hide"
msgstr "_SkrÃt"
#: ../src/sheet-control-gui.c:2185 ../src/sheet-control-gui.c:2193
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422 ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426 ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
msgid "_Unhide"
msgstr "_Zviditelnit"
@@ -12795,7 +12786,7 @@ msgstr "_Zviditelnit"
msgid "Hei_ght..."
msgstr "_VÃÅkaâ"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2191 ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2191 ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
msgid "_Auto Fit Height"
msgstr "_Automaticky pÅizpÅsobit vÃÅku"
@@ -12926,7 +12917,7 @@ msgstr[1] "ZmÄnit velikost %d objektÅ"
msgstr[2] "ZmÄnit velikost %d objektÅ"
#. Format toolbar
-#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
+#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
msgid "Merge"
msgstr "SlouÄit"
@@ -12939,15 +12930,47 @@ msgstr ""
"JiÅ zde existuje slouÄenà oblast, kterà se kÅÃÅÃ\n"
"%s!%s"
+#: ../src/sheet-object.c:104
+msgid "Snap object to grid"
+msgstr "PÅichytÃvat objekt k mÅÃÅce"
+
+#: ../src/sheet-object.c:182
+msgid "Size _& Position"
+msgstr "Velikost _a poloha"
+
+#: ../src/sheet-object.c:183
+msgid "_Snap to Grid"
+msgstr "PÅichytÃvat k mÅÃÅ_ce"
+
+#: ../src/sheet-object.c:184
+msgid "_Order"
+msgstr "P_oÅadÃ"
+
+#: ../src/sheet-object.c:185
+msgid "Pul_l to Front"
+msgstr "Vyzvednout do _popÅedÃ"
+
+#: ../src/sheet-object.c:186
+msgid "Pull _Forward"
+msgstr "Vyzvednout _vpÅed"
+
+#: ../src/sheet-object.c:187
+msgid "Push _Backward"
+msgstr "Odsunout v_zad"
+
+#: ../src/sheet-object.c:188
+msgid "Pus_h to Back"
+msgstr "Odsunout do poza_dÃ"
+
+#: ../src/sheet-object-component.c:150 ../src/sheet-object-graph.c:395
+msgid "_Save as Image"
+msgstr "_UloÅit jako obrÃzek"
+
#: ../src/sheet-object-graph.c:287 ../src/sheet-object-image.c:400
#, c-format
msgid "Unknown failure while saving image"
msgstr "NeznÃmà chyba pÅi uklÃdÃnà obrÃzku"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:395
-msgid "_Save as Image"
-msgstr "_UloÅit jako obrÃzek"
-
#: ../src/sheet-object-graph.c:396
msgid "Open in _New Window"
msgstr "OtevÅÃt v _novÃm oknÄ"
@@ -12973,107 +12996,75 @@ msgid "_Save as image"
msgstr "_UloÅit jako obrÃzek"
#. Object Toolbar
-#: ../src/sheet-object-widget.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2714
+#: ../src/sheet-object-widget.c:396 ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
msgid "Frame"
msgstr "RÃmec"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:697 ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
+#: ../src/sheet-object-widget.c:710 ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
msgid "Button"
msgstr "TlaÄÃtko"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:727
+#: ../src/sheet-object-widget.c:740
msgid "Pressed Button"
msgstr "ZmÃÄknutà tlaÄÃtko"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:742
+#: ../src/sheet-object-widget.c:755
msgid "Released Button"
msgstr "UvolnÄnà tlaÄÃtko"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1182
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1195
msgid "Change widget"
msgstr "ZmÄnit prvek"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1521
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1534
msgid "Adjustment Properties"
msgstr "Vlastnosti vyrovnÃnÃ"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1679
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1692
msgid "Configure Scrollbar"
msgstr "Nastavit posuvnÃk"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1728
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1741
msgid "Configure Spinbutton"
msgstr "Nastavit ÄÃselnÃk"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1729
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1742
msgid "Spinbutton Properties"
msgstr "Vlastnosti ÄÃselnÃku"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1778
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1791
msgid "Configure Slider"
msgstr "Nastavit tÃhlo"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1779
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1792
msgid "Slider Properties"
msgstr "Vlastnosti tÃhla"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1922
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1935
#, c-format
msgid "CheckBox %d"
msgstr "ZaÅkrtÃvacà polÃÄko %d"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1967
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1980
msgid "Clicking checkbox"
msgstr "Klikatelnà zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2459 ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2472 ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
msgid "RadioButton"
msgstr "Skupinovà pÅepÃnaÄ"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2505
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2518
msgid "Clicking radiobutton"
msgstr "Klikatelnà skupinovà pÅepÃnaÄ"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2948
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2961
msgid "Clicking in list"
msgstr "KlikÃnà v seznamu"
-#: ../src/sheet-object.c:104
-msgid "Snap object to grid"
-msgstr "PÅichytÃvat objekt k mÅÃÅce"
-
-#: ../src/sheet-object.c:182
-msgid "Size _& Position"
-msgstr "Velikost _a poloha"
-
-#: ../src/sheet-object.c:183
-msgid "_Snap to Grid"
-msgstr "PÅichytÃvat k mÅÃÅ_ce"
-
-#: ../src/sheet-object.c:184
-msgid "_Order"
-msgstr "P_oÅadÃ"
-
-#: ../src/sheet-object.c:185
-msgid "Pul_l to Front"
-msgstr "Vyzvednout do _popÅedÃ"
-
-#: ../src/sheet-object.c:186
-msgid "Pull _Forward"
-msgstr "Vyzvednout _vpÅed"
-
-#: ../src/sheet-object.c:187
-msgid "Push _Backward"
-msgstr "Odsunout v_zad"
-
-#: ../src/sheet-object.c:188
-msgid "Pus_h to Back"
-msgstr "Odsunout do poza_dÃ"
-
#: ../src/sheet-view.c:384
msgid "Copy"
msgstr "KopÃrovat"
@@ -13195,7 +13186,7 @@ msgstr "Zobrazovat osnovy vpravo"
msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
msgstr "ÅÃdÃ, zda se zobrazujà symboly osnov vpravo."
-#: ../src/sheet.c:917 ../src/workbook-view.c:962
+#: ../src/sheet.c:917 ../src/workbook-view.c:972
msgid "Protected"
msgstr "ChrÃnÄnÃ"
@@ -13374,31 +13365,31 @@ msgstr "ÄÃsla sloupcÅ v listu"
msgid "Rows number in the sheet"
msgstr "ÄÃsla ÅÃdkÅ v listu"
-#: ../src/sheet.c:3349
+#: ../src/sheet.c:3348
msgid "Target region contains merged cells"
msgstr "CÃlovà oblast obsahuje slouÄenà buÅky"
-#: ../src/sheet.c:3410
+#: ../src/sheet.c:3409
msgid "cannot operate on merged cells"
msgstr "nelze vykonat na slouÄenÃch buÅkÃch"
-#: ../src/sheet.c:3420
+#: ../src/sheet.c:3419
msgid "cannot operate on array formulÃ"
msgstr "nelze vykonat na poli vzorcÅ"
-#: ../src/sheet.c:4729
+#: ../src/sheet.c:4728
msgid "Insert Columns"
msgstr "VloÅit sloupce"
-#: ../src/sheet.c:4820
+#: ../src/sheet.c:4819
msgid "Delete Columns"
msgstr "Odstranit sloupce"
-#: ../src/sheet.c:4901
+#: ../src/sheet.c:4900
msgid "Insert Rows"
msgstr "VloÅit ÅÃdky"
-#: ../src/sheet.c:4992
+#: ../src/sheet.c:4991
msgid "Delete Rows"
msgstr "Odstranit ÅÃdky"
@@ -13751,61 +13742,61 @@ msgstr ""
"Je vÃce sloupcÅ dat, neÅ na kolik je v listu mÃsta. DalÅÃ sloupce budou "
"ignorovÃny."
-#: ../src/stf.c:138
-#, c-format
-msgid "The file contains %d NULL character. It has been changed to a space."
-msgid_plural ""
-"The file contains %d NULL characters. They have been changed to spaces."
-msgstr[0] "Soubor obsahuje %d prÃzdnà znak NULL. Bude zmÄnÄn na mezeru."
-msgstr[1] "Soubor obsahuje %d prÃzdnà znaky NULL. Budou zmÄnÄny na mezery."
-msgstr[2] "Soubor obsahuje %d prÃzdnÃch znakÅ NULL. Budou zmÄnÄny na mezery."
-
-#: ../src/stf.c:160
+#: ../src/stf.c:136
msgid "Error while trying to read file"
msgstr "Chyba pÅi pokusu o Ätenà souboru"
-#: ../src/stf.c:342 ../src/stf.c:377
+#: ../src/stf.c:318 ../src/stf.c:353
msgid "Text to Columns"
msgstr "Text do sloupcÅ"
-#: ../src/stf.c:347
+#: ../src/stf.c:323
#, c-format
msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
msgstr "Najednou lze zpracovat pouze jeden sloupec vstupnÃch dat"
-#: ../src/stf.c:372
+#: ../src/stf.c:348
msgid "There is no data to convert"
msgstr "Nejsou ÅÃdnà data pro konverzi"
-#: ../src/stf.c:392
+#: ../src/stf.c:368
msgid "Error while trying to parse data into sheet"
msgstr "Chyba pÅi pokusu o zpracovÃnà dat do listu"
-#: ../src/stf.c:441
+#: ../src/stf.c:395
+#, c-format
+msgid "The file contains %d NULL character. It has been changed to a space."
+msgid_plural ""
+"The file contains %d NULL characters. They have been changed to spaces."
+msgstr[0] "Soubor obsahuje %d prÃzdnà znak NULL. Bude zmÄnÄn na mezeru."
+msgstr[1] "Soubor obsahuje %d prÃzdnà znaky NULL. Budou zmÄnÄny na mezery."
+msgstr[2] "Soubor obsahuje %d prÃzdnÃch znakÅ NULL. Budou zmÄnÄny na mezery."
+
+#: ../src/stf.c:448
msgid "That file is not in the given encoding."
msgstr "Tento soubor nenà v danÃm kÃdovÃnÃ."
-#: ../src/stf.c:483
+#: ../src/stf.c:492
msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
msgstr "NÄkterà data nepasujà do listu a budou zahozena."
-#: ../src/stf.c:494
+#: ../src/stf.c:503
msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
msgstr "Chyba zpracovÃnà pÅi pokusu o zpracovÃnà dat do listu"
-#: ../src/stf.c:528
+#: ../src/stf.c:537
msgid "Error while trying to write CSV file"
msgstr "Chyba pÅi pokusu zapsat soubor CSV"
-#: ../src/stf.c:634
+#: ../src/stf.c:635
msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
msgstr "Hodnoty oddÄlenà ÄÃrkou nebo tabelÃtorem (CSV/TSV)"
-#: ../src/stf.c:642
+#: ../src/stf.c:643
msgid "Text import (configurable)"
msgstr "Import textu (nastavitelnÃ)"
-#: ../src/stf.c:654
+#: ../src/stf.c:655
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr "Hodnoty oddÄlenà ÄÃrkou (CSV)"
@@ -14625,7 +14616,7 @@ msgstr ""
"pro tÅetà vÃstupnà sloupec\n"
"nenà tato hodnota vypoÄtena."
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:343
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
#, c-format
msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
msgstr "WilcoxonÅv-MannÅv-WhitneyÅv test (%s)"
@@ -14771,7 +14762,6 @@ msgid "Correlated Random Numbers"
msgstr "Korelovanà nÃhodnà ÄÃsla"
#: ../src/tools/random-generator.c:53
-#| msgid "Correlated Random Numbers"
msgid "Generating Random Numbers..."
msgstr "Generujà se nÃhodnà ÄÃslaâ"
@@ -14853,7 +14843,7 @@ msgstr "Strmost"
msgid "Range"
msgstr "Interval"
-#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4829
+#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4729
msgid "Count"
msgstr "PoÄet"
@@ -15014,12 +15004,12 @@ msgstr "#N/A"
msgid "Failed to create temporary file for sending."
msgstr "Selhalo vytvoÅenà doÄasnÃho souboru pro odeslÃnÃ."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:217 ../src/workbook-view.c:1184
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:217 ../src/workbook-view.c:1194
msgid "Default file saver is not available."
msgstr "VÃchozà uklÃdÃnà souboru nenà k dispozici."
#. File->PrintArea
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242 ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242 ../src/wbc-gtk-actions.c:2167
msgid "Set Print Area"
msgstr "Nastavit tiskovou oblast"
@@ -15028,7 +15018,7 @@ msgstr "Nastavit tiskovou oblast"
msgid "Set Print Area to %s"
msgstr "Nastavit tiskovou oblast na %s"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:265 ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:265 ../src/wbc-gtk-actions.c:2170
msgid "Clear Print Area"
msgstr "Vymazat tiskovou oblast"
@@ -15101,1020 +15091,1022 @@ msgstr ""
msgid "Sort"
msgstr "SeÅadit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1440
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1434
msgid "Choose object file"
msgstr "VÃbÄr souboru s objektem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1518
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1512
msgid "Set Horizontal Alignment"
msgstr "Nastavit vodorovnà zarovnÃnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1552
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1546
msgid "Set Vertical Alignment"
msgstr "Nastavit svislà zarovnÃnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1682
msgid "Format as General"
msgstr "FormÃtovat jako obecnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1694
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
msgid "Format as Number"
msgstr "FormÃtovat jako ÄÃslo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1711
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1705
msgid "Format as Currency"
msgstr "FormÃtovat jako mÄnu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1719
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1713
msgid "Format as Accounting"
msgstr "FormÃtovat jako ÃÄetnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1725 ../src/wbc-gtk-actions.c:1732
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1719 ../src/wbc-gtk-actions.c:1726
msgid "Format as Percentage"
msgstr "FormÃtovat jako procenta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1740
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1734
msgid "Format as Time"
msgstr "FormÃtovat jako Äas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1747
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1741
msgid "Format as Date"
msgstr "FormÃtovat jako datum"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1771
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1765
msgid "Add Borders"
msgstr "PÅidat ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1771
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1765
msgid "Remove borders"
msgstr "Odstranit ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1887
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1881
msgid "Increase precision"
msgstr "ZvÃÅit pÅesnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1890
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1884
msgid "Decrease precision"
msgstr "SnÃÅit pÅesnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1892
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1886
msgid "Toggle thousands separator"
msgstr "PÅepnout oddÄlovaÄ tisÃcÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1894
msgid "Copy down"
msgstr "KopÃrovat dolÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
msgid "Copy right"
msgstr "KopÃrovat doprava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1979
msgid "New From Template"
msgstr "Novà ze Åablony"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980
msgid "_Edit"
msgstr "U_pravit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
msgid "C_lear"
msgstr "_Vymazat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
msgid "_Delete"
msgstr "O_dstranit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
msgid "_Modify"
msgstr "Z_mÄnit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
msgid "S_heet"
msgstr "_List"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
msgid "_Windows"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
msgid "_Toolbars"
msgstr "_LiÅty nÃstrojÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
msgid "_Names"
msgstr "_NÃzvy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
msgid "S_pecial"
msgstr "S_peciÃlnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
msgid "Func_tion Wrapper"
msgstr "Zaobali_t funkcÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
msgid "F_ormat"
msgstr "_FormÃt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
msgid "_Cells"
msgstr "_BuÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
msgid "C_olumn"
msgstr "Sl_oupec"
#. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005 ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1999 ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
msgid "_Sheet"
msgstr "Li_st"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
msgid "_Tools"
msgstr "NÃs_troje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
msgid "Sce_narios"
msgstr "ScÃ_nÃÅe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistika"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
msgid "_Descriptive Statistics"
msgstr "_Popisnà statistiky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
msgid "Fre_quency Tables"
msgstr "Fre_kvenÄnà tabulky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
msgid "De_pendent Observations"
msgstr "ZÃvislà _pozorovÃnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
msgid "F_orecast"
msgstr "PÅedp_ovÃdÃnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
msgid "_One Sample Tests"
msgstr "_Jednovzorkovà testy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
msgid "_One Median"
msgstr "_Jeden midiÃn"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
msgid "_Two Sample Tests"
msgstr "Dvouvzorkovà _testy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
msgid "Two Me_dians"
msgstr "Dva me_diÃny"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
msgid "Two _Means"
msgstr "DvÄ stÅed_nà hodnoty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
msgid "_Multiple Sample Tests"
msgstr "VÃce_nÃsobnà testy vzorkÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
msgid "_ANOVA"
msgstr "_AnalÃza rozptylu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
msgid "Contin_gency Table"
msgstr "Kontin_genÄnà tabulka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
msgid "_Data"
msgstr "_Data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
msgid "F_ill"
msgstr "Vypln_it"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
msgid "_Random Generators"
msgstr "_GenerÃtory nÃhodnÃch ÄÃsel"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
msgid "_Group and Outline"
msgstr "_Skupiny a osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
msgid "Import _Data"
msgstr "Importovat _data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2027
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
msgid "E_xport Data"
msgstr "E_xportovat data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2028
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
msgid "Data S_licer"
msgstr "Datovà prÅÅ_ez"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
msgid "_Help"
msgstr "NÃpo_vÄda"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
msgid "Create a new workbook"
msgstr "VytvoÅit novà seÅit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2035
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
msgid "Open a file"
msgstr "OtevÅÃt soubor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
msgid "Save the current workbook"
msgstr "UloÅit aktuÃlnà seÅit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2035
msgid "Save the current workbook with a different name"
msgstr "UloÅit aktuÃlnà seÅit pod jinÃm nÃzvem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
msgid "Sen_d To..."
msgstr "O_deslat naâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
msgid "Send the current file via email"
msgstr "Odeslat aktuÃlnà soubor elektronickou poÅtou"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
msgid "Print Area & Breaks"
msgstr "Tiskovà oblast a zalomenÃ"
#. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
#. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044 ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Nastavenà s_trÃnkyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2048
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Nastavit strÃnku pro vaÅi aktuÃlnà tiskÃrnu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2051
msgid "Print preview"
msgstr "NÃhled pÅed tiskem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
msgid "Print the current file"
msgstr "Tisk aktuÃlnÃho souboru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
msgid "Full _History..."
msgstr "Ãplnà _historieâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
msgid "Access previously used file"
msgstr "PÅÃstup k dÅÃve pouÅitÃm souborÅm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
msgid "Close the current file"
msgstr "ZavÅÃt aktuÃlnà soubor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
msgid "Quit the application"
msgstr "UkonÄit aplikaci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Vyjmout vÃbÄr"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2068
msgid "Copy the selection"
msgstr "KopÃrovat vÃbÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "VloÅit obsah schrÃnky"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082 ../src/wbc-gtk.c:1761
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070 ../src/wbc-gtk.c:1659
msgid "_Undo"
msgstr "_ZpÄt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083 ../src/wbc-gtk.c:3370
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2071 ../src/wbc-gtk.c:3270
msgid "Undo the last action"
msgstr "VrÃtit zpÄt poslednà akci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085 ../src/wbc-gtk.c:1760
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073 ../src/wbc-gtk.c:1658
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086 ../src/wbc-gtk.c:3365
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074 ../src/wbc-gtk.c:3265
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Znovu vykonat vrÃcenou akci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
msgid "_Name..."
msgstr "_NÃzevâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
msgid "Insert a defined name"
msgstr "VloÅit definovanà nÃzev"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2081 ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082
msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
msgstr "OtevÅÃt prohlÃÅeÄ dokumentace aplikace Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
msgid "_Functions"
msgstr "_Funkce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085
msgid "Functions help"
msgstr "NÃpovÄda k funkcÃm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
msgid "Gnumeric on the _Web"
msgstr "Gnumeric na _webu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2088
msgid "Browse to Gnumeric's website"
msgstr "ProchÃzet webovà strÃnky aplikace Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2102
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
msgid "_Live Assistance"
msgstr "Å_ivà pomoc"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2091
msgid "See if anyone is available to answer questions"
msgstr "PodÃvat se, jestli je nÄkdo k dispozici, aby odpovÄdÄl na dotazy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2105
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
msgid "Report a _Problem"
msgstr "OhlÃsit _problÃm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2106
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
msgid "Report problem"
msgstr "OhlÃsit problÃm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
msgid "About this application"
msgstr "O tÃto aplikaci"
-#. File
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
-msgid "Document Proper_ties..."
-msgstr "Vlas_tnosti dokumentuâ"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2104
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Vyjmout vÃbÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2126
-msgid "Edit document properties"
-msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "VloÅit obsah schrÃnky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
-msgid "Use the current selection as print area"
-msgstr "PouÅÃt souÄasnà vÃbÄr jako tiskovou oblast"
+#. Edit -> Sheet
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2113
+msgid "_Manage Sheets..."
+msgstr "_SprÃva listÅâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
-msgid "Undefine the print area"
-msgstr "ZruÅit definici tiskovà oblasti"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
+msgid "Manage the sheets in this workbook"
+msgstr "SprÃva listÅ v tomto seÅitÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
-msgid "Show Print Area"
-msgstr "Zobrazit tiskovou oblast"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117 ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
+msgid "Insert a new sheet"
+msgstr "VloÅit novà list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
-msgid "Select the print area"
-msgstr "Vybrat tiskovou oblast"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2123
+msgid "_Append"
+msgstr "_PÅipojit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
-msgid "Set Column Page Break"
-msgstr "Nastavit zalomenà strÃnky ve sloupci"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
+msgid "Append a new sheet"
+msgstr "PÅipojit novà list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140
-msgid "Split the page to the left of this column"
-msgstr "Nalevo od tohoto sloupce rozdÄlit strÃnku"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2126
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplikovat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
-msgid "Set Row Page Break"
-msgstr "Nastavit zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
+msgid "Make a copy of the current sheet"
+msgstr "VytvoÅit kopii aktuÃlnÃho listu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
-msgid "Split the page above this row"
-msgstr "Pod tÃmto ÅÃdkem rozdÄlit strÃnku"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
+msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
+msgstr "NenÃvratnÄ odstranit celà list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2146
-msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
-msgstr "Odstranit z tohoto seÅitu vÅechna ruÄnà zalomenÃ"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
+msgid "Re_name"
+msgstr "PÅejme_novat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
-msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
-msgstr "Vymazat formÃty, komentÃÅe a obsah vybranÃch bunÄk"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
+msgid "Rename the current sheet"
+msgstr "PÅejmenovat aktuÃlnà list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
-msgid "_Formats & Hyperlinks"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135 ../src/wbc-gtk.c:547
+msgid "Resize..."
+msgstr "ZmÄnit velikostâ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
+msgid "Change the size of the current sheet"
+msgstr "ZmÄnit velikost aktuÃlnÃho listu"
+
+#. View
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140
+msgid "_New View..."
+msgstr "_Novà pohledâ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
+msgid "Create a new view of the workbook"
+msgstr "VytvoÅit novà pohled na seÅit"
+
+#. Format
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
+msgid "View _Properties..."
+msgstr "_Vlastnosti zobrazenÃâ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2146
+msgid "Modify the view properties"
+msgstr "ZmÄnit vlastnosti zobrazenÃ"
+
+#. File
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
+msgid "Document Proper_ties..."
+msgstr "Vlas_tnosti dokumentuâ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
+msgid "Edit document properties"
+msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
+msgid "Use the current selection as print area"
+msgstr "PouÅÃt souÄasnà vÃbÄr jako tiskovou oblast"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
+msgid "Undefine the print area"
+msgstr "ZruÅit definici tiskovà oblasti"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2173
+msgid "Show Print Area"
+msgstr "Zobrazit tiskovou oblast"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
+msgid "Select the print area"
+msgstr "Vybrat tiskovou oblast"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2176
+msgid "Set Column Page Break"
+msgstr "Nastavit zalomenà strÃnky ve sloupci"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
+msgid "Split the page to the left of this column"
+msgstr "Nalevo od tohoto sloupce rozdÄlit strÃnku"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
+msgid "Set Row Page Break"
+msgstr "Nastavit zalomenà strÃnky v ÅÃdku"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
+msgid "Split the page above this row"
+msgstr "Pod tÃmto ÅÃdkem rozdÄlit strÃnku"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
+msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
+msgstr "Odstranit z tohoto seÅitu vÅechna ruÄnà zalomenÃ"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2188
+msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
+msgstr "Vymazat formÃty, komentÃÅe a obsah vybranÃch bunÄk"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
+msgid "_Formats & Hyperlinks"
msgstr "_FormÃty a hypertextovà odkazy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2191
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
msgstr "Vymazat formÃtovÃnà a hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
msgid "Delete the selected cells' comments"
msgstr "Odstranit komentÃÅe vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2197
msgid "Clear the selected cells' contents"
msgstr "Vymazat obsah vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
msgid "A_ll Filtered Rows"
msgstr "VÅechny fi_ltrovanà ÅÃdky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
msgid ""
"Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
"rows"
msgstr ""
"Vymazat formÃty, komentÃÅe a obsah vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
msgstr "F_ormÃty a hypertextovà odkazy ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
msgstr ""
"Vymazat formÃty a hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
msgstr "Kome_ntÃÅe ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
msgstr "Odstranit komentÃÅe vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2208
msgid "Content_s of Filtered Rows"
msgstr "Ob_sah filtrovanÃch ÅÃdkÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
msgstr "Vymazat obsah vybranÃch bunÄk ve filtrovanÃch ÅÃdcÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
msgstr "Odstranit ÅÃdky obsahujÃcà vybranà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2219
msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
msgstr "Odstranit sloupce obsahujÃcà vybranà buÅky"
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
#. Insert
#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184 ../src/wbc-gtk-actions.c:2191
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2326 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221 ../src/wbc-gtk-actions.c:2228
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2333 ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
msgid "C_ells..."
msgstr "_BuÅkyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185 ../src/wbc-gtk-actions.c:2192
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2222 ../src/wbc-gtk-actions.c:2229
msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
msgstr "Odstranit vybranà buÅky, ostatnà posunout na jejich mÃsto"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
msgid "_Hyperlinks"
msgstr "_Hypertextovà odkazy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2188
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2225
msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
msgstr "Odstranit hypertextovà odkazy vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203 ../src/wbc-gtk-actions.c:2207
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240 ../src/wbc-gtk-actions.c:2244
msgid "Select all cells in the spreadsheet"
msgstr "Vybrat vÅechny buÅky v seÅitÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
msgid "Select an entire column"
msgstr "Vybrat celà sloupec"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2213
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
msgid "Select an entire row"
msgstr "Vybrat celà ÅÃdek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2216
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
msgid "Arra_y"
msgstr "_Pole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2254
msgid "Select an array of cells"
msgstr "Vybrat pole bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2219
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
msgid "_Depends"
msgstr "_ZÃvislosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
msgstr "Vybrat vÅechny buÅky, kterà zÃvisà na aktuÃlnÄ upravovanà buÅce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2222
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
msgid "_Inputs"
msgstr "Vstup_y"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
msgstr "Vybrat vÅechny buÅky, kterà jsou pouÅÃvÃny aktuÃlnÄ upravovanou buÅkou"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
msgid "Next _Object"
msgstr "NÃsledujÃcà _objekt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
msgid "Select the next sheet object"
msgstr "Vybrat nÃsledujÃcà objekt v listu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230 ../src/wbc-gtk.c:2746
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267 ../src/wbc-gtk.c:2646
msgid "Go to Top"
msgstr "PÅejÃt nahoru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2268
msgid "Go to the top of the data"
msgstr "PÅejÃt na data nejvÃce nahoÅe"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2233 ../src/wbc-gtk.c:2747
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270 ../src/wbc-gtk.c:2647
msgid "Go to Bottom"
msgstr "PÅejÃt dolÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
msgid "Go to the bottom of the data"
msgstr "PÅejÃt na data nejvÃce dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2273
msgid "Go to the First"
msgstr "PÅejÃt na prvnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
msgid "Go to the first data cell"
msgstr "PÅejÃt na prvnà buÅku s daty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2276
msgid "Go to the Last"
msgstr "PÅejÃt na poslednÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277
msgid "Go to the last data cell"
msgstr "PÅejÃt na poslednà buÅku s daty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
msgid "_Goto cell..."
msgstr "PÅe_jÃt na buÅkuâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
msgid "Jump to a specified cell"
msgstr "PÅejÃt na zadanou buÅku"
-#. Edit -> Sheet
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
-msgid "_Manage Sheets..."
-msgstr "_SprÃva listÅâ"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
-msgid "Manage the sheets in this workbook"
-msgstr "SprÃva listÅ v tomto seÅitÄ"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
-msgid "Insert a new sheet"
-msgstr "VloÅit novà list"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
-msgid "_Append"
-msgstr "_PÅipojit"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
-msgid "Append a new sheet"
-msgstr "PÅipojit novà list"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplikovat"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
-msgid "Make a copy of the current sheet"
-msgstr "VytvoÅit kopii aktuÃlnÃho listu"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
-msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
-msgstr "NenÃvratnÄ odstranit celà list"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
-msgid "Re_name"
-msgstr "PÅejme_novat"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
-msgid "Rename the current sheet"
-msgstr "PÅejmenovat aktuÃlnà list"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2269 ../src/wbc-gtk.c:536
-msgid "Resize..."
-msgstr "ZmÄnit velikostâ"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
-msgid "Change the size of the current sheet"
-msgstr "ZmÄnit velikost aktuÃlnÃho listu"
-
#. Edit
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
msgid "Repeat the previous action"
msgstr "Opakovat pÅedchozà operaci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
msgid "P_aste special..."
msgstr "VloÅit jin_akâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2278
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
msgid "Paste with optional filters and transformations"
msgstr "VloÅit s volitelnÃmi filtry a Ãpravami"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281 ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291 ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
msgid "Co_mment..."
msgstr "Ko_mentÃÅâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2282
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
msgid "Edit the selected cell's comment"
msgstr "Upravit komentÃÅ vybranà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284 ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2294 ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
msgid "Hyper_link..."
msgstr "_Hypertextovà odkazâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
msgstr "Upravit hypertextovà odkaz vybranà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
msgid "_Auto generate names..."
msgstr "_Automaticky generovat nÃzvyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
msgid "Use the current selection to create names"
msgstr "PouÅÃt aktuÃlnà vÃbÄr pro vytvoÅenà nÃzvÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2293
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2303
msgid "S_earch..."
msgstr "Hl_edatâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2294
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
msgid "Search for something"
msgstr "NÄco hledat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
msgid "Search _& Replace..."
msgstr "Hledat _a nahraditâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
msgid "Search for something and replace it with something else"
msgstr "NÄco hledat a nahradit to nÄÄÃm jinÃm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
msgid "Recalculate"
msgstr "PÅepoÄÃtat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
msgid "Recalculate the spreadsheet"
msgstr "PÅepoÄÃtat seÅit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
msgid "Preferences..."
msgstr "PÅedvolbyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2305
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
msgid "Change Gnumeric Preferences"
msgstr "ZmÄnit pÅedvolby aplikace Gnumeric"
#. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2309
-msgid "_New View..."
-msgstr "_Novà pohledâ"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
-msgid "Create a new view of the workbook"
-msgstr "VytvoÅit novà pohled na seÅit"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312 ../src/wbc-gtk.c:1634
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319 ../src/wbc-gtk.c:1532
msgid "_Freeze Panes"
msgstr "_Ukotvit rozdÄlenà okna"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk.c:1637
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320 ../src/wbc-gtk.c:1535
msgid "Freeze the top left of the sheet"
msgstr "Ukotvit levà hornà roh listu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2322
msgid "_Zoom..."
msgstr "PÅi_blÃÅenÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2323
msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
msgstr "ZvÄtÅit nebo zmenÅit zobrazenà tabulky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
msgid "Zoom _In"
msgstr "PÅ_iblÃÅit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2326
msgid "Increase the zoom to make things larger"
msgstr "ZvÃÅit zvÄtÅenÃ, aby vÄci byly vÄtÅÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2321
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_OddÃlit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2322
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2329
msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
msgstr "SnÃÅit zvÄtÅenÃ, aby vÄci byly menÅÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327 ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334 ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
msgid "Insert new cells"
msgstr "VloÅit novà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
msgid "Insert new columns"
msgstr "VloÅit novà sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
msgid "Insert new rows"
msgstr "VloÅit novà ÅÃdky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
msgid "C_hart..."
msgstr "_Grafâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2343
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
msgid "Insert a Chart"
msgstr "VloÅit graf"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
msgid "_New..."
msgstr "_NovÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
msgid "Insert a new Goffice component object"
msgstr "VloÅit novà objekt s komponentou Goffice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
msgid "_From file..."
msgstr "_Ze souboruâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
msgid "Insert a new Goffice component object from a file"
msgstr "VloÅit ze souboru novà objekt s komponentou Goffice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
msgid "_Image..."
msgstr "_ObrÃzekâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359
msgid "Insert an image"
msgstr "VloÅit obrÃzek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
msgid "Insert a comment"
msgstr "VloÅit komentÃÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
msgid "Insert a Hyperlink"
msgstr "VloÅit hypertextovà odkaz"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2368
msgid "Sort (_Descending)"
msgstr "Åa_dit (sestupnÄ)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
msgid "Wrap with SORT (descending)"
msgstr "Zaobalit funkcà SORT (sestupnÄ)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
msgid "Sort (_Ascending)"
msgstr "Å_adit (vzestupnÄ)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
msgid "Wrap with SORT (ascending)"
msgstr "Zaobalit funkcà SORT (vzestupnÄ)"
#. Insert -> Special
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2376
msgid "Current _date"
msgstr "AktuÃlnà _datum"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
msgstr "VloÅit aktuÃlnà datum do vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2373
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
msgid "Current _time"
msgstr "Ak_tuÃlnà Äas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2374
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
msgstr "VloÅit aktuÃlnà Äas do vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
msgid "Current d_ate and time"
msgstr "AktuÃlnà _datum a Äas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
msgstr "VloÅit aktuÃlnà datum a Äas do vybranÃch bunÄk"
#. Insert -> Name
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2382
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
msgid "_Names..."
msgstr "_NÃzvyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
msgid "Edit defined names for expressions"
msgstr "Upravit definovanà nÃzvy pro vÃrazy"
#. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
-msgid "View _Properties..."
-msgstr "_Vlastnosti zobrazenÃâ"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
-msgid "Modify the view properties"
-msgstr "ZmÄnit vlastnosti zobrazenÃ"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2394
msgid "_Autoformat..."
msgstr "_Automatickà formÃtâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2391
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
msgstr "FormÃtovat oblast bunÄk podle pÅeddefinovanà Åablony"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2397
msgid "Direction"
msgstr "SmÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2394
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
msgstr "PÅepnout smÄr listu, zleva doprava nebo zprava doleva"
#. Format -> Cells
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
msgid "_Format..."
msgstr "_FormÃtâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2403
msgid "Modify the formatting of the selected cells"
msgstr "Upravit formÃt vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
msgid "_Conditional Formating..."
msgstr "Po_dmÃnÄnà formÃtâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
msgid "Modify the conditional formatting of the selected cells"
msgstr "Upravit podmÃnÄnà formÃt vybranÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2409
msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
msgstr "ZajistÃ, Åe ÅÃdky jsou dost vysokà pro zobrazenà vybranÃho obsahu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2412
msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
msgstr "ZajistÃ, Åe sloupce jsou dost Åirokà pro zobrazenà vybranÃho obsahu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2418
msgid "Change width of the selected columns"
msgstr "ZmÄnit ÅÃÅku vybranÃch sloupcÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
msgstr "Zajistit, aby sloupce byly dost Åirokà pro zobrazenà svÃho obsahu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
msgid "Hide the selected columns"
msgstr "SkrÃt vybranà sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2423
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2427
msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
msgstr "Zviditelnit vÅechny skrytà sloupce ve vÃbÄru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2429
msgid "_Standard Width"
msgstr "_Standardnà ÅÃÅka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
msgid "Change the default column width"
msgstr "ZmÄnit vÃchozà ÅÃÅku sloupce"
#. Format -> Row
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
msgid "H_eight..."
msgstr "_VÃÅkaâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
msgid "Change height of the selected rows"
msgstr "ZmÄnit vÃÅku vybranÃch ÅÃdkÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2438
msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
msgstr "Zajistit, aby ÅÃdky byly dost vysokà pro zobrazenà svÃho obsahu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
msgid "Hide the selected rows"
msgstr "SkrÃt vybranà ÅÃdky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2444
msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
msgstr "Zviditelnit vÅechny skrytà ÅÃdky ve vÃbÄru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
msgid "_Standard Height"
msgstr "_Standardnà vÃÅka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
msgid "Change the default row height"
msgstr "ZmÄnit vÃchozà vÃÅku ÅÃdku"
#. Tools
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
msgid "_Plug-ins..."
msgstr "_ZÃsuvnà modulyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2452
msgid "Manage available plugin modules"
msgstr "SprÃva dostupnÃch zÃsuvnÃch modulÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
msgid "Auto _Correct..."
msgstr "Automati_cky opravovatâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
msgid "Automatically perform simple spell checking"
msgstr "Automaticky vykonÃvat jednoduchou kontrolu pravopisu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2453
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
msgid "_Auto Save..."
msgstr "_Automaticky uklÃdatâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
msgstr "Automaticky uklÃdat aktuÃlnà dokument v pravidelnÃch intervalech"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2456
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2460
msgid "_Goal Seek..."
msgstr "_Hledat cÃlâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2461
msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
msgstr "OpakovanÄ pÅepoÄÃtat pro nalezenà cÃlovà hodnoty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
msgid "_Solver..."
msgstr "ÅeÅite_lâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2460
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
msgstr "OpakovanÄ pÅepoÄÃtÃvat s omezenÃmi, dokud nedosÃhne cÃlovà hodnoty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2466
msgid "Si_mulation..."
msgstr "Si_mulaceâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
msgid ""
"Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
"probable outputs and risks related to them"
@@ -16123,165 +16115,165 @@ msgstr ""
"pravdÄpodobnÃch vÃstupÅ a rizik s nimi spojenÃch"
#. Tools -> Scenarios
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
msgid "_View..."
msgstr "_Zobrazitâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2469
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2473
msgid "View, delete and report different scenarios"
msgstr "Zobrazit, odstranit a informovat o rÅznÃch scÃnÃÅÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2475
msgid "_Add..."
msgstr "PÅid_atâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2476
msgid "Add a new scenario"
msgstr "PÅidat novà scÃnÃÅ"
#. Statistics
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2477
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
msgid "_Sampling..."
msgstr "_VzorkovÃnÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
msgid "Periodic and random samples"
msgstr "Periodickà a nÃhodnà vzorky"
#. Statistics -> Descriptive
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2483
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
msgid "_Correlation..."
msgstr "Korela_ceâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2484
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pearsonova korelace"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
msgid "Co_variance..."
msgstr "Ko_varianceâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2489
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2493
msgid "_Descriptive Statistics..."
msgstr "_Popisnà statistikaâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2494
msgid "Various summary statistics"
msgstr "RÅznà souhrnnà statistiky"
#. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
msgid "Fre_quency Tables..."
msgstr "Fre_kvenÄnà tabulkyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2500
msgid "Frequency tables for non-numeric data"
msgstr "FrekvenÄnà tabulky pro neÄÃselnà data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
msgid "_Histogram..."
msgstr "_Histogramâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2503
msgid "Various frequency tables for numeric data"
msgstr "RÅznà frekvenÄnà tabulky pro ÄÃselnà data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
msgid "Ranks And _Percentiles..."
msgstr "RozloÅenà a _percentilyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2506
msgid "Ranks, placements and percentiles"
msgstr "RozloÅenÃ, umÃstÄnà a percentily"
#. Statistics -> DependentObservations
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
msgid "_Fourier Analysis..."
msgstr "_Fourierova analÃzaâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
msgid "Principal Components Analysis..."
msgstr "AnalÃza hlavnÃch komponentâ"
#. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2520
msgid "_Exponential Smoothing..."
msgstr "_ExponenciÃlnà vyhlazenÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
msgid "Exponential smoothing..."
msgstr "ExponenciÃlnà vyhlazenÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
msgid "_Moving Average..."
msgstr "Klouzavà prÅ_mÄrâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2520
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
msgid "Moving average..."
msgstr "Klouzavà prÅmÄrâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
msgid "_Regression..."
msgstr "_Regreseâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
msgid "Regression Analysis"
msgstr "Regresnà analÃza"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2529
msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
msgstr "_Kaplanovy-Meierovy odhadyâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
msgstr "VytvoÅenà KaplanovÃch-MeierovÃch kÅivek pÅeÅitÃ"
#. Statistics -> OneSample
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
msgid "_Normality Tests..."
msgstr "Test _normalityâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
msgid "Testing a sample for normality"
msgstr "Test vzorku na normalitu"
#. Statistics -> OneSample -> OneMedian
#. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537 ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541 ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
msgid "_Sign Test..."
msgstr "ZnamÃnkovà te_stâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538 ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2542 ../src/wbc-gtk-actions.c:2545
msgid "Testing the value of a median"
msgstr "Test hodnoty mediÃnu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540 ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544 ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
msgstr "_WilcoxonÅv jednovÃbÄrovà testâ"
#. Statistics -> TwoSamples
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
msgid "_Two Variances: FTest..."
msgstr "Dva rozp_tyly: F-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2551
msgid "Comparing two population variances"
msgstr "PorovnÃnà rozptylu dvou statistickÃch souborÅ"
#. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2552
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2556
msgid "_Paired Samples: T-Test..."
msgstr "_PÃrovà vÃbÄry: T-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2553
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
msgstr "PorovnÃnà dvou statistickÃch souborÅ pro dva pÃrovà vÃbÄry: t-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2556
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
msgstr "NepÃrovà vÃbÄry, st_ejnà rozptyly: T-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
msgid ""
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
"with equal variances: t-test..."
@@ -16289,11 +16281,11 @@ msgstr ""
"PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ pro dva nepÃrovà "
"vÃbÄry ze statistickÃho souboru se stejnÃm rozptylem: t-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
msgstr "NepÃrovà vÃbÄry, rÅ_znà rozptyly: T-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
msgid ""
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
"with unequal variances: t-test..."
@@ -16301,11 +16293,11 @@ msgstr ""
"PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ pro dva nepÃrovà "
"vÃbÄry ze statistickÃho souboru s rÅznÃm rozptylem: t-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2568
msgid "_Known Variances: Z-Test..."
msgstr "_ZnÃmà rozptyly: Z-testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569
msgid ""
"Comparing two population means from populations with known variances: z-"
"test..."
@@ -16313,784 +16305,784 @@ msgstr ""
"PorovnÃnà stÅednÃch hodnot dvou statistickÃch souborÅ se znÃmÃmi rozptyly: z-"
"testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571 ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2575 ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
msgstr "PorovnÃnà hodnot dvou mediÃnÅ pÃrovÃch pozorovanÃch hodnot"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2580
msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
msgstr "_WilcoxonÅv-MannÅv-WhitheyÅv testâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581
msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
msgstr "PorovnÃnà hodnot dvou mediÃnÅ nepÃrovÃch pozorovanÃch hodnot"
#. Statistics -> MultipleSamples
#. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
msgid "_One Factor..."
msgstr "Jeden fakt_orâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
msgid "One Factor Analysis of Variance..."
msgstr "Jednofaktorovà analÃza rozptyluâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2587
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
msgid "_Two Factor..."
msgstr "Dva fak_toryâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
msgstr "Dvoufaktorovà analÃza rozptyluâ"
#. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
msgid "Test of _Homogeneity..."
msgstr "Test _homogenityâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2594
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2598
msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
msgstr "Test chà kvadrÃt homogenityâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
msgid "Test of _Independence..."
msgstr "Test nezÃv_islosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
msgid "Chi Squared Test of Independence..."
msgstr "Test chà kvadrÃt nezÃvislostiâ"
#. Data
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
msgid "_Sort..."
msgstr "_SeÅaditâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
msgid "Sort the selected region"
msgstr "SeÅadit vybranou oblast"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
msgid "Sh_uffle..."
msgstr "Za_mÃchatâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
msgid "Shuffle cells, rows or columns"
msgstr "ZamÃchat buÅky, sloupce nebo ÅÃdky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
msgid "_Validate..."
msgstr "O_vÄÅitâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
msgid "Validate input with preset criteria"
msgstr "OvÄÅit vstup podle pÅednastavenÃch kritÃriÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
msgid "T_ext to Columns..."
msgstr "T_ext do sloupcÅâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
msgid "Parse the text in the selection into data"
msgstr "Zpracovat text z vÃbÄru do dat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
msgid "_Consolidate..."
msgstr "S_jednotitâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
msgid "Consolidate regions using a function"
msgstr "Sjednotit oblasti pomocà funkce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
msgid "_Table..."
msgstr "_Tabulkaâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
msgstr "VytvoÅit datovou tabulku k vyhodnocenà funkce s vÃce vstupy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
msgid "E_xport into Other Format"
msgstr "E_xportovat do jinÃho formÃtu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
msgid "Export the current workbook or sheet"
msgstr "Exportovat aktuÃlnà seÅit nebo list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
msgid "Export as _Text File"
msgstr "Exportovat jako _textovà soubor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
msgid "Export the current sheet as a text file"
msgstr "Exportovat aktuÃlnà list jako textovà soubor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
msgid "Export as _CSV File"
msgstr "Exportovat jako soubor _CSV"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
msgid "Export the current sheet as a csv file"
msgstr "Exportovat aktuÃlnà list jako soubor csv"
#. Data -> Fill
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
msgid "Auto_fill"
msgstr "Automaticky _vyplnit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2635
msgid "Automatically fill the current selection"
msgstr "Automaticky vyplnit aktuÃlnà vÃbÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
msgid "_Merge..."
msgstr "_SlouÄitâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
msgid ""
"Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
msgstr ""
"SlouÄit sloupcovà data do listu vytvoÅenÃm duplicitnÃch listÅ pro kaÅdà ÅÃdek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
msgid "_Tabulate Dependency..."
msgstr "_Tabulka zÃvislostiâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
msgstr "VytvoÅÃ tabulku hodnot bunÄk jako funkci ostatnÃch bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2639
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
msgid "_Series..."
msgstr "Åad_yâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
msgid "Fill according to a linear or exponential series"
msgstr "Vyplnit podle lineÃrnà nebo exponenciÃlnà posloupnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646
msgid "_Uncorrelated..."
msgstr "Nek_orelovanÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
msgstr "Generovat nÃhodnà poÄty vÃbÄrÅ rozdÄlenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
msgid "_Correlated..."
msgstr "_KorelovanÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
msgstr ""
"Generovat nÃhodnà promÄnnà pro korelovanà normÃlnà rozdÄlenà nÃhodnÃch "
"promÄnnÃch"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2652
msgid "Fill downwards"
msgstr "Vyplnit dolÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
msgstr "KopÃrovat obsah z hornÃho ÅÃdku do bunÄk pod nÃm"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
msgid "Fill to right"
msgstr "Vyplnit doprava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
msgstr "KopÃrovat obsah z levÃho sloupce do bunÄk vpravo od nÄj"
#. Data -> Outline
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
msgid "_Hide Detail"
msgstr "_SkrÃt podrobnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
msgid "Collapse an outline group"
msgstr "Sbalit skupinu osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
msgid "_Show Detail"
msgstr "Zobrazit podrobno_sti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
msgid "Uncollapse an outline group"
msgstr "Rozbalit skupinu osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
msgid "_Group..."
msgstr "_Seskupitâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
msgid "Add an outline group"
msgstr "PÅidat skupinu osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
msgid "_Ungroup..."
msgstr "ZruÅit sesk_upenÃâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
msgid "Remove an outline group"
msgstr "Odstranit skupinu osnovy"
#. Data -> Filter
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669 ../src/wbc-gtk.c:1676
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673 ../src/wbc-gtk.c:1574
msgid "Add _Auto Filter"
msgstr "PÅidat _automatickà filtr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2674
msgid "Add or remove a filter"
msgstr "PÅidat nebo odebrat filtr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
msgid "_Clear Advanced Filter"
msgstr "_Vymazat pokroÄilà filtr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
msgstr "Zobrazit vÅechny ÅÃdky skrytà pokroÄilÃm filtrem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
msgid "Advanced _Filter..."
msgstr "PokroÄilà _filtrâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
msgid "Filter data with given criteria"
msgstr "Filtrovat data podle zadanÃch kritÃriÃ"
#. Data -> External
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
msgid "Import _Text File..."
msgstr "Importovat _textovà souborâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2684
msgid "Import data from a text file"
msgstr "Importovat data z textovÃho souboru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2686
msgid "Import _Other File..."
msgstr "Importovat jinà s_ouborâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2687
msgid "Import data from a file"
msgstr "Importovat data ze souboru"
#. Data -> Data Slicer
#. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
msgid "Add _Data Slicer"
msgstr "PÅidat _datovà prÅÅez"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2693
msgid "Create a data slicer"
msgstr "VytvoÅit datovà prÅÅez"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
msgid "_Refresh"
msgstr "ObÄe_rstvit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2696
msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
msgstr "PÅegenerovat datovà prÅÅez ze zdrojovÃch dat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2694
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2698
msgid "_Edit Data Slicer..."
msgstr "_Upravit datovà prÅÅezâ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699
msgid "Adjust a data slicer"
msgstr "PÅizpÅsobit datovà prÅÅez"
#. Standard Toolbar
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699 ../src/wbc-gtk.c:4825
-#: ../src/workbook-view.c:1023
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703 ../src/wbc-gtk.c:4725
+#: ../src/workbook-view.c:1033
msgid "Sum"
msgstr "SouÄet"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2700
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2704
msgid "Sum into the current cell"
msgstr "SouÄet do aktuÃlnà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2702
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
msgid "_Function"
msgstr "_Funkce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2707
msgid "Edit a function in the current cell"
msgstr "Upravit funkci v aktuÃlnà buÅce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2707
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2711
msgid ""
"Sort the selected region in ascending order based on the first column "
"selected"
msgstr ""
"SeÅadit vybranou oblast ve vzestupnÃm poÅadà podle prvnÃho vybranÃho sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2713
msgid "Sort Descending"
msgstr "SeÅadit sestupnÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2714
msgid ""
"Sort the selected region in descending order based on the first column "
"selected"
msgstr ""
"SeÅadit vybranou oblast v sestupnÃm poÅadà podle prvnÃho vybranÃho sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
msgid "Create a frame"
msgstr "VytvoÅit rÃmec"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2717
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
msgid "Checkbox"
msgstr "ZaÅkrtÃvacà polÃÄko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
msgid "Create a checkbox"
msgstr "VytvoÅit zaÅkrtÃvacà polÃÄko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2720
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
msgid "Scrollbar"
msgstr "PosuvnÃk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
msgid "Create a scrollbar"
msgstr "VytvoÅit posuvnÃk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
msgid "Slider"
msgstr "TÃhlo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
msgid "Create a slider"
msgstr "VytvoÅit tÃhlo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
msgid "SpinButton"
msgstr "TlaÄÃtko ÄÃselnÃku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2731
msgid "Create a spin button"
msgstr "VytvoÅit tlaÄÃtko ÄÃselnÃku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2734
msgid "Create a list"
msgstr "VytvoÅit seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
msgid "Combo Box"
msgstr "Rozbalovacà seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2737
msgid "Create a combo box"
msgstr "VytvoÅit rozbalovacà seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2740
msgid "Create a line object"
msgstr "VytvoÅit objekt ÄÃra"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
msgid "Arrow"
msgstr "Åipka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2743
msgid "Create an arrow object"
msgstr "VytvoÅit objekt Åipka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
msgid "Rectangle"
msgstr "ObdÃlnÃk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
msgid "Create a rectangle object"
msgstr "VytvoÅit objekt obdÃlnÃk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2744
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2749
msgid "Create an ellipse object"
msgstr "VytvoÅit objekt elipsa"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752
msgid "Create a button"
msgstr "VytvoÅit tlaÄÃtko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
msgid "Create a radio button"
msgstr "VytvoÅit skupinovà pÅepÃnaÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
msgid "Merge a range of cells"
msgstr "SlouÄit oblast bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
msgid "Unmerge"
msgstr "RozdÄlit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
msgid "Split merged ranges of cells"
msgstr "RozdÄlit spojenà oblasti bunÄk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766
msgid "General"
msgstr "VÅeobecnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2767
msgid "Format the selection as General"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako obecnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2766
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2770
msgid "Format the selection as numbers"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako ÄÃsla"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773
msgid "Format the selection as currency"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako mÄnu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2771
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
msgid "Accounting"
msgstr "ÃÄetnictvÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
msgid "Format the selection as accounting"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako ÃÄetnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779
msgid "Format the selection as percentage"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako procenta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2777
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781
msgid "Scientific"
msgstr "VÄdeckÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
msgid "Format the selection as scientific"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako vÄdeckÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2781
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2785
msgid "Format the selection as date"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako datum"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
msgid "Format the selection as time"
msgstr "FormÃtovat vÃbÄr jako Äas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2790
msgid "AddBorders"
msgstr "PÅidat ohraniÄenÃ"
# FIXME: s/the/around/ ?
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2791
msgid "Add a border around the selection"
msgstr "PÅidat ohraniÄenà okolo vÃbÄru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2789
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2793
msgid "ClearBorders"
msgstr "Vymazat ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2790
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
msgid "Clear the border around the selection"
msgstr "Vymazat ohraniÄenà okolo vÃbÄru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2793
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
msgid "Thousands Separator"
msgstr "OddÄlovaÄ tisÃcÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798
msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
msgstr "Nastavit formÃt vybranÃch bunÄk tak, aby obsahovaly oddÄlovaÄ tisÃcÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2796
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
msgid "Increase Precision"
msgstr "ZvÃÅit pÅesnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801
msgid "Increase the number of decimals displayed"
msgstr "ZvÃÅit poÄet zobrazovanÃch desetinnÃch mÃst"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2799
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
msgid "Decrease Precision"
msgstr "SnÃÅit pÅesnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
msgid "Decrease the number of decimals displayed"
msgstr "SnÃÅit poÄet zobrazovanÃch desetinnÃch mÃst"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
msgstr "SnÃÅit odsazenà a zarovnat obsah doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813
msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
msgstr "ZvÃÅit odsazenà a zarovnat obsah doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
msgid "Display _Outlines"
msgstr "Zobrazovat _osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2841
msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
msgstr "PÅepÃnÃ, zda zobrazovat nebo nezobrazovat skupiny osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
msgid "Outlines _Below"
msgstr "Osnova _dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2844
msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
msgstr "PÅepnout zobrazenà osnovy ÅÃdkÅ nahoÅe nebo dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2842
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
msgid "Outlines _Right"
msgstr "Osnova vp_ravo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2847
msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
msgstr "PÅepnout zobrazenà osnovy sloupcÅ vlevo nebo vpravo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
msgid "Display _FormulÃ"
msgstr "Zobrazovat _vzorce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2848
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2852
msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
msgstr "Zobrazovat hodnotu vzorce nebo vzorec samotnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
msgid "_Hide Zeros"
msgstr "SkrÃvat _nuly"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2851
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2855
msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà nuly jako prÃzdnÃho mÃsta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2857
msgid "Hide _Gridlines"
msgstr "SkrÃt _mÅÃÅku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2858
msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà mÅÃÅky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2856
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2860
msgid "Hide _Column Headers"
msgstr "SkrÃt hlaviÄky sloup_cÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2857
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2861
msgid "Toggle whether or not to display column headers"
msgstr "PÅepnout zobrazovÃnà hlaviÄek sloupcÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2859
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
msgid "Hide _Row Headers"
msgstr "Sk_rÃt hlaviÄky ÅÃdkÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2860
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864
msgid "Toggle whether or not to display row headers"
msgstr "PÅepnout zobrazenà hlaviÄek ÅÃdkÅ"
#. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2868
msgid "Use R1C1 N_otation "
msgstr "PouÅÃvat _znaÄenà Å1S1 "
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2865
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2869
msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
msgstr "Zobrazovat adresy jako Å1S1 nebo A1"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2869
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2873
msgid "_Left Align"
msgstr "Zarovnat do_leva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2870 ../src/wbc-gtk-actions.c:2943
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2874 ../src/wbc-gtk-actions.c:2949
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2872
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876
msgid "_Center"
msgstr "Na _stÅed"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2873 ../src/wbc-gtk-actions.c:2944
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877 ../src/wbc-gtk-actions.c:2950
msgid "Center horizontally"
msgstr "Na stÅed v_odorovnÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2875
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879
msgid "_Right Align"
msgstr "Zarovnat dop_rava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876 ../src/wbc-gtk-actions.c:2945
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2880 ../src/wbc-gtk-actions.c:2951
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat doprava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2882
msgid "_Center Across Selection"
msgstr "Vys_tÅedit pÅes vÃbÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879 ../src/wbc-gtk-actions.c:2948
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2883 ../src/wbc-gtk-actions.c:2954
msgid "Center horizontally across the selection"
msgstr "VystÅedit vodorovnÄ pÅes vÃbÄr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2882
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2886
msgid "_Merge and Center"
msgstr "_SlouÄit a vystÅedit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2883
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2887
msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
msgstr "SlouÄit vÃbÄr do jednà buÅky a vodorovnÄ vystÅedit."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2890
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2894
msgid "Align _Top"
msgstr "Zarovnat na_horu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891 ../src/wbc-gtk-actions.c:2955
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2895 ../src/wbc-gtk-actions.c:2961
msgid "Align Top"
msgstr "Zarovnat nahoru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2893
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2897
msgid "_Vertically Center"
msgstr "Na stÅed s_visle"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2894
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2898
msgid "Vertically Center"
msgstr "Na stÅed svisle"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2896
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900
msgid "Align _Bottom"
msgstr "Zarovnat _dolÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2897 ../src/wbc-gtk-actions.c:2957
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901 ../src/wbc-gtk-actions.c:2963
msgid "Align Bottom"
msgstr "Zarovnat dolÅ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
msgid "View _Statusbar"
msgstr "Zobrazovat _stavovou liÅtu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2907
msgid "Toggle visibility of statusbar"
msgstr "PÅepnout viditelnost stavovà liÅty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2905
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2911
msgid "F_ull Screen"
msgstr "_Celà obrazovka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912
msgid "Switch to or from full screen mode"
msgstr "PÅepnout do nebo z reÅimu celà obrazovky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
msgid "_Bold"
msgstr "_TuÄnÃ"
#. ALSO "<control>2"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2913 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2919 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:203
msgid "Bold"
msgstr "TuÄnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2915
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2921
msgid "_Italic"
msgstr "_KurzÃva"
#. ALSO "<control>3"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2916 ../src/widgets/widget-font-selector.c:205
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2922 ../src/widgets/widget-font-selector.c:205
msgid "Italic"
msgstr "KurzÃva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
msgid "_Underline"
msgstr "_PodtrÅenÃ"
#. ALSO "<control>4"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2919
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2925
msgid "Underline"
msgstr "PodtrÅenÃ"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2921
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2927
msgid "_Double Underline"
msgstr "_Dvojità podtrÅenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2922
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2928
msgid "Double Underline"
msgstr "Dvojità podtrÅenÃ"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
msgid "_Single Low Underline"
msgstr "_Jednoduchà dolnà podtrÅenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2925
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2931
msgid "Single Low Underline"
msgstr "Jednoduchà dolnà podtrÅenÃ"
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2927
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2933
msgid "_Double Low Underline"
msgstr "_Dvojità dolnà podtrÅenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2928
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2934
msgid "Double Low Underline"
msgstr "Dvojità dolnà podtrÅenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2936
msgid "_Strike Through"
msgstr "PÅeÅ_krtnutÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2931
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2937
msgid "Strike Through"
msgstr "PÅeÅkrtnutÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2933
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2939
msgid "Su_perscript"
msgstr "_Hornà index"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2934
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2940
msgid "Superscript"
msgstr "Hornà index"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2936
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2942
msgid "Subscrip_t"
msgstr "_Dolnà index"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2937
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2943
msgid "Subscript"
msgstr "Dolnà index"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2946
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2952
msgid "Fill Horizontally"
msgstr "Vyplnit vodorovnÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2947
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2953
msgid "Justify Horizontally"
msgstr "Zarovnat vodorovnÄ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2950
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2956
msgid "Align numbers right, and text left"
msgstr "ÄÃsla zarovnÃvat doprava a text doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2956
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2962
msgid "Center Vertically"
msgstr "Na stÅed svisle"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2980 ../src/wbc-gtk-actions.c:2981
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2984 ../src/wbc-gtk-actions.c:2999
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2986 ../src/wbc-gtk-actions.c:2987
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2990 ../src/wbc-gtk-actions.c:3005
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovnà zarovnÃnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2995 ../src/wbc-gtk-actions.c:2996
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3001 ../src/wbc-gtk-actions.c:3002
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislà zarovnÃnÃ"
@@ -17127,268 +17119,268 @@ msgstr "Odstranit formÃt"
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "PÅÃÅtÄ toto dialogovà okno zobrazit."
-#: ../src/wbc-gtk.c:529
+#: ../src/wbc-gtk.c:540
msgid "Manage sheets..."
msgstr "SprÃva listÅâ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:532
+#: ../src/wbc-gtk.c:543
msgid "Append"
msgstr "PÅipojit"
-#: ../src/wbc-gtk.c:533
+#: ../src/wbc-gtk.c:544
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"
-#: ../src/wbc-gtk.c:534
+#: ../src/wbc-gtk.c:545
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/wbc-gtk.c:535
+#: ../src/wbc-gtk.c:546
msgid "Rename"
msgstr "PÅejmenovat"
-#: ../src/wbc-gtk.c:537
+#: ../src/wbc-gtk.c:548
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: ../src/wbc-gtk.c:538
+#: ../src/wbc-gtk.c:549
msgid "Select (sorted)"
msgstr "Vybrat (seÅazenÃ)"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1463
+#: ../src/wbc-gtk.c:1361
msgid " - Gnumeric"
msgstr " â Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1600
+#: ../src/wbc-gtk.c:1498
msgid "Remove the page break to the left of the current column"
msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky nalevo od aktuÃlnÃho sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1603
+#: ../src/wbc-gtk.c:1501
msgid "Add a page break to the left of the current column"
msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky nalevo od aktuÃlnÃho sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1610
+#: ../src/wbc-gtk.c:1508
msgid "Remove the page break above the current row"
msgstr "Odstranit zalomenà strÃnky nad aktuÃlnÃm ÅÃdkem"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1613
+#: ../src/wbc-gtk.c:1511
msgid "Add a page break above current row"
msgstr "PÅidat zalomenà strÃnky nad aktuÃlnà ÅÃdek"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1633
+#: ../src/wbc-gtk.c:1531
msgid "Un_freeze Panes"
msgstr "ZruÅit _ukotvenà rozdÄlenà okna"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1636
+#: ../src/wbc-gtk.c:1534
msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
msgstr "ZruÅit ukotvenà levÃho hornÃho rohu listu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1654
+#: ../src/wbc-gtk.c:1552
#, c-format
msgid "Extend _Auto Filter to %s"
msgstr "RozÅÃÅit _automatickà filtr na %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1656
+#: ../src/wbc-gtk.c:1554
msgid "Extend the existing filter."
msgstr "RozÅÃÅit stÃvajÃcà filtr."
-#: ../src/wbc-gtk.c:1666
+#: ../src/wbc-gtk.c:1564
msgid "The selection intersects an existing auto filter."
msgstr "VÃbÄr se kÅÃÅÃ s existujÃcÃm automatickÃm filtrem."
-#: ../src/wbc-gtk.c:1675
+#: ../src/wbc-gtk.c:1573
msgid "Remove _Auto Filter"
msgstr "Odstranit _automatickà filtr"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1678
+#: ../src/wbc-gtk.c:1576
msgid "Remove a filter"
msgstr "Odstranit filtr"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1679
+#: ../src/wbc-gtk.c:1577
msgid "Add a filter"
msgstr "PÅidat filtr"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1743
+#: ../src/wbc-gtk.c:1641
msgid "Remove _Data Slicer"
msgstr "Odstranit _datovà prÅÅez"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1744
+#: ../src/wbc-gtk.c:1642
msgid "Create _Data Slicer"
msgstr "VytvoÅit _datovà prÅÅez"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1746
+#: ../src/wbc-gtk.c:1644
msgid "Remove a Data Slicer"
msgstr "Odstranit datovà prÅÅez"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1747
+#: ../src/wbc-gtk.c:1645
msgid "Create a Data Slicer"
msgstr "VytvoÅit datovà prÅÅez"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1790
+#: ../src/wbc-gtk.c:1688
#, c-format
msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
msgstr "UloÅit pÅed zavÅenÃm zmÄny v seÅitu â%sâ?"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1795
+#: ../src/wbc-gtk.c:1693
msgid "Save changes to workbook before closing?"
msgstr "UloÅit pÅed zavÅenÃm zmÄny v seÅitu?"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1802
+#: ../src/wbc-gtk.c:1700
msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
msgstr "Pokud zavÅete bez uloÅenÃ, budou zmÄny zahozeny."
-#: ../src/wbc-gtk.c:1808
+#: ../src/wbc-gtk.c:1706
msgid "Discard all"
msgstr "Zahodit vÅe"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1810 ../src/wbc-gtk.c:1817 ../src/wbc-gtk.c:1823
+#: ../src/wbc-gtk.c:1708 ../src/wbc-gtk.c:1715 ../src/wbc-gtk.c:1721
msgid "Discard"
msgstr "Zahodit"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1812
+#: ../src/wbc-gtk.c:1710
msgid "Save all"
msgstr "UloÅit vÅe"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1814 ../src/wbc-gtk.c:1819
+#: ../src/wbc-gtk.c:1712 ../src/wbc-gtk.c:1717
msgid "Don't quit"
msgstr "NekonÄit"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1825
+#: ../src/wbc-gtk.c:1723
msgid "Don't close"
msgstr "NezavÃrat"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2129
+#: ../src/wbc-gtk.c:2027
msgid "Enter in current cell"
msgstr "VloÅit do aktuÃlnà buÅky"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2131
+#: ../src/wbc-gtk.c:2029
msgid "Enter in current cell without autocorrection"
msgstr "VloÅit do aktuÃlnà buÅky bez automatickà opravy"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2138
+#: ../src/wbc-gtk.c:2036
msgid "Enter in current range merged"
msgstr "VloÅit slouÄenà do aktuÃlnà oblasti"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2141
+#: ../src/wbc-gtk.c:2039
msgid "Enter in selected ranges"
msgstr "VloÅit do vybranÃch oblastÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2143
+#: ../src/wbc-gtk.c:2041
msgid "Enter in selected ranges as array"
msgstr "VloÅit do vybranÃch oblastà jako pole"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2488
+#: ../src/wbc-gtk.c:2386
msgid "END"
msgstr "KONEC"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2748
+#: ../src/wbc-gtk.c:2648
msgid "Go to First"
msgstr "PÅejÃt na prvnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2749
+#: ../src/wbc-gtk.c:2649
msgid "Go to Last"
msgstr "PÅejÃt na poslednÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2751
+#: ../src/wbc-gtk.c:2651
msgid "Go to Cell ..."
msgstr "PÅejÃt na buÅkuâ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2820
+#: ../src/wbc-gtk.c:2720
msgid "Cancel change"
msgstr "ZruÅit zmÄnu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2825
+#: ../src/wbc-gtk.c:2725
msgid "Accept change"
msgstr "PÅijmout zmÄnu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2825
+#: ../src/wbc-gtk.c:2725
msgid "Accept change in multiple cells"
msgstr "PÅijmout zmÄny ve vÃce buÅkÃch"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2829
+#: ../src/wbc-gtk.c:2729
msgid "Enter formula..."
msgstr "Zadat vzorecâ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2897 ../src/wbc-gtk.c:2912
+#: ../src/wbc-gtk.c:2797 ../src/wbc-gtk.c:2812
msgid "_Re-Edit"
msgstr "Znovu up_ravit"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2898 ../src/wbc-gtk.c:2903
+#: ../src/wbc-gtk.c:2798 ../src/wbc-gtk.c:2803
msgid "_Discard"
msgstr "Zaho_dit"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2902 ../src/wbc-gtk.c:2913
+#: ../src/wbc-gtk.c:2802 ../src/wbc-gtk.c:2813
msgid "_Accept"
msgstr "_PÅijmout"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3113
+#: ../src/wbc-gtk.c:3013
msgid "_Zoom"
msgstr "_PÅiblÃÅit"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3158
+#: ../src/wbc-gtk.c:3058
msgid "Clear Borders"
msgstr "Vymazat ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3161
+#: ../src/wbc-gtk.c:3061
msgid "All Borders"
msgstr "VÅechno ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3162
+#: ../src/wbc-gtk.c:3062
msgid "Outside Borders"
msgstr "VnÄjÅÃ ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3163
+#: ../src/wbc-gtk.c:3063
msgid "Thick Outside Borders"
msgstr "TuÄnà vnÄjÅà ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3166
+#: ../src/wbc-gtk.c:3066
msgid "Double Bottom"
msgstr "Dvojità dole"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3167
+#: ../src/wbc-gtk.c:3067
msgid "Thick Bottom"
msgstr "TuÄnà dole"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3169
+#: ../src/wbc-gtk.c:3069
msgid "Top and Bottom"
msgstr "NahoÅe a dole"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3170
+#: ../src/wbc-gtk.c:3070
msgid "Top and Double Bottom"
msgstr "NahoÅe a dvojità dole"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3171
+#: ../src/wbc-gtk.c:3071
msgid "Top and Thick Bottom"
msgstr "NahoÅe a tuÄnà dole"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3256
+#: ../src/wbc-gtk.c:3156
msgid "Set Borders"
msgstr "Nastavit ohraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3264 ../src/wbc-gtk.c:3265
+#: ../src/wbc-gtk.c:3164 ../src/wbc-gtk.c:3165
msgid "Borders"
msgstr "OhraniÄenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3405
+#: ../src/wbc-gtk.c:3305
msgid "Set Foreground Color"
msgstr "Nastavit barvu popÅedÃ"
#. Set background to NONE
-#: ../src/wbc-gtk.c:3460
+#: ../src/wbc-gtk.c:3360
msgid "Set Background Color"
msgstr "Nastavit barvu pozadÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3499
+#: ../src/wbc-gtk.c:3399
#, c-format
msgid "Font Name %s"
msgstr "NÃzev pÃsma %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3559
+#: ../src/wbc-gtk.c:3459
#, c-format
msgid "Font Size %f"
msgstr "Velikost pÃsma %f"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3577 ../src/wbc-gtk.c:3578
+#: ../src/wbc-gtk.c:3477 ../src/wbc-gtk.c:3478
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost pÃsma"
@@ -17398,82 +17390,82 @@ msgstr "Velikost pÃsma"
#. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
#. * the same menu entry shows up in more than one menu.
#.
-#: ../src/wbc-gtk.c:3793
+#: ../src/wbc-gtk.c:3693
#, c-format
msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
msgstr "V nabÃdce â%sâ se klÃvesa â%sâ pouÅÃvà pro â%sâ i â%sâ."
-#: ../src/wbc-gtk.c:4115
+#: ../src/wbc-gtk.c:4015
msgid "Display above sheets"
msgstr "Zobrazit nad listy"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4116
+#: ../src/wbc-gtk.c:4016
msgid "Display to the left of sheets"
msgstr "Zobrazit nalevo od listÅ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4117
+#: ../src/wbc-gtk.c:4017
msgid "Display to the right of sheets"
msgstr "Zobrazit napravo od listÅ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4128
+#: ../src/wbc-gtk.c:4028
msgid "Reattach to main window"
msgstr "Znovu pÅipojit k hlavnÃmu oknu"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4162
+#: ../src/wbc-gtk.c:4062
msgid "Hide"
msgstr "SkrÃt"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4226
+#: ../src/wbc-gtk.c:4126
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "LiÅta nÃstrojÅ StandardnÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4227
+#: ../src/wbc-gtk.c:4127
msgid "Format Toolbar"
msgstr "LiÅta nÃstrojÅ FormÃt"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4228
+#: ../src/wbc-gtk.c:4128
msgid "Long Format Toolbar"
msgstr "LiÅta nÃstrojÅ FormÃt â dlouhÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4229
+#: ../src/wbc-gtk.c:4129
msgid "Object Toolbar"
msgstr "LiÅta nÃstrojÅ Objekt"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4243
+#: ../src/wbc-gtk.c:4143
#, c-format
msgid "Show/Hide toolbar %s"
msgstr "Zobrazit/skrÃt liÅtu nÃstrojÅ %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4881
+#: ../src/wbc-gtk.c:4781
msgid "Use maximum precision"
msgstr "PouÅÃvat maximÃlnà pÅesnost"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4893
+#: ../src/wbc-gtk.c:4793
msgid "Insert formula below."
msgstr "VloÅit vzorec pod."
-#: ../src/wbc-gtk.c:4899
+#: ../src/wbc-gtk.c:4799
msgid "Insert formula to side."
msgstr "VloÅit vzorec vedle."
-#: ../src/wbc-gtk.c:5017
+#: ../src/wbc-gtk.c:4917
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "OtevÅÃt %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:5740
+#: ../src/wbc-gtk.c:5644
msgid "Autosave prompt"
msgstr "Dotaz automatickÃho uloÅenÃ"
-#: ../src/wbc-gtk.c:5741
+#: ../src/wbc-gtk.c:5645
msgid "Ask about autosave?"
msgstr "PtÃt se pÅi automatickÃm uloÅenÃ?"
-#: ../src/wbc-gtk.c:5747
+#: ../src/wbc-gtk.c:5651
msgid "Autosave time in seconds"
msgstr "Äas automatickÃho uklÃdÃnà v sekundÃch"
-#: ../src/wbc-gtk.c:5748
+#: ../src/wbc-gtk.c:5652
msgid "Seconds before autosave"
msgstr "Sekund do automatickÃho uloÅenÃ"
@@ -17710,117 +17702,122 @@ msgstr "%dÅ"
msgid "%dR x %dC"
msgstr "%dÅ Ã %dS"
-#: ../src/workbook-view.c:874
+#: ../src/workbook-view.c:562
+#| msgid "Invalid marker"
+msgid "Invalid format"
+msgstr "Neplatnà formÃt"
+
+#: ../src/workbook-view.c:884
msgid "Auto-expression function"
msgstr "Funkce automatickÃch vÃrazÅ"
-#: ../src/workbook-view.c:875
+#: ../src/workbook-view.c:885
msgid "The automatically computed sheet function."
msgstr "Automaticky poÄÃtanà funkce listu."
-#: ../src/workbook-view.c:882
+#: ../src/workbook-view.c:892
msgid "Auto-expression description"
msgstr "Popis automatickÃch vÃrazÅ"
-#: ../src/workbook-view.c:883
+#: ../src/workbook-view.c:893
msgid "Description of the automatically computed sheet function."
msgstr "Popis pro automaticky poÄÃtanà funkce listu."
-#: ../src/workbook-view.c:891
+#: ../src/workbook-view.c:901
msgid "Auto-expression maximum precision"
msgstr "MaximÃlnà pÅesnost automatickÃch vÃrazÅ"
-#: ../src/workbook-view.c:892
+#: ../src/workbook-view.c:902
msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
msgstr "Pro automatickà vÃrazy pouÅÃt maximÃlnà dostupnou pÅesnost"
-#: ../src/workbook-view.c:900
+#: ../src/workbook-view.c:910
msgid "Auto-expression text"
msgstr "Text automatickÃch vÃrazÅ"
-#: ../src/workbook-view.c:901
+#: ../src/workbook-view.c:911
msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
msgstr "Text zobrazenà pro automaticky poÄÃtanà funkce listu."
-#: ../src/workbook-view.c:909
+#: ../src/workbook-view.c:919
msgid "Auto-expression Attributes"
msgstr "Atributy automatickÃch vÃrazÅ"
-#: ../src/workbook-view.c:910
+#: ../src/workbook-view.c:920
msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
msgstr "Textovà atributy pro automaticky poÄÃtanà funkce listu."
-#: ../src/workbook-view.c:917
+#: ../src/workbook-view.c:927
msgid "Show horizontal scrollbar"
msgstr "Zobrazit vodorovnà posuvnÃk"
-#: ../src/workbook-view.c:918
+#: ../src/workbook-view.c:928
msgid "Show the horizontal scrollbar"
msgstr "Zobrazit vodorovnà posuvnÃk"
-#: ../src/workbook-view.c:926
+#: ../src/workbook-view.c:936
msgid "Show vertical scrollbar"
msgstr "Zobrazit svislà posuvnÃk"
-#: ../src/workbook-view.c:927
+#: ../src/workbook-view.c:937
msgid "Show the vertical scrollbar"
msgstr "Zobrazit svislà posuvnÃk"
-#: ../src/workbook-view.c:935
+#: ../src/workbook-view.c:945
msgid "Show notebook tabs"
msgstr "Zobrazit karty seÅitu"
-#: ../src/workbook-view.c:936
+#: ../src/workbook-view.c:946
msgid "Show the notebook tabs for sheets"
msgstr "Zobrazit v seÅitu karty pro listy"
-#: ../src/workbook-view.c:944
+#: ../src/workbook-view.c:954
msgid "Show formula cell markers"
msgstr "Zobrazit znaÄky bunÄk se vzorci"
-#: ../src/workbook-view.c:945
+#: ../src/workbook-view.c:955
msgid "Mark each cell containing a formula"
msgstr "OznaÄit kaÅdou buÅku obsahujÃcà vzorec"
-#: ../src/workbook-view.c:953
+#: ../src/workbook-view.c:963
msgid "Do auto completion"
msgstr "Automaticky doplÅovat"
-#: ../src/workbook-view.c:954
+#: ../src/workbook-view.c:964
msgid "Auto-complete text"
msgstr "Automaticky doplÅovat text"
-#: ../src/workbook-view.c:963
+#: ../src/workbook-view.c:973
msgid "Is view protected?"
msgstr "Je zobrazenà chrÃnÄno?"
-#: ../src/workbook-view.c:971 ../src/workbook-view.c:972
+#: ../src/workbook-view.c:981 ../src/workbook-view.c:982
msgid "Preferred width"
msgstr "UpÅednostÅovanà ÅÃÅka"
-#: ../src/workbook-view.c:980 ../src/workbook-view.c:981
+#: ../src/workbook-view.c:990 ../src/workbook-view.c:991
msgid "Preferred height"
msgstr "UpÅednostÅovanà vÃÅka"
-#: ../src/workbook-view.c:1066
+#: ../src/workbook-view.c:1076
msgid "An unexplained error happened while saving."
msgstr "Nastala nevysvÄtlenà chyba pÅi uklÃdÃnÃ."
-#: ../src/workbook-view.c:1082
+#: ../src/workbook-view.c:1092
#, c-format
msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis: %s"
-#: ../src/workbook-view.c:1086
+#: ../src/workbook-view.c:1096
#, c-format
msgid "Can't open '%s' for writing"
msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis"
-#: ../src/workbook-view.c:1283
+#: ../src/workbook-view.c:1293
msgid "Unsupported file format."
msgstr "Nepodporovanà formÃt souboru."
-#: ../src/workbook-view.c:1333
+#: ../src/workbook-view.c:1343
#, c-format
msgid "An unexplained error happened while opening %s"
msgstr "Nastala nevysvÄtlitelnà chyba pÅi otevÃrÃnà %s"
@@ -17926,7 +17923,7 @@ msgstr "Neplatnà filtr, schÃzà oblast"
msgid "Unsupported object type '%s'"
msgstr "Nepodporovanà typ objektu â%sâ"
-#: ../src/xml-sax-read.c:3534 ../src/xml-sax-write.c:1589
+#: ../src/xml-sax-read.c:3536 ../src/xml-sax-write.c:1589
msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
@@ -18117,4 +18114,4 @@ msgstr "Åablona fialovÃho seznamu"
#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
msgid "A simple list template"
-msgstr "Åablona jednoduchÃho seznamu"
+msgstr "Åablona jednoduchÃho seznamu"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]